Kärcher B 110 R Bp Pack - Não categorizado

B 110 R Bp Pack - Não categorizado Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho B 110 R Bp Pack Kärcher em formato PDF.

📄 452 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Kärcher B 110 R Bp Pack - page 94
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : B 110 R Bp Pack

Categoria : Não categorizado

Baixe as instruções para o seu Não categorizado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual B 110 R Bp Pack - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. B 110 R Bp Pack da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR B 110 R Bp Pack Kärcher

  • - - 30,6 (30) 30,6 (30) B 110 R 65 B 110 D 65 B 110 R 75 B 110 D 75 Indicações gerais p. 93
  • Função p. 94
  • Utilização prevista p. 94
  • Protecção do meio ambiente p. 94
  • Acessórios e peças sobressalentes p. 94
  • Volume do fornecimento p. 94
  • Avisos de segurança p. 94
  • Descrição do aparelho p. 95
  • Montagem p. 96
  • Colocação em funcionamento p. 97
  • Operação p. 98
  • Terminar a operação p. 100
  • Intelligent Key cinzenta p. 101
  • Transporte p. 101
  • Armazenamento p. 102
  • Conservação e manutenção p. 102
  • Ajuda em caso de avarias p. 103
  • Garantia p. 105
  • Acessórios p. 105
  • Dados técnicos p. 106
  • Declaração de conformidade UE 4 Português Função Esta varredora-aspiradora é utilizada para a lim- peza húmida ou para polir pavimentos planos. O aparelho pode ser adaptado à respectiva tarefa de limpeza, através do ajuste da quantidade de água e da quantidade do de- tergente. A dosagem do detergente é ajus- tada através da adição no depósito ou através de um dispositivo de dosagem (op- ção "Dose"). A irrigação das escovas é feita de forma dependente da velocidade ou de forma constante. A largura de trabalho e a capacidade dos depósitos de água limpa e de água suja (consultar o capítulo "Dados técnicos") per- mitem uma limpeza eficaz com um grande tempo de utilização. O aparelho possui uma tracção. Aviso Conforme a respetiva tarefa de limpeza, o aparelho pode ser equipado com diversos acessórios. Peça o nosso catálogo ou visi- te-nos na Internet, em www.kaercher.com. Utilização prevista Este aparelho é adequado para a utilização comercial e industrial, por exemplo, em ho- téis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, es- critórios e agências imobiliárias. Utilize este aparelho exclusivamente de acordo com as indicações constantes deste ma- nual de instruções. ● O aparelho só pode ser utilizado para a limpeza de pavimentos lisos insensíveis à humidade e ao polimento. ● Este aparelho destina-se a uso em inte- riores. ● O intervalo de temperatura de utilização está entre +5 ° C e +40 ° C. ● O aparelho não é adequado para a lim- peza de pavimentos congelados (p.ex., armazéns frigoríficos). ● O aparelho é adequado para uma altura máxima da água de 1 cm. Não conduzir em áreas onde haja o risco de a altura máxima da água ser excedida. ● Ao utilizar carregadores ou baterias, de- vem ser aplicados apenas os compo- nentes autorizados no manual de instruções. Qualquer combinação dife- rente deverá ser confirmada pelo forne- cedor do carregador e/ou da bateria responsável. ● O aparelho não se destina a limpar rotas de tráfego públicas. ● O aparelho não pode ser usado em pi- sos sensíveis à pressão. Tomar em con- sideração a carga superficial permitida do piso. A carga superficial causada pe- lo aparelho é especificada nos dados técnicos. ● O aparelho não é adequado para a utili- zação em ambientes potencialmente explosivos. ● O aparelho está aprovado para a opera- ção em superfícies com uma inclinação máxima (consultar o capítulo "Dados técnicos"). Protecção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são reci- cláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes co- mo baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha erra- da, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os apa- relhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico. Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca de ingredientes em: www.kaer- cher.com/REACH Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funciona- mento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaer- cher.com. Volume do fornecimento Ao abrir a embalagem, confirme a integra- lidade do conteúdo. Caso faltem acessó- rios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor. Avisos de segurança Antes da primeira utilização do aparelho, leia e tenha atenção ao presente manual de instruções e brochura anexa referente aos avisos de segurança dos aparelhos de limpeza de escovas, n.º 5.956-251.0 e ma- nuseie em conformidade. O aparelho está aprovado para a operação em superfícies com uma inclinação limita- da (consultar o capítulo "Dados técnicos") 몇 ATENÇÃO O aparelho pode tombar Perigo de ferimentos Opere o aparelho apenas em superfícies que não excedam a inclinação permitida (consultar o capítulo "Dados técnicos"). 몇 ATENÇÃO Perigo de acidente devido à operação incorrecta Podem ocorrer lesões. O operador deve ser devidamente instruí- do sobre a utilização do aparelho. O aparelho deve apenas ser ligado se a cober- tura e todas as tampas estiverem fechadas. Unidades de segurança 몇 CUIDADO Unidades de segurança alteradas ou em falta As unidades de segurança servem para a sua protecção. Nunca altere ou evite as unidades de segurança. Interruptor de segurança Para a colocação fora de serviço imediata de todas as funções: Colocar o interruptor de segurança na posição "0". ● O aparelho trava com força quando o in- terruptor de segurança é desligado. ● O interruptor de segurança atua directa- mente em todas as funções do aparelho Interruptor do assento Se o operador sair do assento durante o traba- lho ou a condução, o interruptor do assento desliga o motor de tracção após um pequeno atraso. Símbolos no aparelho ADVERTÊNCIA Perigo de danos A água causa danos na turbina de as- piração. Não deitar água nessa abertura, nem permitir que salpicos a atinjam. 몇CUIDADO Perigo de queimadura Os componentes identificados com es- te aviso aquecem durante a operação. Não tocar nos componentes identifica- dos desta maneira. Deixar esses com- ponentes arrefecerem antes de trabalhar no aparelho. PERIGO Perigo de acidente Em encostas, há um risco maior de tombar ao conduzir a alta velocidade. Descer as encostas de forma lenta. Não utilizar em declives. Ao conduzir depressa, evite manobras bruscas com um grande ângulo de di- recção. Símbolos dos avisos de advertência Respeite os seguintes avisos de advertên- cia durante o manuseamento de baterias: Respeite os avisos constantes das instruções de utilização da bateria e na própria bateria, bem como do presente manual de instruções. Usar protecção ocular. Manter as crianças afastadas do ácido e da bateria. Perigo de explosão É proibido fogo, faíscas, cha- mas abertas e fumar. Perigo de queimaduras Primeiros socorros. Aviso de advertência Eliminação Não deitar a bateria no conten- tor de lixo.Português 95 Descrição do aparelho Vista geral do aparelho96 Português 1 * Sistema de enchimento 2 Fecho do depósito de água limpa com filtro de água de rede 3 Filtro de sujidade grossa 4 Tampa do depósito de água suja 5 Painel de comando 6 Roda de ajuste do lábio raspador (só cabeça de limpeza D) 7 Pedal de substituição de escovas (só cabeça de limpeza D) 8 Volante 9 Lábio raspador 10 Pega de substituição de escovas (só cabeça de limpeza R) 11 Luz lateral 12 Depósito de sujidade grossa (apenas cabeça de limpeza R) 13 Recipiente do detergente 14 Placa de características 15 Mangueira de aspiração do produto de limpeza 16 Bateria 17 * Carregador interno 18 Conector da bateria (com carregador externo) Cabo de alimentação do carregador (com carregador interno) 19 Área de armazenamento do conjunto de limpeza "Homebase Box” 20 * Luz de advertência 21 Assento 22 Desbloqueio do depósito de água suja 23 Alavanca de ajuste do assento 24 Abertura de enchimento do depósito de água limpa 25 Suporte para mangueiras 26 Luz de circulação diurna 27 Pedal do acelerador 28 * varredora de esfregona lateral 29 * Ligação de água para o sistema de la- vagem do depósito de água suja 30 Suporte da tampa do depósito de água suja 31 Flutuador 32 Filtro de cotão 33 Armazenamento para barra de aspira- ção 34 Mangueira de descarga da água suja com dispositivo de dosagem 35 Depósito de água suja 36 * Porta-esfregona 37 Mangueira de aspiração 38 Alavanca de aperto barra de aspiração 39 Fecho do depósito de água suja 40 Barra de aspiração 41 Cabeça de limpeza 42 Indicação do nível de enchimento da água de rede 43 Depósito de água limpa p. 1089
  • opcional Indicação de cor ● Os elementos de comando para o pro- cesso de limpeza são amarelos. ● Os elementos de comando para a ma- nutenção e para o serviço de assistên- cia técnica são cinzentos-claros. Painel de comando 1 * Interruptor da varredora de esfregona lateral 2 Buzina 3 Interruptor do sentido de condução 4 Interruptor de programa 5 Intelligent Key 6 Display 7 Botão de informação 8 Interruptor de segurança Interruptor de programa 1 DESLIGADO O aparelho está desligado. 2 Transporte Ir para o local de utilização. 3 Esfregar+Asp: Eco Limpar o chão com água (com uma quantidade reduzida de água e a uma velocidade de rotação das escovas re- duzida) e aspirar a água suja (com uma potência de aspiração reduzida). 4 Esfregar e aspirar Limpar o chão molhado e aspirar a água suja. 5 Esfregar+Asp: Pesado Limpar o chão molhado (com maior pressão de contacto das escovas) e as- pirar a água suja. 6 Apenas esfregar Colocação sem aspiração Limpar o chão molhado e deixar o pro- duto de limpeza actuar. 7 Apenas aspirar Aspirar a sujidade solta. 8 Polidor /Polish Polir o chão com uma alta velocidade de rotação das escovas sem aplicar lí- quido. Suporte da barra de aspiração ● Ao conduzir em espaços estreitos, a barra de aspiração pode ser removida e pendurada numa das aberturas na tam- pa do depósito de água suja.

A barra de aspiração pode ser pendura- da no recesso do depósito de água suja para armazenamento. Símbolos no aparelho

1 Braçadeira 2 Tábua 3 Calço 4 Viga-calço

3. Desaparafusar os calços, vigas-calço e

tábuas. Os componentes a serem desa- parafusados estão marcados a cinzento na figura.

4. Colocar uma rampa à frente da palete

com as tábuas e as vigas-calço desapa- rafusadas e fixar com parafusos de aglomerado de partículas. Abertura de descarga do depósito de água limpa Abertura de descarga do depósito de água suja Nível de enchimento do depósito de água limpa (50%) Ponto de aperto *Porta-esfregona Ligação de água sistema de en- chimento Ligação de água sistema de lava- gem do depósito de água suja Substituição de escovasPortuguês 97

6. Mover o aparelho para frente a partir da

palete (consultar o capítulo "Operação/ condução"). Montar as escovas

1. A montagem das escovas é descrita no

capítulo "Trabalhos de manutenção". Montar a barra de aspiração

1. Girar as duas alavancas de aperto para

cima. 1 Mangueira de aspiração 2 Suspensão da barra de aspiração 3 Barra de aspiração 4 Maneta

2. Colocar a barra de aspiração na sus-

pensão da barra de aspiração.

3. Girar as duas alavancas de aperto para

baixo. Baterias Jogos de baterias recomendados

  • Volume mínimo do compartimento de car- regamento da bateria ** Corrente de ar mínima entre o comparti- mento de carregamento da bateria e o am- biente Instalar e ligar baterias 몇 CUIDADO Desmontagem e montagem das baterias Estado instável da máquina Na desmontagem e montagem das bate- rias, observe o estado seguro da máquina. ADVERTÊNCIA Confusão da polaridade Destruição da electrónica de comando Ao ligar a bateria, preste atenção à polari- dade correcta. ADVERTÊNCIA Descarga profunda Perigo de danos Carregue as baterias antes de colocar o aparelho em funcionamento.

1. Escoar a água suja.

2. Destravar o depósito de água suja e gi-

170 Ah, 4 039-352.7 1 Espaçador 310x85x70 mm 2 Espaçador 240x55x30 mm 180 Ah, 4 039-354.7 1 Espaçador 310x85x70 mm 285 Ah, 4 039-353.7 1 Espaçador 345x60x47

4. Inserir os espaçadores nos locais mos-

trados na figura entre a bateria e o apa- relho.

5. Ligar os pólos com os cabos de ligação.

6. Prender o cabo de ligação aos pólos da

bateria ainda livres (+) e (-). Aviso No jogo de baterias 170 Ah 4.039-352.7, fi- xe o cabo de ligação ao pólo negativo com o parafuso do pólo isolado.

7. Ligar a ficha da bateria do lado do aparelho

à ficha da bateria do lado da bateria.

8. Virar o depósito de água suja para a

frente e fechá-lo. Desmontar a bateria 몇 CUIDADO Desmontagem e montagem das baterias Estado instável da máquina Na desmontagem e montagem das bate- rias, observe o estado seguro da máquina.

1. Colocar o interruptor de segurança na

2. Escoar a água suja.

3. Destravar o depósito de água suja e gi-

7. Retirar as baterias.

8. Eliminar as baterias usadas de acordo

com as normas aplicáveis. Colocação em funcionamento Carregar a bateria PERIGO Utilização incorrecta do carregador Choque eléctrico Observe a tensão da rede e a protecção na placa de características do aparelho. Utilize sempre o carregador em espaços secos com ventilação suficiente. Quando a bateria é carregada são gera- dos gases inflamáveis Perigo de explosão Carregue a bateria exclusivamente com um carregador adequado. A sala tem de ter um vo- lume mínimo, dependendo do tipo de bateria, e uma troca de ar com um fluxo de ar mínimo (consulte "Baterias recomendadas"). ADVERTÊNCIA Acumulação de gases perigosos duran- te o processo de carga sob o depósito Perigo de explosão Antes do carregamento de baterias com pouca manutenção, vire o depósito de água suja para cima. O tempo de carga é, em média, aprox. 10- 15 horas. O aparelho não pode ser utilizado durante o processo de carga. Aviso O aparelho está equipado com uma protec- ção contra descarga profunda, ou seja, quando for atingido o mínimo admissível de capacidade, o motor das escovas e a turbina são desligados.

1. Conduzir o aparelho directamente para

o carregador, evitando subidas. Descrição N.º de en- comenda Volume

170 Ah - sem ma- nutenção, AGM 4 039-

2,4 1,0 180 Ah - sem ma- nutenção, gel 4 039-

3,8 1,6 285 Ah - sem ma- nutenção, AGM 4 039-

12,6 5,198 Português Carregador externo ADVERTÊNCIA Utilização de um carregador inadequado Perigo de danos Não ligue o carregador à ficha da bateria do lado do aparelho. Utilize apenas um carregador adequado ao tipo de bateria montado. Leia o manual de instruções do fabricante do carregador e tenha em especial atenção os avisos de segurança.

1. Destravar o depósito de água suja e gi-

3. Ligar a ficha da bateria do lado da bate-

4. Introduzir a ficha de rede do carregador

5. Realizar o processo de carga em conformi-

dade com as indicações fornecidas no ma- nual de instruções do carregador.

6. Ligar a ficha da bateria do lado do aparelho

à ficha da bateria do lado da bateria.

7. Virar o depósito de água suja para a

frente e fechá-lo. Carregador interno

1. Destravar o depósito de água suja e gi-

2. Introduzir a ficha de rede do carregador

interno na tomada. O estado de carga da bateria é mostra- do no display, no painel de comando.

4. Virar o depósito de água suja para a frente.

Baterias com pouca manutenção (baterias de ácido) PERIGO Reabastecimento de água no estado descarregado da bateria Perigo de queimaduras devido à saída de ácido, destruição de roupa Utilize óculos de protecção, vestuário de protecção e luvas de protecção durante o manuseamento com ácido da bateria. Respeite as prescrições. Lave imediatamente com muita água eventuais salpicos de ácido na pele ou na roupa. ADVERTÊNCIA Utilização de água com aditivos Baterias defeituosas, perda do direito de garantia Para o reabastecimento das baterias, utili- ze apenas água destilada ou dessalinizada (EN 50272-T3). Não utilize aditivos estranhos, os chama- dos meios de melhoramento, ou a garantia perde a validade.

1. Adicionar água destilada uma hora an-

tes do fim do processo de carga. Obser- var o nível do ácido certo, de acordo com a identificação da bateria. No final do processo de carga, todas as células devem gasear.

2. Retirar a água derramada. Para esse

efeito, proceda conforme descrito no ca- pítulo Conservação e manutenção, na seção "Limpar as baterias". Operação PERIGO Queda de objectos Perigo de ferimentos Não conduza o aparelho em áreas onde exista a possibilidade de os operadores se- rem atingidos por objectos em queda. ADVERTÊNCIA Situação de perigo na operação Perigo de ferimentos Em caso de perigo, coloque o interruptor de segurança na posição "0". Rodar o aparelho Para rodar o aparelho, é necessário des- bloquear o travão. PERIGO Perigo de acidente Com o travão solto, a função do travão fica permanentemente fora de operação. Certifique-se de que remove as moedas para desbloquear imediatamente após ro- dar o aparelho.

1. Afaste a alavanca de desbloqueio da ro-

da e segure-a. 1 Alavanca de desbloqueio

2. Insira uma moeda entre a carcaça e a

alavanca nas duas extremidades da ala- vanca.

3. Solte a alavanca de desbloqueio.

4. Rodar o aparelho.

5. Remover as duas moedas imediata-

mente ao terminar de rodar o aparelho. Ajustar o assento Ajustar a altura

1. Fique ao lado do aparelho.

2. Levante o assento na parte de trás.

3. Alinhe o suporte do assento dianteiro

com a altura desejada do aparelho.

1. Opere a alavanca de ajuste do assento e

mova o assento para a posição desejada.

2. Solte a alavanca de ajuste do assento e

engate o assento. Ligar o aparelho

1. Sentar-se no banco do condutor.

2. Inserir a Intelligent Key.

3. Colocar o interruptor de segurança na

5. Se um dos indicadores abaixo aparecer

no display, retire o pé do pedal do acele- rador, coloque o interruptor de seguran- ça em "0" e realize os trabalhos de manutenção necessários.

6. Premir o botão Info.

7. Repor o contador da manutenção corres-

pondente (consultar "Intelligent Key cinzen- ta/Repor o contador de manutenção"). Aviso Se o contador não for reposto, o indicador de manutenção será mostrado novamente sempre que o aparelho for ligado. Ligar a luz Luz de circulação diurna A luz de circulação diurna está a funcionar se o aparelho estiver ligado. Luz lateral A luz lateral acende assim que a interruptor de programa for colocado num programa de limpeza. Verificar o travão de parqueamento PERIGO Travão de parqueamento defeituoso Perigo de acidente Antes de cada operação, verifique o funcio- namento do travão de parqueamento numa superfície plana.

Carregador 4 039-352.7 170 Ah 6 654-436.0 4 039-354.7 180 Ah 6 654-434.0 4 039-353.7 285Ah 6 654-419.0 Display Actividade Manutenção Barra de aspi- ração Limpar a barra de aspira- ção. Manutenção Vassoura Verificar as escovas quan- to a desgaste e limpar. Manutenção Limpa-vidros / rodo Verificar os lábios de aspi- ração quanto a desgaste e ajuste. Manutenção Filtro de água suja Limpar o filtro de cotão. Manutenção Filtro de água limpa Limpar o filtro de água de rede.Português 99

1. Ligar o aparelho.

2. Colocar o interruptor do sentido de con-

dução em "para a frente".

3. Colocar o interruptor de programa na

posição “Transporte”.

4. Pressionar o pedal do acelerador leve-

mente. O travão tem de ser aliviado audivel- mente. O aparelho tem de rolar leve- mente numa superfície plana.

5. Soltar o pedal do acelerador.

O travão tem de ser aplicado audivel- mente. Se não for o caso, tire o aparelho de opera- ção e ligue para o serviço de assistência técnica. Condução PERIGO Travão não atua Perigo de acidente Antes de usar o aparelho, é essencial veri- ficar o funcionamento do travão de par- queamento. Nunca use o aparelho se o travão de parqueamento não funcionar. PERIGO Condução negligente Perigo de capotamento Conduza no sentido de condução e trans- versalmente ao sentido de condução em subidas até 10%, no máximo. Não mude de direcção em planos inclina- dos. Conduza devagar em curvas e em piso mo- lhado. Conduza o aparelho exclusivamente em pi- so firme. Aviso O sentido de condução pode ser alterado durante a condução. Desta forma, pode po- lir áreas muito baças, movendo-se para a frente e para trás várias vezes.

3. Colocar o interruptor de segurança em

posição “Transporte”.

5. Definir o sentido de condução com o

respetivo interruptor no painel de co- mando.

6. Determinar a velocidade de condução,

O aparelho para. O motor de tracção é desligado em caso de sobrecarga. No display é apresentada uma mensagem de falha. Se o comando sofrer sobreaquecimento, o agregado afectado será desligado.

8. Deixar o aparelho arrefecer durante, pe-

posição "OFF", aguardar brevemente e ajustar o programa desejado. Encher com água de rede Encher o sistema de enchimento com água de rede

1. Ligar a mangueira de água ao bocal de

ligação do sistema de enchimento (tem- peratura máxima da água 50 ° C).

2. Abrir a admissão de água.

3. Monitorizar o aparelho, o sistema de en-

chimento automático interrompe a ad- missão de água quando o depósito de água limpa está cheio.

4. Fechar a admissão de água.

5. Retirar a mangueira de água.

Encher com água de rede

1. Abrir o fecho do depósito de água limpa.

2. Encher com água de rede

(máximo 50 ºC) até à borda inferior do bocal de enchimento. Aviso: Durante o enchimento, a man- gueira de água limpa pode ser fixada com o suporte para mangueiras.

3. Fechar o fecho do depósito de água limpa.

Encher com produto de limpeza Indicações relativas aos produtos de limpeza 몇 ATENÇÃO Produtos de limpeza inadequados Perigo de saúde, danos no aparelho Utilize apenas produtos de limpeza reco- mendados. Com outros produtos de limpe- za, o operador fica sujeito a um risco elevado, no que diz respeito à segurança operacional e ao perigo de acidentes. Utilize apenas produtos de limpeza sem cloro, diluentes, ácido muriático e ácido fluorídrico. Respeite os avisos de segurança dos pro- dutos de limpeza. Aviso Não utilize produtos de limpeza muito es- pumosos. Produtos de limpeza recomendados Encher o produto de limpeza com o dispositivo de dosagem Apenas versão DOSE: O produto de limpeza é adicionado à água de rede, no trajeto para a cabeça de limpe- za, por um dispositivo de dosagem.

1. Destravar o depósito de água suja e gi-

3. Virar o depósito de água suja para a

frente. Aviso É possível adicionar um máximo de 3% de produto de limpeza com o dispositivo de dosagem. Se a dosagem for maior, o pro- duto de limpeza tem de ser adicionado ao depósito de água limpa. Encher o depósito de água limpa com o produto de limpeza

1. Introduzir o produto de limpeza no depó-

sito de água limpa. Aviso: A tampa para a abertura de en- chimento do depósito de água limpa po- de ser utilizada para a medição do produto de limpeza. Está equipada com uma escala no lado interior. Ajustar os parâmetros

2. Rodar o botão Info até que o parâmetro

desejado seja exibido.

3. Premir o botão Info.

O valor ajustado pisca.

botão Info ou aguardar até que o valor ajustado seja adoptado automaticamen- te após 10 segundos. Intelligent Key amarela A Intelligent Key amarela autoriza as fun- ções necessárias para a tarefa de limpeza. Os parâmetros para os vários programas de limpeza estão pré-ajustados no apare- lho. Dependendo da autorização da Intelli- gent Key amarela, podem ser alterados parâmetros individuais. Os textos no display para ajuste dos parâ- metros são autoexplicativos. Parâmetro "FACT" (disponível apenas com cabeça de limpeza R): ● "Fine Clean": Velocidade de rotação das escovas baixa para remover sujidade de grés cerâmico. ● "Whisper Clean": Velocidade de rotação das escovas média para limpeza de ma- nutenção com baixo nível de ruído. ● "Power Clean": Velocidade de rotação das escovas alta para polir, cristalizar e varrer. Aplicação Produto de limpeza Limpeza de manutenção de todos os pavimentos à pro- va de água RM 746 RM 756 RM 780 Limpeza de manutenção de superfícies brilhantes (por ex., granito) RM 755 es Limpeza de manutenção, limpeza intermédia e limpe- za geral de pavimentos in- dustriais RM 69 ASF Limpeza de manutenção e limpeza geral de ladrilhos em grés cerâmico RM 753 Limpeza de manutenção de ladrilhos na área sanitária RM 751 Decapagem de todos os pa- vimentos à prova de álcali (por ex., PVC) RM 752 Decapagem de pavimentos em linóleo RM 754100 Português Ajustar a barra de aspiração Ajustar a inclinação A inclinação deve ser ajustada, de modo que os lábios de aspiração da barra de as- piração sejam pressionados no solo, em to- do o comprimento, de forma uniforme.

1. Colocar o aparelho numa superfície sem

3. Deslocar o aparelho ligeiramente para a

4. Ler o nível de bolha.

1 Parafuso 2 Porca 3 Nível de bolha

cador de nível de bolha fique entre os dois traços.

8. Para verificar o novo ajuste, mover o

aparelho para um pouco para a frente. Repetir o processo de ajuste, se neces- sário.

9. Rodar o interruptor de programa para a

posição "OFF". Ajustar a altura Com a regulação em altura, a dobragem dos lábios de aspiração é influenciada em caso de contacto com o solo. Aviso Ajuste base: 3 anilhas acima, 3 anilhas abaixo da barra de aspiração. Piso irregular: 5 anilhas acima, 1 anilha abaixo da barra de aspiração. Piso muito liso: 1 anilha acima, 5 anilhas abaixo da barra de aspiração.

2. Colocar o número desejado de anilhas

entre a barra de aspiração e o rolo dis- tanciador.

3. Aplicar as restantes anilhas sobre o rolo

5. Repetir o processo no segundo rolo dis-

tanciador. Aviso Colocar ambos os rolos distanciadores à mesma altura. Ajustar os lábios raspadores Os lábios raspadores só precisam de ser ajustados na cabeça de limpeza D.

1. Ajustar os lábios raspadores, girando a

roda de ajuste até o lábio de aspiração tocar no chão.

2. Girar a roda de ajuste uma volta adicio-

nal para baixo. Limpeza

1. Sentar-se no banco.

2. Inserir a Intelligent Key.

3. Colocar o interruptor de segurança na

dução em marcha em frente.

6. Determinar a velocidade com o pedal do

7. Seleccionar o sentido de condução com

Varredora de esfregona lateral (opção) A varredora de esfregona lateral facilita o trabalho próximo da borda. Aviso A varredora de esfregona lateral não está activa nos programas de limpeza de poli- mento e aspiração.

2. Para concluir o trabalho com a varredo-

ra de esfregona lateral, colocar o respe- tivo interruptor na posição "0". Terminar a operação Terminar a limpeza

1. Colocar o interruptor de programa na

posição de condução.

2. Continuar num trajecto curto.

A água residual é aspirada.

5. Se necessário, carregar a bateria.

Escoar a água suja 몇 ATENÇÃO Recolha inadequada de efluentes Poluição do meio ambiente Respeite as normas locais para o trata- mento de efluentes. Aviso Quando o depósito de água suja está cheio, a corrente de aspiração é interrom- pida por um flutuador para impedir que o depósito de água suja transborde. Nesse caso, drenar a água suja.

1. Remover a mangueira de descarga de

água suja do suporte e abrir a tampa da mangueira de descarga.

2. Apertar a extremidade da mangueira e

baixá-la sobre a unidade de eliminação.

3. Ajustar a força do jacto de água suja

apertando a extremidade da mangueira.

4. Lavar o depósito de água suja com água

6. Pressionar a mangueira de água suja no

suporte do aparelho. Sistema de lavagem do depósito de água suja (opção)

1. Remover a mangueira de descarga de

água suja do suporte e abrir a tampa da mangueira de descarga.

2. Fechar a tampa do depósito de água su-

3. Ligar uma mangueira adutora de água à

ligação de água do sistema de lavagem do depósito de água suja.

4. Abrir a admissão de água e lavar o de-

pósito de água suja durante cerca de 30 segundos.

5. Repetir o processo de lavagem 2 a 3 ve-

6. Fechar a admissão de água.

7. Separar a mangueira adutora de água

água suja e pressioná-la no suporte. Esvaziar o depósito de sujidade grossa

3. Voltar a colocar o depósito de sujidade

grossa. Escoar a água de rede

1. Abrir o fecho do depósito de água limpa.

2. Escoar a água de rede.

4. Colocar o fecho do depósito de água

3. Proteger o aparelho contra rolagem.

4. Abrir a tampa do depósito de água suja

e prendê-la com o suporte para que o depósito de água suja possa secar. Para tal, girar o suporte para baixo e posicio- nar a extremidade inferior no nível dese- jado ao abaixar a tampa.Português 101 1 Tampa do depósito de água suja 2 Suporte 3 Nível

5. Se necessário, carregar a bateria.

Intelligent Key cinzenta A Intelligent Key cinzenta concede ao pes- soal de supervisão autorizações e possibi- lidades de ajuste avançadas.

1. Inserir a Intelligent Key.

2. Seleccionar a função desejada, rodando

o botão Info. Viagem de transporte

1. Colocar o interruptor de programa na

posição “Transporte”.

2. Premir o botão Info.

As seguintes funções podem ser executa- das no menu Transporte: ● Ajustar a velocidade máxima ● Indicar o contador das horas de serviço ● Limpar o contador de manutenção ● Indicar versões de software ● Ajustar a cabeça de limpeza R ou D ● Ligar/desligar a dosagem de água de- pendente da velocidade ● Ajustar tempos de funcionamento por inércia ● Ajustar o idioma ● Gerir chaves ● Ligar/desligar kits de montagem ● Activar ajuste de fábrica Velocidade máxima A velocidade máxima pode ser limitada no menu “Velocidade máx.”.

1. Rodar o botão Info até que “Velocidade

máx.” apareça no display.

2. Premir o botão Info.

3. Rodar o botão Info até que a velocidade

máxima desejada seja apresentada.

4. Premir o botão Info.

Aviso A velocidade de trabalho não pode exceder a velocidade máxima ajustada. Repor o contador de manutenção Se o trabalho de manutenção mostrado no display tiver sido realizado, o contador de manutenção correspondente deverá ser reposto no final.

1. Rodar o botão Info até que “Contadores

manut.” seja mostrado.

2. Premir o botão Info.

As leituras do contador são exibidas.

3. Rodar o botão Info até que o contador a

apagar fique realçado.

4. Premir o botão Info.

5. Selecionar “Sim” rodando o botão Info.

6. Premir o botão Info.

O contador foi apagado. Ajustar a cabeça de limpeza

1. Rodar o botão Info até que “Vassoura”

2. Premir o botão Info.

3. Rodar o botão Info até que o tipo da ca-

beça de limpeza montada seja marcado. “Roll” = cabeça de limpeza R “Disc” = cabeça de limpeza D

4. Premir o botão Info.

Dosagem de água dependente da velocidade Se a dosagem de água dependente da ve- locidade estiver ligada, a irrigação da esco- va muda proporcionalmente à velocidade. A dosagem da água também é influenciada pelo ajuste do respetivo programa de lim- peza (0 ... 100%). Ajustar dosagem da água dependente da velocidade ou constante:

1. Rodar o botão Info até que “Modo dosa-

gem água” apareça no display.

2. Premir o botão Info.

3. Rodar o botão Info até a função deseja-

4. Premir o botão Info.

Tempos de funcionamento por inércia

1. Rodar o botão Info, até que o item de

menu “Tempos desaceler.” apareça no display.

2. Premir o botão Info.

3. Rodar o botão Info até o módulo deseja-

4. Premir o botão Info.

5. Rodar o botão Info até que o tempo de

funcionamento por inércia desejado se- ja exibido.

6. Premir o botão Info.

1. Rodar o botão Info, até que o item de

menu “Idioma” apareça no display.

2. Premir o botão Info.

3. Rodar o botão Info até o idioma deseja-

4. Premir o botão Info.

Gerir chaves No item de menu “KIKs” são desbloquea- dos as autorizações para Intelligent Keys amarelas e o idioma do display.

1. Inserir a Intelligent Key cinzenta.

2. Rodar o botão Info até que o item de

menu “KIKs” seja exibido no display.

3. Premir o botão Info.

do, rodando o botão Info.

6. Premir o botão Info.

7. Seleccionar o ajuste do item de menu,

rodando o botão Info.

ser alterado, rodando o botão Info. 10.Após terem sido feitos todos os ajustes, chamar o menu “Confirmar”, rodando o botão Info. 11.Premir o botão Info. As autorizações estão guardadas. Ligar/desligar kits de montagem

1. Rodar o botão Info até que o kit de monta-

gem desejado seja mostrado no display.

2. Premir o botão Info.

3. Rodar o botão Info até que a função deseja-

da do kit de montagem seja marcada.

4. Premir o botão Info.

Ajuste de fábrica O ajuste de fábrica de todos os parâmetros de limpeza é restaurado.

1. Rodar o botão Info até que o item de

menu “Definições fábrica” seja exibido.

2. Premir o botão Info.

3. Rodar o botão Info até que “Sim” seja

4. Premir o botão Info.

Ajustar parâmetros dos programas de limpeza Todos os parâmetros dos programas de limpeza são mantidos até que outro ajuste seja seleccionado.

2. Premir o botão Info.

O primeiro parâmetro ajustável é exibido.

3. Premir o botão Info

O valor ajustado pisca.

botão Info ou aguardar até que o valor ajustado seja adoptado automaticamen- te após 10 segundos.

6. Seleccionar o próximo parâmetro, ro-

7. Após alterar todos os parâmetros pre-

tendidos, rodar o botão Info até que o item de menu “Sair” seja exibido.

8. Premir o botão Info.

Sai-se do menu. Transporte PERIGO Condução de subidas Perigo de ferimentos Para a carga e a descarga, opere o apare- lho apenas em subidas até ao valor máxi- mo (consultar o capítulo "Dados técnicos"). Conduza devagar. Ajuste ON [ml/m

] OFF[l/min] 0% 0 0 10% 7,5 0,6 20% 15 1,1 30% 22,5 1,7 40% 30 2,3 50% 37,5 2,8 60% 45 3,4 70% 52,5 3,9 80% 60 4,5 90% 67,5 5,1 100% 75 5,7102 Português 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho ao transpor- tá-lo.

1. Com a cabeça de limpeza D instalada,

remover as escovas de discos da cabe- ça de escovas.

2. Ao transportar o aparelho em veículos,

protegê-lo contra deslizes e quedas, de acordo com as directivas aplicáveis. Armazenamento 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho para o res- pectivo armazenamento. ADVERTÊNCIA Congelamento Danos graves no aparelho devido ao con- gelamento de água Esvazie completamente a água do aparelho. Armazene o aparelho num local sem perigo de congelamento. ● Este aparelho só pode ser armazenado no interior. ● Carregar totalmente as baterias antes de armazená-las por um longo período de tempo. ● Carregar totalmente as baterias pelo menos mensalmente durante o armaze- namento. Conservação e manutenção PERIGO Arranque involuntário do aparelho Perigo de ferimentos, choque eléctrico Rode o interruptor de programa para a po- sição "OFF". Antes de dar início a qualquer trabalho no aparelho, remova a Intelligent Key. Retire a ficha de rede do carregador. Desligue o conector da bateria. Escoar a água suja e a água de rede e eliminar. Intervalos de manutenção Após cada operação ADVERTÊNCIA Limpeza inadequada Perigo de dano. Não pulveriza o aparelho com água. Não utilize produtos de limpeza agressivos. Para a descrição detalhada dos trabalhos de manutenção individuais, ver o capítulo "Trabalhos de manutenção". Escoar a água suja. Lavar o depósito de água suja com água limpa. Limpar o filtro de sujidade grossa. Apenas cabeça de limpeza R: Retirar o de- pósito de sujidade grossa e esvaziá-lo. Limpar o aparelho por fora com um pano húmido embebido numa solução básica de lavagem suave. Limpar os lábios de aspiração, verificar desgaste e, se necessário, trocar. Limpar os lábios raspadores, verificar desgaste e, se necessário, trocar. Limpar as escovas, verificar desgaste e, se necessário, trocar. Carregar a bateria. Se o estado de carga for inferior a 50 %, carregar completa e ininterrup- tamente a bateria. Se o estado de carga for superior a 50 %, carregar a bateria apenas quando, na próxima utilização, for ne- cessário o tempo de funcionamento completo. Semanalmente No caso de operação frequente, carre- gar completamente a bateria ininterrup- tamente, pelo menos, uma vez por semana. Mensalmente Para a descrição detalhada dos trabalhos de manutenção individuais, ver o capítulo "Trabalhos de manutenção". Se o aparelho for desligado temporaria- mente: Executar o carregamento de equalização da bateria. Verificar os pólos da bateria quanto a oxidação e escová-los, se necessário. Controlar o assento correcto do cabo de ligação. Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estan- queidade, substituindo, se necessário. Esvaziar o depósito de água limpa e la- var as acumulações. Limpar o filtro de água de rede. Em baterias com necessidade de manu- tenção, verificar a densidade do ácido das células. Apenas cabeça de limpeza R: Limpar o túnel da escova. Apenas cabeça de limpeza R: Limpar a barra de distribuição da água na cabeça de limpeza. No caso de tempos de paragem mais longos, desligar o aparelho com a bate- ria completamente carregada. Carregar completamente a bateria, pelo menos, mensalmente. Anualmente A inspecção prescrita deve ser realizada pelo serviço de assistência técnica. Inspecção de segurança / contrato de manutenção É possível acordar uma inspecção de se- gurança regular ou celebrar um contrato de manutenção com o fornecedor. Procure aconselhamento. Trabalhos de manutenção Virar ou substituir os lábios de aspiração Se os lábios de aspiração estiverem gas- tos, têm de ser virados ou substituídos. Os lábios de aspiração podem ser virados 3 vezes, até que todos os 4 cantos fiquem gastos.

1. Retirar a barra de aspiração.

2. Desenroscar os manípulos em estrela.

1 Manípulo em estrela 2 Braçadeira 3 Parte interna da barra de aspiração 4 Grampo de segurança

4. Abrir o grampo de segurança.

5. Retirar a braçadeira.

6. Soltar os lábios de aspiração da parte in-

terna. 1 Lábio raspador 2 Lábio de apoio 3 Parte interna da barra de aspiração 4 Braçadeira

7. Pressionar os lábios de aspiração vira-

dos ou novos contra os nós da parte in- terna da barra de aspiração.

piração na parte superior. 10.Enroscar os manípulos em estrela e apertar.Português 103 Limpar o filtro de sujidade grossa

1. Abrir a tampa do depósito de água suja.

1 Filtro de sujidade grossa 2 Filtro de cotão

2. Retirar o filtro de sujidade grossa para cima.

3. Lavar o filtro de sujidade grossa sob

4. Colocar o filtro de sujidade grossa no

depósito de água suja. Limpar o flutuador e o filtro de cotão

1. Abrir a tampa do depósito de água suja.

1 Flutuador 2 Interruptor de flutuador 3 Filtro de cotão

2. Lavar o flutuador com água limpa.

4. Retirar e limpar o filtro de cotão.

Substituir as escovas de discos Aviso Substituir as escovas de discos quando o comprimento da cerda atingir 10 mm.

1. Levantar a cabeça de limpeza.

2. Carregar no pedal de substituição de es-

sob a cabeça de limpeza.

4. Manter a nova escova de discos sob a

cabeça de limpeza, pressionar para ci- ma e engatar. Substituir as escovas cilíndricas Aviso Substituir as escovas cilíndricas quando o comprimento da cerda atingir 10 mm.

1. Elevar a cabeça de limpeza.

2. Extrair a pega de substituição de escovas.

1 Pega de substituição de escovas 2 Tampa do mancal com lábio raspador 3 Escovas cilíndricas

6. Instalar a tampa do mancal com o lábio

raspador. Aviso Certifique-se de que as escovas cilíndricas estão sobre o mandril e não por baixo.

7. Rodar a pega de substituição de esco-

vas para cima e encaixar no lugar.

8. Repetir o processo no lado oposto.

Substituir a varredora de esfregona lateral (opção)

1. Pressionar a alavanca de substituição

de escovas para baixo. 1 Escova da varredora de esfregona lateral 2 Alavanca de substituição de escovas A escova cai do suporte.

2. Manter a nova escova sob a varredora

de esfregona lateral, pressionar para ci- ma e engatar Limpar o filtro de água de rede

1. Escoar a água de rede (consultar o ca-

pítulo "Escoar a água de rede").

2. Desenroscar o fecho do depósito de

água limpa. 1 Filtro da água de rede 2 Fecho do depósito de água limpa

3. Retirar o filtro da água de rede e lavar

4. Colocar o filtro de água de rede.

5. Aplicar o fecho do depósito de água limpa.

Aviso: Garantir que a ligação de man- gueira no fecho do depósito de água lim- pa está no ponto mais fundo depois do aparafusamento. Limpar a barra de distribuição da água

1. Pressionar o desbloqueio no sentido da

seta e mantê-lo nessa posição.

2. Rodar a barra de distribuição da água

3. Puxar a barra de distribuição da água

4. Limpar a barra de distribuição da água.

5. Colocar a barra de distribuição da água

de volta na cabeça de limpeza e encai- xar o bloqueio no lugar. Limpar as baterias

1. Utilizar óculos de protecção, vestuário

de protecção e luvas de protecção.

2. Manter os tampões das células da bate-

3. Retirar as baterias.

4. Limpar apenas as partes plásticas das

baterias e o compartimento das baterias com água ou panos humedecidos em água sem aditivos.

5. Secar as superfícies após a limpeza.

6. Voltar a montar as baterias.

Repor o contador de manutenção Se o trabalho de manutenção mostrado no display tiver sido realizado, o contador de manutenção correspondente deverá ser reposto no final. Aviso A reposição dos contadores de manuten- ção é descrita no capítulo "Intelligent Key cinzenta". Ajuda em caso de avarias PERIGO O aparelho pode ser ligado inadvertida- mente As pessoas que trabalham no aparelho po- dem sofrer ferimentos. Antes de dar início a qualquer trabalho no aparelho, remova a Intelligent Key. Antes de dar início a qualquer trabalho, re- tire a ficha de rede da tomada do carrega- dor interno. Antes de dar início a qualquer trabalho, desligue o conector da bateria.

1. Escoar a água suja.

2. Escoar o resto de água de rede.

Aviso Se a avaria não puder ser eliminada com as instruções a seguir, entre em contacto com o serviço de assistência técnica. Avarias com indicação Se a avaria indicada não estiver na lista a seguir, realize os passos seguintes:

4. Se a avaria persistir, informar o serviço

de assistência técnica.104 Português Avarias sem indicação no display Avaria Eliminação Depós. ÁgLimpa vazio! 1. Reabastecer o depósito de água limpa Válv. água bloqueada 1. Colocar o interruptor de programa em "OFF".

Sobrecar. VPrincipal! 1. Reduzir a pressão de contacto das escovas. VPrincipal bloqueada 1. Verificar se um corpo estranho bloqueia as escovas e, se necessário, remover o corpo estranho.

2. Colocar o interruptor de programa em "OFF".

Sobrecarga VLateral! 1. Reduzir a pressão de contacto da varredora de esfregona lateral. VLateral bloqueada 1. Verificar se um corpo estranho bloqueia a escova e, se necessário, remover o corpo estranho.

2. Colocar o interruptor de programa em "OFF".

Depós. ÁgSuja cheio! 1. Esvaziar o depósito de água suja. Sobrec. motor acion.! 1. A inclinação é demasiado elevada. a Durante a operação de limpeza: Cancelar a limpeza. b Durante a viagem de transporte: Procurar um caminho com uma menor inclinação. Motor acionam. bloq.! 1. Verificar se as rodas estão bloqueadas, remover objectos estranhos.

2. Colocar o interruptor de programa em "OFF".

3. Se o motor de tração sofrer sobreaquecimento, deixe arrefecer durante pelo menos 15 minutos;

caso contrário, aguarda 10 segundos.

4. Colocar o interruptor de programa no programa desejado.

Bateria fraca! 1. Colocar o interruptor de selecção do programa na posição Transporte.

2. Conduzir o aparelho directamente para o carregador (ou no caso de carregador interno, para a to-

Bateria sem carga! 1. Colocar o interruptor de selecção do programa na posição Transporte.

2. Conduzir o aparelho para o carregador (ou no caso de carregador interno, para a tomada) pelo

caminho mais curto. Evitar subidas.

3. Carregar a bateria.

Fechar ContactAss. 1. Aliviar brevemente o banco para que o comando possa verificar o funcionamento do interruptor de contacto do banco. Reativação! 1. Colocar o interruptor de segurança em "1". RecolocarMáqFuncion.! 1. Colocar o interruptor de programa em "OFF".

Libertar regulador! 1. Soltar o pedal do acelerador. Avaria Eliminação É impossível iniciar o apare- lho

1. Sentar-se no banco.

2. Antes de ligar o interruptor de segurança, retirar o pé do pedal do acelerador.

3. Colocar o interruptor de segurança em "1".

4. Verificar e, se necessário, carregar as baterias.

5. Colocar o interruptor de programa em "OFF".

8. Se possível, conduzir o aparelho apenas em superfícies planas.

9. Verificar o travão de parqueamento, se necessário.

Se o erro persistir, informar o serviço de assistência técnica. O aparelho já não funciona, a indicação do visor é “Bateria sem carga!”

1. Colocar o interruptor de programa em "OFF".

2. Aguardar 10 segundos.

3. Colocar o interruptor de programa na posição “Transporte”.

4. Conduzir até à estação de carga.

5. Se o aparelho continuar a não funcionar, carregar a bateria no local ou desbloquear o travão (ver

“Operação/Deslocar o aparelho”) e deslocar o aparelho até à estação de carga. O aparelho move-se de forma inconstante (aos solavancos) ao arrancar e parar.

1. Reverter o desbloqueio do travão (consultar “Operação/Deslocar o aparelho”).

A quantidade de água não é suficiente

1. Verificar o nível de enchimento da água de rede, se necessário, encher o depósito completamente

para que o ar seja expelido.

2. Retirar o filtro de água de rede e limpar.

3. Inserir o filtro e apertar o fecho.

4. Apenas cabeça de limpeza R: Retirar a barra de distribuição da água na cabeça de limpeza.

5. Apenas cabeça de limpeza R: Limpar o canal de água.

6. Verificar as mangueiras quanto a obstruções e, se necessário, limpar.Português 105

Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa socieda- de distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de ga- rantia, contacte o seu revendedor ou a as- sistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Acessórios Acessórios para a cabeça de limpeza com escovas cilíndricas A: Unidade de embalagem, B: Número necessário para o aparelho A indicação da água de rede mostra o nível de enchimento errado após o esvaziamento manual do depósito

1. Utilizar o aparelho. Durante a operação, o sistema de mangueiras sofre uma purga e a indicação

do nível de enchimento corrige-se automaticamente. A barra da indicação do nível de enchimento pisca, a indi- cação é “Depós. ÁgLimpa va- zio!”

1. Reabastecer o depósito de água limpa.

A potência de aspiração é in- suficiente

1. Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estanqueidade, substituindo,

2. Verificar o filtro de cotão quanto a sujidade e, se necessário, limpar.

3. Limpar os lábios de aspiração na barra de aspiração e, se necessário, virar ou substituir.

4. Fechar a tampa da mangueira de descarga da água suja.

5. Fechar a tampa do sistema de lavagem do depósito de água suja.

6. Verificar a mangueira de aspiração quanto a obstruções e, se necessário, limpar.

7. Verificar a mangueira de aspiração quanto a estanqueidade e, se necessário, substituir.

8. Verificar o ajuste da barra de aspiração.

3. Usar um produto de limpeza adequado para a tarefa de limpeza.

4. Reduzir a velocidade.

5. Ajustar a pressão de contacto.

6. Ajustar os lábios raspadores.

7. Verificar a escova quanto a desgaste e substituir, se necessário.

8. Verificar a saída de água.

As escovas não rodam 1. Reduzir a pressão de contacto.

2. Verificar se um corpo estranho bloqueia as escovas e, se necessário, remover o corpo estranho.

3. Se o motor estiver sobrecarregado, deixar o motor arrefecer.

4. Colocar o interruptor de programa em "OFF".

O aparelho não trava 1. Soltar o desbloqueio do travão (consultar "Operação/Rodar o aparelho"). A mangueira de descarga da água suja está entupida

1. Abrir a tampa do dispositivo de dosagem na mangueira de descarga.

2. Puxar a mangueira de aspiração da barra de aspiração e fechá-la com a mão.

3. Colocar o interruptor de programa na posição "aspirar".

O bloqueio é aspirado da mangueira de descarga para o depósito de água suja. A dosagem do detergente "Dose" não funciona

1. Apenas versão "Dose": Informar o serviço de assistência técnica.

Avaria Eliminação Designação R 65 N.º de peça R 75 N.º de peça Descrição A B Escovas cilíndricas, vermelhas (centro, padrão) 4.035-604.0 4.035-605.0 Para limpeza de manutenção, incluindo de pisos muito sujos.

Escovas cilíndricas, verdes (rígidas) 6.907-727.0 6.907-731.0 Para limpeza geral de pisos muito sujos e para remoção de camadas (por exemplo, ceras, acrilatos).

Escovas cilíndricas, pretas (muito rígi- das) 6.907-728.0 6.907-732.0 1 2 Cilindro de microfibra 4.114-054.0 4.114-007.0 Para a limpeza de manutenção de pisos lisos. 1 2 Eixo dos cilindros de disco 4.762-626.0 4.762-627.0 Para admissão de discos de cilindro. 1 2 Disco de cilindro, amarelo (suave) 6.369-454.0 6.369-454.0 Para o polimento de pavimentos 20 96; 106 Disco de cilindro, vermelho (médio) 6.369-456.0 6.369-456.0 Para limpar pisos ligeiramente sujos. 20 96; 106 Disco de cilindro, verde (rígido) 6.369-455.0 6.369-455.0 Para limpar pisos com sujidade normal a muito sujos. 20 96; 106106 Português Acessórios para a cabeça de limpeza com escovas de discos A: Unidade de embalagem, B: Número necessário para o aparelho Acessórios para barra de aspiração A: Unidade de embalagem, B: Número necessário para o aparelho Dados técnicos Designação D 65 N.º de peça D 75 N.º de peça Descrição A B Escova de discos, natural (macia) 4.905-012.0 4.905-020.0 Para o polimento de pavimentos. 1 2 Escova de discos, branca 4.905-011.0 4.905-019.0 Para polimento e limpeza de manutenção de pisos deli- cados.

Escova de discos, preta (rija) 4.905-013.0 4.905-021.0 Para limpar pisos muito sujos. 1 2 Disco de diamante, fino, verde 6.371-235.0 6.371-236.0 Para a renovação de revestimentos calcários e pisos re- vestidos com resina epóxi.

  • Disco de diamante, grosso, branco 6.371-250.0 6.371-252.0 5 2 Disco de diamante, médio, amarelo 6.371-251.0 6.371-253.0 5 2 Porta-pads de disco 4.762-446.0 4.762-447.0 Para a admissão de almofadas. 1 2 Designação N.º de peça Descrição A B Conjunto de lábios de aspiração, PU à frente (ver- melho), Linatex atrás 4.039-366.0 Padrão Par 1 par Conjunto de lábios de aspiração, Linatex 4.039-356.0 resistente a ruptura Par 1 par Conjunto de lábios de aspiração, PU 4 039-357.0 resistente a óleo Par 1 par B 110 R 65 B 110 D 65 B 110 R 75 B 110 D 75 Informações gerais Velocidade de condução/limpeza km/h 6666 Velocidade de transporte km/h6666 Velocidade de condução, para trás km/h 4444 Rendimento teórico m2/h 3900 3900 4500 4500 Rendimento teórico com varredora de esfregona la- teral m2/h - - 5100 5100 Rendimento prático m2/h 2730 2730 3150 3150 Volume do depósito de água limpa l 110 110 110 110 Volume do depósito de água suja l 110 110 110 110 Volume do filtro de sujidade grossa l 1,6 - 1,8 - Volume do depósito do detergente (opção Dose) l 5555 Dosagem do detergente % 0,25 p. 3
  • 0,25 p. 3
  • 0,25 p. 3
  • 0,25 p. 3
  • Dosagem da água l/min 0,15 p. 5
  • ,7 0,15 p. 5
  • ,7 0,15 p. 5
  • ,7 0,15 ,7 Carga superficial (com condutor e depósito de água limpa cheio) Pressão sobre o pavimento N/mm p. 5

Massa Comprimento mm 1640 1640 1640 1640 Largura mm 740 740 740 740 Largura da barra de aspiração mm 950 950 950 950 Altura mm 1310 1310 1310 1310 Largura de trabalho mm 650 650 750 750 Largura de trabalho com varredora de esfregona la- teral mm - - 850 850 Dimensões da embalagem C x L x A mm 1750x990x1475 1750x990x1475 1750x990x1475 1750x990x1475 Círculo de viragem mm 1750 1750 1750 1750 Dimensões do compartimento da bateria C x L x A mm 2x(315x386x375) 2x(315x386x375) 2x(315x386x375) 2x(315x386x375) Pneus Roda dianteira, largura mm 90 90 90 90 Roda dianteira, diâmetro mm 250 250 250 250 Roda traseira, largura mm 75 75 75 75 Roda traseira, diâmetro mm 290 290 290 290 Peso Peso total permitido kg 650 650 650 650 Tara (peso de transporte) kg 480 480 480 480 Peso de operação típico kg 540 540 540 540 Força de contacto das escovas, máx. N (kg) 736 (75) 736 (75) 736 (75) 736 (75)Português 107 Reservados os direitos a alterações técni- cas. Pressão de contacto das escovas, máx. N/m

  • 581 (570) 51 (50) 510 (500) 41 (40) Características do aparelho Tensão nominal V 24 24 24 24 Capacidade da bateria Ah (5 h) 170 / 285 170 / 285 170 / 285 170 / 285 Potência de consumo média W 2350 2350 2350 2350 Potência nominal W 2500 2500 2500 2500 Potência do motor de tracção W 600 600 600 600 Potência da turbina de aspiração W 600 600 600 600 Potência do accionamento das escovas W 2 x 600 2 x 600 2 x 600 2 x 600 Tipo de protecção IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 Aspirar Potência de aspiração, volume de ar l/s ~25 ~25 ~25 ~25 Subpressão (máx.) kPa (mbar) ~17 (~170) ~17 (~170) ~17 (~170) ~17 (~170) Subpressão (em operação) kPa (mbar) ~5 (~50) ~5 (~50) ~5 (~50) ~5 (~50) Escovas de limpeza Diâmetro das escovas mm 100 355 100 385 Comprimento da escova mm 605 - 705 - Velocidade de rotação das escovas 1/min 1200 180 1200 180 Diâmetro da escova da varredora de esfregona lateral mm - - 220 220 Velocidade de rotação das escovas da varredora de esfregona lateral 1/min - - 220 220 Carregador interno Comprimento do cabo m2222 Tensão nominal V 100 p. 240
  • 100 p. 240
  • 100 p. 240
  • 100 p. 240
  • Frequência Hz 50-60 50-60 50-60 50-60 Potência de consumo W 750 750 750 750 Corrente de carga A 28 28 28 28 Eficácia %92929292 Condições ambientais Gama de temperatura admissível °C 5 p. 40
  • Temperatura da água máx. °C 50 50 50 50 Pressão da água do sistema de enchimento (opção) MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) Pressão da água do sistema de lavagem do depósi- to de água suja (opção) MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) Humidade relativa do ar % 20 p. 90
  • 20 p. 90
  • 20 p. 90
  • 20 Inclinação Aumento máx. da área de trabalho % 10 10 10 10 Inclinação transporte de curta distância (máx. 10 m), carregamento %22222222 Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-72 Valor de vibração mão/braço m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Valor de vibração do assento m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Insegurança K dB(A) 0,2 0,2 0,2 0,2 Nível acústico L p. 90

operação Eco dB(A) 59,2 59,2 59,2 59,2 Nível acústico L

Operação normal dB(A) 63,6 63,6 63,6 63,6 Insegurança KpA dB(A) 1,6 1,6 1,6 1,6 Nível de potência sonora LWA + Incerteza KWA operação Eco dB(A) 74,1 74,1 74,1 74,1 Nível de potência sonora LWA + Incerteza KWA Operação normal dB(A) 78,7 78,7 78,7 78,7 Varredora de esfregona lateral Potência W - - 140 140 Força de contacto das escovas, máx. N (kg) - - 88 (9) 88 (9) Pressão de contacto das escovas, máx. N/m

- - 30,6 (30) 30,6 (30) B 110 R 65 B 110 D 65 B 110 R 75 B 110 D 75108 Dansk Declaração de conformidade

Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito. Produto: Detergente para pavimentos Tipo: 1.161-xxx Directivas da União Europeia pertinen- tes 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2014/53/UE (TCU) Normas harmonizadas aplicadas EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 60335-2-72 EN 62233: 2008 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 61000-6-2: 2005 EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011 TCU EN 301 511 V12.5.1 EN 300 440 V2.1.1 EN 300 328 V2.2.2 EN 300 330 V2.1.1 Normas nacionais aplicadas