MS15042 - Corta-relva SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MS15042 SCHEPPACH em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MS15042 - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MS15042 da marca SCHEPPACH.
MANUAL DE UTILIZADOR MS15042 SCHEPPACH
Corta-relva a gasolina | Tradução do manual de operação original.................................. 103
- 94,1 dB Organismo notificado: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 Múnich, Alemania Número: 0036 2016/1628/UE Número de de emisión: e24*2016/1628*2018/989SRA1/ P*0408*00 Apoderado de la documentación: StefanHartinger Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 27.08.2025 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 102 | ES www.scheppach.comÍndice 1 Introdução p. 104
- 2 Descrição do produto (Fig.1-17) p. 104
- 3 Âmbito de fornecimento (fig.1-2) p. 104
- 4 Utilização correta p. 104
- 5 Utilização inadequada p. 105
- 6 Indicações de segurança p. 105
- 7 Dados técnicos p. 108
- 8 Desembalar p. 108
- 9 Montagem p. 109
- 10 Antes da colocação em funcionamento p. 109
- 11 Funcionamento p. 111
- 12 Instruções de trabalho p. 112
- 13 Limpeza e manutenção p. 113
- 14 Transporte (Fig. 1) p. 116
- 15 Armazenamento p. 116
- 16 Reparação e encomenda de peças de reposi- ção p. 117
- 17 Eliminação e reciclagem p. 117
- 18 Resolução de problemas p. 117
- 19 Declaração de conformidade UE p. 118
- 20 Vista explodida Explicação dos símbolos no produto A utilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atenção para potenciais riscos. Os símbolos de se- gurança e explicações associadas devem ser bem com- preendidos. Os avisos em si não eliminam quaisquer ris- cos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes. Atenção! A inobservância dos sinais de se- gurança e das indicações de aviso afixadas no produto, assim como das indicações de segurança e instruções de comando podem resultar em ferimentos graves ou mesmo fa- tais. Leia e siga o manual de utilização e as indi- cações de segurança antes da colocação em funcionamento! Use proteção auditiva. Utilize óculos de proteção. Certifique-se de que outras pessoas man- têm uma distância de segurança adequada. Em declives, não corte relva para cima ou para baixo. Perigo devido à projeção de materiais du- rante o funcionamento do motor. Mantenha as mãos e pés longe de ferra- mentas de colocação em rotação. Atenção! Perigo de ferimentos devido a lâ- minas em funcionamento. Mantenha as mãos e pés longe das lâminas rotativas. Antes da operação do corta-relva, remova pequenos materiais que se encontrem no solo que possam ser projetados. Perigo de intoxicação! Utilize o produto ape- nas no exterior, nunca em espaços fecha- dos e mal ventilados. Remova a ficha da vela de ignição antes de efetuar trabalhos de manutenção. Atenção à superfície quente - risco de quei- maduras. ATENÇÃO! Os materiais de processo são inflamáveis e explosivos - risco de queima- duras. Não abastecer com o motor quente ou a funcionar. É estritamente proibido criar chamas aber- tas ou fumar nas proximidades do aparelho! Aviso relativo a substâncias inflamáveis. Óleo de motor Controlar o nível de óleo. Capacidade do depósito Prima 3x a bomba de combustível “escorva- mento”. Comprimento da lâmina. Largura de corte máx. DRIVE - Asa da unidade de acionamento STOP - Alavanca do travão do motor PT | 103www.scheppach.comNível de potência sonora garantido do pro- duto. O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as di- retrizes sérvias aplicáveis. 1 Introdução Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Alemanha Estimado cliente, Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu novo produto. Nota: De acordo com a legislação vigente relativa à responsabi- lidade pelos produtos, o fabricante deste produto não é responsável por danos que ocorram nele ou através dele nas seguintes situações: p. 392
- Incumprimento do manual de instruções
- Reparações efetuadas por técnicos terceiros não au- torizados
- Incorporação e substituição de peças sobresselentes que não sejam de origem
- Utilização incorreta Tenha em atenção: O manual de instruções faz parte deste produto. Ele contém indicações importantes sobre como trabalhar com o produto de modo seguro, correto e económico, co- mo evitar perigos, poupar em custos de reparação, redu- zir períodos de paragem e aumentar a fiabilidade e vida útil do produto. Para além dos regulamentos de seguran- ça deste manual de instruções, deverá cumprir sempre as diretivas respeitantes à operação do produto vigentes no seu país. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as in- dicações de segurança e operação. Opere o produto ape- nas conforme descrito e para as áreas de aplicação indi- cadas. Conserve corretamente o manual de instruções e, em caso de cedência do produto a terceiros, entregue juntamente toda a documentação. 2 Descrição do produto (Fig.1-17)
1. Asa de empurrar superior
1a. Asa da unidade de acionamento 1b. Alavanca do travão do motor
2. Porca de manípulo em estrela
2a. Parafuso (M8) 2b. Arruela espaçadora
4. Depósito de combustível
8. Ficha da vela de ignição
13. Vareta de medição do óleo
14a. Inserção para mulching
17a. Parafuso da lâmina 17b. Arruela espaçadora (metal) 17c. Fuso do motor 17d. Arruela espaçadora (plástico)
18. Parafuso do carburador
3 Âmbito de fornecimento (fig.1-2) Pos. Quanti- dade Designação
1. 1 x Asa de empurrar superior
2. 4 x Porca de manípulo em estrela
2a. 4 x Parafuso (M8) 2b. 4 x Arruela espaçadora
3. 2 x Asa de empurrar inferior
3a. 1 x Clipe de cabo 14a. 1 x Inserção para mulching
17. 1 x Lâmina sobresselente
4 Utilização correta O corta-relva a gasolina é adequado para a utilização pri- vada em jardins domésticos. São considerados corta-rel- vas para jardins domésticos aqueles cuja utilização anual, em regra, não ultrapassa 50 horas e que são utili- zados, principalmente, para a manutenção de relva ou relvados, mas não em instalações públicas, parques ou instalações desportivas, nem na agricultura ou silvicultu- ra. O produto só deve ser utilizado para a sua finalidade es- pecificada. Qualquer outra utilização é considerada incor- reta. Os danos ou ferimentos daí resultantes serão da responsabilidade do utilizador e não do fabricante. Faz igualmente parte da utilização correta o cumprimento das indicações de segurança, assim como das instruções de montagem e das indicações de operação no manual de instruções. As pessoas responsáveis pela operação e manutenção da ferramenta deverão estar familiarizadas com a mesma e ser instruídas relativamente aos possíveis perigos. Qualquer alteração no produto isenta o fabricante de toda e qualquer responsabilidade por danos daí resultantes. 104 | PT www.scheppach.comO produto só pode ser operado com peças e acessórios originais do fabricante. As instruções de segurança e de manutenção, os proce- dimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimen- sões constantes nos Dados Técnicos devem ser observa- dos. AVISO Para a sua própria segurança, leia atentamente este manual e as indicações gerais de segurança antes da colocação em funcionamento do produto. Se ceder o produto a terceiros, faça-o sempre incluindo este ma- nual de operação. 5 Utilização inadequada Tenha em atenção que os nossos produtos não foram construídos para utilização em ambientes comerciais, ar- tesanais ou industriais. Não assumimos qualquer garan- tia, se o produto for utilizado em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou equivalentes. AVISO Devido ao perigo físico para o utilizador, o corta-relva não deve ser utilizado para os se- guintes trabalhos (lista incompleta): – para aparar moitas, sebes e arbustos, – para o corte de plantas trepadeiras, – para o cuidado da relva em coberturas verdes e flo- reiras de varanda, – para triturar e retalhar árvores e estacas de sebes, – para a limpeza de pavimentos (aspirar, soprar), – para o nivelamento de elevações de terreno, p. ex. montes de toupeira, – para o transporte de material cortado fora do saco de recolha de relva previsto para o efeito. Explicação das palavras de sinalização no manual de operação PERIGO Palavra de sinalização para identificar uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. AVISO Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. CUIDADO Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimen- tos menores ou moderados. ATENÇÃO Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais ao produto ou património/proprie- dade. 6 Indicações de segurança Guarde todas as indicações de segurança e instruções para uso futuro! AVISO Leia todas as indicações de segurança, ins- truções, ilustrações e dados técnicos que vêm com este produto. O incumprimento das instruções que se seguem pode causar ferimentos graves. AVISO Antes de começar a trabalhar com o produto, familiari- ze-se com todos os elementos de controlo. – Treine-se no manuseio do produto e peça a um utili- zador experiente ou a um especialista para explicar o funcionamento, o modo de ação e as técnicas de trabalho. – Certifique-se de que é capaz de desativar imediata- mente o produto em caso de emergência. – Uma utilização incorreta do produto pode levar a fe- rimentos graves. – Em caso de ocorrência de um acidente ou de uma falha durante a operação, desligue imediatamente o produto. Trate corretamente de ferimentos ou consulte um médico. Quem não pode utilizar o produto:
- Crianças e outras pessoas que não conheçam as ins- truções de funcionamento (regulamentos locais pode- rão determinar a idade mínima do utilizador).
- Pessoas que se encontrem sob o efeito de álcool, drogas ou medicamentos, que estejam cansadas ou doentes.
6.1 Indicações de segurança para
corta-relvas empurrados à mão
- Leia atentamente as instruções de funcionamento. Familiarize-se com as configurações e a utilização correta do produto.
- Nunca permita que crianças ou outras pessoas que não conheçam as instruções de funcionamento utili- zem o corta-relva. Regulamentos locais poderão de- terminar a idade mínima do utilizador.
- Nunca corte relva enquanto outras pessoas, especial- mente crianças ou animais, se encontram nas proxi- midades. Lembre-se de que o operador ou utilizador é responsável por acidentes com outras pessoas ou sua propriedade.
- Corte relva apenas com boa visibilidade. É necessário manter terceiros afastados. PT | 105www.scheppach.com• Caso pretenda transferir o produto para outras pes- soas, entregue igualmente este manual de instruções.
- Use sempre calçado resistente antiderrapante e cal- ças durante o corte de relva. Não corte relva descalço ou com sandálias.
- Verifique o terreno no qual pretende utilizar o produto e remova todos os objetos, como pedras, brinquedos, paus ou arames, etc., que possam ser agarrados e projetados.
- Desligue o motor, espere que pare e solte a ficha da vela de ignição quando – abandonar o produto. – remover bloqueios ou obstruções. – o produto esteve em contacto com corpos estra- nhos. – ocorrerem avarias e vibrações invulgares no pro- duto. AVISO O combustível é altamente inflamável:
- Guarde o combustível apenas em recipientes previs- tos para o efeito (bidões).
- Abasteça apenas ao ar livre e não fume durante o reabastecimento.
- O abastecimento do combustível deve ser efetuado antes do arranque do motor. A tampa do depósito não deve ser aberta, nem deve ser feito o reabastecimen- to de combustível com o motor em funcionamento ou imediatamente após o desligamento do produto.
- Se tiver ocorrido um derrame de combustível, não se deve tentar arrancar o motor. Em vez disso, deve-se afastar o produto da superfície suja com combustível. Deve-se evitar qualquer tentativa de ignição até que os vapores de combustível se tenham dissipado.
- Por motivos de segurança, a tampa do depósito de combustível e outros fechos do depósito devem ser substituídos em caso de danos.
- Nunca armazene combustível próximo de fontes de faíscas. Utilize sempre um bidão inspecionado. Man- tenha o combustível fora do alcance de crianças.
- Substitua os silenciadores com defeito.
- Antes da utilização, deve-se efetuar sempre uma ins- peção visual, para se verificar se a lâmina e os para- fusos de fixação estão desgastados ou danificados. Para evitar desequilíbrio, só se devem substituir as lâ- minas e parafusos de fixação desgastados ou danifi- cados em jogos completos.
- Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e para- fusos estão bem apertados e que o produto é mantido num estado de funcionamento seguro.
- Nunca armazene o produto com combustível no de- pósito dentro de um edifício no qual os vapores de combustível possam eventualmente entrar em contac- to com fogo ou faíscas.
- Deixe o motor arrefecer antes de armazenar o produ- to num recinto fechado.
- Para evitar perigo de incêndio, mantenha o motor, o escape e a área à volta do depósito de combustível li- vre de relva, folhas ou derrames de lubrificante (óleo).
- Verifique regularmente o dispositivo de recolha de rel- va quanto a desgaste ou perda da sua funcionalidade.
- Por motivos de segurança, substitua as peças des- gastadas ou danificadas.
- Se o depósito de combustível tiver de ser esvaziado, a operação deve ser feita ao ar livre.
- Não deixe o motor de combustão funcionar em recin- tos fechados, onde se pode acumular monóxido de carbono perigoso.
- Corte relva apenas durante o dia ou com uma boa ilu- minação artificial.
- Sempre que possível, deve-se evitar a utilização do produto com relva molhada.
- É proibida a utilização do produto durante tempesta- des - Perigo de queda de raios!
- Mantenha sempre uma boa estabilidade em declives.
- Conduza o produto apenas à velocidade de passo.
- No caso de produtos com rodas, aplica-se o seguinte: Em declives, corte relva na diagonal relativamente ao declive, nunca para cima ou para baixo. Tenha espe- cial cuidado ao alterar o sentido de marcha no decli- ve.
- Não corte relva em declives demasiado acentuados e perto de aterros, fossas ou diques. Tenha especial cuidado ao inverter o sentido de marcha do produto ou se o puxar para si. AVISO Deve-se ter especial cuidado ao trabalhar e ao mudar de direção em taludes e declives: – Certifique-se de uma posição estável. – Use sapatos com solas antiderrapantes e vestuário adequado. – Corte relva sempre na diagonal relativamente ao declive. – Por motivos de segurança, não é permitido conduzir o produto em declives superiores a 15 graus. – Tenha especial cuidado ao movimentar-se para trás e ao puxar o produto. Risco de tropeçamento!
- Pare a lâmina, se tiver de inclinar o corta-relva, duran- te o transporte sobre outras superfícies que não relva e quando desloca o corta-relva da ou para a superfí- cie a ser cortada. CUIDADO O corta-relva não pode ser utilizado sem que se tenha aplicado o dispositivo de recolha de relva completo ou o dispositivo de proteção separador de fecho automáti- co para a abertura de ejeção.
- Nunca utilize o corta-relva com dispositivos de prote- ção ou grelhas de proteção danificados ou sem dispo- sitivos de proteção montados, por ex. chicanas e/ou dispositivos de recolha de relva.
- Não altere as configurações de regulação do motor e não o deixe funcionar a uma velocidade excessiva. 106 | PT www.scheppach.com• Solte o travão do motor e desengate todas as ferra- mentas de corte e acionamentos antes de ligar o mo- tor.
- Arranque o motor com cuidado, de acordo com as instruções do fabricante. Certifique-se de que os pés estão a uma distância suficiente da lâmina.
- Ao arrancar o motor, não deve inclinar o corta-relva, exceto se tiver de elevar o corta-relva durante o pro- cesso. Nesse caso, incline-o apenas o estritamente necessário e eleve apenas o lado oposto ao opera- dor.
- Não arranque o motor se estiver à frente do canal de ejeção.
- Nunca coloque mãos ou pés junto a ou por baixo de peças rotativas. Mantenha-se sempre afastado da abertura de ejeção.
- Nunca eleve nem carregue um corta-relva com o mo- tor em funcionamento.
- Pare o motor e assegure-se de que todas as peças móveis se imobilizaram e que a chave de ignição, se presente, é retirada: – Antes de soltar bloqueios ou remover entupimen- tos no canal de ejeção. – Antes de inspecionar o produto, limpar ou execu- tar trabalhos no corta-relva. – Se tiver atingido um corpo estranho. Inspecione o produto quanto a danos e execute as reparações necessárias antes de voltar a ligar e trabalhar com o produto. Se o produto começar a vibrar forte- mente de modo invulgar, é necessária uma inspe- ção imediata. – Sempre que se afastar do corta-relva. – Antes de reabastecer de combustível.
- Quando o motor parar, deve-se fechar a válvula do acelerador. Se o motor tiver uma válvula de corte de gasolina, feche-a após a utilização.
- A operação do produto a uma velocidade excessiva pode aumentar o risco de acidentes.
- Tenha cuidado em caso de trabalhos de ajuste no produto e evite que os dedos fiquem presos entre a lâmina em movimento e peças fixas do aparelho.
- Tenha especial cuidado ao cortar relva em solos que possam ceder e perto de aterros, fossas ou diques.
- Evite pontos nos quais as rodas não tenham tração ou nos quais o corte de relva não seja seguro.
- Se cortar relva nas proximidades de uma estrada, te- nha em atenção o tráfego rodoviário. PERIGO Risco de tropeçamento! Tenha especial cuidado ao movimentar-se para trás e ao puxar o produto. Antes de fazer marcha atrás, certifique-se de que não há crianças pequenas atrás de si.
- O utilizador deve possuir formação suficiente na utili- zação, no ajuste e no funcionamento (incluindo ativa- ções proibidas).
- Verifique regularmente o produto e assegure-se, an- tes de cada utilização, de que todos bloqueios de ar- ranque e botões pulsadores funcionam corretamente.
- Tenha em mente que uma manutenção incorreta, a utilização de peças sobresselentes não conformes ou a remoção ou modificação de dispositivos de segu- rança podem provocar danos no produto e ferimentos graves na pessoa que com ele trabalha.
- Lembre-se de que os sistemas de segurança ou equi- pamentos do produto não podem ser manipulados nem desativados. Nunca remova peças que se desti- nem à segurança.
- Note que o utilizador não pode modificar nem manipu- lar quaisquer mecanismos de ajuste selados para re- gulação da velocidade do motor.
- Utilize apenas lâminas e acessórios recomendados pelo fabricante. A utilização de outras ferramentas e outros acessórios pode constituir perigo de ferimentos para o utilizador.
- Mantenha sempre o produto em bom estado de fun- cionamento.
- É necessário fazer pausas suficientes, para diminuir os níveis de ruído e vibração.
6.3 Perigos residuais e medidas de
proteção Negligência relativamente a princípios ergonómicos Utilização negligente de equipamento de proteção in- dividual (EPI) A utilização negligente ou não utilização de equipamento de proteção individual poderá levar a ferimentos graves.
- Use o equipamento de proteção pessoal prescrito. Comportamento humano, comportamento inadequado
- Esteja sempre totalmente concentrado em todos os trabalhos. Perigo residual
- Nunca pode ser excluído Perigos de exposição ao ruído Perdas de audição O trabalho prolongado com o produto de modo desprote- gido pode causar lesões auditivas.
- Use sempre uma proteção auditiva. Comportamento em caso de emergência Em caso de acidente, inicie as medidas de primeiros so- corros necessárias e peça o mais rapidamente possível ajuda médica qualificada. Riscos residuais O produto foi construído segundo as mais recentes normas técnicas e as normas de segurança reconhecidas. No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os trabalhos.
- Além disso, poderão existir riscos residuais não evi- dentes, apesar de terem sido tomadas todas as medi- das relevantes. PT | 107www.scheppach.com• Os riscos residuais podem ser minimizados, se forem seguidas as "Indicações de segurança", a "Utilização correta" e as instruções de operação na sua totalida- de.
- Evite uma colocação em funcionamento involuntária do produto.
- Mantenha as suas mãos longe da área de trabalho, se o produto estiver em funcionamento.
- Colocação em funcionamento inadvertida do produto.
- Siga as indicações de segurança e de manutenção do manual de instruções. AVISO No caso de trabalhos mais prolongados, devido às vi- brações nas mãos do operador (síndrome de Ray- naud), poderão surgir problemas circulatórios. A síndrome de Raynaud é uma doença vascular em que há violentas cãibras dos pequenos vasos sanguí- neos dos dedos das mãos e dedos dos pés. As áreas afetadas já não são suficientemente irrigadas com san- gue e, assim, aparecem extremamente pálidas. A utili- zação frequente de produtos vibratórios pode causar danos nos nervos em pessoas cuja circulação sanguí- nea é deficiente (p. ex. fumadores ou diabéticos). Se notar efeitos adversos incomuns, interrompa o tra- balho imediatamente e consulte um médico. 7 Dados técnicos Tipo de motor Motor de 4 tempos/ arrefecido a ar Cilindrada 150 cm³ Velocidade de trabalho 2800 rpm Velocidade máx. 2800 rpm Potência do motor 2,6 kW/3,5 PS (2800 rpm) Combustível Gasolina normal/ sem chumbo máx. 10% bioetanol Capacidade do depósito 1,0 l Óleo de motor SAE 10W-30/SAE 10W-40 Capacidade do depósito/ óleo 0,4 l Emissão de CO
1033 g/kWh Ajuste da altura de corte 25-75 mm/7 níveis Alturas de corte 25 (1) / 33 (2) / 41 (3) / 50 (4) / 59 (5) / 67 (6) / 75 (7) (+ / - aprox. 8) mm Capacidade do saco de recolha de relva 45 l Largura de corte 42 cm Peso (com o depósito vazio e completamente montado) 23,2 kg Reservam-se alterações técnicas! Ruído e vibração AVISO o ruído pode ter efeitos graves para a sua saúde. Caso o ruído da máquina ultrapasse os 85dB, deve utilizar, assim como as outras pessoas que estejam perto da máquina, proteção auditiva adequada. Valores característicos do ruído Os valores de ruído foram determinados de acordo com ISO 5395-1:2013 Anexo F. Nível de pressão sonora L
81,6 dB Incerteza de medição K
1,85 dB Nível de potência acústica medido L
94,1 dB Nível de potência acústica garantido L
96 dB Incerteza de medição K
1,85 dB Respeite os eventuais períodos de repouso e limite a du- ração do trabalho ao mínimo necessário. Valores característicos de vibração (balanço mão- braço) Os valores de vibração foram determinados de acordo com a norma EN 5395-1:2013. Vibração a
5,7 m/s² Incerteza de medição K
2,3 m/s² Limite a geração de ruído e a vibração a um mínimo!
- Utilize apenas produtos em perfeitas condições.
- Faça a manutenção e a limpeza do produto regular- mente.
- Adapte sua forma de trabalho ao produto.
- Não sobrecarregue o produto.
- Se necessário, mande verificar o produto.
- Desligue o produto se este não estiver a ser utilizado.
- Use luvas. Observe as seguintes instruções para reduzir os perigos:
- mantenha seu corpo e particularmente as mãos quen- tes no tempo frio.
- Faça pausas regularmente e mova as mãos, para as- sim promover a circulação sanguínea.
- Garanta a menor vibração possível do produto atra- vés da manutenção regular e da fixação das peças no produto. 8 Desembalar AVISO O produto e os materiais de embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plás- tico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asfixia!
- Abra a embalagem e retire cuidadosamente o produ- to.
- Remova o material de embalagem, assim como as fi- xações de embalagem/transporte (se presentes).
- Verifique se o âmbito de fornecimento está completo. 108 | PT www.scheppach.com• Inspecione o produto e os acessórios quanto a danos de transporte. Informe imediatamente qualquer dano à empresa de transporte que efetuou a entrega do produto. Não são aceites reclamações tardias.
- Guarde a embalagem até ao fim do período de garan- tia, se possível.
- Antes da utilização, familiarize-se com o produto, re- correndo ao manual de instruções.
- Utilize apenas peças originais como acessórios e também como peças de desgaste e sobresselentes. Pode obter peças sobresselentes junto do seu reven- dedor especializado.
- No caso de encomendas, indique os números de refe- rência, bem como o tipo e o ano de construção do produto. 9 Montagem CUIDADO Perigo de ferimentos devido à lâmina rotativa. Realize trabalhos no produto apenas com a lâmina desligada e imobilizada! ATENÇÃO Certifique-se de que o cabo do acelerador não fica en- talado ao montar as asas de empurrar. Nota: Coloque o produto sobre uma superfície plana e nivelada.
1. Coloque as asas de empurrar inferiores (3) junto às
placas de guia (3b) à esquerda e à direita.
2. Certifique-se de que dispõe os componentes tal como
so M8 (2a), uma arruela espaçadora (2b) e uma porca de manípulo em estrela (2).
4. Certifique-se de que o cordão de arranque (16) e os
cabos de tração não são afetados.
empurrar inferiores (3) com um parafuso M8 (2a), uma arruela espaçadora (2b) e uma porca de manípu- lo em estrela (2) em cada lado.
2. Certifique-se de que dispõe os componentes tal como
9.3 Aplicação do motor de arranque
por cordão(16) (fig.5)
1. Pendure a pega do cordão de arranque (16) no gan-
cho do cabo (16a). Desaperte a porca de orelhas (16b), se necessário. 10 Antes da colocação em funcionamento ATENÇÃO É absolutamente necessário que o produto seja montado por completo antes da colocação em fun- cionamento! AVISO Risco para a saúde! A inalação de vapores de combustível/óleo lubrificante e gases de escape pode causar graves danos para a saúde, perda de consciência e, em casos extremos, a morte. – Não inale vapores de combustível/óleo lubrificante e gases de escape. – Opere o produto apenas ao ar livre. ATENÇÃO Danificação do produto! Se o produto for operado sem óleo do motor e de trans- missão ou se este for insuficiente, podem ocorrer da- nos no motor. – Abasteça com combustível e óleo antes da coloca- ção em funcionamento. O produto é fornecido sem óleo do motor e de transmissão. ATENÇÃO Danos ambientais! O óleo vertido pode contaminar permanentemente o ambiente. O líquido é altamente tóxico e pode provocar rapidamente a contaminação da água. – Abasteça / drene o óleo apenas sobre superfícies planas e estáveis. – Utilize um tubo de enchimento ou um funil. – Recolha o óleo vertido para um recipiente adequa- do. – Limpe imediatamente o óleo derramado com cuida- do e elimine o pano de acordo com as normas lo- cais. – Elimine o óleo de acordo com as normas locais. ATENÇÃO Risco de danos! Se forem utilizados combustíveis incorretamente arma- zenados ou não esvaziados, isso pode entupir o carbu- rador ou prejudicar o funcionamento do motor. – Deite o combustível não necessário para um reci- piente hermético e guarde-o num local escuro e fresco. PT | 109www.scheppach.comATENÇÃO Não é possível evitar alguma poluição sono- ra proveniente deste produto. Planeie os tra- balhos mais ruidosos para horários aprova- dos e designados para tal. Respeite os even- tuais períodos de repouso e limite a duração do trabalho ao mínimo necessário. Para sua proteção pessoal e a proteção de pessoas nas proximidades, use proteção au- ditiva adequada. Coloque o produto sobre uma superfície plana e nivelada. Ferramentas necessárias:
- Um copo de medição de 1 litro (resistente a óleo / combustível)*
- = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de forneci- mento!
10.1 Abastecer de óleo de motor (fig.7)
ATENÇÃO O produto é fornecido sem óleo de motor. Por este motivo, é imprescindível abastecer de óleo antes da colocação em funcionamento. Para isso, utilize um óleo multigrau (SAE 10W-30 ou SAE 10W-40). Verifique regularmente o nível de óleo antes de cada co- locação em funcionamento. Um nível de óleo demasiado baixo pode danificar o motor.
1. Desenrosque a vareta de medição do óleo (13), ro-
dando-a para a esquerda.
2. Abasteça o depósito com óleo do motor com a ajuda
de um funil. Tenha em conta a quantidade máx. de enchimento de 0,4 l. Encha de óleo cuidadosamente até às margens inferiores do bocal de enchimento.
3. Limpe a vareta de medição do óleo (13) com um pano
limpo que não solte fiapos.
4. Volte a introduzir a vareta de medição do óleo (13),
sem voltar a enroscar a vareta de medição do óleo (13).
5. Retire a vareta de medição do óleo (13) e leia a vare-
ta de medição do óleo na posição horizontal. O nível do óleo deve encontrar-se entre as marca- ções máx. e mín. da vareta de medição do óleo (13).
6. Se o nível de enchimento de óleo for demasiado bai-
xo, adicione a quantidade de óleo recomendada (ver Dados técnicos).
7. Em seguida, enrosque novamente a vareta de medi-
10.2 Abastecer de combustível (fig.8)
PERIGO Perigo de incêndio e de explosão! Ao abastecer, o combustível pode inflamar-se e, even- tualmente, explodir. Tal provoca queimaduras graves ou a morte.
- Desligue o motor e deixe-o arrefecer.
- Mantenha fontes de calor, chamas e faíscas afasta- das.
- Abasteça de combustível apenas ao ar livre.
- Use luvas de proteção.
- Evite o contacto com a pele e os olhos.
- Faça arrancar o produto a uma distância de, pelo me- nos, 3m do local do abastecimento do combustível.
- Cuidado com as fugas. Quando há fuga de combustí- vel, o motor não arranca. ATENÇÃO O produto é fornecido sem combustível. Por este motivo, é imprescindível abastecer de combustível antes da colocação em funcio- namento. Utilize gasolina Super E10.
1. Limpe a zona envolvente da área de abastecimento.
As impurezas no depósito de combustível (4) provo- cam avarias de funcionamento.
2. Abra a tampa do depósito(4a) com cuidado, para que
a sobrepressão eventualmente existente possa ser li- bertada.
3. Abasteça o depósito de combustível (4) com combus-
tível com a ajuda de um funil. Tenha em atenção a quantidade máxima de enchimento (ver Dados técni- cos). Abasteça o combustível com cuidado até à ares- ta inferior do tubo de enchimento.
ATENÇÃO O ajuste da altura de corte só deve ser efe- tuado com o motor desligado e com a ficha da vela de ignição retirada.
- No caso de relva densa e alta, ajuste o nível de corte mais alto e corte mais lentamente. Para o primeiro corte da estação, deve-se selecionar uma altura de corte elevada. Ajuste a altura de corte de modo que o produto não fique sobrecarregado.
- Selecione a altura de corte consoante o comprimento real da relva.
- Execute várias passagens, de modo que sejam corta- dos, no máximo, 4 cm de relva de cada vez.
- A altura de corte correta para um – relvado ornamental é de aprox. 30 - 45 mm – relvado utilizável é de aprox. 40 - 65 mm. O ajuste da altura de corte realiza-se através da alavanca de ajuste da altura de corte (11). É possível ajustar altu- ras de corte diferentes.
para a posição desejada. 110 | PT www.scheppach.com3. Solte novamente a alavanca do ajuste da altura de corte(11). Ela engata na posição desejada.
10.4 Dispositivo de paragem da lâmina
(fig. 1, 14) Antes de cada colocação em funcionamento, deve verifi- car o dispositivo de paragem da lâmina. Faça arrancar o motor tal como descrito em .
1. Solte a alavanca do travão do motor (1b). O motor
desliga-se e a lâmina (17) é travada.
2. A lâmina (17) deve parar dentro de 7 segundos.
10.5 Preparação da superfície a cortar
outros objetos que possam ser projetados pelo produ- to.
3. Certifique-se de que não se encontram pessoas na
área a cortar. 11 Funcionamento O corta-relva é acionado por um motor a 4 tempos poten- te e refrigerado a ar. O produto está equipado com um ajuste da altura de cor- te de 7 níveis, um cesto de recolha de relva e uma asa de empurrar rebatível. Para se informar sobre a função dos dispositivos de con- trolo, consulte as descrições que se seguem. Controlo antes da utilização
- Verifique se existem fugas de óleo ou de combustível em todos os lados do motor.
- Verifique o nível do óleo do motor.
- Verifique o nível de combustível – o depósito deve es- tar, pelo menos, meio cheio.
- Verifique o estado do filtro de ar.
- Verifique o estado dos tubos de combustível.
- Certifique-se de que a ficha da vela de ignição está fi- xada à vela de ignição.
- Preste atenção a indícios de danos.
- Verifique se todas as coberturas de proteção estão colocadas e se todos os parafusos, porcas e cavilhas estão apertados.
11.1 Corte de relva com saco de recolha
de relva ATENÇÃO Não opere o produto sem que o saco de recolha de rel- va esteja totalmente preso. ATENÇÃO Remover ou colocar o saco de recolha de relva apenas quando o motor estiver desligado e a lâmina imobiliza- da.
1. Eleve o defletor traseiro (14).
2. Remova a inserção para mulching (14a)
3. Segure no saco de recolha de relva (15) pela pega de
são do saco de recolha de relva prevista para o efeito que se encontra no lado traseiro do produto.
5. Pouse o defletor traseiro (14), que mantém o saco de
recolha de relva (15) em posição.
11.1.2 Esvaziar o saco de recolha de
relva(15) (fig.11) AVISO Antes de retirar o saco de recolha de relva, desligue o motor e espere que a lâmina pare. ATENÇÃO Perigo de ferimentos! Remover o saco de recolha de relva apenas quando o motor estiver desligado e a lâmina imobilizada. Deve-se esvaziar o saco de recolha de relva assim que restos de relva fiquem para trás durante o corte.
1. Para retirar o saco de recolha de relva (15), levante o
defletor traseiro(14).
2. Puxe o saco de recolha de relva (15) pela pega de
transporte. De acordo com a norma de segurança, o defletor (14) desce ao desprender o cesto de recolha de relva (15) e fecha a abertura de ejeção traseira. Se permanecerem restos de relva na abertura, deve-se puxar o corta-relva em aproximadamente um metro para trás, para facilitar o arranque do motor. ATENÇÃO Não remova restos de material cortado na carcaça do corta-relva e na ferramenta de trabalho com as mãos ou com os pés, mas sim com meios auxiliares adequa- dos, por ex. uma escova ou uma vassourinha. Para garantir uma boa recolha, o saco de recolha de rel- va (15) e, em particular, o filtro de ar (5a) devem ser lim- pos após cada utilização.
11.2 Cortar relva com inserção para
palhagem Ao efetuar palhagem, o material cortado é triturado na carcaça fechada do corta-relva e distribuído pelo relvado através da inserção para palhagem. Isto faz com que não seja necessária a recolha e eliminação de relva. O corte em verde fino cai como fertilizante natural sobre a céspe- de, proporciona humidade ao relvado e fornece-lhe nu- trientes importantes. ATENÇÃO A palhagem só é possível em relvados relativamente curtos.
11.2.1 Colocar a inserção para mulching
pela pega de transporte. PT | 111www.scheppach.com3. Eleve o defletor (14) e coloque a inserção para mul- ching (14a).
4. Ajuste a altura de corte (ver 10.3).
Nota: Com uma altura de relva de 4-6 cm, corte a relva em 2cm.
11.3 Arranque do motor
NOTA A lâmina roda quando o motor arranca. Não fazer arrancar o produto, se o canal de ejeção esti- ver coberto por uma das seguintes peças:
- Saco de recolha de relva
- Inserção para palhagem
11.3.1 Arranque do motor (fig. 1, 9, 16)
1. Controle os níveis de combustível e de óleo do motor
antes de cada arranque (ver as secções 10.1 e 10.2). Certifique-se de que a ficha da vela de ignição (8) es- tá ligada na vela de ignição (8a).
2. Com temperaturas mais frias, acione a bomba de
combustível "Primer" (6) três vezes. Isso facilita o ar- ranque do produto.
3. Posicione-se atrás do corta-relva. Uma mão empurra
a alavanca do travão do motor (1b) contra o guiador, enquanto a outra deve segurar no motor de arranque por cordão (16).
4. Arranque o motor com o cabo de arranque (16). Para
tal, puxe a pega para fora aproximadamente 10-15 cm (até sentir resistência). Em seguida, puxar com força de rompante. Se o motor não arrancar, volte a puxar o motor de arranque por cordão (16).
5. Devido a uma camada de proteção no motor, poderá
ocorrer uma ligeira formação de fumo quando o pro- duto é utilizado pela primeira vez. Isto é normal. NOTA Utilize a bomba de combustível "Primer" ape- nas se o motor estiver frio! ATENÇÃO – Nunca permita que o motor de arranque por cordão recue descontroladamente. Tal poderá provocar da- nos. – No tempo frio, pode ser necessário repetir o proce- dimento de arranque várias vezes.
11.4 Desligar o motor
AVISO Perigo de ferimentos! Depois de desligar o motor, a lâmina continua a funcio- nar durante alguns segundos. Se tocar nas peças rota- tivas, podem ocorrer ferimentos de corte. – Aguarde até que a lâmina pare. – Não travar a lâmina com a mão. – Use luvas de proteção. – Mantenha a lâmina afastada dos pés.
1. Para parar o motor, solte a alavanca do travão do mo-
tor (1b). Aguarde até que a lâmina (17) se imobilize.
2. O motor não possui uma válvula de combustível. A
alimentação de combustível é interrompida automati- camente quando o motor se encontra parado.
3. Puxe a ficha da vela de ignição (8) da vela de ignição
(8a) se não pretender utilizar o produto durante um período alargado.
11.5 Modo de deslocação (Fig. 1)
O corta-relva está equipado com tração às rodas trasei- ras.
3. A unidade de acionamento é ligada (a roda motriz
(12) move-se) e o corta-relva inicia um movimento de avanço. ATENÇÃO Evitar danos no produto! Evitar danos no produto! Acio- ne sempre a asa da unidade de acionamento completa- mente (até ao batente), para evitar danos consequen- tes na transmissão.
de de acionamento é desligada e o corta-relva fica parado.
2. O motor continua a trabalhar.
12 Instruções de trabalho
- Corte apenas com uma lâmina afiada e em perfeito estado, para que as folhas de relva não sejam corta- das de modo irregular e o relvado não se torne ama- relo.
- Para conseguir um perfil de corte limpo, conduza o corta-relva em trajetos o mais retilíneos possíveis. Es- ses trajetos devem sobrepor-se sempre em alguns centímetros, para não deixar quaisquer folhas de rel- va para trás.
- Mantenha limpa a parte inferior da caixa do corta-rel- va e remova os resíduos da relva. Os resíduos dificul- tam o processo de arranque, afetam a qualidade do corte e a ejeção da relva. 112 | PT www.scheppach.com• Em declives, o trajeto de corte deve ser diagonal rela- tivamente ao mesmo. É possível evitar um desliza- mento do corta-relva mediante uma posição oblíqua para cima. AVISO É necessário manter terceiros afastados.
12.1 Após o corte da relva
- Deixe o motor arrefecer antes de estacionar o produto num recinto fechado.
- Antes de uma nova utilização, verifique todos os para- fusos e porcas. Aperte os parafusos frouxos.
- Esvazie o saco de recolha de relva antes de uma no- va utilização.
- Respeite também o capítulo "Armazenamento". 13 Limpeza e manutenção AVISO Confie os trabalhos de conservação e manu- tenção que não se encontrem descritos nes- te manual de operação a uma oficina espe- cializada. Utilize apenas peças sobresselen- tes originais. AVISO Trabalhos de manutenção ou de limpeza in- corretos podem causar ferimentos! AVISO Durante trabalhos de limpeza, reparação ou manu- tenção, o produto pode arrancar inesperadamente e, dessa forma, causar ferimentos e queimaduras. – Desligue o produto. – Remova a ficha da vela de ignição. – Deixe o produto arrefecer. AVISO Realize uma inspeção visual e um ensaio de funcionamento regularmente/diariamente, as- sim como antes de cada colocação em fun- cionamento, para assegurar que o produto se encontra em bom estado. – Uma manutenção incorreta, a utilização de peças sobresselentes que não se encontrem em conformi- dade ou a remoção ou modificação de dispositivos de segurança poderão provocar ferimentos e danos materiais graves. – Se esses trabalhos não puderem ser realizados pe- lo utilizador, deve-se entrar em contacto com um re- vendedor especializado.
AVISO Risco para a saúde! A inalação de vapores de combustível/óleo lubrificante e gases de escape pode causar graves danos para a saúde, perda de consciência e, em casos extremos, a morte. – Não inale vapores de combustível/óleo lubrificante e gases de escape. – Opere o produto apenas ao ar livre. Ferramentas necessárias:
- = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de forneci- mento!
13.1.1 Limpar o corta-relva (fig. 14-16)
- A limpeza com uma mangueira de regar só é reco- mendada a baixa pressão. Um limpador de alta pres- são não é adequado para a limpeza do produto.
- Liberte o saco de recolha de relva e escove-o com uma escova manual. Também pode limpar grosseira- mente a caixa do corta-relva com uma vassoura.
- Em caso de maior sujidade, pode limpar o produto com um pano húmido. ATENÇÃO Antes de inclinar o corta-relva, esvazie completamente o depósito de combustível, utilizando uma bomba de aspiração de combustível (não incluída no âmbito de fornecimento). O corta-relva não deve ser inclinado em mais de 90 graus.
1. É mais conveniente inclinar o corta-relva para trás. É
imprescindível certificar-se de que a vela de ignição (8a) aponta para cima. Se a vela de ignição (8a) apontar para baixo, o óleo pode verter e causar gran- des danos ao motor e ao carburador.
2. Em alternativa, pode inclinar o produto de lado, mas é
absolutamente necessário certificar-se de que a tam- pa do filtro de ar (5) se encontra no lado superior.
3. Limpe a parte inferior do corta-relva com uma espátu-
la e uma escova manual. A espátula ajuda a remover detritos vegetais grosseiros e maiores da área da lâ- mina (17). A limpeza da parte inferior é mais fácil e mais completa imediatamente após a utilização. Nes- sa altura, a sujidade e os resíduos vegetais ainda es- tão frescos e podem soltar-se mais facilmente.
4. Se necessário, e se a sujidade for difícil de remover,
também se pode utilizar um produto de limpeza espe- cial. Não devem ser usados produtos de limpeza agressivos, como detergentes a frio, nem benzina.
5. Verifique se a ejeção de relva está livre de restos de
relva e remova-os, se necessário. PT | 113www.scheppach.com13.1.2 Limpar o corta-relva através da ligação de água(10) (fig.1, 11, 13,14, 16) NOTA Volte a colocar a ficha da vela de ignição correta- mente na vela de ignição.
1. Retire primeiro o saco de recolha de relva (15).
2. Para a limpeza através do acoplamento de encaixe
integrado, ligue uma mangueira de rega à ligação da água(10).
3. Abra a água e faça arrancar o corta-relva (ver ).
4. A lâmina rotativa (17) faz com que a água entre em
5. Após alguns minutos, o corta-relva está livre de todos
os resíduos de sujidade e relva aderentes.
6. Em seguida, deixe o corta-relva trabalhar ainda al-
guns minutos sem água, para que o ar circulante da lâmina (17) elimine uma grande parte da humidade.
- É necessária uma conservação regular e cuidadosa para garantir o nível de segurança e o desempenho inalterados do produto.
- Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e para- fusos estão bem apertados e que o produto está num estado de funcionamento seguro.
- Verifique regularmente o saco de recolha de relva quanto a desgaste ou perda da sua funcionalidade.
- Por motivos de segurança, substitua as peças des- gastadas ou danificadas.
- Controle se as rodas dianteiras e traseiras estão fixa- das com segurança.
- Para assegurar a facilidade de movimentação das ro- das, recomendamos a limpeza dos eixos e cubos das rodas, pelo menos, uma vez por estação.
- Os trabalhos que não estejam descritos neste manual de instruções devem ser executados apenas por uma oficina especializada.
- Coloque o produto sobre uma superfície plana e nive- lada. Ferramentas necessárias:
- Bomba de aspiração de combustível*
- Chave de bocas/chave de caixa tamanho 17 mm*
- Chave de bocas/chave de caixa tamanho 10 mm*
- Uma cuba coletora de óleo plana (para a mudança do óleo)*
- Recipiente de recolha*
- = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de forneci- mento!
13.2.1 Substituição da lâmina (17) (fig. 8, 14)
AVISO Risco de ferimentos ao trabalhar com uma lâ- mina danificada. – Use luvas de proteção! – Por motivos de segurança, mande afiar e equilibrar a lâmina apenas numa oficina especializada. Para alcançar um resultado de trabalho ótimo, recomen- damos a inspeção anual da lâmina. – Só devem ser utilizadas peças sobresselentes origi- nais ao substituir a lâmina.
1. Esvazie o depósito de combustível (4) com uma bom-
ba de aspiração de combustível antes de remover a lâmina. Nunca incline o corta-relva para o lado ou pa- ra a frente com o depósito de combustível ou de óleo cheio! Tal faz com que o motor sofra danos e a garantia seja anulada.
2. Segure bem a lâmina (17) com uma mão.
3. Rode o parafuso da lâmina (17a) no sentido anti-horá-
rio, usando uma chave de bocas tamanho 17, afas- tando-o do fuso do motor (17c). Remova a arruela es- paçadora (17d) e a arruela espaçadora (17b).
4. Volte a montar a lâmina nova (17) pela ordem inver-
sa. Aperte devidamente o parafuso da lâmina (17a). Certifique-se de que a lâmina (17) está corretamente posicionada e alinhada com o fuso do motor (17c).
5. O parafuso da lâmina (17a) tem um binário de aperto
de 45 Nm. Substitua também o parafuso da lâmina (17a) ao substituir a lâmina (17).
13.2.1.1 Lâminas danificadas (17)
Se a lâmina (17) entrar em contacto com um obstáculo, desligue imediatamente o motor e retire a ficha da vela de ignição (8).
- Verificar se a lâmina (17) está danificada.
- As lâminas (17) danificadas ou deformadas devem ser substituídas.
- Nunca volte a endireitar uma lâmina (17) deformada.
- Nunca trabalhe com uma lâmina (17) deformada ou extremamente desgastada, dado que isso provoca vi- brações e pode causar danos adicionais no corta-rel- va.
13.2.2 Controlo do nível de óleo (fig.7)
AVISO Risco para a saúde! A inalação de vapores de combustível/óleo lubrificante e gases de escape pode causar graves danos para a saúde, perda de consciência e, em casos extremos, a morte. – Não inale vapores de combustível/óleo lubrificante e gases de escape. – Opere o produto apenas ao ar livre. 114 | PT www.scheppach.comATENÇÃO Danificação do produto! Se o produto for operado sem óleo do motor e de trans- missão ou se este for insuficiente, podem ocorrer da- nos no motor. – Abasteça com combustível e óleo antes da coloca- ção em funcionamento. O produto é fornecido sem óleo do motor e de transmissão. – Use apenas óleo de motor SAE 10W-30 ou SAE 10W-40. ATENÇÃO Danos ambientais! O óleo vertido pode contaminar permanentemente o ambiente. O líquido é altamente tóxico e pode provocar rapidamente a contaminação da água. – Abasteça / drene o óleo apenas sobre superfícies planas e estáveis. – Utilize um tubo de enchimento ou um funil. – Recolha o óleo vertido para um recipiente adequa- do. – Limpe imediatamente o óleo derramado com cuida- do e elimine o pano de acordo com as normas lo- cais. – Elimine o óleo de acordo com as normas locais.
1. Desenrosque a vareta de medição do óleo (13), ro-
dando-a para a esquerda, e limpe-a com um pano limpo que não solte fiapos.
2. Volte a introduzir a vareta de medição do óleo (13) e
verifique o nível de enchimento de óleo, sem apertar muito a vareta de medição do óleo (13) novamente.
3. Retire a vareta de medição do óleo (13) e leia o nível
do óleo na posição horizontal. O nível de óleo deve encontrar-se dentro da marcação na vareta de medi- ção do óleo(13).
4. Em seguida, enrosque novamente a vareta de medi-
13.2.3 Mudança do óleo
A mudança do óleo do motor deve ser efetuada anual- mente antes do início da estação, com o motor à tempe- ratura de funcionamento e desligado. Utilize apenas óleo de motor (SAE 10W-30/ SAE10W-40).
1. Desenrosque a vareta de medição do óleo (13), ro-
dando-a para a esquerda.
2. Use uma bomba de óleo (com mangueira) para aspi-
rar o óleo de motor através do tubo de enchimento.
3. Abasteça de óleo de motor fresco e controle o nível
13.2.4 Drene o combustível com uma bomba
de aspiração de combustível (fig.8)
1. Mantenha um recipiente de recolha sob a mangueira
da bomba de aspiração de combustível.
2. Desenrosque a tampa do depósito (4a) e remova-a.
3. Introduza a mangueira da bomba de aspiração de
combustível no depósito de combustível (4) e drene completamente o combustível, utilizando a bomba de aspiração de combustível.
4. Enrosque de novo a tampa do depósito (4a).
5. Para assegurar que nenhum combustível permanece
no carburador, o combustível restante deve ser dre- nado do carburador. Para tal, coloque um recipiente de recolha por baixo do carburador e abra o parafuso do carburador (18) utilizando uma chave de bocas de tamanho 10.
13.2.5 Manutenção do filtro de ar(5a)
(fig. 15) PERIGO Perigo de incêndio e de explosão! Em caso de limpeza incorreta, o combustível pode in- flamar-se e, eventualmente, explodir. Tal provoca quei- maduras graves ou a morte. – Bata com o filtro de ar para o limpar. – Nunca limpe o filtro de ar com gasolina ou solventes inflamáveis. ATENÇÃO Risco de danos! O funcionamento do motor sem ou com um elemento filtrante danificado pode causar danos no motor. – Nunca coloque o motor em funcionamento sem ou com um elemento filtrante de ar danificado. Dessa maneira, entra sujidade no motor, o que pode cau- sar graves danos no motor. Filtros de ar (5a) sujos diminuem a potência do motor, de- vido a uma alimentação de ar reduzida para o carbura- dor. Em consequência, é absolutamente necessária uma inspeção periódica. O filtro de ar (5a) deve ser inspecionado a cada 25 horas de funcionamento e limpo, se necessário. Se o ar for mui- to poeirento, deve-se verificar o filtro de ar (5a) mais fre- quentemente.
2. Bata com o filtro de ar (5a) para o limpar.
13.2.6 Manutenção da vela de ignição (8a)
(fig.16, 17) Verifique a vela de ignição (8a) pela primeira vez após 10 horas de funcionamento quanto a sujidade e limpe-a, se necessário, com uma escova de arame de cobre. Poste- riormente, efetue a manutenção da vela de ignição (8a) a cada 50 horas de funcionamento.
1. Retire a ficha da vela de ignição (8) com um movi-
2. Remova a vela de ignição (8a) com uma chave para
velas de ignição. PT | 115www.scheppach.com3. Utilize um calibre de lâminas para ajustar a distância a 0,75mm (0,030"). Aplique novamente a vela de ig- nição (8a) e certifique-se de que não a aperta dema- siado.
13.2.7 Alavanca do travão do motor(1b)
(fig. 1,9) O motor está equipado com um travão mecânico que de- ve ser inspecionado regularmente. Ao soltar a alavanca do travão do motor (1b), a lâmina (17) deve parar dentro de 7 segundos. Uma lâmina (17) em funcionamento produz um ruído de vento claramente percetível. O funcionamento da lâmina (17) é identificado pelo ruído de vento produzido e pode, assim, ser controlado. NOTA Se detetar que o dispositivo de paragem de lâminas não está a funcionar corretamente, contacte o serviço de assistência ao cliente ou uma oficina especializada. Certifique-se de que o produto é mantido em perfeitas condições durante a totalidade da sua vida útil. Uma ma- nutenção incorreta pode levar a ferimentos mortais. 14 Transporte (Fig. 1) AVISO Perigo de ferimentos e risco de queimaduras! O produto pode arrancar inesperadamente e, dessa for- ma, causar ferimentos. – Desligue o motor antes de quaisquer trabalhos de limpeza e manutenção. – Deixe o motor arrefecer. – Puxe a ficha da vela de ignição. – Remova a bateria. NOTA Para o transporte, deve sempre definir a altura de corte para a posição mais alta.
1. Esvazie o depósito de combustível com uma bomba
de aspiração de combustível para dentro de um reci- piente de recolha permitido.
2. Esvazie o óleo de motor quente.
3. Limpe as aletas de refrigeração do cilindro e a carca-
5. Enrole algumas camadas de cartão canelado entre as
em veículos, o produto deve ser protegido contra tom- bamento e deslizamento. 15 Armazenamento ATENÇÃO Realize a limpeza e manutenção do produto antes do armazenamento. ATENÇÃO Não armazene o produto com o saco de recolha de rel- va cheio. No tempo quente, a erva começa a fermentar sob o efeito do calor. Existe risco de incêndio! Armazene o produto e os respetivos acessórios num local escuro, seco e ao abrigo do gelo, bem como inacessível a crianças. A temperatura de armazenamento ideal encontra-se en- tre 5°C e 30˚C. Guarde o produto na embalagem original. Cubra o produto para o proteger contra pó ou humidade. Guarde o manual de instruções junto do produto.
- Nunca guarde o produto com combustível no depósito de combustível dentro de um edifício no qual os vapo- res de combustível possam eventualmente entrar em contacto com fogo ou faíscas.
- Deixe o motor arrefecer antes de armazenar o produ- to num recinto fechado.
- Em caso de armazenamento prolongado, esvazie o depósito de combustível com uma bomba de aspira- ção de combustível (não incluída no âmbito de forne- cimento).
- Para evitar perigo de incêndio, mantenha o motor, o escape e a área à volta do depósito de combustível li- vre de relva, folhas e derrames de lubrificante (óleo).
15.1 Preparativos para o
armazenamento do corta-relva AVISO Não retire o combustível em recintos fechados, nas proximidades de fogo ou se estiver a fumar. Os vapo- res gasosos podem causar explosões ou incêndio.
1. Esvazie o depósito de combustível (4) (ver 13.2.4).
2. Mude o óleo. (ver 13.2.3).
3. Puxe a ficha da vela de ignição (8) da mesma (8a).
Remova a vela de ignição (8a) com uma chave para velas de ignição. (ver 13.2.6).
4. Encha aprox. 0,2 l de óleo no cilindro com uma almo-
(16), para que o óleo proteja o interior do cilindro.
6. Volte a aparafusar a vela de ignição (8a).
7. Limpe as aletas de refrigeração do cilindro e a caixa
8. Limpe a totalidade do produto, para proteger a pintu-
9. Armazene o produto num local bem ventilado.
15.2 Rebater a asa de empurrar
superior (1) (fig. 1, 5) AVISO Perigo de entalamento! Segure sempre a asa de empurrar com uma mão no ponto mais alto. – Nunca colocar os dedos entre a asa de empurrar superior e a inferior. 116 | PT www.scheppach.comPara poupar espaço de armazenamento, a asa de em- purrar superior (1) é dobrável.
3. Desaperte ligeiramente (não desenrosque completa-
mente) as porcas de manípulo em estrela (2) na asa de empurrar superior (1).
4. Rebata a asa de empurrar superior (1) para baixo. Os
cabos não devem ficar presos durante o processo. 16 Reparação e encomenda de peças de reposição Após a reparação ou manutenção, certifique-se de que todas as peças de segurança estão colocadas e que se encontram num estado perfeito. Armazene peças que possam causar ferimentos fora do alcance de outras pes- soas e de crianças. ATENÇÃO de acordo com a lei sobre a responsabilidade por pro- dutos, o fabricante não assumirá qualquer responsabili- dade por danos provocados por reparações incorretas ou pela não utilização de peças sobresselentes de ori- gem. Atribua a tarefa a um serviço de assistência ao cliente ou a um especialista autorizado. O mesmo se aplica aos acessórios. Entre em contacto com o nosso centro de assistência pa- ra obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa. ATENÇÃO Nota importante em caso de reparação Em caso de devolução do produto para reparação, te- nha em conta que, por motivos de segurança, ele deve ser enviado para a estação de serviço sem óleo e sem gasolina.
16.1 Encomenda de peças de reposição
Ao encomendar peças sobresselentes, deve fornecer as seguintes informações:
- Designação do modelo
- Dados da placa de características Peças sobresselentes / acessórios Lâmina - n.º artigo: 7911200636 Óleo de motor - n.º artigo: 7850000025
16.2 Informações de assistência
Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste pro- duto estão sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural e que as peças seguintes são necessárias co- mo consumíveis. Peças de desgaste*: Vela de ignição, filtro de ar, lâmina, correia em V
- = não incluídas no âmbito de fornecimento! 17 Eliminação e reciclagem Notas relativas à embalagem Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine as embala- gens de forma respeitadora do ambiente. Para as possibilidades de eliminação do aparelho, consulte a sua câmara municipal. Combustíveis e óleos
- Antes da eliminação do produto, deve-se esvaziar o depósito de combustível e o reservatório de óleo do motor!
- O combustível e óleo do motor não devem ser elimi- nados como lixo doméstico ou nos esgotos e têm de ser entregues num ponto de recolha ou eliminação separado!
- Reservatórios de combustível e de óleo vazios devem ser eliminados de forma ecológica. 18 Resolução de problemas Falha Causa possível Resolução Funcionamento ruidoso, forte vibração do produto. Parafusos soltos. Verificar os parafusos. Fixação da lâmina solta. Verificar a fixação da lâmina. Lâmina desequilibrada. Substituir a lâmina. O motor não funciona. Alavanca do travão do motor não pre- mida. Premir a alavanca do travão do motor. Alavanca do acelerador em posição in- correta. Verificar o ajuste. Vela de ignição com defeito. Substituir a vela de ignição. Depósito de combustível vazio. Abastecer de combustível. Combustível contaminado. Esvaziar o depósito de combustível e encher com combustível limpo. Motor com defeito. Entrar em contacto com um serviço de assistência ao cliente autorizado. Funcionamento ruidoso do motor. Filtro de ar sujo. Limpar o filtro de ar. Vela de ignição suja. Limpar a vela de ignição. PT | 117www.scheppach.comO relvado torna-se amarelo, corte irre- gular. Filtro de ar sujo. Limpar o filtro de ar. Vela de ignição suja. Limpar a vela de ignição. Ejeção de relva irregular. Altura de corte demasiado baixa. Ajustar a altura de corte. Lâmina desgastada. Substituir as lâminas. Saco de recolha de relva entupido. Esvaziar o cesto de recolha de relva ou eliminar o entupimento. 19 Declaração de conformidade UE Tradução da declaração de conformidade original Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declaramos, à nossa exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com as dire- tivas e normas aplicáveis. Marca: SCHEPPACH Designação do artigo: Corta-relva a gasolina - MS150-42 N.º de art. 59112499969, 59112509958,
- O objeto da declaração descrito acima cumpre com as normas da diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à res- trição da utilização de determinadas substâncias perigo- sas em equipamentos elétricos e eletrónicos. Normas aplicadas: EN ISO 5395-1:2013/A1:2018; EN 5395-2:2013/A2:2017; EN 14982:2009 Procedimento de avaliação da conformidade: 2000/14/CE_2005/88/CE – Anexo: VI Nível de potência acústica garantido(L
96 dB Nível de potência acústica medido(L
Notice-Facile