Kärcher HDS 2000 Super - Lavadora de alta pressão

HDS 2000 Super - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HDS 2000 Super Kärcher em formato PDF.

📄 384 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Kärcher HDS 2000 Super - page 90
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre HDS 2000 Super Kärcher

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HDS 2000 Super - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HDS 2000 Super da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR HDS 2000 Super Kärcher

Iho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.

- Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atentamente as indicações de segurança n.º 5.951-949.0!

- No caso de danos provocados pelo transporte, informe imediatamente o revendedor.

- Verificar o conteúdo da embalagem ao desembalar o aparelho.

Índice

Proteção do meio-ambiente .. PT 1

Níveis de perigo ..... PT 1

Elementos do aparelho ..... PT 2

Símbolos no aparelho ..... PT 3

Utilização conforme o fim a que se destina a máquina ..... PT 3

Avisos de segurança.... PT 4

Equipamento de segurança .. PT 4

Colocação em funcionamento PT 4

Manuseamento.... PT 6

Armazenamento.... PT 10

Transporte.... PT 10

Conservação e manutenção .. PT 10

Ajuda em caso de avarias.... PT 11

Garantia PT 13

Acessórios e peças sobressa- lentes PT 13

Declaração UE de conformidade.... PT 14

Dados técnicos ..... PT 15

Proteção do meio-ambiente

Kärcher HDS 2000 Super - Proteção do meio-ambiente - 1

Os materiais da embalagem são recicláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de reciclagem.

Kärcher HDS 2000 Super - Proteção do meio-ambiente - 2

Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Baterias, óleo e produtos similares não podem ser deitados fora ao meio ambiente. Por isso, elimine os aparelhos velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados.

Por favor, não deposite o óleo de motor, o gasóleo ou a gasolina no ambiente. Proteja o solo e elimine óleo velho sem prejudicar o ambiente.

Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em:

Aviso referente a um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.

ATENÇÃO

Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.

△CUIDADO

Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos leves.

ADVERTÊNCIA

Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos materiais.

Visão Geral

Elementos do aparelho

Figura 1

1 Fecho da tampa
2 Tampa da máquina
3 Orifício de enchimento para detergente (2x)
4 Calhas para empilhador
5 Mangueira de alta pressão EASY!Lock
6 Lança EASY!Lock
7 Injector de alta pressão.
8 Alavanca de segurança
9 Conjunto de ligação da água
10 Gatilho de disparo
11 Bloqueio de segurança da pistola pulverizadora manual
12 Pistola pulverizadora manual EASY!Force
13 Regulação da pressão/débito na pistola pulverizadora manual
14 Linha adutora eléctrica
15 Tampão de fecho
16 Ligação de alta pressão EASY!Lock - dupla
17 Rolo de guia com travão de imobilização
18 Ligação de água
19 Depósito para tubo de jacto (ambos os lados)
20 Orifício para encher o combustível
21 Alça
22 Painel de comando
23 Prateleira para acessórios
24 Óculo de inspecção com indicação de avaria/serviço
25 Tampa de cobertura para gaveta
26 Manual de instruções resumido
27 Abertura de enchimento para o descalcificador

Painel de comando

Figura 2

A Interruptor da máquina
B Regulador de temperatura
C Válvula de dosagem do detergente
D Manómetro
1 Lâmpada de controlo do combustível
2 Luz de controlo do descalcificador

3 Luz de controlo do detergente
4 Lâmpada de controlo do sentido de ro-tação
5 Interruptor de dosagem automática do detergente (AUTO CHEM)
6 Lâmpada de controlo da alimentação do detergente para AUTO CHEM
7 Lâmpada de controlo de serviço (Assistência)
8 Lâmpada de controlo de avaria

1 Ligação de água
2 Refrigeração da água motor 1
3 Refrigeração da água motor 2
4 Filtro de água
5 Reservatório do flutuador 1
6 Recipiente para descalcificador líquido
7 Válvula magnética do descalcificador líquido
8 Reservatório do flutuador 2
9 Bomba de alta pressão 1
10 Bomba de alta pressão 2
11 Válvula de descarga
12 Pressóstato, 10 bar
13 Válvula de retenção
14 Pressóstato, 30 bar
15 Pressóstato, 100 bar
16 Amortizador de oscilações
17 Manómetro
18 Válvula de segurança
19 Dispositivo de protecção contra a falta de água
20 Amortizador de oscilações
21 Aquecedor contínuo
22 Ventilador do queimador
23 Bomba do combustível
24 Válvula da falta de combustível
25 Monitorização da chama
26 Tanque de combustível
27 Regulador de temperatura
28 Tampão de fecho da saída de alta pressão 2
29 Pistola pulverizadora manual
30 Injector de alta pressão.
31 Válvula de dosagem dupla do deter- gente
32 Válvula magnética do detergente 1

33 Válvula magnética do detergente 2
34 Sensor de nível do detergente 1 com filtro
35 Sensor de nível do detergente 2 com filtro
36 Depósito do detergente 1
37 Depósito do detergente 2

Identificação da cor

  • Os elementos de comando para o processo de limpeza são amarelos.
  • Os elementos de comando para a manutenção e o serviço são cinza claros.

Símbolos no aparelho

Kärcher HDS 2000 Super - Símbolos no aparelho - 1

Os jactos de alta pressão podem ser perigosos em caso de uso in-

correcto. O jacto não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou contra o próprio aparelho.

Kärcher HDS 2000 Super - Símbolos no aparelho - 2

⚠️ PERIGO

  • Trabalhos na instalação eléctrica só devem ser efectuados por especialistas electrotécnicos.
  • Durante todos os trabalhos colocar a instalação sem tensão; para isso, colocar a instalação no interruptor principal em "0" e proteger contra uma reactivação.

Utilização conforme o fim a que se destina a máquina

Para limpar: Máquinas, veículos, edifícios, ferramentas, fachadas, terraços, utensílios de jardinagem etc.

⚠PERIGO

Perigo de lesões! Ao utilizar a máquina em estações de serviço ou noutros locais de perigo, observe as respectivas disposições em matéria de segurança.

Evite que efluentes poluídas com óleo mineral entrem no solo, na água ou na canalização. Por isso, faça lavagens de motor e do chassis inferior somente em locais adequados para este fim e equipados com separador de óleo.

Requisitos colocados à qualidade da água:

ADVERTÊNCIA

Como meio de alta pressão, só pode ser utilizada água limpa. A sujidade provoca o desgaste prematuro ou depósitos no aparelho e nos acessórios.

Se for utilizada água de reciclagem, os seguintes valores-limite não podem ser ultra-passados.

Valor ph 6,5...9,5
Condutibilidade eléctrica *Condutibilidade de água limpa +1200 μS/cm
Substâncias depositáveis **< 0,5 mg/l
Substâncias filtráveis *** <50 mg/l
Hidrocarbonetos < 20 mg/l
Cloreto < 300 mg/l
Sulfato < 240 mg/l
Cálcio < 200 mg/l
Dureza total < 28 °dH< 50 °TH< 500 ppm (mg CaCO_3/l )
Ferro < 0,5 mg/l
Manganésio< 0,05 mg/l
Cobre< 2 mg/l
Cloro activo< 0,3 mg/l
Livre de odores agressivos
* No total, máximo de 2000 μS/cm** Volume de ensaio 1 l, tempo de depósito 30 min*** Sem substâncias abrasivas

Avisos de segurança

  • Respeitar as respectivas disposições nacionais do legislador referentes a projectores de jactos líquidos.
  • Respeitar as respectivas disposições nacionais do legislador referentes à prevenção de acidentes. Os projectores de jactos líquidos têm que ser controlados regularmente e o resultado do controlo registado por escrito.
  • O equipamento de aquecimento da instalação é uma instalação de combustão. As instalações de combustão têm que ser controladas regularmente de acordo com as prescrições nacionais em vigor.
  • Não devem ser feitas quaisquer alterações no aparelho/nos acessórios.

Equipamento de segurança

Os dispositivos de segurança servem para protecção do utilizador e não podem ser colocados fora de serviço nem sofrer alterações no seu funcionamento.

Válvula de descarga com dois interruptores manométricos

  • Na redução do caudal de água, com o regulador de pressão e de débito na pistola pulverizadora manual, a válvula de descarga abre e uma parte da água retorna para o lado de aspiração da bomba.
  • Quando se fecha a pistola pulverizadora manual e, em consequência, toda a água voltar ao lado de aspiração da bomba, o interruptor manométrico desligará a bomba através da válvula de descarga.
  • Se a pistola manual for novamente aberta, o interruptor de pressão (mano-métrico) na cabeça do cilindro liga igualmente a bomba.

A válvula de descarga vem regulada e selada da fábrica. A regulação só pode ser efectuada pelo serviço de assistência técnica.

A válvula de segurança vem regulada e selada da fábrica. A regulação só pode ser efectuada pelo serviço de assistência técnica.

Dispositivo de protecção contra a falta de água

  • O dispositivo de protecção contra a falta de água impede que o queimador seja linguado enquanto faltar água.
  • Um coador protege o dispositivo de protecção contra sujeira e deverá ser limpado regularmente.

Colocação em funcionamento

ATENÇÃO

Perigo de ferimentos! O aparelho, os acessórios, os tubos e as conexões têm de se encontrar num bom estado. Em caso de dúvidas quanto ao bom estado do aparelho, não o utilizar.

→ Fixar os travões de imobilização.

→ Montar as duas pegas no aparelho.

Montar a pistola pulverizadora manual, lança, bocal e mangueira de alta pressão

Aviso: Apenas com uma rotação, o sistema EASY!Lock une, de forma rápida e segura, os componentes através de uma rosca de aperto rápido.

Figura 5

→ Conectar a lança à pistola pulverizadora manual e apertar manualmente (EASY!Lock).
→ Encaixar o bocal de alta pressão na lança.
→ Montar a porca de capa e apertá-la manualmente (EASY!Lock).
→ Conectar a mangueira de alta pressão à pistola pulverizadora manual e à ligação de alta pressão do aparelho e apertar manualmente (EASY!Lock).

Controlar o nível de óleo da bomba de alta pressão

→ Abrir a tampa do aparelho.
→ Cortar as pontas da tampa do depósito do óleo.
→ Controlar o nível nos depósitos do óleo.
→ Não coloque o aparelho em funcionamento se o nível do óleo tiver descido abaixo da marca "MIN".
→ Em caso de necessidade adicionar óleo (ver dados técnicos).

Encher combustível

⚠PERIGO

Perigo de explosão! Encher somente com gasóleo ou outro óleo combustível leve. Combustíveis inadequados, tais como gasolina, não podem ser utilizados.

ADVERTÊNCIA

Perigo de danos! Nunca ligar o aparelho com o depósito de combustível vazio. Caso contrário, destrói-se a bomba de combustível.

→ Encher combustível.
→ Fechar a tampa do tanque.
→ Limpar o combustível derramado.

Encher descalcificador líquido

  • O descalcificador líquido impede a depositação de calcário na serpentina de aquecimento, durante a utilização de água da torneira com calcário. Adiciona-se o descalcificador líquido, gota a gota, à água de alimentação do reservatório do flutuador.
  • A dosagem é pré-ajustada na fábrica para uma dureza de água média.
  • Este ajuste pode ser efectuado pela assistência técnica às condições no local de aplicação.

Aviso: No volume de fornecimento está incluída uma embalagem de amostra do descalcificador líquido.

→ Adicionar descalcificador líquido RM 110 no respectivo orifício de enchimento (recipiente branco).

Trabalhar sem descalcificador líquido

Durante o funcionamento com água macia (p. ex. água pluvial) é possível trabalhar sem descalcificador líquido.

→ Retirar a tampa do orifício de enchimento do descalcificador líquido.
→ Encaixar a mola fornecida em cima do apoio da tampa.
→ Colocar novamente a tampa.

Aviso: Desta forma é evitado que a lâmpada de controlo do descalcificador líquido pisque permanentemente.

Aviso: Esta mola deve ser retirada se o aparelho trabalhar com água da torneira.

Encher detergente

⚠PERIGO

Perigo de lesões!

  • Utilizar exclusivamente produtos da Kärcher.
    – Nunca encha solventes (benzina, ace- tona, diluente etc.).
  • Evite o contacto com os olhos e com a pele.
  • Observe as instruções de segurança e de manipulação dos fabricantes de detergentes.

Kärcher oferece um programa individual de produtos de limpeza e de manutenção

O seu revendedor estará sempre à disposição para fornecer-lhe mais informações.

Valores de conexão, vide dados técnicos.

→ Ligar a mangueira de admissão da água (comprimento mínimo 7,5m, diâmetro mínimo 3/4") na ligação da água do aparelho no ponto de admissão da água (por exemplo, torneira de água).

Aviso: A mangueira de alimentação não está incluída no volume de fornecimento.

Aspirar água a partir do reservatório

Sempre que quiser aspirar água de um recipiente exterior, é necessário proceder à seguinte conversão:

→ Retirar as conexões da água da cabeças da bomba.
→ Desenroscar as mangueiras de admissão dos reservatórios dos flutuadores e conectar nas cabeças da bomba.
→ Ligar a mangueira de aspiração (diâmetro mínimo de 3/4") com o filtro (acessório) na ligação da água.

Até a bomba aspirar água, você deve:

→ Ajustar a regulação da pressão/débito no valor máximo.

Perigo de ferimentos e de danos! Nunca aspirar água a partir de um tanque de água potável. Nunca aspirar líquidos que contenham solventes, tais como diluente de verniz, gasolina, óleo ou água não filtrada. As vedações no aparelho não são resistentes a solventes. A névoa de pulverização de solventes é altamente inflamável, explosiva e tóxica.

  • Valores de conexão: vide dados técnicos e placa sinalética.
    – A ligação eléctrica tem que ser feita por um electricista credenciado e tem que corresponder a IEC 60364-1.

⚠PERIGO

- Os cabos de extensão eléctricos inapropriados podem ser perigosos. Utilize ao ar livre unicamente cabos de extensão eléctricos com uma secção transversal suficiente e devidamente homologados e marcados.

- Os cabos de extensão devem ser sempre completamente desenrolados.

- A ficha e o acoplamento do cabo de extensão utilizado têm que ser impermeáveis.

- Os cabos de extensão eléctricos inapropriados podem ser perigosos. Utilize ao ar livre unicamente cabos de extensão eléctricos com uma secção transversal suficiente e devidamente homologados e marcados. - Os cabos de extensão devem ser sempre completamente desenrolados. - A ficha e o acoplamento do cabo de extensão utilizado têm que ser impermeáveis.

ADVERTÊNCIA

A impedância de rede máx. permitida, no ponto de conexão eléctrico (ver dados técnicos), não pode ser excedida. Em caso de dúvidas sobre a impedância de rede existente no seu ponto de conexão, deve entrar em contacto com a empresa de fornecimento de energia.

Manuseamento

⚠PERIGO

Perigo de explosão! Não pulverizar líquidos inflamáveis.

⚠PERIGO

Perigo de lesões! Nunca utilizar o aparelho sem a lança montada. Verificar sempre a fixação correcta da lança, antes de utilizar o aparelho. As uniões roscadas da lança têm que ser fixadas manualmente.

⚠PERIGO

Perigo de ferimentos! Durante os trabalhos, segurar a pistola pulverizadora manual e a lança com as duas mãos.

⚠PERIGO

Perigo de ferimentos! O gatilho de disparo e a alavanca de segurança não devem ser prendidos enquanto o aparelho estiver em funcionamento.

⚠PERIGO

Perigo de ferimentos! Contactar os Serviços Técnicos no caso de a alavanca de segurança estar danificada.

ADVERTÊNCIA

Perigo de danos! Nunca ligar o aparelho com o depósito de combustível vazio. Caso contrário, destrói-se a bomba de combustível.

Abrir/Fechar a pistola pulverizadora manual

→ Abrir a pistola pulverizadora manual: accionar a alavanca de segurança e o gatilho de disparo.
→ Fechar a pistola pulverizadora manual: soltar a alavanca de segurança e o gatilho de disparo.

Purgar o ar do aparelho

→ Abrir a admissão de água.
→ Deixar o motor em funcionamento, sem a mangueira de alta pressão aplicada, até que a água saia sem de bolhas de ar.
→ Aparafusar a mangueira de alta pressão na conexão de alta pressão.
ou
→ Ligar e desligar o aparelho várias vezes em intervalos de 10 segundos com a pistola pulverizadora aberta, até a água sair sem bolhas de ar do bocal de alta pressão.

Substituir o bocal

⚠PERIGO

Perigo de ferimentos! Desligar o aparelho antes de substituir o bocal e accionar a pistola pulverizadora manual até o aparelho ficar isento de pressão.

→ Bloquear a pistola pulverizadora manual; para o efeito, deslocar o bloqueio de segurança para a frente.
→ Substituir o bocal.

A efeito do jacto de alta pressão depende do ângulo do jacto. Normalmente usa-se um bico a jacto plano 25° (incluído no volu-me de fornecimento).

Bicos incluídas no programa de acessórios opcionais

Bico a jacto integral 0°
para sujidade resistente
Bico a jacto plano 40°
para superfícies sensíveis e sujeiras leves
Fresa para sujeira
para sujeira espessa, persistente
Bico Vario angular
com ângulo de pulverização ajustável

Modos operativos

Kärcher HDS 2000 Super - Modos operativos - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["OFF"]
    A --> C["OK"]
    A --> D["OK"]
    E["2"] --> F["OK"]
    G[" "] --> H[" "]
    I[" "] --> J[" "]
    K[" "] --> L[" "]

OFF = Desligado

1 Funcionamento com água fria

2 Operação com água quente

Ligar a máquina

→ Ajustar o interruptor do aparelho em "OFF" e encaixar o conector de rede na tomada.

Aviso: Se o sentido de rotação do motor estiver errado, o sistema electrónico desliga o motor após alguns segundos e a lâmpada de controlo do sentido de rotação brilha. Resolver avaria, ver "Ajuda em caso de avarias".

→ Coloque o selector no modo operativo pretendido.

Ajustar a pressão de serviço e o débito

Regulação da pressão/débito na pistola pulverizadora manual

→ Ajustar a pressão de trabalho e o débito através da revolução (contínua) do regulador de débito/pressão na pistola pulverizadora manual (+/-).

⚠PERIGO

Perigo de ferimentos! Durante o ajuste da regulação da pressão/do débito, deve ter-se em atenção que a união roscada da lança não se solta.

Os dois conjuntos de bombas são accionados pelo pressóstato, conforme necessário.

Funcionamento com detergente

  • Não utilize mais detergente do que necessário para não prejudicar inutilmente o ambiente.
  • Utilize um detergente adequado para a superfície que pretende limpar.

Comando do detergente, manual

→ Ajustar o interruptor da dosagem automática do detergente (AUTO CHEM) na posição "0".
→ Ajustar a válvula de dosagem do detergente no detergente (CHEM 1 ou CHEM 2) e na concentração desejada.
→ Após abrir a pistola pulverizadora manual o detergente desejado é doseado.

Comando automático do detergente

→ Ajustar o interruptor da dosagem automática do detergente (AUTO CHEM) na posição "1".
→ Ajustar a válvula de dosagem do detergente no detergente (CHEM 1 ou CHEM 2) e na concentração desejada.
→ Abrir a pistola pulverizadora manual. Ao jacto de alta pressão não é doseado qualquer detergente.
→ Fechar a pistola pulverizadora manual e abrir passados 3 segundos. Ao jacto de alta pressão não é doseado qualquer detergente.

A lâmpada de controlo da alimentação do detergente acende.

Se a pistola pulverizadora ficar fechada durante mais de 3 segundos, o sistema não doseia detergente.

A dosagem do detergente é desligada após fechar a pistola pulverizadora manual e a lâmpada de controlo da alimentação do detergente apaga.

Para activar a adição de detergente deve-se abrir a pistola pulverizadora manual, fechar e voltar a abrir dentro de 3 segundos.

Operação com 2 pistolas pulverizadoras manuais

O aparelho possui 2 saídas de alta pressão.

→ Desenroscar o tampão de fecho da segunda saída de alta pressão.
→ Conectar a segunda pistola pulverizadora manual com a mangueira de alta pressão (acessório).
→ Montar nas duas lanças bicos de alta pressão dos tamanhos 25052.

Os dois conjuntos de bombas são accionados conforme necessário.

Limpar

→ Regular a pressão, a temperatura e a concentração do detergente de acordo com a superfície a ser limpada.

Aviso: Para começar, aumente a distância do jacto de alta pressão ao objecto a ser limpo, para evitar possíveis danos causados pela pressão alta.

- Soltar a sujidade:

→ Borrifar um pouco de detergente e deixar actuar 1.5 minutos evitando, porém, que seque.
- Remover a sujidade:
→ Remover a sujidade solta com o jacto de alta pressão.

Funcionamento com água fria

→ Ajustar o interruptor do aparelho no símbolo "Água fria".

Operação com água quente

Aconselhamos as seguintes temperaturas de limpeza:

– Sujeira leve 30-50 °C
- Sujeiras que contenham proteína, como p. ex. na indústria alimentar máx. 60 °C
- Limpeza de veículos ou máquinas 60-90 °C

⚠PERIGO

Perigo de queimaduras!

→ Coloque o regulador da temperatura na temperatura desejada.
→ Ajustar o interruptor do aparelho no símbolo "Água quente".

Aviso: Em caso de alteração da pressão de serviço e da quantidade de débito, modifica-se igualmente a temperatura da água.

Interromper o funcionamento

→ Libertando o gatilho de disparo, o aparelho desliga.

Bloquear a pistola pulverizadora manual; para o efeito, deslocar o bloqueio de segurança para a frente.

→ Desbloquear a pistola pulverizadora manual; para o efeito, deslocar o bloqueio de segurança para trás.

Voltando accionar o gatilho de disparo, o aparelho volta a funcionar.

Se a pistola não for fechada ou aberta após 30 minutos, a bomba desliga-se automaticamente por razões de segurança.

→ Desligar e voltar a ligar o interruptor do aparelho para a recolocação em funcionamento.

Depois de trabalhar com detergente

→ Colocar a válvula doseadora do detergente em "0".
→ Ajustar o interruptor do aparelho no símbolo "Água fria".
→ Lavar o aparelho pelo menos durante um minuto com a pistola pulverizadora aberta.

Desligar o aparelho

⚠PERIGO

Perigo de queimaduras devido a água quente! Após o funcionamento com água quente deixe ligado a máquina, no mínimo, por mais dois minutos com a pistola aberta e com água fria para arrefecê-la.

→ Fechar a alimentação de água.
→ Abrir a pistola pulverizadora manual.
→ Ligar a bomba no interruptor do aparelho e deixar o mesmo a trabalhar durante 5 a 10 segundos.

→ Fechar a pistola pulverizadora manual.
→ Colocar o interruptor selector na posição "OFF".
→ Antes de retirar a ficha de rede da tomada certifique-se que suas mãos estejam secas.
→ Retirar a conexão de água.
→ Accionar a pistola manual até a máquina ficar sem pressão.
→ Bloquear a pistola pulverizadora manual; para o efeito, deslocar o bloqueio de segurança para a frente.

Protecção contra o congelamento

ADVERTÊNCIA

Perigo de danos! O gelo danificará o aparelho se a água não for completamente retirada.

→ Deposit a máquina num local ao abri-go do gelo.

Se a máquina estiver conectado em uma chaminé, deve observar-se o seguinte:

ADVERTÊNCIA

Perigo de danos através de ar frio que possa penetrar pela chaminé.

→ Separar a máquina da chaminé, quando a temperatura externa for abaixo de 0 °C.

Se não for possível depositar a máquina em locais protegidos do gelo, a máquina deverá ser desactivado.

Desactivação da máquina

Desactiva-se a máquina quando não for utilizada por muito tempo ou quando não for possível depositá-la ao abrigo do gelo:

→ Retirar o detergente do reservatório.
→ Esvaziar a água.
→ Enxaguar a máquina com anti-congelante.

Escoar a água

→ Desmontar a mangueira de alimentação de água e a mangueira de alta pressão.
→ Desmontar a mangueira de alimentação no fundo da caldeira e retirar toda a água da serpentina de aquecimento.
→ Deixar funcionar a máquina durante, no máx., 1 minuto até que toda a água tenha saído da bomba e das mangueiras.

Enxaguar a máquina com anti- congelante

Aviso: Respeitar as instruções de utilização do fabricante do anticongelante.

→ Encher um anti-congelante no reservatório com flutuador.
→ Ligar o aparelho (sem queimador) até que o mesmo esteja totalmente enxaguado.

Desse modo, obtém-se assim uma protecção contra corrosão.

Armazenamento

△CUIDADO

Perigo de lesões e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazenamento.

Transporte

ADVERTÊNCIA

Durante o transporte, proteger o gatilho de disparo contra danos.

△CUIDADO

Perigo de lesões e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o transporte.

→ Durante o transporte em veículos, proteger o aparelho contra deslizes e tombamentos, de acordo com as directivas em vigor.

Conservação e manutenção

⚠PERIGO

Perigo de ferimentos devido a choque eléctrico ou activação inadvertida do aparelho. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho.

→ Fechar a alimentação de água.
→ Abrir a pistola pulverizadora manual.
→ Ligar a bomba no interruptor do aparelho e deixar o mesmo a trabalhar durante 5 a 10 segundos.
→ Fechar a pistola pulverizadora manual.
→ Colocar o interruptor selector na posição "OFF".

→ Antes de retirar a ficha de rede da tomada certifique-se que suas mãos estejam secas.
→ Retirar a conexão de água.
→ Accionar a pistola manual até a máquina ficar sem pressão.
→ Bloquear a pistola pulverizadora manual; para o efeito, deslocar o bloqueio de segurança para a frente.
→ Deixar a máquina arrefecer.

O seu revendedor da Kärcher lhe dará informações sobre as inspecções de segurança regulares e/ou contratos de manutenção disponíveis.

Intervalos de manutenção

Todas as 500 horas de serviço, pelo menos uma vez por ano

→ Deixar que a manutenção do aparelho seja efectuada pelos Serviços Técnicos.

Lâmpada de controlo do serviço brilha

A lâmpada de controlo "Serviço" acende, se forem necessários trabalhos de manutenção específicos relacionados com as horas em operação.

→ Avisar o serviço de assistência técnica.

Trabalhos de manutenção necessários
- Verificar as conexões de alta pressão quanto às condições de estanquicidade.- Limpar o tanque e o filtro do combustível.
- Verificar a bomba quanto às condições de estanquicidade.- Mudar o óleo da bomba.- Limpar o filtro na conexão da água ou nos dois reservatórios do flutuador.- Limpar a malha antes do dispositivo para evitar falta de água.
- Retirar a fuligem da serpentina de aquecimento. *- Retirar o calcário da serpentina de aquecimento. *- Limpar/substituir os eléctrodos de ignição. *- Limpar/substituir o bico do queimador. *- Ajustar o queimador. *
  • Verificar a estanqueidade da válvula de transbordamento da bomba. *
  • Verificar a mangueira de alta pressão. *
  • Limpar a pistola manual.
  • Verificar o tanque acumulador de pressão. *

* Realização pela assistência técnica.

Limpar o depósito do combustível

→ Desmontar a cobertura do aparelho, as pegas e a tampa da caixa de distribuição.
→ Desmontar o depósito.
→ Eliminar o combustível residual de um modo compatível com o meio-ambiente.
→ Lavar o depósito minuciosamente e deixar secar.
→ Substituir o filtro de combustível.

Verificar a bomba quanto às condições de estanco

É permitida uma fuga de 3 gotas de água por minuto que podem aparecer na parte de baixo do aparelho.

→ Se a fuga for maior, mande o serviço de assistência técnica verificar a máquina.

Mudar o óleo

ADVERTÊNCIA

Perigo de danos! Se o óleo tiver um aspecto leitoso, informar imediatamente o serviço de assistência técnica da Kärcher.

→ Preparar um recipiente adequado para recolher aprox. 1 litro de óleo.

→ Soltar o parafuso de escoamento.

Eliminar o óleo residual sem prejudicar o meio ambiente ou entregá-lo a um centro de recolha de óleo residual.

→ Apertar novamente e com firmeza o parafuso de escoamento.
→ Encher lentamente o óleo até à marca MAX.

Aviso: Tenha cuidado para que as bolhas de ar possam sair.

Para saber qual o tipo de óleo e o volu- me de enchimento, consulte os dados técnicos.

Limpar a malha antes do dispositivo para evitar falta de água

→ Desenroscar a mangueira da cabeça da bomba até ao bloco de segurança.
→ Enroscar um parafuso M8 no furo do filtro e retirar o filtro.
→ Limpar o coador.

Ajuda em caso de avarias

⚠PERIGO

Perigo de ferimentos devido a choque eléctrico ou activação inadvertida do aparelho. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho.

A lâmpada de controlo da avaria brilha

→ Abrir a tampa de cobertura da gaveta de armazenamento.
→ Ler a indicação de erro electrónica.
→ Resolver a avaria conforme indicado em baixo.

Indicação

F1

Eliminação de avaria

→ Aumentar o volume de entrada de água.
→ Limpar o coador na conexão de água.
→ Limpar a malha antes do dispositivo para evitar falta de água.

Indicação

F2

Eliminação de avaria

→ Substituir o interruptor de diapasão do dispositivo contra falta de água (serviço de assistência).
→ Limpar o dispositivo de protecção contra falta de água (serviço de assistência).

Indicação

F3

Eliminação de avaria

→ Eliminar fugas no sistema de alta pressão.

Indicação

F4

Eliminação de avaria

→ Retirar a fuligem da serpentina de aquecimento (serviço de assistência).
→ Ajustar o queimador (serviço de assistência técnica).
→ Substituir o termóstato do gás de escape (serviço de assistência técnica).

Indicação

F5

Eliminação de avaria

→ Verificar os fusíveis e a tensão de todas as 3 fases (serviço de assistência técnica).
→ Substituir o interruptor do ar comprimido (serviço de assistência técnica).

Indicação

F6

Eliminação de avaria

→ Verificar o nível de enchimento do depósito do combustível.
→ Verificar o funcionamento do queimador (serviço de assistência técnica).
→ Verificar o injector do combustível, os eléctrodos de ignição, cabos de ignição e eventualmente substituir (serviço de assistência técnica).
→ Limpar o queimador (serviço de assistência técnica).
→ Limpar o sensor da chama e eventualmente substituir.

Indicação

F7

Eliminação de avaria

- Motor sobrecarregado/sobreaquecido

→ Colocar o selector em "0" e deixar o motor arrefecer no mínimo por 5 min.
→ Se voltar a ocorrer a avaria, mande o serviço de assistência técnica verificar a máquina.

A lâmpada de controlo do combustível brilha

→ Encher combustível.
→ Controlar o bom funcionamento do sensor de nível do combustível.

A lâmpada de controle do descalcificador líquido está acesa

→ Encher descalcificador líquido.
→ Limpar os eléctrodos no recipiente para o descalcificante líquido.

A luz de controlo do detergente brilha

→ Reabastecer detergente.

Lâmpada de controlo do sentido de rotação brilha

→ Puxar a ficha de rede da tomada.
→ Rodar em 180° o dispositivo de rotação dos pólos no conector de rede.
→ Ligue a ficha de rede à tomada de corrente.

A máquina não gera pressão

→ Se o reservatório de detergente estiver vazio, reencha-o.
→ Colocar a válvula doseadora do detergente em "0".
→ Purgar o ar do aparelho, ver "Manuseamento/Purgar o ar do aparelho".
→ Limpar o filtro na conexão da água e os dois reservatórios dos flutuadores.
→ Controlar quantidade de água de alimentação (veja Dados Técnicos).
→ Verificar a estanqueidade ou entupimento de todas as ligações para a bomba de alta pressão.

A bomba provoca ruídos

→ Verificar a estanqueidade ou entupimento de todas as ligações para a bomba de alta pressão e para o sistema do detergente.
→ Purgar o ar do aparelho, ver "Manuseamento/Purgar o ar do aparelho".

A máquina não aspira detergente

→ Limpar a mangueira de aspiração de detergente e o filtro.
→ Limpar a válvula de dosagem do detergente.
→ Retirar a mangueira de aspiração do detergente e soltar a válvula de retenção com um objecto obtuso.
→ Verificar a estanquidade de todas as mangueiras de aspiração do detergente e as ligações.
→ Verificar as válvulas magnéticas do detergente.

O queimador não acende

→ Encher combustível.
→ Controlar a bomba do combustível.
→ Limpar a malha antes do dispositivo para evitar falta de água.
→ Substituir o filtro de combustível.
→ Limpar o sensor de chama do dispositivo eléctrico de monitorização da chama.

Serviço de assistência técnica

Quando o defeito não puder ser consertado, a máquina deverá ser verificada pelo serviço de assistência técnica.

Garantia

Em cada país vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.

Acessórios e peças sobressalentes

Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes originais. Só assim poderá garantir uma operação do aparelho segura e sem avarias.

Para mais informações sobre acessórios e peças sobressalentes, consulte www.kaercher.com.

Declaração UE de conformidade

Declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade.

Produto: Lavadora de alta pressão

Tipo: 1.071-xxx

Respectivas Directrizes da UE

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

2000/14/EG

Processo aplicado de avaliação de conformidade

2000/14/CE: Anexo V

Nível de potência acústica dB(A)

Medido: 89

Garantido: 91

5.966-075

Os signatários actuam em nome e em pro- curação do Conselho de Administração.

Kärcher HDS 2000 Super - Declaração UE de conformidade - 1

H. Jenner

Responsável pela documentação:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

HDS 2000 Super
Ligação à rede
Tensão V 400
Tipo de corrente Hz 3~ 50
Potência da ligação kW 14
Protecção de rede (fusível de acção lenta) A 25
Tipo de protecção -- IPX5
Classe de protecção -- I
Impedância da rede máx. permitida Ohm (0.400+j0.250)
Cabo de extensão 10 m mm24
Cabo de extensão 30 m mm26
Ligação de água
Temperatura de admissão (máx.) °C 30
Quantidade de admissão (mín.) l/h (l/min) 2000(33,3)
Pressão de admissão (máx.)MPa (bar)0,6 (6)
Altura de aspiração dum recipiente aberto (20 °C).m0,5
Dados relativos à potência
Vazão, águal/h (l/min)850...1800 (14,2...30)
Pressão de serviço da água (com bocal padrão)MPa (bar)3...18 (30...180)
Máx. pressão de serviço admissível (válvula de segurança)MPa (bar)19,8 (198)
Temperatura máx. de serviço da água quente°C 98
Aspiração de detergentel/h (l/min)0...50 (0...0,8)
Potência do queimadorkW 145
Força de recuo (máx.) da pistola manualN92
Calibre do bico do bocal padrão-- 110
Valores obtidos segundo EN 60335-2-79
Emissão de ruído
Nível de pressão acústica L_pA dB(A)73
Insegurança K_pA dB(A)3
Nível de potência acústica L_WA + Insegurança K_WA dB(A)92
Valor de vibração mão/braço
Pistola pulverizadora manualm/s23,4
Lançam/s23,4
Insegurança Km/s20,8
Produtos de consumo
Combustível-- Óleo combustível extra leve ou gasóleo
Quantidade de óleo I 2 x 0,75
Tipo de óleo-- Hypoid SAE90
Medidas e pesos
Comprimento x Largura x Alturamm1500 x 834 x 1015
Peso de funcionamento típicokg286
Tanque de combustívelI25
Reservatório de detergenteI2 x 25

Kärcher HDS 2000 Super - Declaração UE de conformidade - 2

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : HDS 2000 Super

Categoria : Lavadora de alta pressão