RMCM10DE - Panela multifunções Redmond - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RMCM10DE Redmond em formato PDF.
| Tipo de produto | Aparelho multi-cozimento |
| Marca | Redmond |
| Modelo | RMCM10DE |
| Potência | 500 W |
| Tensão | 220-240 V, 50 Hz |
| Capacidade do recipiente | 5 litros |
| Revestimento do recipiente | Antiaderente |
| Número de programas | 10 |
| Programas automáticos | Arroz/Cereais, Paella, Fritar, Arroz doce/Sobremesa, Iogurte/Massa, Cozimento/Pão, Brasear, Feijão seco, Sopa, Vapor/Cozimento sozinho |
| Função manter aquecido | Sim, até 24 h |
| Função início programado | Sim, até 24 h |
| Tela | LED digital |
| Válvula de vapor | Removível |
| Acessórios incluídos | Recipiente interno, container de vapor, espátula, colher, copo medidor, manual de instruções, livro de receitas, folheto de manutenção, cabo de alimentação |
| Segurança | Proteção contra superaquecimento, desligamento automático, aterramento necessário |
| Limpeza | Recipiente lavável na máquina de lavar louça; corpo e tampa limpe com um pano úmido; não imergir |
| Garantia | 2 anos |
| Vida útil | 5 anos |
Perguntas frequentes - RMCM10DE Redmond
Perguntas dos utilizadores sobre RMCM10DE Redmond
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Panela multifunções em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RMCM10DE - Redmond e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RMCM10DE da marca Redmond.
MANUAL DE UTILIZADOR RMCM10DE Redmond
Antes de começar o usar este produto leia com atenção o respectivo manual de operação e guarde-o para poder consultar em caso de necessidade. A exploração correcta prolongará significativamente o prazo de serviço do aparelho.
MEDIDAS DE SEGURANÇA

O fabricante não se responsabiliza pelos dan-os causados por incumprimento das regras de segurança e das regras de operação do artigo.
- Este aparelho elétrico apresenta um dispositivo multifuncional para a preparação de alimento em condições cotidianas, e pode ser usado em apartamentos, casas suburbanas, quartos de hotéis, instalações comuns de lojas, de escritórios e em outras condições semelhan- tes de uso não industrial. O uso industrial ou qualquer outro não especificado do dispositivo vai ser considerado violação das condições do devido uso do produto. Neste caso o produtor não é responsável por possíveis consequências.
-
Antes de ligar o aparelho a rede eléctrica verifique se a tensão nela coincide com a tensão nominal de alimentação do aparelho (vide características técnicas ou placa do fabricante do artigo).
-
Utilize fichas de extensão apropriadas para a capacidade consumida pelo aparelho - a incompatibilidade dos parâmetros pode levar a curto-circuito ou a ignição do fio.
- Ligue o aparelho apenas às fichas com aterramento — é uma condição obrigatória de protecção contra choques eléctricos. Ao utilizar uma ficha de extensão garante que ela também seja aterrada.
ATENÇÃO! Durante a operação do aparelho o seu corpo, a taça e as partes metálicas ficam aquecidos. Tenha cuidado! Use luvas de cozinha. Para evitar os escaldões com vapor quente não se baixe sobre o aparelho ao abrir a tampa. - Desligue o aparelho da tomada eléctrica depois de acabar de usá-lo, como também ao limpá-lo ou deslocá-lo. Remove o fio eléctrico com as mãos secas, segurando na ficha e não no fio.
- Não estende o fio nos vãos de portas ou na proximidade de fontes de calor. Não deixe que o fio fique torto, dobrado ou que ele entre em contacto com os objectos agudos, cantos e bordas dos móveis.

REDMOND
Atenção: uma danificação ocasional do fio eléctrico pode levar às falhas que não são abrangidas pela garantia, podendo ainda provocar choques eléctricos. Um fio eléctrico danificado deve ser imediatamente substituído num centro de serviço.
- Não instale o aparelho sobre superfícies ofas, não o tape durante a operação, isto pode levar ao sobreaquecimento, provocando avaria do aparelho.
- É proibida a operação do aparelho ao ar livre, pois a entrada de líquidos ou objectos alheios para interior do corpo do aparelho podem causar avarias graves.
- Antes de limpeza do aparelho assegure-se que ele se encontra desligado e completamente arrefecido. Siga as indicações de limpeza rigorosamente (pág. 50).
É PROIBIDO mergulhar o aparelho na água ou colocá-lo na água corrente!
- O aparelho não está destinado ao uso de pessoas (inclusive crianças) que tenham problemas físicos, de nervos ou psíquicos ou
ainda problemas com prática e com conhecimentos, exceto, quando alguém estiver vigiando tais pessoas, ou se receber a instrução relacionada ao uso do dado aparelho por uma pessoa que se responsabilize pela segurança delas. É necessário vigiar as crianças com o objetivo de não permitir que brinquem com o aparelho, seus periféricos e também sua embalagem de fábrica. A limpeza e o manuseio do dispositivo não devem ser feitos por crianças sem a vigilância de adultos.
- É proibida a reparação não qualificada do aparelho ou a introdução de alterações na sua construção. Todos os trabalhos de manutenção e reparação devem ser efectuados por um centro de serviço autorizado. Os trabalhos não qualificados podem causar avaria do aparelho, traumatismos e danos materiais.
CONTEÚDO
| I. ANTES DE INICIAR A OPERAÇÃO | 47 |
| II. OPERAÇÃO DA PANÉLA ELÉCTRICA | 47 |
| III. OUTRAS POSSIBILIDADES | 48 |
| IV. ACESSORIOS OPCIONAIS | 48 |
| V. CONSELHOS DE COZIMENTO | 49 |
| VI. MÁNUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO | 50 |
| VII. ANTES DE CONTACTAR UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA | 50 |
| VIII. RESPONSABILIDADES DE GARANTIA | 51 |
Especificações técnicas
| Modela BMC H10 BMC N70 BMC M50 | ||
| Potência 500 W 800 W 950 W | ||
| Tensão 220-240 V, 30 Hz | ||
| Capacidade da água 3 - 5, 6 L | ||
| Reversimento da água antiadornante | ||
| Display a LED capital. | ||
| Valvada de capar controlled | ||
Programas
| 1. | RICE/GRAIN (ARROZ /CEREAIS) | 6. | BAKE/BREAD (PASTELARIA/PANIFICAÇÃO) |
| 2. | PILAF (PAELHA) | ||
| 3. | FRY (FRITURA) | 7. | STEW (GUISAR) |
| 4. | OATMEAL/DESSERT (PAPAS COM LEITE / SOBREMESAS) | 8. | BEANS (LEGUMES) |
| 5. | YOGURT/DOUGH (IOGURTE / MASSA) | 9. | SOUP (SOPA) |
| 10. | STEAM/BOIL (VAPOR / COZEDURA) |
Funções
| Aquecimento automatico | presente, até 24 horas |
| Aquecimento de pratos | presente, até 24 horas |
| Retardar Inicio | presente, até 24 horas |
Componentes
| Multicozetura com uma tigela instalada dentro.... | 1 pc |
| Recipiente para cozinhoar em banho-maria.... | 1 pc |
| Coher plano.... | 1 pc |
| Concha.... | 1 pc |
| Cupo de medição.... | 1 pc |
| Manual de uso.... | 1 pc |
| Livro "100 receitas".... | 1 pc |
| Livro de serviço.... | 1 pc |
| Cabo de alimentação.... | 1 pc |
©
oentes, características técnicas do produto, no curso de aperfeiçoamento de produto, sem aviso preliminar sobre tais mudanças.
Componentes de multicozeduras RMC-M10/RMC-M20/RMC-M30 A1
A Tampa com alça para tevar
B. Valvula de vapor removivel
C Tigela
D. Corpo do aparelho
E. Recipiente de colheita de condensado
F. Display a LED
G. Painel de controlo
H. Reciclente para cozinhoar em vapor
I. Copo de medição
J. Concha
K. Colher plana
L Cavo de alimentação eléctrica
1. Indicador da execução do programa automático "RICE/GRAIN" ("ARROZ/CEREAIS")
2. Indicador da execução do programa automático "PILAF" ("PAELHA")
3. Indicador da execução do programa automático "FRY" ("FRITURA")
4. Indicador da execução do programa automático "OATMEAL/DESSERT"
("PAPAS COM LEITE / SOBREMESAS")
5. Indicador da execução do programa automático "YOGURT/DOUGH" ("IOGURTE/MASSA")
6. Indicador da execução do programa automático "BAKE/BREAD" ("PASTELARIA/PANIFICAÇÃO")
7. O tastp "KEEP WARM / CANCEL" ("AQUECER/CANCELAR") serve para activar/desactivar o aquecimento de alimentos. Interromper o programa de cozedura, cancelar as configurações feltas.
B. O botão "TIMER" ("RETARDAR INÍCIO") serve para activar o regime de instalação do tempo do início diferido.
9. O botão "START" ("INICIAR") serve para activar o regime seleccionado de cozimento;
10. Display digital
11. Indicador da execução do programa automático "BEANS" ("LEGUMES")
12. Indicador da execução do programa automático "SOUP" ("SOPA")
13. Indicador da execução do programa automático "STEAM/BOIL" ("VAPOR/COZEDURA")
14. Indicador da execução do regime "KEEP WARM" ("AQUECER")
15. Indicador da execução do programa automático "STEW" ("GUISAR")
16. O botão "MENU" ("SELECÇÃO DO PROGRAMA") usa-se para selecionar o programa automático de culinária
17. O botão "COOK TIME" ("TEMPO DE COZEDURA") serve para impostar o tempo de cozedura.
Elementos do painel de controlo A2
I. ANTES DE INICIAR A OPERAÇÃO
Desembale o aparelho com cuidado e remove-o da caixa, tire todos os materials de embalagem e autocolantes publicitários excepto o autocolante com o número de série.
A ausência do número de série no aparelho anula automaticamente o seu direito pelo serviço de garantia.
Limpe o corpo do aparelho com um pano molhado. Lave a taça com água e detergente. Seque bem. Durante a primeira utilização pode surgir um odor estranho que não é sinal de uma falha do aparelho. Neste caso efectue a limpeza do aparelho (pag. 50).
Atenção! A utilização do aparelho defeituoso é providida.
II. OPERAÇÃO DA PANÉLA ELÉCTRICA
Antes da primeira ligação
Instale o aparelho sobre uma superfície firme horizontal garantindo que o vapor quente que sai da válvula de vapor não afecte o papel de parede ou outros objectos ou materiais que podem ficas danificados com elevada humidade e temperatura.
Antes de cozimento verifique se as partes externas e internos visíveis da panela eléctrica não têm danos, quebras e outros defeitos. Não deve haver objectos entre a taça e o elemento de aquecimento.
Definição do tempo de cozimento
Nas multicozeduras RMC-M10/RMC-M20/RMC-M30 prevê-se a possibilidade de alterar o tempo de cozimento padrão para cada programa. O passo de mudança e o possível intervalo de tempo especificado depende do programa de culinária.
Para alterar o tempo de cozimento:
-
Apertar o botão "MENU" para selecionar o programa de cozimento desejado. O tempo de cozimento padrão do cada programa será mostrado no display.
-
Apertar o botão "COOK TIME" para alterar o tempo de cozimento no intervalo válido para o programa seleccionado. Cada vez que premir o botão, o valor aumenta. Ao atingir o valor máximo, a definição do tempo vai continuar a partir do início do intervalo. Para alterar rapidamente o tempo de cozimento, apertar e mantes pressionado o botão correspondente.
i IMPORTANTE! Ao ajuste manual do tempo de cozedura, há de considerar o intervalo possível de ajuste da tempo e a passo de ajuste previsto no programa selecionado de cozimento, de acordo com a tabela de programas de cozedura (pag. 50).
Função "Retardar início"
ista função permite atrasar o início do programa de cozinha até 24 horas.
-
Apertar o botão "MENU" para seleccionar o programa de cozimento desejado.
-
Ao apertar o botão "TIMER", o indicador de tempo começa a piscar.
-
Apertar o botão "COOK TIME" para definir o valor em horas de atraso. Cada vez que premir o botão, o valor aumenta. Ao atingir o valor máximo, a definição do tempo val continuar a partir do início do intervalo. Para alterar rapidamente o tempo de cozimento, apertar e manter pressionado o botão correspondente.
-
Apertar o botão "MENU" para definir o valor em minutos de atraso. Cada vez que premir o botão, o valor aumenta. Ao atingir o valor máximo, a definição do tempo vai continuar a partir do início do intervalo. Para alterar rapidamente o tempo de cozimento, apertar e manter pressionado o botão correspondente.
-
Apos a instalação do tempo de cozimento, apertar o botao "TIMER".
-
Para cancelar as configurações, apertar o botao "REHEAT/CANCEL" e, em seguida, re-insertir todo o programa de culinária.
Não é recomendável utilizar a início diferido, se a receita contendo alimentos perecíveis (ovos, leite, carne, quejo, etc.).
No programa "FRY", a função "Retardar início" não está disponível.
O aparelho está equipado com uma memória não validil. No caso de uma felha de energia de curto, todas as configurações serão salivas no aparelho.
Função de manutenção da temperatura dos pratos acabados (aquecimento automático)
Liga-se automaticamente imediatamente depois de terminar o programa de cozedura e mantém a temperatura do prato acabado na gama de 70–75°C durante 24 horas. No display será mostrada a contagem directa do tempo de trabalho neste regime. Se necessário, o utente pode desactivar a função de aquecimento automático, ao apertar o botão "KEEP WARM / CANCEL". O indicador do regime "KEEP WARM" no display será apagado. Esta função não esta disponível no programa "YOGURT/DOUGH".
REDMOND
Função de aquecimento dos alimentos
Para aquecer pratos frios:
-
Colocar o alimento na tigela, colocar a tigela na multicozedura. Assegurar-se que está em contacto com o elemento de aquecimento.
-
Fechar a tampa até ouvir um clique, conectar a multicozedura à rede eléctrica.
-
Apertar o botão "KEEP WARM / CANCEL". Será acendido o indicador correspondente no display, e val começar o aquecimento. No temporizador será mostrada a contagem directa do tempo de trabalho neste regime. O prato val ser aquecido até 70-75°C. Esta temperatura será mantida durante 24 horas.
-
Se necessário, o utente pode desactivar a função de aquecimento automático, ao apertar o botão "KEEP WARM / CANCEL". Os indicadores no display e no botão apagam-se.

IMPORTANTEI Embora a multicazadora possa manter o produto numa condição aquecida até 24 horas, não é recomendado deixar protas neste regime durante mais de duas ou três horas, como, por vezes, pode causar uma mudança na sua palatabilidade.
Procedimento comum da utilização de programas automatizados
- Preparar (medir) os ingredientes de acordo com a receita, colocá-los na tigela. Assegurar-se de que todos os ingredientes, incluindo o líquido, estão na parte inferior da indicação da amplitude máxima no lado interior da tigela.
- Inserir a tigela no aparelho. Assegurar-se que está em contacto com o elemento de aquecimento.
- Feciar a tampa da multicozadora até dovril um cuque. Conceitar o epareirão a corrente eléctrica.
- Apertar o botão "MENU" para seleccionar o programa de cozimento desejado (no display será acendido o indicador do programa correspondente).
- Para alterar o tempo de cozimento padrão para cada programa, apertar o botão "COOK TIME"
- Se necessário, definir o tempo de espera. A função "Retardar início" não esta disponível no programa FRY.
- Apertar o botao "START". Começarão a execução de programas de culinária e a contagem decrescente do tempo de exercício.
B. Um sinal sonore vai informa-lo da conclusão do programa. Então, dependendo do programa seleccionado ou das configurações actuals, o aparelho vai passar automaticamente para o regime de aquecimento automático (será acendido o indicador do botão "KEEP WARM / CANCEL") ou será desactivado (o indicador do programa será extinto). A função do aquecimento automático não está disponível no programa "YOGURT/DOUGH". - Para cancelar o programa definido, parar o processo de cozimento ou desactivar o aquecimento automático, aperte o botão "KEEP WARM / CANCEL".
Programa "RICE/GRAIN"
Está recomendado para cozinhar o arroz, papas de grão e pratos para crianças. O tempo de cozimento predefinido no programa "RICE/GRAIN" é de 28 minutos. Está prevista a possibilidade de ajustar o tempo de cozedura variado de 5 minutos a 1 hora 30 minutos, com o passo de 1 minuto.
Programa "PILAF"
O programa é recomendado para a preparação de vários tipos de pilaf. O tempo de cozimento predefinido no programa "PILAF" é de 1 hora. Está prevista a possibilidade de ajustar o tempo de cozedura variado de 5 minutos à 2 horas, com o passo de 5 minutos.
Programa "FRY"
Recomendado para assar legumes, carnes, aves e frutos do mar. O tempo de cozimento predefinido no programa "FRY" é de 15 minutos. Está prevista a possibilidade de ajustar o tempo de cozedura variado de 5 minutos a 1 hora, com o passo de 1 minuto.
É admitido fritar alimentos com a tampa aberta. A função "Retardar início" não está disponível neste programa.
Recomenda-se para preparar papas de cereals com leite, conservas, confeituras, geleias de frutas e uma variedade de sobremesas. O tempo de cozimento predefinido no programa "OATMEAL/DESSERT" é de 33 minutos. Está prevista a possibilidade de ajustar o tempo de cozedura variado de 5 minutos a 1 hora 30 minutos, com o passo de 1 minuto.
O programa destina-se a preparar papas com leite pasteurizado com baixo teor de gordura. Para evitar a evaporação do leite a ferver e obter o resultado pretendido, recomenda-se:
- lavar cuidadosamente todos os grãos (arroz, trigo mourisco, painço, etc.) até a água é limpa;
-
untar com a mantelga a tigela da multicozedura antes de cozinhar;
-
seguir rigorosamente as proporções indicadas nas receitas no livro em anexo, reduzir ou aumentar a quantidade de ingredientes só em proporção;
- ao usar leite, dilui-lo com água potável na proporção de 1:1.
Com este programa, o cliente pode preparar em sua própria casa um logurte delícioso e saudável. Além disso, este programa permite preparar em repouso uma pasta fresca. O tempo de cozimento predefinido no programa "YOGURT/DOUGH" é de 8 minutos. Está prevista a possibilidade de ajustar o tempo de cozedura variado de 5 minutos a 12 horas, com o passo de 5 minutos.
A função do aquecimento automático neste programa não está disponível.
Programa "BAKE/BREAD"
O programa é recomendado para assar biscoitos, tortas, pasteis e bolos de massa leveda e folhada, bem como para cozinho har uma variedade de pão. O tempo de cozimento predefinido no programa "BAKE/BREAD" é de 1 hora. Está prevista a possibilidade de ajustar o tempo de cozedura variado de 20 minutos a 4 horas, com o passo de 5 minutos.
Programa "STEW"
Recomendado para assar legumes, carnes, aves, frutos do mar, fazer geleia de peixe e carne. O tempo de cozimento predefinido no programa "STEW" é de 40 minutos. Está prevista a possibilidade de ajustar o tempo de cozedura variado de 20 minutos a 12 horas, com o passo de 5 minutos.
Programa "BEANS"
O programa é projectado para cozinhar legumes. O tempo de cozimento predefinido no programa "BEANS" é de 35 minutos. Está prevista a possibilidade de ajustar o tempo de cozedura variado de 5 minutos a 2 horas, com o passo de 5 minutos.
Programa "SOUP"
Recomenda-se a preparar vários primeiros pratos, compotas. O tempo de cozimento predefinido no programa "SOUP" é de 1 hora. Esta prevista a possibilidade de ajustar o tempo de cozedura variado de 15 minutos a 8 horas, com o passo de 5 minutos.
O programa é projectado para preparar em banho-maria legumes, peixe, carne, pratos vegetarianos e diabéticos, menu para crianças, bem como para cozinhar legumes para guarnições e saladas. O tempo de cozimento predefinido no programa "STEAM/BOIL" é de 15 minutos. Está prevista a possibilidade de ajustar o tempo de cozedura variado de 5 minutos a 2 horas, com o passo de 5 minutos.
Para cozinhoar legumes e outros produtos em banho-maria:
- Encha a tigela com 500–600 ml de água. Coloque o recipiente na tigela para cozinhar num banho de água.
- Meça e prepare os ingredientes de acordo com a receita, distribui-los uniformemente no recipiente para cozinha num banho de água.
- Slga os passos 2–9 na secção "Procedimento comum ao uso de programas automatizados".
III. OUTRAS POSSIBILIDADES
- Repouso da massa
- Panificação
-
Preparação de fondue
• Preparação de quello, requellão -
Pasteurização de produtos líquidos
- Cozedura e aquecimento de comida para bebés
- Esterilização de louça e itens de higiene pessoal
IV. ACESSÓRIOS OPCIONAIS
Acessórios opcionais de multicozedura podem ser adquiridos separadamente. Em todas as questões relativas à gama de produtos, à sua aquisição e à compatibilidade deles com o seu modelo de multicozedura, roga-se contactar o revendedor autorizado no seu país.
RAM-CL1 — pinça para tigela
Projectada para fácil remoção da tigela da multicozedura. Pode ser usada com outras marcas de multicozeduras.
RAM-CL1 — uma série de frascos de jogurte (4 unid.) com marcadores nas tampas.
Projectados para a preparação de vários logurtes. Os frascos têm marcadores da data que permitem controlar a data de validade. Podem ser usados com outras marcas de multicozeduras.
RHP-M1 - prensa para presunto, para modelos RMC-M20 e RMC-M30
Prensa para a preparação do presunto, bolos enrolados e outras iguarias de carne, aves, peixe com temperos e enchimentos. Pode ser usada na multicozedura, em forno, aerogrill ou numa panela de volume adequado.
RB-A300 - tigela com revestimento antiaderente para RMC-M10
Capacidade: 3 litros. A tigela tem excelentes propriedades antiaderentes e condutividade térmica. É possível usar a tigela fora da multicozedura, para a conservação de alimentos e preparação de alimentos no forno (à temperatura de até 260°C).
Tigelas com revestimento em cerâmica ANATO® (Corela) RB-C302 (5 L, para RMC-M10), RB-C502 (5 L, para RMC-M20), RB-C602 (6 L, para RMC-M30)
A tigela tem um revestimento cerâmico resistente a danos mecânicos. É possível usar a tigela fora da multicozedura, para a conservação de alimentos e preparação de alimentos no forno.
RB-A503 — tigela com revestimento em cerâmica da marca DAIKIN® (Japão), para RMC-M20
Capacidade: 5 Utros. O revestimento cerâmico é resistente a danos mecânicos. A tigela é perfeitamente apropriada para fritar, assar, cozinhar papas com lelte. É possível usar a tigela fora da multicozedura, para a conservação de alimentos e preparação de alimentos no forno.
RB-S500 - tigela de aço, para RMC-M20
Capacidade: 5 litros. Tem elevada resistência a danos mecânicos. É recomendada para preparar várias sopas, compotas, confeituras e conservas. É perfeitamente apropriada para usar na mesma o liquidificador, a batedeira e outros utensílios de cozinha quando cozinhar pure de frutas e legumes ou sopas-cremes.
RB-A600 - tigela com revestimento antladerente para RMC-M30
Capacidade: 6 litros. A tigela tem excelentes propriedades antiaderentes e condutividade térmica. É possível usar a tigela fora da multicozedura, para a conservação de alimentos e preparação de alimentos no forno (à temperatura de até 260°C).
V. CONSELHOS DE COZIMENTO
Erros de cozimento e os modos da sua correção
Nesta secção estão reunidos os erros típicos cometidos durante o cozimento de pratos em panelas eléctricas, analisando as suas possíveis razões e os modos de correção.
O PRATO NÃO ESTÁ COMPLETAMENTE COZIDO
| Positíveis razões do problema Módulos de solução | |
| Escuteceu de fechar a tampas do aparelto eu não a enchés, bem, por isso a temperatura de cozimento não foi suficientemente alta. | • Durante o cozimento não óbra a tampa da paneia eléctrica sem necessidades.• Farche a tampa até realizar um clique Verifique que cada está a impediir o fecha de tampa da aparelho e que a contracha da tampa inferiora não está deformada. |
| Há contacte insuficiente entre a taça e o elemento de aquecimento, por isso a temperatura de cozimento não foi suficiente. | • A taça deve estar instalaína directa dentro de campo de aparelho, contactando dorsamente a disco de aquecimento com o seu fundo.• Verifique que a câmina operacionais da paneia a vapor não lem objectos escuenhos. Não deixe sujar o disco de aquecimento. |
| • Escolha infetiz dos ingredientes de prato. Estes ingredientes não são apropriadas para serem cozinuidados do modo que escuenhos, ou escuenhos um progresso de cozimento errado.• Os ingredientes são picados muito gresselarmamente, não foram cumpridas os provoçues gerais de introdução de alimentos.• Índice, um tempo de cozimento errado (no calculou bemo temporal).• A rotativa que escolha não a aproximada para este motelde da peta eléctrica. | • E preferível usar receitas provadas (adoptadas se determinada material), lituié as receitas nas guais pois mesmo confiar.• A partite de ingredientes, o motor de serem piecidos, os provoções de introdução, a escolha do programa e da tempo de cozimento devem corresponder a receita selecionada. |
| Durante cozimento a vapor: a taça não tem vapor suficiente para garantir a densidade necessário do vapor. | Introduira sempre água na quantidade recomendada pela recelta. Se tem covilas, controle o nível de água durante o cozimento. |
| Durante fitura:• Introduzila demasiado óleo na taça.• Excessão de humidade na taça. | • Durante a fitura normos bastante uma camada final de óleo no fundo da taça.• Durante a fitura profunda siga as indicações da respectiva recolta. |
| Durante a fitura não feche a tempo de peta eléctrica se isto não e petidio pela recelta. Arves de inter, descongeze os alimentos congelados e desote à água. |
| Possíveis razões do problema Métodos de solução | ||
| Durante cozedura: evaporatione de colare na cozedura de alimentos com elevação níveis de acidez. | Alguns alimentos precisorn de ser pre-initizados antes de cozedura tovados, salteados, etc. Siça dos iniciações da recelta que escouheu. | |
| Pastelaria (a massa fecu parcialmente cecal): | Durante o descenso a massa colou a tampa inferior e tapou a volrulá de vapor. | Coloque menos massa na taça. |
| Intr Indiana damaisada massa na taça. | Tire a produto da taça, vire-o, colloque novamente na taça e continue a cartimento até e atear preto. No future colloque menos massa na taça. | |
O PRATO ESTÁ SOBRECOZIDO
| Extroura escolhe e tipo de alimento na uso indicar (caticular) o tempo de cozimentes. Dimensões pequenos os ingredientes. | Escelue uma receita prova (adoptado a determinado modelo). A escolha de ingredientes, e modo de serem placados, as propriações de introdução, a escolha da programa e o tempo de cozimente devem correspondar às suas recomendações. |
| Depels de ser continido o porta passua demandado tempo em aquecimento automática. | E preterel net ou atusar na função de aquecimentos de desigulação de e seu moleta de papel's eléctrica prevê a possibilidades de desligação prévia desta função, pode usar esta opção. |
| O PRODUTO EVAPORA DURANTE A COZEDURA | |
| Durante a cobertura da papa de leite o leite evapora. | A qualitárd e as propriedades do leite dependam da loca e do método da sua produção recomendamentas usar apenas leite ultraparamitado com o nível de ger dar até 2,1%. Em caso de necessidade pode juntar uma localinha de água potível. |
| Os ingredientes não foram sistemamente tratadas ou foram tratacoes incorrecamente (mal lavados, etc.). Não foram compridas as proporças de ingredientes ao foi embolhado o tipo de alimento. | Escelue uma receita pravada (adeptoca ao determinado modelo). A escolha de ingredientes, o modo de serem pré-tratadas, as proporças de introdução devem correspondar às suas recomendações. Os cereals integrais, a corne, e poixe e o minisco devem ser bem lavados ote obter água limpa. |
O PRATO FICA PEGADO
| A taça não foi bem limpa depois de cozimento de ma nofeição aceirante. Bocimento da taça antadamente esta danificação. | Antes de começar a cocimhar venifique se a taça esta bem lavada e se o revestimento antadamente não sem doros. |
| O volume introducido e inferior ao recomendado pela receita. | Escolhe uma recuita provoia (adoptada ao determinado modelar). |
| Indicou um tempo do cozimento domastado prolongaco. | Reduza o tempo de cozimento ou sqa as indições de receita apropriada para o modelo. |
| Durante friitura: esqueceu de Intraduzir áleos na taça; não meceu ou tandou a virar os alimentos. | Durante a friura normal intradura um haradinha de áleo para que não rubra a turucó da taça com uma corrado fina. Para uma friura uniforme deve regularmente virar ou mexer os alimentos com os interveios de tempo liquas. |
| Sultado falta de humidade na taça. | Intradura mais liquida na taça. Durante a cocimento não abra a tempa da panela eléctrica sem necessidade. |
| Durante ocedura: falta líquido na taça (as proporções de ingredientos não foram campridade). | Compra a correlação correcta de liquide e ingredientes solidos. |
| Pasciatias: nao untou a superfície inferior da taça antes de cozimento. | Antes do colocar a massa vinte e furão e as parecidas da taça com manteliga o óleo (lato verte ove para dentro da taça); |
O PRODUTO PERDEU A SUA FORMA
| Andou a mexer demasiado o produto na taça. No caso da fritura normas mexe o prato no máximo a cada 5 a 7 minutos. | |
| Indicou um tempo de cozimento demasiado prolongado. | Iodura e tempo de cozimento em siga as indicações de roccita apropriada para o modelo. |
A PASTELARIA SAIU MOLHADA
| Uso ingredientes impróprias que do exceite de líquido (frutas suselantes, frutos congregados, notas, etc.). | Fusulte ingredientes de acordo com a receita. Extra usar como ingredientes os produtos com a elevada tem de ligação no meses, se passível, em quantidades reduzidas. |
| Detua ficar e produto pronto demasiado tempo na parela fechado. | Tente ficar a pastolaria da panela logo depois do ser considera. Se for necessário pode deixar o produto na panela eléctrica por um curto prazo com o aquecimento automático fechado. |
REDMOND
PASTELARIA NÃO SE LEVEDOU
| Os ovas com açitar foram mal fatidos. | |
| A massa passua determinado tempo com leveletura. | Escolte uma recelta provada podrada ao determinada imputada. A recelta de ingredientes, a modo de setem pre-induces, as proporoes de introdução devem correspondar as suas recomerciações. |
| Não passua a farinha para possador ou amassou mal a massa. | |
| Recue entre na coloração de ingredientes. | |
| A recelta que esconos não a aproplica para usar neste mocoio de pareta eléctrica. |
Nalguns modelos de panelas eléctricas REDMOND nos programas "STEW" e "SOLIP" em casos de falto de líquido na toca fica accionada o sistema de proteção contra sobreaquecimento da aparelho. Neste caso a programa fica interrampido e a paneia passa para o regime de aquecimento automática.
O tempo recomendado de cozinha de vários produtos em banho de água
| Produto | Peso, g (quantidade) | Volume de água, ml | Tempo de cozimento, min | ||
| RMC-M10 | RMC-M20 | RMC-M50 | |||
| File de carte de porta/de voca eículos de 1,5 x 1,5 cm3 500 | 100 30/40 15/40 | 30/30 | |||
| File da canolso (cursos de 1,5 x 1,5 cm3) 500 500 35 35 30 | |||||
| File de tromo (cubes de 1,5 x 1,5 cm3 500 500 35 30 30 | |||||
| Rissofa/alimóridegos | 180 (6 μg)450 (3 μg) | 500 30/40 20/40 15/30 | |||
| Peixe (fico) 500 500 35 25 20 | |||||
| Cerrantes de solada (descensores, cuatos e compeirasos) | 500 500 30 20 20 | ||||
| Ravioli 4 pecas 100 40/40 40/45 30/30 | |||||
| Ricaras (cubos de 1,5 x 1,5 cm) 500 500 40 | 35 40 | ||||
| Cenotro (cubos de 1,5 x 1,5 cm) | 100 300 33 33 40 | ||||
| Brenesola (cubos de 1,5 x 1,5 cm) | 500 500 50 | 50.5 horas 30 minutos | |||
| Hortaliga (congelada) | 500 500 35 30 30 | ||||
| Ovo couce em barho-mario | 5 pecas 300 25 25 30 | ||||
Deve se ter em mente que estos são recomendações gerais. O tempo real pode ser diferente dos valores recomendados, dependendo da qualidade de um dado produto, assim como de seus gastos.
Tabela de programas de cozinha (ajuste de fábrica)
| Programa | Recomendações para o uso | Tempo de ozcadora predefinido | Faixa de tempo de curimento / passo de ajuste | Retardar incôos, horas | Aqueamento automático |
| RICE/RAIN | Cotodura de gidas, guarnições | 28 min | 5 min - 1 hora 30 minutos / 1 min | + | - |
| PILAI | Preparação de varios tipos de pilat (com carne, peixe, aves, legumes) | 1 hora | 5 min - 2 horas / 5 min | + | + |
| FRY | Asservimento de carne, peixe, legumes ou reteiçoes de varios componentes | 15 min | 5 min - 1 hora / 1 min | - | + |
| OATMEAL/CRESSERT | Cotodura de papas cam lato, de vários sooremicas | 33 min | 5 min - 1 hora 30 minutos / 1 min | + | - |
| YOGURT/DOUCH | Preparação dum equide classivos, repouso de meves | 8 horas | 5 min - 12 horas / 5 min | + | - |
| BAKE/BREAD | Fornecamento do bioridos, tartas, empadas de massa librida e falhada, perificação | 1 hora | 20 min - 4 horas / 5 min | + | + |
| STLW | Estufagem de carne, peixe, legumes e patos de varios componentes, preparação de gelarina | 40 min | 20 min - 12 horas / 5 min | + | + |
| RFANS | Condures de legumes | 33 min | 5 min - 2 horas / 5 min | + | + |
| SOUP | Coudura de cuidos sojos, inclusive os de legumes e sojas fricas | 1 hora | 15 min - 6 horas / 5 min | + | + |
| STRANIBOL | Comprimento de carne, prese legumes e prelos de carles componentes, preparación de preos para crangas | 15 min | 5 min - 2 horas / 5 min | + | + |
VI. MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO
Antes de limpar o aparelho, verifique se ele esta desconectado da rede e totalmente frio. Use um pano macio e detergente não abrasivo para louça. Recomenda-se limpar o produto imedlatamente após o uso. Antes da primeira utilização, ou para remover os odores após o cozimento, é aconselhável deixar ferver durante 15 minutos à metade de um limão no programa "STEAM / BOIL".
DURANTE A limpeza, não use produtos de limpeza abrasivos, esponjas com camada abrasiva e produtos químicas. Não mergoitte o corpo do aparelho na água e não colaco-to em água corrente.
Limpar o corpo do aparelho, quando é necessário. A tampa interior de alumínio deve ser limpa após cada utilização do aparelho.
A tigela deve ser limpa após cada utilização do aparelho. Pode-se usar máquina de lavar louça. Terminada a operação, esfregue o exterior da tigela com um pano seco.
A válvula de vapor removível deve ser limpa após cada utilização do aparelho. À dependência da versão do modelo, a válvula é removida a partir do exterior ou do interior da tampa.

Para removar a válvula de lato exterior da lamps, puxera para si sem aplicar um esferço significativo. Desmonte a válvula completamente, em segunda enzágio a abundantemente com água carrenta e seque, remento na ordem inversa o colaque a no posto.

Para remover a válvula da parte interior da tampa, que a ligamente no sentido anti-horario e remové-la do seu assento. Lave a válvula sob agua corrente, seque-a e colaque-a no lugar e fixe bem ao girar no sento horario com culdado.
O recipiente de condensado posicionado no corpo do aparelho deve ser limpo após cada utilização da multicozedura. Para fazer isso, pressione suavemente o fundo do recipiente ou pegue seus lados (à dependência da versão do modelo), puxe para si para removê-lo. Esvaziar o recipiente; lavar o recipiente e colocá-lo no lugar.
Ás vezes o excesso de condensado pode acumular-se num compartimento especial em torno da tigela sobre o corpo do aparelho. Use uma toalha de cozinha ou guardanapo para removê-la.
VII. ANTES DE CONTACTAR UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA
| Ávio de erro no display | Eros possíveis | Correção do erro |
| F1 - F4 | Prio de sistema a circultura electrónica ou os services de temporantes pados, ser danifi cadas, ou a tarpa não está folcada torn. | I exbar tema a tampé. Se o problema persuii, contacte um centro de serviço autorizado |
| D3 | A proteção automática contra supraquelecimento dos actividades | Não inte o aparindo como a tigela variar. Desilique a aparindo éa contente e Belize e entrar por 10-15 minutos, em seguida, adolive a agua de calidad; nos tigels e continuar a cuater. Se o problemas persuir, contacte um centro de serviço autorizado. |
| Folha | Razão possível | Liquidação da folha |
| Não se liqa. | Ausência de alimentação do rede. | Verifique a terras no rede. |
| O brato demora multe tempo a ser locinhado. | Estinas de alimentação eléctrica da rede. | Verifique a terras no rede. |
| Um objeto estranho colocou-se entre o taço e o elemento de aquecimento. | Remove o objeto. | |
| A taço não esta aprovada direto no corpo de paneia. | Cefetque a tota direcamente, sem irregularidades. | |
| O elemento de aquecimento esta sujo. | Destigue o aparelho da rede, delke-lhe arreterer. Limpe o clumina do aquecimento. |
VIII. RESPONSABILIDADES DE GARANTIA
O aparelho é abrangido pela garantia para o prazo de 2 anos a partir do momento da sua aquisição. Ao longo do prazo de garantia o fabricante obriga-se e eliminar todos os defeitos de fabrico provocados pela falta de qualidade de materiais ou de montagem, por meio de reparação, substituição das partes ou substituição do aparelho inteiro. A garantia entra em vigor apenas no caso de uma data de aquisição comprovada pelo carimbo da loja e pela assinatura do vendedor no original do telão de garantia. A presente garantia é apenas reconhecide no caso de o aparelho ter sido usado de acordo com o manual de operação, não foi reparado ou desmontado e não foi danificado devido a um indevido tratamento, e o conjunto inicial do aparelho é preservado. A presente garantia não abrange os gastos naturais do aparelho e os materiais consumíveis (filtros, lâmpadas, revestimentos cerâmicos e de Teflon, impermeabilização de borracha, etc.).
O prazo de serviço do aparelho indicado pelo fabricante é de 5 anos a contar da data da sua aquisição no caso de o aparelho ser operado de acordo com o presente manual e com as normas técnicas aplicáveis.
A embatagem, o manual de operação e o própria aparelho devem ser reciclados de acordo com o programa local de reciclagem de resíduos. Não despeje o aparelho junto com o lixo doméstica normal.