RMCM10DE - Multifunkční hrnec Redmond - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma RMCM10DE Redmond ve formátu PDF.
| Typ výrobku | Víceúčelový spotřebič |
| Značka | Redmond |
| Model | RMCM10DE |
| Výkon | 500 W |
| Napětí | 220-240 V, 50 Hz |
| Objem nádoby | 5 litrů |
| Povrch nádoby | Nepřilnavý |
| Počet programů | 10 |
| Automatické programy | Rýže/Obiloviny, Paella, Smažení, Rýžová kaše/Dezert, Jogurt/Těsto, Pečení/Chléb, Dušení, Suché fazole, Polévka, Pára/Vaření samostatně |
| Funkce udržování teploty | Ano, až 24 h |
| Funkce odloženého startu | Ano, až 24 h |
| Displej | LED digitální |
| Parní ventil | Od ním atelný |
| Součástí příslušenství | Vnitřní nádoba, parní nádoba, stěrka, lžíce, odměrka, návod k použití, kuchařka, servisní brožura, napájecí kabel |
| Bezpečnost | Ochrana proti přehřátí, automatické vypnutí, vyžadováno uzemnění |
| Čištění | Nádobu lze mýt v myčce; tělo a víko otřete vlhkým hadříkem; neponořujte |
| Záruka | 2 roky |
| Životnost | 5 let |
Často kladené otázky - RMCM10DE Redmond
Dotazy uživatelů ohledně RMCM10DE Redmond
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Multifunkční hrnec ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod RMCM10DE - Redmond a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. RMCM10DE značky Redmond.
NÁVOD K OBSLUZE RMCM10DE Redmond
Dříve než tento výrobek poprvé použijete, přečtěte si pozorně návod k jeho použití a návod pak uschovejte k pozdějšímu nahlédnutí. Správné používání přístroje výrazně prodlouží jeho životnost.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

Výrobce nenese odpovědnost za poškození způsobená nedodržením požadavků na bezpečnostní opatření a pokynů k používání přístroje.
- Dané elektrické zařízení je multifunkčním spotřebičem pro přípravu jídel za životních podmínek a může být používan v bytech, rodinných domech, hotelových pokojích, služebních místnostech v prodejnách, v kancelářích nebo za jiných podobných podmínek neprůmyslového provozu. Průmyslové nebo jiné necílové využití tohoto zařízení bude pokládáno za porušení podmínek řadného provozu výrobku. V takovém případě výrobce nenese odpovědnost za možné následky.
- Před zapojením přístroje do elektriny si ověřte, zda napětí odpovídá jmenovitému napětí pří-
stroje (viz technická charakteristika nebo to- vární štítek výrobku).
- Použijte prodlužovací kabel, který vyhovuje příkonu přístroje – nevyhovující parametry by mohly způsobit zkrat nebo vznícení kabelu.
- Přístroj zapojujte pouze do zásuvek s uzemněním – je to základní ochrana před úrazem elektrickým proudem. V případě používání prodlužovacího kabelu si ověřte, že má také uzemnění.

POZOR! Plášť, nádoba a kovové části přístroje se při jeho chodu zahřívají! Buděte opatrní! Používejte kuchyňské chňapky. Při otvírání víka přístroje se nad něj nenaklánějte, abyste se neopařili horkou párou.
- Po použití, při čištění nebo přemistování přístroj vytáhněte ze zásuvky. Elektrický kabel vytahujte suchýma rukama, držte jej za zástrčku, nikoli za šňůru.
- Elektrickou šňůru nenatahujte skrz dveřní otvor ani v blízkosti zdrojů tepla. Dbejte na to, aby elektrická šňůra nebyla zamotaná nebo pokroucená a aby se nedotýkala ostrých předmětů, rohů a okrajů nábytku.
Pamatujte: Případné poškození elektrického kabelu může způsobit poruchy, na které se nevztahuje záruka, a také úraz elektrickým proudem. Poškozený elektrický kabel musí být bezodkladně opraven v servisu.
- Přístroj nepokládejte na měkký povrch, během chodu jej nezakrývejte, aby nedošlo k jeho přehřátí a poškození.
- Je zakázáno používat přístroj ve venkovním prostoru – voda nebo cizí předměty padající do zařízení jej mohou vážně poškodit.
- Před čištěním přístroje se ujistěte, zda je odpojen od elektrické sítě a zda zcela vychladl. Pečlivě dodržujte pokyny k čištění přístroje na (str. 107).
JE ZAKÁZÁNO ponořovat plášť přístroje do vody nebo jej dávat pod tekoucí vodu!
- Toto zařízení není určeno pro použití osobami (včetně dětí), které mají fyzické, nervové nebo psychické odchylky nebo nedostatek zkušeností a vědomostí, s výjimkou případu, kdy za takovými osobami je stanoven speciální do-
hled nebo se provádí jejich školení o použití tohoto zařízení osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Je třeba provádět dohled nad dětmi za účelem nepřipuštění her s zařízením, jeho složkami, rovněž s továrním obalem. Očištění a údržba zařízení nemají být provádeny dětmi bez dohledu dospělých.
- Je zakázáno opravovat přístroj svépomocí nebo provádět konstrukční změny. Veškerá údržba a opravy musí být provedeny v autorizovaném servisu. Oprava a údržba provedená nekvalifikovanou osobou může vést k poškozeni přístroje, úrazům a škodám na majetku.
REDMOND
OBSAH
| I. NEŽ ZAČNETE PRÍSTROJ POUŽIVAT | 98 |
| II. POUŽITÍ MULTIFUNKČNÍHO HRNCE | 98 |
| III. DODATEČNE MOŽNOSTI | 99 |
| IV. DODATEČNE VÝBAVENÍ | 99 |
| V. RADY PRÍ VAŘENÍ | 100 |
| VI. CISTĚNÍ AÚDRŽBA PRÍSTROJE | 101 |
| VII. NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ STŘEDISKO | 101 |
| VIII. ZÁRUCNÍ PODMINKY | 101 |
Technické charakteristiky
| Model RMC-M10 RMC | W20 RMC-M30 | ||
| Pilson 500 W 800 W 500 W | |||
| Napital 220~240 B, 50 Hz | |||
| Ojcem mlsky 3.1.5.16 s | |||
| Powrch mlszy nepřítnačy | |||
| Display I FD, digitalní | |||
| Forn ventil snimatelý | |||
Programy
- RICE/GRAIN (RYŻ/KASZE)
- PILAF (PILAW)
- FRY (SMAŻENIE)
- OATMEAL/DESSERT (KASZA NA MLEKU / DESERY)
- YOGURT/DOUGH (JOGURT/CIASTO)
- BAKE/BREAD (WYPIEKANIE/CHLEB)
- STEW (DUSZENIE)
B. BEANS (STRACZKOWE) - SOUP (ZUPAY)
- STEAM/BOIL (PARA/GOTOWANIE)
Funkce
| Automatické ohřivání | je k dispozici, do 24 hod. |
| Ohřivání jídla | je k dispozici, do 24 hod. |
| OPÓZNIONY START | je k dispozici, do 24 hod |
Kompletace
| Multifunkční hřmec s instalovanou dovnítí miskou | 1 ks |
| Nádoba na vaření v páre (pafák) | 1 ks |
| Plocha tříčka | 1 ks |
| Nabřačka | 1 ks |
| Odměrný pohár | 1 ks |
| Návod k použití | 1 ks |
| Kníha "100 receptő" | 1 ks |
| Servisní knížka | 1 ks |
| Napájecí kabel | 1 ks |
Výrobce má právo provoslét změny designu, komplektace a rovněž i změnu tevhnických parametrů během zdokonatení sve produkce bez předběžného oznámení takových změn.
Složení multifunkčních hmců RMC-M10/RMC-M20/RMC-M30 A1
A. Víko s rukoletí pro přenášení
B. Snímatelný parní ventil
C Mlska
D. Têleso spotřebiče
E. Nádobka na kondenzát
F. LED disolei
C. Ovládací panel
H. Nadoba na vaření v páře (pařák)
I. Odměrný pohár
J. Naběračka
K. Plorhá lžička
L. Napájecí kabel
Složení ovládacího panelu A2
- Indikator wykonáni automatického programu „RICE/GRAIN“ („RYŽ/KASZE“)
- Indikátor vykonání automatického programu „PILAF“ (PILAW.)
- Indikáter vykenání automatického programu „ERY“ (SMAŽENIE“)
- Indikátor výkonnáni automatického programu OATMEAL/DESSERT"
(KASZA NA MLEKU / DESERY*) - Indikator vykonáni automatického programu „YOGURT/DOUGH“ (JO-
GURT/CIASTO*) - Indikator vykonáni automatického programu BAKE/BREAD* (PEČENÍ)
CHLÉB" - Tlačitko, KEEP WARM / CANCEL* LODGRZEWANIE/ANULUI* - zapnuti/
vypnutí funkce ohřivání, zastavení programu, pro přípravu lidla, zrušení
zadaných nastavení - Tlačitko „TIMER“ (OPÓZNIONY START) – zapnutí režímu nastavení času
pro odložený start - Tlačitko „START“ – zapnutí zadaného režimu vafení
- Digitální displej
- Indikátor wykonání automatického programu BEANS" / STRACZKOWE"
- Indikator výkonání automatického programu „SOUP“ / ZIUPA“
- Indikátor výkonáni automatického programu, STEAM/BOUL* (BAPA)
- Indicator vyxoham automatickendo programu „STEAM/BOIE („PARA/ GOTOWANIE“)
- Indikatras func
- Indikator tungovam rezimu „KEEP WARM („ODGRZEWANIE
- Indikator valkaotni automatiskijsne programy: STEW (BUSZ
- Indikator vykonami automatickeno programu .STEW („DUSZENIE)
- Itacitko „MENU („WYBOR PROGRAMU) – vyber automatickeno pr
gramu pro pripravu jidla - Tlačitko „COOK TIME“ („WYBOR PROGRAMU“) – nastavění délky trvání
doby vaření
I. NEŽ ZAČNETE PŘÍSTROJ POUŽÍVAT
Přístroj opatrně rozbalte a vyjměte jej z krabice, odstraňte obalový materiál a reklamní nálepky, s výjimkou nálepky se sérlovým čislem.
Neni-li na pristroji sériové číslo, automaticky nemáte nárok na záruční servis.
Plást přistroje otřete vlhkou utěrkou. Nádobu vymýjte teplou vodou se saponátem. Vše pečlivě osušte. Při prvním použivání je možné, že ucitite nepatřičný zápach – ten však není způsoben závadou na přístroji. V takovém případě přístroj očistěte, (str. 207).
Upozoměnil je zakázáno přístroj použivot, je-ů na něm jakákoliv závoda.
II. POUŽITÍ MULTIFUNKČNÍHO HRNCE
Před prvním zapojením
Přístroj položte na pevný, rovný a vodorovný povrch tak, aby horká pára, která vychází z parního ventilu, nedopadala na tapety, dekorační látky, elektronické prístroje a jiné předměty či materiály, které by mohly trpět v důsledku působení zvýšené vlhkosti a teploty.
Před vařením se ujistěte o tom, ževnější a viditelné vnitřní části multifunkčního hrnce nejsou poškozeny, otlučeny či jinak poničeny. Mezi nádobou a topnými tělesy nesmí být žádné cizí předměty.
Nastavení času vaření
V multifunkčních hrncích RMC-M10/RMC-M20/RMC-M30 si můžete samostatně měnit délku trvání doby vaření, která je automaticky nastavena pro každý program. Postup zadání změn a případný rozsah zadávaného času závisi na vybraném programu pro přípravu jídla.
Pro změnu času vafení:
-
Stlačením tlačitka „MENU“ vyberte žadoucí program pro připravu jídla. Na displeji uvidite automaticky nastavenou delku trvání doby vaření pro každý program.
-
Stlačenim tlačitka „COOK TIME“ si můžete měnit časové hodnoty doby přípravy jídla v přípustném pro zvolený program rozsahu. Po každěrn stlačení tlačitka se tyto časove hodnoty budou zvětšovat. Po dosažení maximalní hodnoty nastavení časových hodnot zase začne od začatku rozsahu. Pro zrychlenou změnu časových hodnot přídřte odpovídající tlačitko.
POZOR! Příručním nastavení času vaření je třeba mit na zřeteli připadnýrozsah nastavení a dodržovat postup nastavení, který je automaticky zadín zvoleným Váni programení vaření v souladu s tabulkou programů vaření (st. 107).
Funkce odloženého startu
Tato funkce umožňuje odložit start programu vaření do 24 hodin.
- Stlačením tlačitka „MENU“ vyberte žádouci program pro pripravu jidla.
- Stlačte tlačitko „TIMER“ časový spínač začne blikat.
- Stlačením tlačitka „COOK TIME“ nastavte časové hodnoty pro funkcí odloženého startu. Po každém stlačení tlačitka se tyto časové hodnoty budou zvětšovat. Po dosažení maximální hodnoty nastavení časových hodnot zase začne od začátku rozsahu. Pro zrychlenou změnu časových hodnot dovy připravy lida přiřárže odpovídajíc tlačitko.
- Stlačením tlačitka „MENU” nastavte minutové hodnoty pro pro funkcí odloženého startu. Po každém stlačení tlačitka se tyto časové hodnoty budou zvětšovat. Po dosažení maximalní hodnoty nastavení časových hodnot zase začne od začátku rozsahu. Pro zrychlenou změnu časových hodnot dojvy přípravy lidja přídřáte odpovydalící tlačitko.
- Po ukončení nastavení časových hodnot doby přípravy [Idla stlačte tlačitko „TIMER“.
- Zrušlt vykonaná nastavení můžete stlačením tlačitka „KEEP WARM / CANCEL“. Potom znovu zadejte celý program pro přípravu jídla.
Nedoporučuje se použivat funkce odloženého startu, obsahuje - Li receptrych le se kazici potraviny (veice, čerstvé mléko, maso, sýr apod.).
V programu „FRY" funkce adloženého startu není k dispozici.
Přístroj je vybaven energeticky nezávislou parněti. V pripadě krátkodoběho výpadku napájení všechna nastaveni budou ulažena.
Funkce udržení teploty hotových jídel (automatické ohřívání)
Zapíná se automaticky hned po ukončení programu pro přípravu jídla a může udržovat taplotu hotového jídla v rozpětí 70–75°C během. 24 hodin. Na displeji se zobrazi příme odpočitávání doby fungování této funkce. V případe potřeby můžete funkcí automatického ohřivání vypnout stlačením tlačitka „KEEP WARM / CANCEL“. Indikátor režimu „KEEP WARM“ na displeji zhasne. Tato funkce není v programu „YOGURT/DOUGH“ k dispozící.
Funkce ohřívání jídel
Pro ohřívání studených jidel:
-
Přeložte potraviny do misky, umistěte misku do multifunkčního hmce. Přesvědčte se, že se miska těsně stýká s topným tělesem.
-
Přikryjte víkem, až uslyšite cvaknutí. Připojte zařízení do elektrické sítě.
-
Stlačte tlačítko „KEEP WARM / CANCEL“. Rozsvití se odpovídající indikator na displejí a spustí se ohřivání. Časový spínač začne přímý odpočet doby fungování přístroje v tomto režimu. Přístroj ohřeje jídlo až 70–75°C. Taková teplota se bude udřžovat v průběhu 24 hodin.
-
V prípadě potřeby stlačením tlačitka „KEEP WARM / CANCEL“ můžete vypnout funkci ohřívání. Indikátory na displeji a tlačitku zhasnou.

POZOR! Nehleáé na to, že multifunkční omec může udržovat potraviny v zahřátém stavu až do 24 hodin, nedoporučuje se nechávat jídlo v tonto režimu děte než 2–3 hodiny, protože občas to může způsobit změnu jeho chutových vlastnosti.
Všeobecný postup při použití automatických programů
-
Pripravte (odměřte) potřební ingredience podle receptu a dejte to do misky. Dbejte o to, aby se všechny ingredience, včetně tekutiny, nacházely pod ryskou na vnitřním povrchu misky.
-
Umistěte misku do kostry zařízení. Přesvědčte se, že se miska těsně stýká s topným tělesem.
-
Příkryjte vikem multifunkčního hrnce, až uslyšite cvaknutí. Připojte zařízení do elektrické sitě.
-
Stlačenim tlačitka „MENU“ vyberte nutný program pro připravu jidla (na displejí se rozsvití odpovídající Indikátor programu a automaticky nastavený čas).
-
Stlačenim tlačitka „COOK TIME“ si můžete změnit automaticky nastavengu prn kařídý propram délku tryvání doby vaření.
-
V případě potřeby nastavte čas odloženého startu. Funkce odloženého startu není v programu „FRY”k dispozící.
-
Stlačte tlačitko „START“. Začne proces valení a začne zpateční odpočitávaní doby fungování programu.
-
Ukončení programu pro přípravu jídla Vám oznámí zvukový signál. V závislosti na nastavení se dále zařízení přepne do režímu automatického ohřívání (rozsvití se Indikátor tlačítka „KEEP WARM / CANCEL“) nebo se přístroj vypne (Indikátor programu zhasne). Funkce odloženého startu není v programu „YOGURT / DOUGH“ není k dispozící.
-
Pro přerušení procesu vaření, zrušení zadaného programu, či vypnutí režimu automatického ohřívání stlačte tlačitko „KEEP WARM / CANCEL“.
Program „RICE/GRAIN“
Doporučuje se pro připrav rýže, kaši a dětského menu. Předvolená doba vaření v programu „RICE/GRAIN“ trvá 28 minut. Také si ho můžete nastavit ručně v rozmezi od 5 minut až do 1 hodiny 30 minut s postupem nastavení 1 minuta.
Program „PILAF“
Program se doporučuje pro připravu růžných druhů pilafu. Předvolená doba vaření v programu „PILAF“ trvá 1 hodinu. Také si můžete nastavit délku trvání doby vaření ručné v rozmezí od 5 minut až do 2 hodin s postupem nastavení 5 minut.
Program „FRY
Doporučuje se pro smažení masa, zeleniny, drůbeže, darů moře. Předvolená doba vaření v programu „FRY“ trvá 15 minut. Takě si můžete nastavit dělku trvání doby vaření ručně v rozmeží od 5 minut do 1 hodiny s postupem nastavení 1 minuta.
Povoluje se smažení potravin I s otevřeným víkem přístroje. V tomto programu není funkce odloženého startu k dispozící.
Program „OATMEAL/DESSERT“
Doporučuje se pro přípravu mlěčných kaší, zavefeniny, džemů, ovocných želé a různých dezertů. Předvolená doba vaření v programu „OATMEAL / DESSERT“ trvá 33 minut. Také si můžete nastavit délku trvání doby vaření ručně v rozmezi od 5 minut do 1 hodiny 30 minut s postupem nastavení 1 minuta.
Program je určen k připravé kaší s použitim pasterizovaného mléka s malou tučnosti. Aby se mléko nevyvařilo a aby bylo dosaženo žádoučích výsledků, doporučuje se:
- důkladné umýt všechny celozinné kroupy (rýže, pohanka, jáhly apod.), až voda nebude čistá;
- před přípravou jidla natřit misku multifunkčního hrce maslem;
- Přísně dodržovat poměry, odměřujíc složky podle doporučení z knihy receptů (kuchaňky), snížovat či zvyšovat množství ingredienci přísně velmi úměrně.
- použiváte-li plnotučné mléko, je třeba ho rozředit pitnou vodou v po-
měru 1:1.
Program „YOGURT/DOUGH“
Pomoci tohoto programu si můžete doma samostatně připravit rúzně chutně a užitečné jogurty. Taky je v tomto programu možnost nakynuti těsta. Předvolená dopa vaření v programu „YOGURT/DOUGH“ trvá 8 hodin. Také si můžete nastavit delku trvání doby vaření ručně v rozmezi od 5 minut do 12 hodin s postupem nastavení 5 minut.
Funkce automatického ohřívání není v tomto programu k dispozici.
Program „BAKE/BREAD“
Program se doporučne při upečení přískotů, nákypů, kvasnicových kolačů a přípravu listového těsta, a taky pro pečení různých druhů chleba. Předvolená doba vaření v programu „BAKE/BREAD“ trva 1 hodinu. Také si můžete nastavit delku trvání doby vaření ručně v rozmezli od 20 minut do 4 hodin s postupem nastavení 5 minut.
Program „STEW“
Doporučuje se pro dušení zeleniny, masa, drůbeže, darů moře a taky přípravu aspiku a huspeniny. Předvolená doba vaření v programu „STEW“ trvá 40 minut. Také si můžete nastavit dětku trvání doby vaření ručně v rozmezi od 20 minut do 12 hodin s postupem nastavení 5 minut.
Program „BEANS“
Program je určen pro vaření luštěnín. Předvolená doba vaření v programu „BEANS” trvá 35 minut. Také si můžete nastavit dělku trvání doby vaření ručně v rozmezi od 5 minut do 2 hodin s postupem nastavení 5 minut.
Program „SOUP“
Program se doporučue pro přípravu různých vývarů a polévek, kompotů. Předvolená doba vaření v programu „SOUP“ trvá 1 hodinu. Také si můžete nastavit délku trvání doby vaření ručně v rozmezí od 15 minut do 8 hodin s postupem nastavení 5 minut.
Program „STEAM/BOIL“
Doporučuje se pro v páře zeleniny, ryby, masa, dletních a vegetarlánských jídel, dětskéno menu a taky pro vaření zeleniny pro obiohy a salaty. Předvo- lená doba vaření v programu „STEAM/BOIL“ trvá 15 minut. Také si můžete nastavit delku trvání doby vaření ručně v rozmezí od 5 minut až do 2 hodin s postupem nastavení 5 minut.
Pro vaření zeleniny a jiných potravin v paře:
-
Nalejte do misky 500–600 ml vody. Umistěte nádobu na vaření v páře (pafák) do misky.
-
Odměřte a připravte potraviny podle receptu, rovnoměrně je uložte do nádobu na vaření v páře (pařáku).
- Postupujte podle návodů z čl. 2–9 části "Všeobecný postup při použití automatických programů".
III. DODATEČNÉ MOŽNOSTI
• Nakynutí těsta
- Pečení chléba
- Priprava fundue
• Připrava tvarohu, sýrů
- Pasterizace tekutých potravin
• Příprava a ohřivání dětské výživy
• Sterilizace nádobí a pfedmětů
osobní hygieny
IV. DODATEČNÉ VYBAVENÍ
Dodatečné vybavení pro multifunkční hmec si můžete pořidit zvlást. Ohledně otazek sortimentu, pořizení a kompatibility s timto modelem multifunkčnílo hrnce obratte se na oficiálního dealera pro Vaší zemi.
RAM-CL1 – kleště pro misku
Klešte jsou určeny na vhodně vytanování mísky z multifunkčního hrnce. Taky je můžete použivat spolu s jlnýmí značkami multifunkčních hrnců.
RAM-G1 — souprava skleniček na jogurty se speciálním označením na vlkách (4 ks.)
Souprava je určena na připravu růžných jogurtů. Na skleničkách jsou označena data, což umožňuje kontrolu doby spotřeby. Soupravau si můžete použivat s jinými značkami multifunkčních hrnců.
RHP-M1 — Šunkovar, pro modely RMC-M20 a RMC-M30
Šunkovar je určen na přípravu Sunky, rolad a jiných lahůdek z masa, drůbeže s přídáním různých koření a náplní. Šunkovar si môžete používat v multifunkčním hrnci, troubé na pečení, aerogritu nebo v obyčejném hrnci s vyhovujícim objemem.
RB-A300 – miska s nepřilnavým povrchem, pro model RMC-M10
Objem: 3 litry. Miská má vynikající nepřilnavě a teplovodní vlastnosti. Můžete použivat té misky nejen pro multifunkční hrnec, ale taky pro uchovávání potravin a připravu jidla v troubě na pečení (při teplotě do 260°C).
Misky s keramickým povrchem ANATO® (Korea): RB-C302 (3 l, pro model RMC-M10), RB-C502 (5 l, pro model RMC-M20), RB-C602 (6 l, pro model RMC-M30)
Miská má keramický povrch, je odolná proti mechanickému poškození. Můžete používat té misky nejen pro multifunkční hmec, ale taky pro uchovávání potravin a připravu jídla v troubě na pečení.
RB-A503 — miska s nepřilnavým povrchem, výrobce DAIKIN® (Japonsko), pro model RMC-M20
Objem: 5 litrů. Miska má keramický povrch, je odolná proti mechanickému poškození. Miska je idealní na smažení, pečení, vaření mlečných kaší. Můžete použivat té misky nejen pro multifunkční hmec, ale taky pro uchovávání potravln a přípravu jídla v troubě na pečení.
RB-S500 - ocell mlska, pro model RMC-M20
Objem: 5 Litrů. Miska má vysokou odolnost proti mechanickému poškození. Daporučuje se pro připravu rúzných polévek, kompotů, džemů a zavařeniny. Je ideální na použivání v ni mixéru a jiných kucyňských spotřebičů či pro připravu zeleninové a ovocných pyrě nebo krémových polévek.
RB-A600 — miska s nepřilnavým povrchem, pro model RMC-M30
Objem: 6 litrů. Miska má vynikající nepřilnavé a teplovodní vlastnosti. Můžete použivat té misky nejen pro multifunkční hmeč, ale taky pro uchovávání potravin v ledníčce a přípravu jídla v troubě na pečení (při teplotě do 260°C).
REDMOND
V. RADY PŘI VAŘENÍ
Kuchařské chyby a způsoby, Jak je odstranit
V teto kapitole [sou uvedeny typické chyby při přípravě pokrmů v multifunkčních hrncích, jejich možně příčiny a způsoby, jak je odstranit.
POKRM JE NEDOVAŘENÝ
| Možně přížiny Zpínoty flesné | ||
| Zapomadá je zavět výle přístroje nebo jej netravěd třádné, proto tropiča při valení nebyla dostateční vysoka. | • Běřenu veřelní nečovatelje víko přístroje, podůt na mení mezhyné račně • Vše muzi při zvotrani ovanouk. Ujstěste se, že fatiněne zavěn výra přístroje nič nečetní a že telní čurna na nějte část výra mení zcotemovrana. | |
| Nádeba a topry sloměn nejlosa kredn apopojany, prato tropiča při valení nebyla dostateční vysoka. | • Nádeba muzi svý a pkláti umistřina nová a muzi pověn přitěhat dnám a top- výru konuší.• Ujstěste se, že v rostravní prostoru mutafunkčního trince nepovu člzd před- něty. Topný koruší adřejne člady. | |
| • Nechodně za výra ingovlení i fini ingovladně nejlos vchod- l'upověn výra výra výra výra výra prošomně.• Ingrednice sou nakraleny na příklí velké klasky nece byo je do přístroje valenty v nehradněm proporách Chyně je zve Žodní (vyěsloč) dův stov přípravy.• Rečetn, žiny je výoratí, není výchno pro příprava na tomni multifunkčním hímč. | • Je vchodné použkat výstřevo je zrente nýp přístroje přzpázsončnej recepty, na klend se můžete skutazné spozněkuť.• Vybré ingredenci, spôbě jej krajem, preprece vizakulní, volka programu a noby valení muzi opočvidet, zovemnení receptu. | |
| Při valení v poře v nádebě je příklí málo vody k tomu, aby výla zajtrňaťa dostateční interazba výšnu páry. | Vody se rádzav nadjte v mrednostý operučeném v receptu v případě počychk- nozi skonstoujne hizovní vody během valení. | |
| Při smazení:• De radnoty pře nadelní příklí mídno rostanne břege.• Načeněna vlasnost v nadobě. | • Při běžněm smazení sluční, aby ore noreby bele pokryto tenikov vzrovou sujie.• Při smazení ve frizeze dodžňete pokyny vyszene v přísledném receptu. | |
| Hěsto se při krynot přítěstov a výřítní storné výka a přický vorení pro výpodnění páry. | Vadajekte do nadby meně člsta. | |
| Do nadbyjá je vleční příklí mouna člsta. | Vadajekte člsta z nadby, domate je a univatelje je zpěi do nocyby a pekornopecji. Při příklím pečení vadajekte do nadby meně člsta. | |
POKRM JE ROZVARENY
| Zpříklí jete na pří výbné typu patročiny rodn páři výklo (výpočená) doby přípravy. Příklí mace kovnely ingredenci | Větke podle průveľenho úpro termo zpřístrole příplužnosrochet respektu. Věbě ingredenci, způsch jejich navežjení, propane visládání, podle programa a doby přípravy muzi odvodstat jeno doporačenst. |
| Iložná zástala pa dosoblení příklí díouno v autophivnáci | Díoune průžený (limké autovnírorna nez Činnu). Podlo je u výbné typu valifikoučného hence měžnost, dožamného oprutá uté (línké, měžnost), výklo. |
| POKRM PRÍ VARENÍ VYKYPEL | |
| Pří vaterní mlotné kate vykyol náduka. | Kvalita z výknotod mlotno mehou zykl různe podle místo a poomíreti jeno výkdy. Sepánoučněme půdňvat poste ajmupizatřevané mléke s oštrichom mlek, de 2,3 kV příplat nurotost za mléke mlotné zrodt zaňou vadou, pladorných výk zit 92). |
| • Ingredliance notyly před vaterním upravněny nebo zykl upravněny spátné (spátné amyty apoc.). • Notyly dozhčený proporte ingredienci těno byl vykran nespravnět típ patročin. | • Větke podle provřiveného úpro termo zpřístrole příplužnosrochet respektu. Věbě ingredenci, způsch jejich předňičněce úpracý, proporte skladom muzi odvodstat jeno doporačenst. • Cezomněd kraný, mace, nýž a možedá platy výkly dňklámí čímnyšetý, dňklámí vodu vadá číslo. |
POKRM SE PRIPALUJE
| • Nádoba besta po předročním valení štupří umyta.• Antadrechní pourch inobry je poskuzem. | Přod zatadneom valení se uklžeté, že nascoba je doble umýra s antadrechní pourch noví poskuzem. |
| Celkovy objekt vložených ostravní je mešti, než je oporadněna v kropta. | Valte postle povrůřeného (jpro lentno typ přístroje příplušozenetrol) receptu. |
| Zvollíl jzte příklí slourná obuč. voření. | Zvistle doby vaření nebo se oříže pokrůň uvedených v receptu, který je příplušobem pro lentno typ přístroce. |
| Pb včačen. Zapomněti jute da náměstby nám lej, ploje zemczený juteu je zemczení una jeho podě obrotce. | Pb včačený szečení not je dočedatby trávka mictaného maje – tak, aby vtektr vredov pekys je dočedatby. Aky tpru potrav nezorodné prasmoden, je nadne je, pasnědát po orčitem fate micta něno obrotce. |
| Pb dodeční námůd je mále rokučin. | Da náměstby dževpěvice rokučin. Běřešmavěrý styrčné osnotelýge vila multitunkovní vina tráva. |
| Pb včačený námůde je pluč mále krajtin (něpuž dočtený prospice ingredenci). | Dadělýge vredovy pomět námůdých a posných ingredenci. |
| Pb počení: Plat včačením jute nepriznadá porční námůdy umlom. | Plat včačením tlava vymědě čim a výčiny námový měczení reha noslimýjen tazom (jdo na dadyte na námě). |
POKRM ZTRATIL TVAR
| Příklas čísra jate pokrem v nádoňč míchali. Pří běřném směžovní namích ojte jedno v nádoňč čísra úji neč po 5 7 minutách. | |
| Nestavně ješe příklu dlouhou dobu pří pravy. | Žkratie dobu přípravy nebo dodrůvje pekyry receptu příkuš sebereného pro cento top přístroje. |
TĚSTO ZŮSTALO PO PEČENÍ VLHKĚ
| Rytu pritylne novodnolte legročenice s plitil vysokjin oscehm výcy (tavamati dvoca nebo zeležniki, mizetelné plocy, smetena spoli). | Výbrigej Ingrednice podle, pflsutineho receptu. Snazite se nevyorat ingrednice s plitil vysokjin oscehm výcy nebo je použitelje co nejměné. |
| Hovcy prkym ješe nechst plitil dlovo v multilunkčním nemo. | Snazite se upežev pokym vytámnout z multilunkčního nove hřed po ušeteni. V plipadu nepusta mizeže pokrnu v multilunkčním trací krázkou dobu nechst při zapnutem pežimu autobřídání. |
TĚSTO NENABYLO
| Veje z cukrem byin špatné věltehrá. | Vojte posle prověřešného (no texto typ olostraje) přupravacných načetu výšení ingedelní, zašobu jejím překbžná úpňavy, propriece věláční' multi adpňovat jedna dopornícím. |
| Tecná s krypěchm průkstom dauná stálá. | |
| Neprosití jele munko neto špotné výmsků číslo. | |
| Doklo je chrydy při vklodníl ingedlení. | |
| Recept, který jele zvotů, nem věrovný pro pečen v darom byu mulitnínáního hrnce. |
V modelové řodě multifunkčních hmců REDMOND při programech „STEW” o „SOUP” se při nedostatku tekutin v nádobě spoušti systém ochvany před přenířátím přístroje. V takovém případě se program přípravy pokmu zaštavuje a multifunkční hmcích přecznází do režinu autoshítivání.
Doporučená doba vaření v páře pro různé potraviny v páře
| Produkt | Hmotnost, g (mmolství) | Objem vody, mL | WYBOR PROGRAMÁL min | ||
| RMC-M10 RMC-M420 RMC-M530 | |||||
| Vezňavy filet / novětu filet (kocky 1,5 x 1,5 cm) | 50050035/45 35/40 30/30 | ||||
| Berani filet (kocky 1,5 x 1,5 cm) | 50050035/30 | ||||
| Kurčí: filet, kocky 1,5 x 1,5 cm) | 50050035/30 | ||||
| Karbandsz / korteta | 180 (6 ks) / 450 (3 ks) | 500 | 30/40 | 30/40 | 15/30 |
| Byňe (filet) | 50050035/30 | ||||
| Slostatové Črevyce (očštěné, vořené a mražené) | 50050030/20 | ||||
| Brombrý (kocky 1,5 x 1,5 cm) | 500 | 500 | 40 | 35 | 40 |
| Míkrev (kocky 1,5 x 1,5 cm) | 50050035/40 | ||||
| Repo (kocky 1,5 x 1,5 cm) | 500 | 500 | 50 | 50 | 1 hod. 30 min. |
| Zošorina (zenové mražená) | 50050035/30 | ||||
| Vejce v pále | 3 ks | 500252530 | |||
je treba brot vívahu, že to jsou pouze všcobecné pokyny. Skutečný čas připravy se može lišit od doporučených hodnot, což závisí na kvalité konkretního potravinařského vyrobku, stejné jako i na Vašich chutových preferencích.
Souhrnná tabulka programů vaření (výrobní nastavení)
| Program Duporszení k použití | Přešnostná četna valení | Rezosh času přípravy jídla, vaření / postup nastavení | OPÓZIONY START, hod. | Automatisté ohvývaní | |
| RICE/RAIN Příprzeva | knup, ublnh 28 min. 5 min. – 1 hod. 30 min/ 1 min. ++ | ||||
| PILAF | Příprzeva rázných dňudí pilatu (s masem, rybou, ořísoži, zestního) | 1 hod. 5 min. – 2 hod. / 5 min. ++ | |||
| FRY | Smodení masa ryby, zeleniny celno vícleslodkavých jídle | 11 min. | 1 min. – 1 hod. / 1 min. | – | + |
| OATMEAL/DESSERT | Příprzeva mičnostých kali, nizných dezení | 13 min. | 1 min. – 1 hod. 30 min/ 1 min. | + | |
| YOGURT/DOUGH | Příprzeva člastickéno jogutu, natymani třísta | 2 hodin | 3 min. – 12 hodin / 5 min. | + | – |
| BAKE/BREAD | Upčení půkstěl, naspoř, koznicových kotačá a příprzevu litovného tásta; polení crídta | 1 hod. 20 min. – 4 hodiny / 5 min. | ++ | ||
| STEW | Dolcení masa, ryby, zeleniny nebo vícleslodkavých jídle, půlprzeva aspítku | 40 min. 20 min. – 12 hodin / 5 min. ++ | |||
| ULANS | valení tuštěnín | 25 min. | 3 min. – 2 hodiny / 5 min. | + | + |
| SOUP | Příprzeva různých vývaní a zeleninových, studených polůvek, polívek se zavačenou | 1 hod. 15 min. – 8 hodin / 2 min. | ++ | ||
| STEAM/BOIL | Příprzeva masa, ryby, zeleniny a víclenlodkavých jídle, dňrůd výřiny | 15 min. 5 min. – 2 hodiny / 5 min. | ++ | ||
VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA PŘÍSTROJE
Před čistěním přístroje přesvědžte se, že je odpojen od elektrické sitě a úpině vychladl. Používejte měkke tkaniny a nebrusné prostředky na myti nádobí. Doporučujeme provádět čistění přístroje hned po použivani. Před prvním použitím či pro odstranění zápachů po valení doporučuje se během 15 minut vyvařit půlku citrónu v programu „STEAM/BOIL“.
Během čištění se zakozuje použití brusných prostředků, brusných hub a chemicky agresivních látek. Zakazuje se pono- rovat kostru přístroje do vody respektive umývat ho pod proudem vody.
Kostru výrobku čistěte jen v připade potřeby. Vnitřní hlučkové vlko je třeba čistit po každém použitl přístroje.
Misku se doporučuje čistit po každém použiti přístroje. Taky si k tomu můžete použivat myčku nádobí. Po ukončení čištění nasucho otrete vnější povrch misky.
Snímatelný parní ventil taky je třeba čistit po každém použití přístroje. V závislosti na typu modelu se ventil sundáva z vnější či vnitřní strany víka.

Pro sejmoti ventilu z vnější strany vika opatně, lehce, bez speciálních (sill) zotahněte ho směrem k sobě. Úplně rozeberte ventí, pak ho dôktoně amyjte pod telouci vodau a vysuřte. Montáž provedte se prevaci v opočnem peřadi a umistěte venúl na původní místo.

Fra sejmuti ventilu z vinalní strany vika opatmě olečte ho proti směru hodinové ručíky a výdejte ho z lůžka. Důkladně omjte ventil pod tekoucí vodou a vysuže, pak umlětěce ho zpěs do lůžka a opatmě, otáčením směrem hodinové ručíčky upevněte ho.
Nádobku na kondenzát, která je umístěna v kostře přístroje, je třeba čistit po každém použití multifunkčního hrnce. Pro tento účel opatně přitlačte dolní část nádobky na kondenzát či vezměte se za božnice (v závislosti na typu modelu), lehce zatáhněte směrem k sobě a odstraňte ji. Výlejte kondenzát, nádobku omyjte vodou a vratte nádobku zpět na místo.
Občas zbytek kondenzátu se může zchromajdovat v speciální dutině v kostře zařizení okala mísky. Můžete ho snadně odstranit pomocí úvrousku nebo račníka.
VII. NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ STŘEDISKO
| Chybové hěšení na displeji | Mužná poruchy | Odatranání chyby |
| E1-E4 | Syzměmová chybo (možnost sebnářní elektronické desky čl termických silnočů), respektive vloje je nezvřené důklodně | Důkladně zavětete vloka. Pokud problem pfežová, obrate se na autorizované servizi sředísků |
| E5 | Spustice se austručníků oceňana proži pfežitá | Nezupojné přístnej pokují je miska prazováří Odpajte přístnej od elektricke stid, nechite přístnej vyszenzoučaut během 10–15 minut, pak oceljetra do malsý vadla (yšyar) za prasujícje vah. Pokud problem pfežová, obrate se na autorizovane servizi sředísků |
| Chyba | Mažná prítína | Odlstránení chyby |
| Nězno zaprout | Přístroj námí elektrílna | Zkontroléjte napění v elektríké sít. |
| Počom se přípravnaje příklí drouho | Vynechavání elektrického napějení. | Zontrolajte možetů v elektrické sít. |
| Mec nadubu a topné třešo se dustat ceni předmět. | Čoštěnite ceni předmět. | |
| Nadoba je v půdň multi-tramičního hrnce umistěno nakitvo. | Ústměste radou novré. | |
| Topné třešo je utpíněno. | Čošějte přítnoj od elektrické sítů, nacheljte jej vychladnou. Očstělěte topné třešo. |
VIII.ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na tento výrobek se vzhatuje záruka po dobu 2 ůroky od data jeho zakoupení. Výrobek se zavazuje po dobu záruční úňty odstrantí opravou, vyměnou součásti nebo vyměnou celého výroku veškeré výrobní zavady, které bytý způsobeny nedostatečnou jakosti materiálu nebo montaže. Záruka nabyvá úřinnost pouze v případě, že datum koupě je potvrženo razitikem prodejny a podplsem prodavajícího na originálním záručním listě. Tuto záruka zte uplatnit pouze v případě, že výrobek byt používán v souladu s návodem k použítl, nebyl opravovan, nebyl rozmontován ani nebyl poškovin dôsledku nespravné manípluace a zůstal kompletní. Tuto záruka ne vezhatuje na přírozené opotřezení výrobku a na spotřební material (řitry, žanovyk, keramicke a teltonové povrchy, tásnění apod.).
Životnost přístroje stanovená výrobcem číní 5 let ode dne jeho zakoupení s podminkou, že výrobek je použiván v souladu s těmito pokyny a příslušnými technickými normami.
Obet, návod k použití a také somatný přístroj je nutno likvidovat v souladu s místním programem zpracování odpadu. Tyto výrobky nevyhazujte společné s běžným komundálním odpadern.