iZi Go Modular X1 by BeSafe - Cadeira de carro STOKKE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho iZi Go Modular X1 by BeSafe STOKKE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre iZi Go Modular X1 by BeSafe STOKKE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual iZi Go Modular X1 by BeSafe - STOKKE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. iZi Go Modular X1 by BeSafe da marca STOKKE.
MANUAL DE UTILIZADOR iZi Go Modular X1 by BeSafe STOKKE
e Stokke iZi Go Modular by BeSafe a b 1s>
a o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o

aIoo1 pIoo0yI ooLw:Joo

.
Jawg
Jolj
.
pJooUoSoo
(5)
P1J2 = 43
(6).aabob'oo gaoo jI Jgoljolal jolal jolj
(7)
Joo
(8).
. lool
Jabll aag
(9) ab = 1
(10) ·
(11).
(12).JawgJdY JaaB1 Jw g JaabI ofo
·dojy1
(13).JbIg gGie aoo 1aobab:gs JbIg S Gg Gg Iyoo . (14)
pU/psuuaa 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s 1s
(15). 10000000000000000000000000000000000000000000000000000
Jabll oslwg
.1bJl JIeW bJgJbI gJgJgJgJ
(16) |_左^右 4 - 0 ·
(17) 6-4
(18) + 6
(1a)
(1b)
(1c)
(1d)
(1e)
(1h)
(1g)
(1h)
(1i)
(1j) 2x JbB A yy y
(1k)
(11)
(1m)
i-Size 0e 1
(2).jJU 1
(3) ·s z^2z^2y^2
J 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Fontos informatóriok
Obrigado por escolher Stokke® iZi Go Modular™
É importante que leia este manual de utilizesao ANTES de instalar a sua cadeira. A incorrecta instalacao pode por em perigo a sua crianca.
IMPORTANT! Conserve este manual para futura consulta.
Informação vital
- NÃO É PERMITIDO instalar acadeira no banco darente COM O AIRBAG ACTIVO.
- A Stokke® iZi Go Modular™ pode ser instalada no sentido inverso ao da marcha na base iZi Modular i-Size ou instalada no sentido inverso ao da marcha com cinto do(bevelo de 3 pontos de fixação,aprovado segundo o regulamento UN/ECE No.16 ou outros standards equivalentes.
- A Stokke® iZi Go Modular™ está aprovada para crianças com alta de 40 a 75 cm, com um peso máximo de 13 kg
- O Sistema deCNTOS da cadeira (arnes) deve estar sempre fechado quando a crianca se encontra na cadeira.
- OsCNTOS (arnes) devem estar apertados sem folga e sem estarem torcidos.
- As alimentadas de ombros contém magnéticos. Estes podem influencer o funciona de equipamentos electrónicos como por exemple pacemakers.
Proteja qualquer parte do corpo da crianca que esteja exposta ao sol. - Remova os redutores de encostoCESSA dereds quando a crianca tiver mais de 3 meSES ou se a cabaça ja não encaixar entre os mesmos. Estes redutores podem serremovidos abrindo o velcro na parte deTRS do encosto de cabaça.
- Remova o redutor (parte inferior) quando a criança tiver mais de 60 cm ou mais de 4 meses de idade.
- Remova o redutor (parte inferior e superior) quando a criança tiver mais de 65 cm ou mais de 6 meses de idade.
- Após um acidente, aCADEira deve ser substituía. Embora possa não parecer danificada, se porventura sofre ren novo acidente, aCADEira pode não estar adequada a proteger a suacriança tao bem quando esperado.
- Evite que aCADEira fique presa ou pressionada, por exemple por bagagens, bancos reclinaveis e/ou ao fechar portas.
- Mantenha uma folga entre os cintos e o corpo da criança de, no maior, um dedo (1 cm).

- NÃO tente descmountar, modifier ou adcionar alguma parte à cadeira. A garantia expires se partes ou acessórios não originals foram usados.
- Certifique-se que todos os passageiros estao informados sobre como libertar a sua crianca em caso de emergencia.
- Certifique-se que toda a bagagem e outros objectos está devidamente seguros. Bagagem não segura pode causar lesões graves nascriança e adultos em caso de acidente.
- Nunca use acadeira sem oestofo. Este é um componente de segurarça e poderá apenas ser substituído por um这对于 original BeSafe.
- Não useiros de limpeza agressivos, estes podem danificar o material de construcao da cadeira.
- A Stokke aconseha a que ascadeiras auto não sejam vendidas ou compradas em segundaMANDA.
- GUARDE este manual de'utilisation para consulta em posterior uso da cadeira.
- NÃO USE aCADEira por mais de 7 anos. Devido ao tempo, a优质的 dos materiais pode alterar-se.
AVISO (EN 12790-2009): usar aCADEira como berço

IMPORTANT! GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA.
- Nunca deixar o bebé sozinho esta cadeira.
- Não recomendado como berço para crianças que consagem sentar-se sozinhas.
- Estacadeira reclinavel não foci planeada para longos periodos de sono.
- É perigoso colocar esta cadeira sobre uma superficie elevada, por ex. uma mesa.
- Usar sempre o Sistema de retençao (cinto).
- Estacadeira reclinavel não substitui um berço ou uma cama. Se o seu bebé precisar de dormir,deveracolocá-la num berço ou cama.
- Não use acadeira reclinavel se houver componentes partidos ou em falta.
- Não usecessórios nem peças de substituição que não sejam aprovasadas pelo fabricante.
- Em caso de duvida, consulte o fabricante da cadeira de segurarou o retalhista.
Preparação para instalação
- Pega de transporte (1a)
- Estofo de encosto de cabeza (1b)
Redutor encostoCADEA (1c) - Botoes de desbloqueio da pega, 2x (1d)
- Sistema deCNTOS (arnes) (1e)
- Fecho do cinto subabdominal, 2x (1f)
Reductor (1g) - Feacho central do Sistema de cintos (1h)
- Pára-sol (1i)
- Pegas de desbloqueio do carrinho, 2x (1j)
- Gancho do cinto dos ombros (1k)
- Regulador da altitude do arnes (11)
- Estrutura do adaptordo carrinho (1m)
Instalacao dacadeira na base i-Size
- Verifique se os指示ores de ISOfix e do pé de apois da base está a verde (2).
- Posicao aCADEira na pisiacao correta na base ate que encaixe e o indicator da fronte fique a verde (3).
- Deixe a pega de transporte na posicao de transporte.
- Qundo aCADEira se encontra na posicao do sentido contrario ao da marcha no banco deTRS do veiculo, delve, se possivel, posicionar o banco da fronte o mais paraTRS possivel, atque faça contacto com aCADEira. Se nao for possivel obter o contacto com aCADEira, posicao o encosto do banco da fronte o mais para a fronte e o mais distante possivel daCADEira (4).
- ACADEira pode conter SIP+ (proteção de impacto lateral +) removevel. A proteção de impacto lateral deve ser usada do lado da porta do Veériculo. Pode ser colocada entre oestofo e aCADEira. ACADEira tem um elevado nível de proteção de impacto lateral integrado. Esta proteção de impacto lateral extra leva o nível de proteção a um nível quando mais elevado. (Não aplicável em todos os modelos.) Não use o SIP+ no assento quando o espaço entre o assento e a porta do Veériculo for demasiado pouco, o que poderia fazer com que o assento não fique corretoamente posicionado no assento do Veériculo.
Remover a cadeira da base i-Size
- ACADEIRA pode ser removida pressionando a pega de libertação daCADEira na fronte da base.
Instalacao com o cimento do veiculo de 3 pontos de fixacao
- Posicao aCADEira sobre o banco do automóvel. Assegure-se que a pega de transporte se encontra na posicao de transporte (5).
- Passe o cimento subabdominal do cimento de segurarca de 3 pontos de fixacao sobre as partes azuis, atraves dos ganchos do cimento subabdominal e aperte o cimento com um "clique". (6)
- Passe o cimento dos ombros sobre as partes azuis e através do gancho do cimento dos ombros na parte deTRS da estrutura do banco (7).
- Aperte o cimento de 3 pontos de fixação puxando-o atraves dos ganchos do cimento subabdominal e atraves do cimento dos ombros até estar realmente apertado (8).
- Deixe a pega de transporte na posicao de transporte.
Posicionar a crianca
- Posicao da alca do cinto: Verifique que a posicao de encaixe da alca do cinto está nivelada com os ombros da suacrianca (9).
- Puxe para fora os@cintos enquito pressiona o botao do ajustador central (10).
- Abra omeeting central (11).
- A ALTERA dos@cintos de ombros e da almofada de cabaça podem ser ajustadas puxando o regulador de altera do arnes na parte deTRS da cadeira para cima ou para baixo (12).
- Posizione osCNTOS de ombros sobre as marcas laterais da cadeira para uso dos magnéticos e manter o arnes aberto quando senta a crianca (13).
- Quando acriança estiver posicionada, coloque as alças do cinto por cima dos ombros dacriança e feche o fecho central: Click! (14)
- Puxe a tira doSYSTEMA de cintos (arnês) atraves do ajustador central na direção da seta verde para cima / para a fronte. Continue a puxar até que oSYSTEMA de cintos (arnês) estega numa posicao comfortavel mas firme (15).
- Pode proteger o seu filho do sol desdobrado o para-sol.
Almofada para/bebe
O reductor offre comforto extra para bebés mais��enos. quando o bébé cresce a espessura do reductor pode ser ajustada.
0-4 meses (16)
4-6meses (17)
- 6 meses + (18)
Utilização da Stokke® iZi Go™ by BeSafe® num carrinho de passeio da Stokke
"A Stokke® iZi Go Modular™ by BeSafe® apenas pode ser'utilizar nos seguients carrinhos de passageo: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™ e Stokke® Scoot™.
Instalacao num carrinho (19)
A linhe a estrutura do adaptordo carrinho por cima dos adaptadores do carrinho e desloque para baixo, clique (2x) ! Pontos verdes de ambos os lados indicam que aCADEira está devidamente fixada.
- ACADEira auto deve estar sempre virada derente para oadulto (20).
Remoçao de um carrinho (21)
- Desloque a pegá de transporte para a posão de transporte.
- Empurre o desbloqueio do carrinho para cima deodos lados quando levanta o banco do carrinho na vertical.
Retirar e voltar a colocar oestofo
- Tome atençao quando retira oestofo, poised o voltar a colocar é efectuado exactamente no sentido inverto.
Instruções de limpeza
As coberturas da Stokke® iZi Go Modular™ by BeSafe® devem ser lavadas de acordo com as instruções no interior das coberturas. Limpar o arnes à maior com água e sabão suave.

- NÃO É PERMITIDO instalar a cadeira no banco da(fronte COM O AIRBAG ACTIVO.
- O pé de apoio tem sempre que ser uso. Certifique-se que o pé de apoio está Completely empurrado para baixo.
- Quando instalada com ISOfix: Certifique-se que osindicadores estao verdes antes de iniciar a marcha.

Garantia
- Se este produit demonstrar alguma falha nos 24 meSES seguintes à data de compradedevido a materiais ou processo produtivo, excepto estofos e systema de cintos (arnés), porfavor devolva-o no local ond efectuou a compra.
- A garantia apenas sera valida quando acadeira for usada de forma apropriad eeguardidas. Por favor contacte o distribuidor, ele irá decide se aCADEiradeer ser devolvida ao produtor para reparacao. O produitsubstituto ou reparado não pode ser reclamado. A garantia não é extensivel antes reparacao.
- A garantia expires: - quando não existe recibo da compra. - quando os danos são causados por uso errado ou improprio. - quando os danos são causados por mau tratamento, uso indevido ou negligência.