STOKKE iZi Go Modular X1 by BeSafe - автокрісло

iZi Go Modular X1 by BeSafe - автокрісло STOKKE - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно iZi Go Modular X1 by BeSafe STOKKE у форматі PDF.

📄 184 сторінок Українська UK 💬 Питання ШІ
Notice STOKKE iZi Go Modular X1 by BeSafe - page 178
Помічник з посібника
Працює на ChatGPT
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : STOKKE

Модель : iZi Go Modular X1 by BeSafe

Категорія : автокрісло

Завантажте інструкції для вашого автокрісло у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник iZi Go Modular X1 by BeSafe - STOKKE і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. iZi Go Modular X1 by BeSafe бренду STOKKE.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА iZi Go Modular X1 by BeSafe STOKKE

  • Garantinin geçersiz hale gelmesi için: faturanın bulunmaması, yanlış ya da uygun olma- yan kullanımın kusurlara yol açması, suiistimal, hatalı kullanım ya da ihmalin kusurlara yol açması.Stokke® iZi Go Modular™ user guide 178 UA Дякуємо вам за придбання крісла Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe® Обов’язково прочитайте цей посібник користувача, ПЕРШ НІЖ встановлювати крісло. Це дуже важливо. Неправильне встановлення може спричинити загрозу вашій дитині. Важливо! зберігати ці інструкції для довідок у майбутньому Важлива інформація
  • ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ встановлювати крісло на передньому пасажир- ському сидінні з УВІМКНЕНОЮ ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ.
  • Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe® може встановлюватися на базу iZi Modular i-Size обличчям назад або вперед за допомогою 3-точкового автомобільного ременя, схваленого стандартом ООН / ЄЕК № 16 або іншими відповідними стандартами.
  • Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe® дозволений до застосування для дітей зростом від 40 до75 см, з макс. вагою 13 кг.
  • Якщо дитина знаходиться в автокріслі, плечові ремені безпеки повинні бути завжди пристебнуті.
  • Плечові ремені безпеки повинні бути добре натягнуті, не послаблені і не перекручені.
  • У наплічниках є магніти. Магніти можуть впливати на електронне устаткування, наприклад, на кардіостимулятори.
  • Захищайте будь-яку частину тіла дитини, яка піддається впливу сонця.
  • Зніміть обмежувачі для голови з обох сторін підголівника, якщо дитині більше 3 місяців або якщо його голова більше не вміщається в цей простір. Ці обмежувачі можна зняти, від’єднав липучки на зворотному боці підголівників.
  • Зніміть дитячу подушку (нижня частина), якщо дитина вище 60 см, або старше 4
  • Зніміть дитячу подушку (нижня частина) і фіксуючий жилет (верхня частина), якщо дитина вище 65 см, або старше 6 місяців.
  • Після аварії крісло необхідно замінити. Навіть якщо зовні воно виглядатиме неушкодженим, воно може не захистити вашу дитину належним чином у разі наступної аварії.
  • Уникайте блокування чи придавлення автокрісла багажем, відкидними сидіннями чи/або при закритті дверцят автомобіля.
  • Переконайтесь, що відстань між дитиною та ременями безпеки не перевищує 1 см.Stokke® iZi Go Modular™ user guide 179UA
  • НЕ намагайтеся розбирати, змінювати або додавати до крісла будь-які компоненти. Використовуючи будь-які неоригінальні компоненти чи аксесуари, ви позбавляє те- ся гарантії на крісло.
  • Переконайтеся, що всі пасажири знають, як від’єднати дитяче крісло у випадку аварії.
  • Закріпіть належним чином весь багаж чи будь-які сторонні предмети в салоні автомобіля. Незакріплений багаж у випадку аварії може спричинити важкі травми дітям та дорослим.
  • Не користуйтеся кріслом без покриття. Покриття крісла виконує функції захисту дитини. Його можна заміняти лише оригінальним покриттям виробництва BeSafe.
  • Не користуйтеся для чищення крісла агресивними речовинами, вони можуть пошкодити матеріали, з яких виготовлене крісло.
  • Компанія Stokke не рекомендує купувати чи продавати вживані дитячі крісла.
  • Обов’язково збережіть цей посібник користувача, він може знадобитися вам у майбутньому.
  • НЕ СЛІД використовувати крісло більше ніж 7 років. Властивості матеріалів можуть з часом змінюватися. Попередження (EN 12790:2009): використання автокрісла в якості шезлонга ВАЖЛИВО! ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ.
  • Ніколи не залишайте дитину без нагляду.
  • Не використовуйте автокрісло в якості шезлонга, якщо дитина може сидіти самостійно.
  • Це автокрісло не призначене для тривалого сну дитини.
  • Небезпечно використовувати це крісло на поверхні, що піднята, наприклад на столі.
  • Завжди використовуйте ремені безпеки.
  • Це розкладне крісло не замінює собою колиску або дитяче ліжко. Якщо вашій дитині необхідно поспати,
  • Не використовуйте розкладне крісло, якщо яку-небудь з його деталей загублено або
  • Не використовуйте аксесуари або запасні частини, що не були схвалені виробником.
  • Якщо у вас виникли будь-які сумніви, проконсультуйтесь з виробником або

.Stokke® iZi Go Modular™ user guide 180 UA Підготовка до встановлення

  • Ручка для перенесення (1a)
  • Подушка для голови (1b)
  • Обмежувач голови (1c)
  • Кнопки разблокування ручок 2x (1d)
  • Плечові ремені 2шт (1e)
  • Пряжка плечових ременів (1h)
  • Захист від сонця (1i)
  • Ручки для від’єднання від коляски 2х (1j)
  • Направляюча плечового ременя (1k)
  • Регулятор висоти кріплення ременя (1l)
  • Перехідник автокрісла до коляски (1m) Встановлення автокрісла на базу i-Size
  • Перевірте, чи є зеленими індикатори ISOx та індикатори опори в підлогу (2).
  • Розмістіть автокрісло в правильному положенні на базі, поки ви не почуєте клацан- ня і індикатор на передній панелі не стане зеленим (3).
  • Залиште ручку для перенесення в положенні для перенесення.
  • Якщо автокрісло знаходиться в положенні обличчям назад на задньому сидінні автомобіля, ви повинні, по можливості, натиснути переднє сидіння автомобіля у зворотному напрямку, так щоб воно знаходилося в контакті з дитячим кріслом. Якщо неможливо досягти контакту з дитячим кріслом, натисніть спинку передньо- го сидіння автомобіля вперед наскільки це можливо (4).
  • Автокрісло поставляється зі знімною системою SIP + (Захист від бокового удару +). Цей додатковий захист від бокового удару повинен використовуватися з боку две- рей автомобіля. Він може вставлятися між корпусом сидіння і тканиною. Автокрісло завжди забезпечує високий рівень вбудованого захисту від бічних ударів. Ця додат- кова система забезпечує ще більший захист у разі бічного удару. Не використовуйте систему SIP +, якщо відстань між кріслом і дверима автомобіля занадто мала - це може призвести до стану, коли крісло буде розташоване неправильним чином на автомобільному сидінні.Stokke® iZi Go Modular™ user guide 181UA Зняття автокрісла з бази i-Size
  • Автокрісло можна зняти потягнувши ручку розблокування автокрісла на передній частині бази. Встановлення ременя
  • Розмістіть автокрісло на сидінні автомобіля. Переконайтеся, що ручка для перене- сення знаходиться в положенні для перенесення (5).
  • Протягніть поясний ремінь 3-точкового ременя поверх деталей синього кольору в направляючі поясного ременя і пристебніть ремінь безпеки. Фіксація ременя буде супроводжуватися клацанням (6).
  • Протягніть плечовий ремінь поверх деталі синього кольору в направляючу плечо- вого ременя на задній стороні корпусу автокрісла (7).
  • Затягніть 3-точковий ремінь, вклавши його в направляючі поясного ременя і спрямовуючу плечовий ремінь так, щоб він був туго натягнутий (8).
  • Залиште ручку для перенесення в положенні для перенесення. Розміщення дитини
  • Положення плечового ременя безпеки: Перевірте, щоб отвори для плечового ременя безпеки знаходились на одному рівні з плечима вашої дитини (9).
  • Підніміть рівень плечових ременів безпеки, натискаючи на кнопку центрального регулятора (10).
  • Відкрийте пряжку плечового ременя (11).
  • Висоту плечових ременів і подушки підголівника можна відрегулювати потягнувши ручку розблокування вгору на зворотному боці автокрісла і перемістити ручку вгору або вниз (12).
  • Розмістіть плечові ремені над маркуванням з боків крісла для використання магнітів, щоб ремені не могли застібнутися, поки ви будете розміщувати дитину (13).
  • Після того, як дитина посаджена в автокрісло, встановіть плечові ремені на плечі дитини і закрийте пряжку: Клац! (14).
  • Потягніть плечовий ремінь через центральний регулятор у напрямку зеленої стріл- ки прямо ввех / вперед. Продовжуйте натягувати ремінь до тих пір, поки ремінь не стане туго, але в той же час комфортно натягнутий (15).
  • Ви можете захистити Вашу дитину від сонця, розгорнувши захист від сонця.Stokke® iZi Go Modular™ user guide 182 UA Дитяча подушка Дитяча подушка забезпечує додатковий комфорт для маленьких дітей. По мірі зростання дитини товщина подушок може регулюватися.
  • 6 міс + (18). Використання Stokke® iZi Go Modular™ виробництва BeSafe® з дитячим візком Stokke Автокрісло Stokke® iZi Go Modular™ виробництва BeSafe® можна використовувати лише у сполученні з дитячими візками таких моделей: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™ та Stokke® Scoot™. Монтаж на дитячому візку (19) Встановити перехідник автокрісла на візку врівень з перехідниками візка та просто опустити донизу, з відчутною фіксацією (клац! = 2 рази). Зелені крапки с обох сторін вказують на те, що автокрісло закріплено належним чином.
  • Автокрісло завжди має бути встановлено у положенні лицевою стороною до одного з батьків. (20). Зняття автокрісла з дитячого візка (21)
  • Поставити ручку для перенесення у положення для перенесення.
  • Підняти договори ручки від'єднання від візка з обох боків, у той самий час верти- кально піднімаючи автокрісло з дитячого візка. Зняття та надягання чохла
  • Зверніть увагу на те, як ви знімаєте чохол. Надягання чохла здійснюється у зворот- ній послідовності. Інструкції з чищення Чохли Stokke® iZi Go Modular™ виробництва BeSafe® необхідно чистити у відповідності до інструкцій, які наведені на зворотній стороні чохлів. Чистити захисне спорядження вручну за допомогою води з милом м'якої дії.Stokke® iZi Go Modular™ user guide 183UA Увага: Можливе неправильне використання
  • ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ встановлювати крісло на передньому пасажирському сидінні з УВІМКНЕНОЮ ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ.
  • Використання ніжки для підлоги є обов’язковим. Ніжка для підлоги повинна міцно впиратися в підлогу.
  • Якщо використовується кріплення ISOx: перш ніж починати рух, перевірте індика- тори безпеки руху. Вони повинні бути зеленими.
  • Якщо протягом 24 місяців із дати придбання в цьому виробі будуть виявлені дефекти матеріалів або виготовлення (крім покриття та ременів безпеки), будь ласка, поверніть виріб продавцю.
  • Покупець має право на гарантію лише за умови дбайливого та належного використання крісла. Будь ласка, зверніться до продавця. Продавець визначає, чи слід повернути крісло виробникові для виправлення дефектів. Претензії відносно замінених або повернених виробів не приймаються. Після усунення дефектів гарантійний термін не продовжується.
  • Гарантія на виріб втрачає чинність в наступних випадках: якщо відсутній чек на придбання виробу; якщо дефекти спричинено неналежним використанням; якщо дефекти є наслідком неправильного використання або недбалості.V4. August 2018 – 450200 Stokke iZiGo Modular User guide UPDATE 180814 AUSTRALIA Exquira Pty Ltd. Tel: +61 (0)2 9417 3445, Email: info@exquira.com.au AUSTRIA Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: stokke.at@stokke.com BELGIUM Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info-belux@stokke.com BULGARIA, CROATIA , CYPRUS, CZECH REPUBLIC, ESTONIA, GREECE, HUNGARY, LITHUANIA, LATVIA, POL AND, ROMANIA, SERBIA, SLOVAKIA AND SLOVENIA: Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60, Email info.eu@stokke.com