STOKKE iZi Go Modular X1 by BeSafe - детско столче за кола

iZi Go Modular X1 by BeSafe - детско столче за кола STOKKE - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството iZi Go Modular X1 by BeSafe STOKKE в PDF формат.

📄 184 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос
Notice STOKKE iZi Go Modular X1 by BeSafe - page 22
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Въпроси на потребители за iZi Go Modular X1 by BeSafe STOKKE

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия детско столче за кола в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си iZi Go Modular X1 by BeSafe - STOKKE и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. iZi Go Modular X1 by BeSafe на марката STOKKE.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ iZi Go Modular X1 by BeSafe STOKKE

JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI JIJI J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1

.0jLJUeoo Joo

i-Size base 000

.0dclll ddo 12ab1 rrrn nnnn nn nnnn nnnn nnnn nnnn

albo 1b2 j0o Jzablpduaiy y·ydl

BeSafe

jdd.0yduu 1auiu y uul

. alosuiub1

. 1.2.2.1

.△ygb 0j

. 13

STOKKE iZi Go Modular X1 by BeSafe - 1

yS uab1 p|duw: (2009-12790 EN)

gio jj

Jaaab 1

a a 10

PQ = AQ, PAQ = 90^ PQA 为等腰三角形

2g jjgljgljgljgljgl

.

; • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

  • YBepete ce,Ye pa3ctoHHeTo MeKdy KOlaHnte Ha cTolueTo n 6e6eTo e He noBeue ot eINn npbCT (1 cm.)
    HE CE onntbaIte da demoHTnpate, npomeHte nn doabTe qactn KbM ceJaKata. IapaHcTgTa cTbA HeBaNHa npu ynoTpe6a Ha HeopnHaHn qactn nn akceCoapn.
  • YBepete ce, Ye BCnukn PbTHn3HaT, KaK Da OCBO6OaT BaSeTo DeTe npn CneWeH cnUaN.
  • YBepete ce, ye 6araKbT nn npyri npedmetn ca noDxOJaIO oBe3onaceHn. B cnyaH na HnIeHT, Heo6e3OnaceHnT 6araX MoKe Da npuHn CepNo3Hn HapAHBaHn Ha deca nn Bb3paCTHn.
  • HnKora He n3noI3BaIte cedankata 6e3 noKpnbaloto. POKpNbAto e eneMeHT a 6e3oNaCHOCT N MoKe Da Ce 3aMeHc CamO COpuHaNo BeSafe noKpNbAio.
    He n3noJI3BaIte cINHn noUcTBAuN npenapaTn. Te MoRat da nobpeJr n3rpaXdaun MaTePuaHa ceDaIkata.
    Stokke npenopbUba da He ce KynyBat nnn npoDaBat dTeckn CeJaIKN BTopa yNotpe6a.
    3AIIA3ETE TOBa pBkoBOcTBo 3aeHNO cbc ceJaIkaTa 3a 6bJeMa ynoTpe6a.
    HE n3noJI3BaIte cedJIkata noBuee ot 7 roDnH. IopaIIOCTapRAHe, KaueCTBOTo Ha MaTePnaJa MoKe Da Ce npOMeH.

Bнмане (EN 12790-2009): noJ3BaH eHa CTOJIYeTO 3a KOJa KaTo JIOJka

STOKKE iZi Go Modular X1 by BeSafe - Bнмане (EN 12790-2009): noJ3BaH eHa CTOJIYeTO 3a KOJa KaTo JIOJka - 1

BAJHO:3AIIA3ETE 3A bIeUIN CIPABKN

Hnkora He octabryte DeTeTo 6e3 HaI3Op.
He n3noJ3BaIte DeTCKata CeJaKa KaTo JIOJa Cnei KaTo BaJeTo DeTe MoKe Da CeN 6e3 yKda NOMOJI.
- Ta3n lejkaa JIOJIka He e npedHa3NaeHo 3a npoIbJXHTeJIHn nepiOAn Ha cnaHe.
- OnacHo e da ce n3noJ3Ba Ta3n CeJaIka Ha NOBdIgHaTn NOBbPxHOCTN, KaTo MaCn.
BunhaHn3noJ3BaIte CnCTema 3a 6e3oNaCHOCT.
ToBa JexKaaJIIOKHe 3aMeCTBa DeTCKOTo KpeBaTuE NIN IeRnTo.AKO Ce HANOJN DetETO Bn Da CnI TpA6Ba Da Ce NocTaBn B IOxOJaUO DetTCKO KpeBaTuE NIN IeRnO.
- He n3noJ3BaIte JexKaIaTa JIOJka aKO HAKOIT OKOMNOHeHTnte Ca CUYeH NIN JINCBaT.
He n3noJ3BaIte akcecoapn nI npe3epBn qactn, pa3JIuHn OT Te3N, oIo6peHn OT npOn3BOIDNTeJI
- Ако Имате сбМненя, ce KoHcyItpaIte c npOu3BODnteJIy nIIc npOdaBaUHa ДETCKATA CNTeMa 3a 6e30nacHOCT.

IodrotOBka 3a MOHTaK

-Дрьжka 3a Нoche (1a)
-Подложka 3a Гльвета (1b)
- Peñyktop 3a pnoctpaHCTBOTo 3a rnaBata (1c)
- BytoHn 3a ocB6oxJaBaHe Ha npbKkata, 2 6p. (1d)
-Празаменленти,26p.(1e)
- Kykn 3a Долнata част на предаимя колан на abTomobил, 26p. (1f)
- 5e6eшka Bb3rnaBnueka (1g)
3akonpaIkaHaKoJaHnTe(1h)
- Cehnik (1i)
- Panuz 3a ocbo6xdaBaHe Ha KoUeTo OT KOnuKaTa, 2 6p. (1j)
- Kyka 3a ppezpaemehnata qact Ha ppeiha3Hna KoJah Ha aBTOMo6nla (1k)
- Perynatop 3a npomna Ha Bncounhata Ha KolaHa (1I)
KoJyX Ha aIaItepa 3a DeTcKa KOnuKa (1m)

Mоntаж ha ceДankaТа ha i-Size 6a3aTa

  • PpOBepeTe DaJIHnDnKAtOpnte Ha onopata 3a noJa Ha 6a3aTa ca 3eJehn (2).
  • Поставete седакata в правинота позия на зараза дokato уракн и зakлочи Кьм зараза иuhnkatopute otпрд ca Zeilehn (3).
    OCTaBete npbXkata 3a HocHe B pa3rBHaTa n03nIa.
    Korato ceaikata e no3nioHupaHa o6bpaHaTa Ha3aHa Ha 3aHaTa ceaikKa Ha aBTOMO-6nla aKO e Bb3MOxHO Tp8Ba Da 6yTHeTe npedHata aBTOMo6nHa ceaikKa Ha3a, TaKa Ye da e B KOHTaKT C DeTcKaTa ceaikKa. AKO He e Bb3MOxHO Da Ce NOLuYn KOHTaKT C DeTcKaTa ceaikKa, 6yTHeTe o6IeRaikKaTa Ha npedHata ceaikKa Ha npeBO3HOTo cpeCTBO HaNPed, DOKoIKOTO e Bb3MOxHO (4).
  • Cefaikata moxe da 6bde doctabeHa c otctpaHema SIP (3aunTa ot ctraHneu yadap+). 3aunTata ot ctraHneu yadap Tp8Ba da 6bde n3noJ3BaHa ot ctraHata Ha BpaTata Ha aBtOMobila. Ta moxe da 6bde cBbp3aHa MeKdy Kopnyca Ha cefaikata Ha cfaikata Ha aBnIeepna. Cefaikata imA INTEprupaHa ctraHua 3aunTa ot BnCoka CTenEh. Ta3n DoJIHInHa ctraHua 3aunTa noO6PBA 3aunTa npi ctraHuey uadap. He n3noJ3BaIte SIP+ Ha cefaikata KOrato pa3CToAHHeTo MeKdy cfaikata Ha BpaTata Ha aBtOMobila e TBbpDe MaIKo I KOeTO Moxe da IOBeJe DO CHTyaUra B KOrTO DeTcKaTa CeJaIka He e P03nIOHnpaHa npaBnIHo Ha aBTOMo6nHata ceJaIka.

0TctpaHbAhe Ha ceJaKata oT i-Size 6a3ata

  • Cefaikata Moke da 6bde oTcpanHe Ha ype3 n3dbpBbHe Ha npBXKaTa 3a 0CBO6OxJaBaHe Ha cedakata ot npedHaTa cTpaHa Ha 6a3ata.

Mоntаж с коланa

  • Позионираіte кошеTo Bbpxy ceДалкata Ha abTomobиna. YbepeTe ce, ye npBXkata 3a HocHe e pa3rBHaTa B NOZnIg 3a npeHacrHe (5).
  • Ппекаши КунотучКови петпазен Колан Ha aBtOMobILA hab синite чгп пе3 КунотучКаши КOLан И Г ФИКсрашte сцраКвache (6).
  • Ппекашие ппзразименна захл на ппдпзня Колан на синота захл и ппз Ккata за ппзразименна захл на ппдпзня Колан от занотастрана на Корпуca на Кшчeto (7).
    3aterheMaKcImaHNo 3-TOUKOIBN KOJaH, KaTo IOn3TeJIInTe Ipe3 KyKaIte 3a DoJHaTa qact Ha npedna3HnKoJaH Ha aBTOMo6nla N Ipe3 KyKaT a 3a npe3paMeHHata qact Ha KOJaHa (8).
    Octabete npbkkata 3a Hoche B pa3rhaTn03nui.

Merci d'avoir choses Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe®

Il est important de dire ce manuel AVANT d'installer votre siège. Une installation propre pourraitmettrevoretre enfant en danger.

Important - Conservez ces instructions pour pouvoir vous y reférer ultérieurement

Informations essentielles

  • Il est INTERDIT d'installer le siège sur un siège avant AVEC UN AIRBAG ACTIVÉ.
  • Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe® peut être installé Dos Route sur la base iZi Modular i-Size et peut être installé Dos Route avec la ceinture 3 points du vehicule, approuvée selon la norme UN/ECE N°16 ou un standard équivalent.
  • Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe® estapprovéd pour des enfants mesurant de 40 à 75 cm, pesant au maximum 13kg.
  • Les sangles du hnais doivent toujours être attachées lorsqu'el'enfant est dans le siège.
  • Les sangles du harnais doivent être bien serrées sans être tordues.
  • Les protections d'épaule contiennent des aimants. Les aimants peuvent avoir une influence sur les équipements电子iques tels que les pacemakers.
  • Protégétoutes les parties de l'enfant exposées au soleil.
  • Retirer les réducteurs de têtère des 2 côtes quand l'enfant a plus de 3 mois ou si la tête de l'enfant ne tient plus dedans. Ces réducteurs se retirent simplement en ouvrant les velcros situés derrière la têtère.
  • Retirer le coussin d'assise quand l'enfant mesure plus de 60 cm, ou a plus de 4 mois.
  • Retirer le coussin d'assise et les protections laterales quand l'enfant mesure plus de 65 cm, ou a plus de 6 mois.
  • Le siège doit être remplaced après un accident. Bien qu'il puisse avoir l'air intact, en cas de nouvel accident, le siège pourrait ne pas être en mesure de protégier votre enfant aussi bien qu'il le devrait.
  • Evitez de comprimer avec ou de faire peser sur le siège-auto des bagages ou autres objets encourbrants lors du réglage des sièges de la voiture ou de la fermeture des portières.
  • L'espace entre votre bébé et le système de harnais doit avoir au maximum l'épaisseur d'un doigt (1 cm).
  • NE PAS essayer de démonter, modifier ou ajouter un élément au siège. La garantie sera caduque en cas d'utilisation de pieces ou d'accessoires non-originaux.
  • S'assurer que tous les passagers savent comment détacher votre enfant en cas d'urgence.

  • S'assurer que les bagages ou autres objets sont dûment attachés. Des bagages non-attaches peuvent provoquer des blessures graves aux enfants et auxadultes en cas d'accident.

  • Ne jamais utiliser le siège sans la confection. La confection a une fonction de sécurité et peut uniquement être remplacée par une confection d'origine BeSafe.
  • Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs; ils pourraient endommager le matériel de construction du siècle.
  • Stokke conseille de ne pas acheter ou vendre des sièges infant d'occasion.
  • CONSERVER ce manuel utiliseur pour une utilisation ulterieure avec le siège.
  • NE PAS utiliser le siegependant plus de 7 ans. En raison du vieillissement, la qualité des matériaux pourrait s'alterer.

AVERTISSEMENTS (EN 12790:2009): utilisation du siège auto en tant que transat.

STOKKE iZi Go Modular X1 by BeSafe - AVERTISSEMENTS (EN 12790:2009): utilisation du siège auto en tant que transat. - 1

IMPORTANT! GARDER POUR FUTUR REFERENCE

  • Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance
  • Ne plus utiliser ce siège auto en tant que transatès que l'enfant tient assist tout seul
  • Ce siège auto lorsqu'il est utilisé comme transat n'est pas prévu pour de longues périodes de sommeil.
  • Il est dangereux de poser ce siège auto sur une surface en hauteur: par exemple une table.
  • Toujours utiliser le système de retenue
  • Ce siège incliné ne remplace pas un berceau ou un lit. Si vous enfant a besoin de dormir, alors il devrait être mis dans un berceau ou un lit.
  • Ne pas utiliser le berceau incliné si des composants sont cassés ou manquants.
  • Ne pas utiliser des accessoires et pieces de rechange autres que ceuxapprovés par le fabricant
  • En cas de doute, consultez le fabricant du siège-auto ou votre revendeur.

Préparation de l'installation

Poignée de transport (1a)

Coussin de tete (1b)

Reducteur têtière (1c)

Boutons de déverrouillage de la poignée, x 2 (1d)

Bretelles du harnais (1e)

Crocket pour la ceinture abdominale, x 2 (1f)

Coussin pour bébé (1g)

Boucle de harnais (1h)

Pare-soleil (1i)

Poignées de déverrouillage de pousette, x 2 (1j)

Crocket de passage ceinture (1k)

Adaptateur de réglage en hauteur du harnais (11)

Logement pour insérer le siège sur la pousette (1m)

Installation du siège sur la base i-Size

  • Vérifie que les indicateurs de connection ISOfix et de la jambe de force de la base sont passé au vert (2).
  • Placer le siège dans la bonne position sur la base jusqu'à entendre un click et vérifier que les indicateurs à l'avant sont passés au vert (3).
  • Laissez la poignée de transport vers le haut en position de transport.
  • Quand le siège est positionné Dos Route à l'arrière du vehicule, vous devez, si possible, recycler le siège avant de sorte qu'il soit en contact avec le siège auto infant. Si ce n'est pas possible alors ravancer le siège avant et/ou son dossier aussi loin que possible du siège auto. (4).
  • Le siège est livré avec une protection d'impact lésal (SIP/Side Impact Protection) supplémentaire. Cette protection supplémentaire s'utilise côté portière du vehicule. Elle se fixe en la connectant entre la confection et la coque du siège. Cette protection d'impact lésal supplémentaire améliore encore la protection d'impact lésal. Ne pas utiliser le SIP + sur le siège quand l'espace entre le siège et la porte du vehicule est trop petit, ce qui pourrait conduire à une mauvaise installation du siège sur la banquette.

Retirer le siège de la base i-Size

  • Le siège se retire de la base en tirant sur la poignée de déverrouillage située à l'avant de la base.

Installation ceinturée

  • Installez le siège auto sur le siège du vehicule. Assurez-vous que la poignée de transport est vers le haut en position de transport (5).
  • Passez la ceinture abdominale de la ceinture à 3 points par-dessus les parties bleues à travers les crochets de ceinture et fixez la ceinture de sécurité avec un « clic » (6).
  • Passez la Bretelle diagonale de la ceinture par-dessus la partie bleue à travers le crochet situé à l'arrête de la coque du siège (7).
  • Serrez la ceinture à 3 points en tirant la ceinture à travers les crochets pour la ceinture abdominale et à travers le crochet pour la bretelle de ceinture jusqu'à ce qu'elle soit juste bien tendue (8).
  • Laissez la poignée de transport vers le haut en position de transport.

Installation de l'enfant

  • Position des bretelles du harnais: vérifier que les passages pour les bretelles du harnais sont au niveau des épaules de l'enfant (9).
  • Tirer les bretelles du harnais vers le haut en poussant sur le bouton de l'adaptateur central (10).
    Ouvrir la boucle du harnais (11).
  • La hauteur des bretelles de harnais et du coussin cale tete s'ajustent en tirant sur la poignée située à l'arrière du siège puis en tirant vers le haut ou vers le bas (12).
  • Placez les bretelles du harnais au dessus des repères situés de chaque côté du siège pour utiliser les aimants permettant de garder le harnais bien dégagé pour installer l'enfant (13).
  • Lorsque l'enfant est installé, passez les bretelles du harnais au dessus des épaules de l'enfant et verrouillez la boucle: click! (14).
  • Tirer la sangle du harnais à travers l'adaptateur central en direction de la flèche, tirer légèrement vers le haut pourqu'elle couilssse bien. Tirer jusqu'à ce que le harnais soit conforta blement mais fermement ajusté (15).
  • Vous pouvez protégger votre enfant du soleil en dépliant le pare-soleil.

Coussin pour bébé

Le coussin pour bébé apporte un comport supplémentaire aux jeunes bébés. A mesure que bébé grandit l'épaissur du coussin peut être ajustée.

0-4 mois (16)
4-6 mois (17)
- 6 mois + (18)

Utilisation du Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe® avec une pousette Stokke

Le siège auto Stokke® iZi Go Modular™ par BeSafe® ne peut être utilisé que sur les pousettes suivantes : Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™, Stokke® Trailz™ et Stokke® Scoot™.

Installation sur une pousette (19)

Alignez la structure d'adaptation pour poussette au-dessus des adaptateurs de la poussette et descendez à la verticale, clic (2 x)! Les indicateurs verts placés de chaque côte du siège indiquent que celui-ci est installé correctement.

  • Le siège auto devrait toujours être installé vers le parent (20).

Retrait d'une pousette (21)

  • Placez la poignée de transport en position de transport.
  • Relevez le déverrouillage de la poussette des deux côtés tout en boulevant le siège de la poussette.

Retirer et remetre la confection

  • Il convient d'être attentif en-retirant la housse pour bien s'enouvir car la remise de la housse se fait en sens inverse.

Instructions d'entretien

Les housses du siècle auto Stokke® iZi Go Modular™ by BeSafe® doivent être lavées conformément aux instructions données à l'intérieur des housses elles-mêmes. Nettoyez le harnais à la main avec de l'eau et du savon doux.

STOKKE iZi Go Modular X1 by BeSafe - Instructions d'entretien - 1

Avertissement : les possibles usages propres

  • Il est INTERDIT d'instructor le siège sur un siège avant AVEC UN AIRBAG ACTIVE.
  • La jambe de force doit toujours être utilisée. Assurez-vous que la jambe de force est entièrement descendu avec un bon appui sur le sol.
    Assurez-vous que les indicateurs sont au vert avant de rouler.

STOKKE iZi Go Modular X1 by BeSafe - Avertissement : les possibles usages propres - 1

Garantie

  • Si ce produit s'avait défectueux dans les 24 mois après son achat en raison d'un défaut matériel ou de fabrication, à l'exception des confections et des sangles de harnais, veuillez le returner au lieu d'achat.
  • La garantie est uniquement valide si vous utilisez votre siège de façon appropriée et avec soin. Veuillez contacter votre revendeur. Il décidera si le siège doit être returné au fabricant pour être réparé. Aucun remplacement ou-retour ne peut être exigé. La garantie n'est pas prolongée suite à une réparation.
  • La garantie est caduque : lorsqu'il n'y a pas de reçu, lorsque les défauts sont provoqués par une utilisation erronée ou impropre, lorsque les défauts sont provoqués par une mauvaise utilisation, par une utilisation à mauvais escient ou par néligence.

Euyapiotouε πou επλεατε to Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe®

Eivaonmuavtiovaiaafo auto to yxepidio xepiou PIPN ykataoTo KaOmaac. Mia eopalvnyekataoan npoeiv aeoie kivduvo to naidioc.

Rogzités babakocsin (19)

BeeIsAeJckIeTnEeRiSnJaIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeI e

· 车路的便利,而人与车的方便。

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : STOKKE

Модел : iZi Go Modular X1 by BeSafe

Категория : детско столче за кола