STOKKE Sleepi Mini - Бебешко легло

Sleepi Mini - Бебешко легло STOKKE - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството Sleepi Mini STOKKE в PDF формат.

📄 108 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос
Notice STOKKE Sleepi Mini - page 74
Вижте ръководството : Français FR Български BG
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Въпроси на потребители за Sleepi Mini STOKKE

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия Бебешко легло в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Sleepi Mini - STOKKE и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Sleepi Mini на марката STOKKE.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Sleepi Mini STOKKE

G Myepn np 1 p HKepbnepeyoeonodoeae saoeie 10 No. 134, mya yamai mnniabig, mye jne daene nae opeyct. Non sere sa damentele within non e sta complesio il montagno del inera unita 1.2023 17 1 10 4aieeepnnpnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneep H. Duaisdinoeepaaeepaas aaegeanrnnnne No Stnckl dnepehe proctet nnt

n. Télécommande couovien 2aenien ki PV WIO apere o paafusos fmmemerte aide unidade estn mnda. 10.4.1986, 2nd edn Rkdebezce 0sbo znntne pre ngeht sklocte cet edn. H St Drainte at shuama het inre sel products ermonterad n the cnpne pncn nnnn nn nnnn ne nnnnne k hapotah jiesoohypeonedady kymnejeontanai celjneht. imhmnnnnaa kaderndanrarnn 10

Stokke Sleepi Mini

STOKKE Sleepi Mini - 1

STOKKE Sleepi Mini - 2

A 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

STOKKE Sleepi Mini - 3

STOKKE Sleepi Mini - 4

STOKKE Sleepi Mini - 5

STOKKE Sleepi Mini - 6

Stokke Sleepi Mini

STOKKE Sleepi Mini - 7

STOKKE Sleepi Mini - 8

STOKKE Sleepi Mini - 9

STOKKE Sleepi Mini - 10

Stokke Sleepi Mini

STOKKE Sleepi Mini - 11

STOKKE Sleepi Mini - 12

STOKKE Sleepi Mini - 13

STOKKE Sleepi Mini - 14

Stokke Sleepi Mini

STOKKE Sleepi Mini - 15

STOKKE Sleepi Mini - 16

STOKKE Sleepi Mini - 17

STOKKE Sleepi Mini - 18

STOKKE Sleepi Mini - 19

STOKKE Sleepi Mini - 20

Stokke Sleepi Mini

STOKKE Sleepi Mini - 21

STOKKE Sleepi Mini - 22

STOKKE Sleepi Mini - 23

STOKKE Sleepi Mini - 24

STOKKE Sleepi Mini - 25

STOKKE Sleepi Mini - 26

STOKKE Sleepi Mini - 27

Stokke Sleepi

Bed Extension Kit

STOKKE Sleepi Mini - 28

STOKKE Sleepi Mini - 29

A 2015 13486 13486 13486 13486 13486 13486 13486 13486 13486 13486 13486 13486 13486 13486 13486 13486 13486 13

STOKKE Sleepi Mini - 30

STOKKE Sleepi Mini - 31

STOKKE Sleepi Mini - 32

STOKKE Sleepi Mini - 33

STOKKE Sleepi Mini - 34

STOKKE Sleepi Mini - 35

STOKKE Sleepi Mini - 36

STOKKE Sleepi Mini - 37

STOKKE Sleepi Mini - 38

STOKKE Sleepi Mini - 39

STOKKE Sleepi Mini - 40

STOKKE Sleepi Mini - 41

STOKKE Sleepi Mini - 42

STOKKE Sleepi Mini - 43

STOKKE Sleepi Mini - 44

STOKKE Sleepi Mini - 45

STOKKE Sleepi Mini - 46

STOKKE Sleepi Mini - 47

STOKKE Sleepi Mini - 48

STOKKE Sleepi Mini - 49

Stokke Sleepi Bed Extension Kit

STOKKE Sleepi Mini - 50

STOKKE Sleepi Mini - 51

STOKKE Sleepi Mini - 52

STOKKE Sleepi Mini - 53

STOKKE Sleepi Mini - 54

STOKKE Sleepi Mini - 55

STOKKE Sleepi Mini - 56

STOKKE Sleepi Mini - 57

STOKKE Sleepi Mini - 58

STOKKE Sleepi Mini - 59

STOKKE Sleepi Mini - 60

STOKKE Sleepi Mini - 61

STOKKE Sleepi Mini - 62

STOKKE Sleepi Mini - 63

STOKKE Sleepi Mini - 64

STOKKE Sleepi Mini - 65

STOKKE Sleepi Mini - 66

STOKKE Sleepi Mini - 67

STOKKE Sleepi Mini - 68

STOKKE Sleepi Mini - 69

STOKKE Sleepi Mini - 70

STOKKE Sleepi Mini - 71

Stokke Sleepi Bed

STOKKE Sleepi Mini - 72

STOKKE Sleepi Mini - 73

A 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

STOKKE Sleepi Mini - 74

STOKKE Sleepi Mini - 75

STOKKE Sleepi Mini - 76

STOKKE Sleepi Mini - 77

STOKKE Sleepi Mini - 78

STOKKE Sleepi Mini - 79

Stokke* Sleepi Bed

STOKKE Sleepi Mini - 80

STOKKE Sleepi Mini - 81

STOKKE Sleepi Mini - 82

STOKKE Sleepi Mini - 83

STOKKE Sleepi Mini - 84

STOKKE Sleepi Mini - 85

STOKKE Sleepi Mini - 86

STOKKE Sleepi Mini - 87

STOKKE Sleepi Mini - 88

STOKKE Sleepi Mini - 89

STOKKE Sleepi Mini - 90

STOKKE Sleepi Mini - 91

STOKKE Sleepi Mini - 92

Stokke* Sleepi Bed

STOKKE Sleepi Mini - 93

STOKKE Sleepi Mini - 94

Stokke* Sleepi Bed

STOKKE Sleepi Mini - 95

STOKKE Sleepi Mini - 96

STOKKE Sleepi Mini - 97

STOKKE Sleepi Mini - 98

STOKKE Sleepi Mini - 99

STOKKE Sleepi Mini - 100

STOKKE Sleepi Mini - 101

STOKKE Sleepi Mini - 102

STOKKE Sleepi Mini - 103

Stokke Sleepi Bed

STOKKE Sleepi Mini - 104

STOKKE Sleepi Mini - 105

STOKKE Sleepi Mini - 106

STOKKE Sleepi Mini - 107

STOKKE Sleepi Mini - 108

STOKKE Sleepi Mini - 109

STOKKE Sleepi Mini - 110

STOKKE Sleepi Mini - 111

STOKKE Sleepi Mini - 112

STOKKE Sleepi Mini - 113

STOKKE Sleepi Mini - 114

Stokke SleepiTM

Drape Rod

STOKKE Sleepi Mini - 115

STOKKE Sleepi Mini - 116

2015 1386 BENIOHNH NCTN ONC INI TNT ONT INOTZ ZAHMnute pozky DE Packungshalt DE Medfgeende EE Komplkte iisaludv E Objetioe incldo PI Toimutsslaed FR Articles inclus UAVtkevne npseKovu H Dijelovi u kompleto H Turtozekot Articlo inolusi JP MIna K R Y X LST Sudedamosos daly LE lektaune pntki NA Meogoeidernde Oderlen de Nader ofer sel germet med PL Ementy zestau Pecas includas NO Articlo inoluse RU Klucen deLoi KOMNeKte noocraqnu Medfgeonde del a Vkljuceno v pakte SK Obsihano ly t Urinle bilirite gel penparal DA do cnady xoxdaty

STOKKE Sleepi Mini - 117

STOKKE Sleepi Mini - 118

STOKKE Sleepi Mini - 119

Stokke Sleepi Mini

STOKKE Sleepi Mini - 120

STOKKE Sleepi Mini - 121

Stokke Sleepi Bed

STOKKE Sleepi Mini - 122

STOKKE Sleepi Mini - 123

STOKKE Sleepi Mini - 124

STOKKE Sleepi Mini - 125

STOKKE Sleepi Mini - 126

STOKKE Sleepi Mini - 127

STOKKE Sleepi Mini - 128

STOKKE Sleepi Mini - 129

Stokke Sleepi

Mesh Liner

STOKKE Sleepi Mini - 130

STOKKE Sleepi Mini - 131

STOKKE Sleepi Mini - 132

STOKKE Sleepi Mini - 133

STOKKE Sleepi Mini - 134

STOKKE Sleepi Mini - 135

STOKKE Sleepi Mini - 136

Stokke® sleepi™

Warning

U5/CA

WARNING

AU/NZ WARNING

UK/IEWARNING

PNEpyNPEKDEHNE

CN SIMPL

CNTRAD

cZ VAROVANI

DE ACHTUNG

DK ADVARSEL

HOIATUS

E8 ATENCION

VAROITUS

ABVATISSEMENT

PPOEIOIHSH

HR UPOZORENJE

HU FIGYELEM

AVVERTENZA

Jp -

K 2x - 6 = 2 + 2k , ISPEJIMAS BRIDINAJUMS WAARSCHUWING NO ADVARSEL PL OSTRZEZENIE PT AVISO no ATENTIE

UPOZORENJE PNEPYPPEDHME SE VARNING OPOZORILO SK VYSTRAHA TR UYARI UA NONEPEJXEHHA

STOKKE Sleepi Mini - Stokke® sleepi™ - 1

Here we grow

Lire toutes les instructions AVANT le montage et l'UTILISATION du produit. CONSERVEZ CE MANUEL POUR POVOIR LE CONSULTER LORS DE VOS PROCHAINES UTILISATIONS.

Avertissement

STOKKE Sleepi Mini - Avertissement - 1

RISQUE DE CHUTE - Pour éviter les chutes, ne pas utiliser ce produit lorsque l'enfant commence à se mettre à quatre pattes ou atteint un poids de 9kg, selon la première occurrence.

  • Utiliser UNIQUEMENT le matelas/ coussin fourni par Stokke qui doit mesurer au moins 74 cm de long et 56 cm de large, et pas plus de 2,5 cm d'épaissure et avoir la forme du berceau.
  • Le matelas utilisé avec ce berceau ne doit pas dépasser 2,5 cm d'épaisseur et ne doit pas mesurer moins de 74 cm de long et 56 cm de large. Lorsque le matelas est poussé contre les côtés du berceau, il ne doit pas y avoir plus de 2,5 cm entre le matelas et les côtés du berceau. Utiliser uniquement celui fourni par le fabricant du

couffin ou du berceau ou celui spécifique conçu pour s'adapter aux dimensions du matelas du berceau ou du couffin.

Vérifier que le matelas est bien ajusté. Il ne devrait pas y avoir plus de 2,5 cm d'épaisseur. Il ne devrait pas y avoir plus de 3 cm d'espace entre le matelas et le contour du berceau (bord).

Avertissement - RISOUE d'etouffement

Les enfants peuvent s'étouffer - dans l'espace compris entre un matelas supplémentaire et le bord du berceau/couffin sur un matelas trop mou - dans l'espace compris entre les rebords du lit et un matelas trop petit ou trop épais - Utiliser uniquement le tampon fourni par le fabricant. Ne JAMAIS ajouter d'oreiller, de couette ou de matelas supplémentaire en guise de rembourrage. - Cesser d'utiliser le berceau lorsqu'enfant est capable de sortir ou atteint une taille de 89 cm.

Avertissement - les nourrissons peuvent s'étouffer

  • dans l'espace compris entre les rebords du lit et un matelas trop petit ou trop écais sur un matelas trop mou
  • Ne JAMAJS ajouter un autre matelas, un oreiller, un couve-lit ou un coussinet.
  • L'enfant peut rester coincé et mourir lorsqu'un filet improvisé ou des couvertures sont placées sur le produit. Ne jamais utiliser un de ces objets pour contenir l'enfant dans le produit.
  • Cesser d'utiliser le berceau/coffin une fois que l'enfant est capable de s'asseoir, se mettre à genoux ou se redresser.
  • Utiliser UNIQUEMENT le matelas/ coussin fourni par Stokke 9 qui doit mesurer au moins 135 cm de long et 68 cm de large, et pas plus de 8 cm d'épaisseur et avoir la forme du berceau.
  • Le matelas utilisé avec ce berceau ne doit pas dépasser 8 cm d'épaisseur et ne doit pas mesurer moins de 135 cm de long et 68 cm de large. Lorsque le matelas est poussé contre les côtés du berceau, il ne doit pas y avoir d'espace supérieur à 2,5 cm entre le matelas et les côtés du berceau.
  • Ne jamais utiliser ce produit avec des attaches desserrées

réparés ou manquantes, des joints desserrés, des pièces brisées ou avec un tissu/filet déchiré. Vérifier l'état au moment de l'assemblage et régulièrement pendant la période d'utilisation. Contacter Stokke LLC pour obtenir des pièces de rechange. Ne jamais substituer de pièces.

  • L'enfant peut s'étrangler avec les cordons! Ne jamais placer d'objets avec une corde autour du cou de votre enfant, comme une capuche à cordons. Ne jamais suspendre de ficelles au-dessus du produit ni attacher de cordes autour des jouets.
  • Le berceau, y compris les côtés du lit, doit être entièrement monté avant d'être utilisé.
  • L'enfant peut rester coincé et mourir lorsqu'un filet improvisé ou des couvertures sont placées sur le produit. Je jamais utiliser un de ces objets pour contenir l'enfant dans le produit.
  • Lorsque l'enfant est capable de se mettre en position debout, régler le matelas/la base à la position la plus basse et retirer les coussinets de protection, les grands jouets et autres objets qui pourraient servir de marches pour sortir.
  • Fournir tous les jours l'encadrement nécessaire pour assurer la sécurité continue de votre enfant. Lorsque le produit sert pour jouer, ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
  • Ne jamais placer le produit près d'une fenêtre où les cordons des stores ou des chaînes peuvent étrangler un enfant.
  • Ce matelas est conçu pour le lit Stokke"Sleepi", numéro de module : 600301 qui a des dimensions internes maximales de 1361× 692mm Taille du matelas: 53,54 × 26,77 × 3,15 po. / 1350 × 698 × 80 mm"

Sommeil en toute sécurité

  • Dès que cette bébé arrive à la maison, il lui faut un endroit sûr pour dormir. Les pédiatres recommendant que les bébés dorment dans la chambre de leurs parents (mais pas dans le même lit) pendant

les six premiers mois ou, idéalement, la première année. Il est essentiel de disposer d'un berceau ou d'un couffin solide et sûr.

  • Pour réduire le risque de syndrome de mort subite du nourisson (SMSN), les pédiatres recommandent de placer les nourissons en bonne santé sur le dos pour dormir (Sauf avis contraire de notre médecin) et de désirer un matelas fermé avec un drop bien bord.
  • Maintenir les objets coups et la literie mal ajustée à l'écart de la zone de sommeil du nourisson afin de réduire le risque de SMSN, d'étranglement, de piégeage et d'étranplantation.
  • Stoke recommande de suivre les préconisations de l'American Academy of Pediatrics pour des environnements de sommeil sûrs pour les nourrissons : www.healthychildren.org

Nettoyage et entretien

  • Matelas Stokke Sleepi (Vendu séparation): Ailise: L'avable à 60°C Hiter enonce mortaille. Ne PAS utilisée de sèche linge. Faire sechet à plat.
  • CLOUR DU AIAIATLAS: rincer le couur du matelas à l'eau chaude et se séch à plait. Si tu faisant maillau son lit, la housse et le couur du matelas doivent toujours être lavés.
  • BOIS: Essuyer avec un chiffon propre et humide, essuyer l'excès d'eau. Stoke ne recommande pas l'utilisation de détergents. La valeur du bois peut changer en cas d'exposition au soleil.
  • USAGE NORMAL: Retourner toute la couette le matin et laisser le lit et la couette « refroidir et sécher.
  • Risque d'étrelement ou d'enchevêtrement, ne jamais utiliser une housse de matelas pour barreau où qu'il ne s'est pas adapté solidement au métal et ne s'ajuste aucune des coins du métal.
  • Ce métal ne doit pas absorber les vomissements.

STOKKE Sleepi Mini - Nettoyage et entretien - 1

Stokke sleepi mini

  • AVERTISSEMENT - Cesser d'utiliser le produit (Mini) dès que l'enfant peut s'asseoir, s'agenouiller ou se relever.
  • Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans surveillance près du Stokke Sleepi™ Mini
  • S'assurer que les roues du Stokke Sleepi Mini sont bloquées lorsqu'un enfant est dans le lit.

Stokke sleepi bed

  • La base du matelas peut être réglée sur quatre positions différentes. S'assurer que la distance entre le matelas et le haut du lit est toujours d'au moins 30 cm dans la position la plus haute et 50 cm dans la position la plus basse. Ce niveau est marqué à l'extrémité du lit (4) Un matelas Stokke d'origine garantit un ajustement de haute qualité.
  • Dès que l'enfant est assez grand pour s'asseoir, le plus sûr consiste à régler la base sur le niveau le plus bas. Garder les médicaments, la ficelle, l'élastique, les petits jouets ou les petits objets tels que l'argent hors de portée à partir de n'importe quelle position dans le lit. Pour éviter les blessures causées par les chutes lorsque l'enfant ne peut grimper dans le lit et en sortir tout seul, ne plus utiliser le lit Stokke® SLEEPIT en configuration lit bébé. Lorsque votre enfant est prêt, vous pouvez retirer un côté du lit et régler la base du matelas à la position la plus basse. Une fois le côté du lit retiré, s'assurer également de démonter les roues.

Épaisseur de matelas recommandée:

Ce produit a été fabriqué pour être utilisé avec un matelas qui mesure 698 mm de large par 1364 mm de long et 84 mm d'épaisseur pour le lit Stokke Sleepi™ et 590 mm de large par 764 mm de long et 84 mm d'épaisseur pour le lit Stokke SLEEPi™ Mini (en ayant la forme du lit/Mini). La largeur et la longueur sont spécifiées, car il est important que les espaces entre le matelas et les côtés et les extrémités du lit ne dépassent pas 30 mm. Cela permet de limiter le risque qu'un enfant se coince entre le côté du lit et le matelas. L'épaisseur du matelas est spécifique pour s'assurer que la profondeur du lit est supérieure à 500 mm avec la base du matelas dans la position la plus basse au front de limiter le risque que l'enfant grimpe ou somme du produit.

Informations sur votre nouveau matelas Stokke Sleepipi Mini et leur nouveau matelas pour lit Stokke Sleepipi (vendus séparément)

S'assurer que le côté gaufre du matelas est orienté vers le bas

Avertissement

  • Ne pas utiliser ce produit sans avoir préalablement lu le mode d'emploi.
  • Lire attentivement le mode d'emploi et le suivre en détail pour s'assurer que les fonctions de sécurité du Mini et du lit ne sont pas compromises.
  • Conserver le mode d'emploi pour une utilisation ultérieure. Conserver la clé hexagonale pour une utilisation ultérieure. Réserrer toutes les vis 2 à 3 semaines après l'assemblage, puis les reserrer régulièrement.
  • Lors de l'assemblage du produit, ne pas serrer les vis tant que l'ensemble de l'unité n'est pas assemblé. Vous suivrez ainsi la manière la plus simple de procéder au montage.
  • S'assurer que le Stokke® Sleepi™ est placé sur une surface plane et stable. Après l'assemblage, revoir et serrer tous les raccords et vis. Les raccords et les vis doivent être vérifiés régulièrement et resserrés si nécessaire. Si des raccords ou des pièces sont desserrés, il y a un risque qu'une partie du corps ou des vêtements (par ex. cordelettes, colliers, rubans pour sucettes bébé, etc.) de l'enfant se coincent, ce qui présenterait un risque d'étouffement.
  • Ne jamais placer le Stokke® SLEEP™ à proximité d'un feu ouvert ou de sources de forte chaleur telles que des cheminées électriques, des foyers à gaz, etc. risque d'incendie.
  • Ne pas utiliser le Stokke® Sleepi™ si une pièce est cassée, déchirée ou manquante, et n'utiliser que des pièces déchirées approuvées par Stokke®.
  • Ne pas utiliser d'accessoires ou de pièces de rechange non fabriquées par Stokke®, cela pourrait affecter la sécurité de cet enfant.
  • L'insertion d'éléments supplémentaires dans le produit peut provoquer une asphyxie.
  • Ne rien laisser dans le berceau et ne pas placer le berceau à proximité d'un autre produit qui pourrait servir de marche-pied ou présenter un risque d'étouffement ou d'étranglement, p. ex. des ficelles, les cordes de rideaux, stores
  • Ne pas mettre plus d'un matelas dans le Stokke "Sleepi"
  • Ce produit est destiné à être utilisé par un seul enfant à la fois.
  • Ne jamais utiliser, comme housses de matelas, des sacs d’expédition en plastique ou d’autres films en plastique qui n’ont pas été vendus et prévus à cet effet. Ils peuvent provoquer une asphyxie.
  • Ne jamais utiliser de matelas à eau avec ce produit.
  • En cas de retouches, utiliser une finition non toxique spécifiée pour les produits destinés aux enfants.

Avertissement pour la configuration lit (stokke* sleepipouvert)

Lorsque l'enfant est assez grand, un côté du lit Stokke® Sleepi™ ne peut être retiré que pour que l'enfant entre et sorte du lit tout seul. Lorsque l'enfant est prêt pour cela et commence à sortir de son lit tout seul, c'est un signe. - Ne pas utiliser le lit Stokke® Sleepi™ avec le côté retardé à côté d'un lit pour adultes. Ce produit n'est pas un berceau cododo. - Les enfants sont susceptibles de jouer, de rebondir et de sauter dans leur espace de sommeil. Par conséquent, s'assurer que le lit Stokke® Sleepi™ est placé à l'écart des meubles, fenêtres, cordons de storet, tirettes de rideaux ou autres cordons. Placer le lit Stokke® Sleepi™ contre un mur ou s'assurer qu'il y a un espace de 30 cm entre le mur et le côté du lit.

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : STOKKE

Модел : Sleepi Mini

Категория : Бебешко легло