RBC42FSBO - Aparador de relva RYOBI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RBC42FSBO RYOBI em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RBC42FSBO - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RBC42FSBO da marca RYOBI.
MANUAL DE UTILIZADOR RBC42FSBO RYOBI
TRASPORTO E RIPONIMENTO
CARBURANTE E RIFORNIMENTO
AVVERTENZA Un tappo del carburante che perde può rappresentare un rischio d'incendio e deve essere sostituito immediatamente. Il tappo del carburante contiene un fi ltro non sostituibile e una valvola di controllo. Un fi ltro del carburante intasato68 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) causerà prestazioni scadenti. Se le prestazioni migliorano quando il tappo viene allentato, controllare che la valvola non sia intasata o difettosa. Sostituire il tappo del carburante se necessario. CANDELA Questo motore usa una candela L8RTF/NHSP LD o L8RTF/BOSCH o equivalente con una distanza dell'elettrodo di 0,5 mm. Utilizzare un cavo di sostituzione. ATTENZIONE Prestare attenzione a non danneggiare il fi letto della candela. Incrociare le fi lettature danneggerà gravemente il motore.69 Portugues (Tradução das instruções originais) No design da sua roçadora/recortadora de relva demos prioridade à segurança, ao desempenho e à fi abilidade. USO PREVISTO A roçadora/recortadora de relva destina-se a ser utilizada por adultos que tenham lido e compreendido as instruções e os avisos neste Manual e que possam ser considerados responsáveis pelas suas acções. O produto apenas se destina a ser usado ao ar livre numa área bem ventilada. Por motivos de segurança, o produto tem obrigatoriamente de ser controlado adequadamente, utilizando ambas as mãos durante a operação. O produto com a cabeça de recortadora de relva aplicada (e respectiva guarda) destina-se a cortar erva alta, ervas daninhas com polpa e vegetação do tipo semelhante, directamente no chão ou próximo do chão. Quando está aplicada a lâmina Tri-Arc™ (e a guarda correcta), o produto pode cortar também arbustos. Quando está aplicada a lâmina de serra (e a guarda correcta), o produto pode cortar também árvores pequenas. O aparelho de corte deve estar quase paralelo à superfície do chão. O produto não deve ser usado para cortar ou aparar sebes, arbustos ou outra vegetação em que o aparelho de corte não fi que paralelo à superfície do chão. Não a use para nenhuma outra fi nalidade. ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de ferimento, o utilizador deve ler e compreender o manual do utilizador. ADVERTÊNCIA Não tente operar o produto enquanto não tiver lido e compreendido completamente todas as instruções e regras de segurança contidas neste Manual. Se não as cumprir correctamente, pode provocar acidentes envolvendo descargas eléctricas, incêndios e/ou danos corporais graves. Conserve este manual de utilização e consulte-o regularmente para trabalhar com toda a segurança e informar os outros utilizadores eventuais. ADVERTÊNCIA O produto não deve ser utilizado por crianças nem por pessoas com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas. As crianças devem ser mantidas sob vigilância adequada para se garantir que não brincam com o produto.
■ Para uma operação segura, leia e compreenda todas as instruções antes de usar o produto. Siga todas as instruções de segurança. O não cumprimento de todas as instruções poderá resultar em ferimentos pessoais graves. ■ Algumas regiões têm normas que limitam o uso do produto. Consulte a sua autoridade local para obter informação. ■ Não permita que crianças ou indivíduos inexperientes entrem em contacto com este produto. ■ Nunca ligue ou coloque o motor a trabalhar numa área fechada ou pouco ventilada; a inalação dos gases de escape pode matar. ■ Desimpeça a área onde pretende trabalhar antes de cada utilização. Retire todos os objectos (como pedras, vidros partidos, pregos, arames ou fios) que possam ser projectados ou ficar embaraçados na cabeça de fio ou na lâmina. ■ Use óculos de protecção total para os olhos e ouvidos ao utilizar este produto. Ao trabalhar numa área onde haja um risco de queda de objectos, tem que se usar uma protecção para a cabeça. ■ A proteção auditiva pode restringir a capacidade do operador de ouvir os sons de alarme. É preciso ter muita atenção aos perigos potenciais dentro e á volta da área de trabalho. ■ Use calças compridas pesadas, calçado de proteção antiderrapante e luvas. Não utilize roupa larga, calções, joias nem utilize com os pés descalços. ■ Prenda o cabelo comprido para que fique acima do nível dos ombros para evitar que fique emaranhado em quaisquer peças móveis. ■ As pessoas, crianças e animais deverão estar, no mínimo, a 15 metros do equipamento. Desligue o aparelho se alguém entrar na área. ■ Não opere este produto se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. ■ Não utilize esta ferramenta numa zona com pouca luz. O operador necessita de ter uma visão clara e sem restrições para identificar potenciais perigos. ■ Fique sempre bem apoiado nas pernas e não estique demasiado o braço. Não se aproxime em demasia. Ao esticar-se para chegar a algo, pode perder o equilíbrio ou ser exposto a superfícies quentes. ■ Mantenha qualquer peça em movimento longe do seu próprio corpo. ■ Não toque na área junto à panela de escape nem na área junto ao cilindro do motor do produto: estas70 Portugues (Tradução das instruções originais) peças ficam quentes ao toque durante e a seguir à operação do produto. ■ Antes de fazer quaisquer ajustes, desligue sempre o motor e deixe-o arrefecer. ■ Não fume quando misturar combustível ou encher o depósito de combustível. ■ Misture e guarde o combustível num recipiente aprovado para combustível. ■ Misture o combustível ao ar livre, afastado de faíscas ou chamas. Limpe eventuais derrames de combustível. Afaste-se 9 m (30 pés) do local de abastecimento antes de ligar o motor. ■ Antes de reabastecer com combustível, desligue o motor e deixe o produto arrefecer. ■ Deixe arrefecer o motor; esvazie o depósito de combustível e fixe bem a unidade antes de a transportar num veículo. ■ Pare sempre o motor e assegure-se de que todas as partes móveis param antes de: ● manutenção ● deixar o produto sem vigilância ● limpar o seu produto ● mudar acessórios ● desbloquear ● comprovar se há danos depois de bater num objecto ● comprovar se há danos caso o produto comece a vibrar de um modo anormal ● realizar operações de manutenção ● desmontar a lâmina ● aplicar a lâmina ADVERTÊNCIA Nunca utilize meios de corte ou acessórios que não sejam especificados pela Ryobi neste Manual. Isto inclui a utilização de correntes articuladas multi-peça metálicas e a utilização de lâminas articuladas. Existe o risco conhecido de estes artigos se fragmentarem durante a utilização, o que constitui um risco elevado de ferimentos graves para o operador ou para quem esteja nas proximidades. ADVERTÊNCIA Inspecção após quedas ou outros impactos: Inspeccione cuidadosamente o produto para identificar qualquer problema ou dano. Qualquer peça danificada deve ser substituída ou reparada adequadamente por um centro de serviço autorizado.
AVISOS DE SEGURANÇA DA RECORTADORA
DE RELVA ■ Substitua a cabeça de fio de corte no caso de estar partida, lascada ou danificada de qualquer outro modo. Certifique-se de que a cabeça de fio está correctamente montada e apertada com firmeza. O facto de não proceder a esta operação pode causar lesões graves. ■ Evite o uso em erva molhada. ■ Não ande para enquanto usa este produto. ■ Ande e nunca corra. ■ A lâmina pequena montada na guarda do acessório de corte foi concebida para aparar ao comprimento correcto o fio esticado quando é montado de novo, para obter um desempenho optimizado e em segurança. A lâmina é muito afiada: não lhe toque, especialmente quando limpar o produto. ■ Assegure-se sempre que as aberturas de ventilação se mantêm desobstruídas de detritos. ■ Antes do seu uso e após qualquer impacto, comprove que não há peças danificadas. Verifique os meios de corte para ver se há sinais de gretas ou outros danos. Os interruptores defeituosos ou qualquer outra peça danificada devem ser substituídos ou reparados adequadamente por um estabelecimento de serviço autorizado. ■ Assegure-se de que o acessório da cabeça está correctamente instalado e ajustado. ■ Certifique-se de que todas as guardas, deflectores, pegas, parafusos e fixadores estão fixos de forma correcta e em segurança. ■ Não faça nenhuma modificação ao produto. Isto pode aumentar o risco de causar ferimentos a si próprio e a outras pessoas. ■ Para a cabeça de corte, utilize apenas a linha de substituição fornecida pelo fabricante. Não utilize nenhum tipo de peça cortante. ■ Nunca opere o produto sem a guarda do acessório de corte aplicada em posição e em boas condições. ■ Agarre sempre ambas as pegas com firmeza durante a aparagem. Mantenha a cabeça de fio abaixo da altura da cintura. Nunca corte com a cabeça de fio localizada a 76 cm ou mais acima do chão. AVISOS DE SEGURANÇA DA ROÇADORA ■ Para além das regras acima, estas instruções adicionais são aplicáveis durante a utilização do produto no modo de roçadora. ■ Utilize luvas para trabalho pesado quando montar ou desmontar as lâminas: as lâminas têm arestas afiadas.71 Portugues (Tradução das instruções originais) ■ Não tente tocar ou parar a lâmina durante a rotação. ■ Uma lâmina em movimento pode causar ferimentos graves. Mantenha o produto correctamente sob controlo, com as duas mãos, até a lâmina ter parado completamente de rodar. ■ Substitua qualquer lâmina danificada. Verifique sempre se a lâmina está correctamente colocada e fixada de forma segura antes de cada utilização. ■ Quando substituir a lâmina de serra ou a lâmina Tri- Arc™, utilize apenas peças de origem fornecidas pelo fabricante. Não utilize nenhum tipo de peça cortante. ■ Nunca corte o material acima dos 13 mm de diâmetro com a lâmina Tri-Arc ou acima dos 40 mm de diâmetro com a serra. ■ O seu produto está equipado com um arnês. Ajuste cuidadosamente o arnês por forma a servir-lhe confortavelmente e a ajudá-lo a suportar o peso do produto do seu lado direito. ■ Identifique o mecanismo de libertação rápida e pratique utilizando-o antes de começar a usar a máquina. A sua utilização correta pode prevenir lesões graves em caso de uma emergência. Nunca use roupas adicionais sobre o arnês nem restrinja, de outro modo, o acesso ao mecanismo de libertação rápida. ■ Cubra a lâmina com a devida protecção antes de a guardar, ou durante o transporte da mesma. Retire sempre o protector da lâmina antes de usar a unidade. Caso não seja retirado, o protector da lâmina poderia ser projectado quando a lâmina começasse a girar. ■ Tenha muito cuidado ao usar a lâmina com o aparelho. A impulsão da lâmina é a reação que pode ocorrer quando as lâminas em rotação entram em contacto com qualquer coisa que não conseguem cortar. Este contacto pode fazer com que a lâmina pare por um instante, e de repente “impulsione” a unidade afastando-a do objecto em que embateu. Esta reacção pode ser suficientemente violenta para fazer com que o operador perca o controlo da unidade. O impulso da lâmina pode ocorrer sem aviso caso a lâmina fique emaranhada, atolada ou presa. É mais provável que isto ocorra em áreas onde é difícil ver o material a ser cortado. ■ Para segurança e facilidade de corte, aproxime-se das ervas daninhas a serem cortadas da direita para a esquerda. No caso de encontrar um objeto inesperado ou cepo de lenha, isto poderia minimizar a reação de impulsão da lâmina. Ambas as mãos devem ser usadas em todos os momentos para controlar este aparelho. RISCOS RESIDUAIS: Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções, continua a ser impossível eliminar por completo certos fatores de risco residuais. Os seguintes perigos podem surgir na utilização e o operador deve prestar especial atenção para evitar o seguinte: ■ Contacto com os meios de corte. – Quando o produto não estiver a ser utilizado, certifique-se de que os protectores da lâmina estão aplicados. Mantenha as mãos e os pés afastados das lâminas em todas as circunstâncias. ■ Lesões por vibração. – Use sempre a ferramenta certa para o trabalho, use pegas concebidas e restrinja o tempo e exposição de trabalho. ■ Danos auditivos causados pela exposição ao ruído. – Use proteção para os ouvidos e limite o tempo de exposição. ■ Lesões oculares provocadas por detritos projetados. – Use sempre proteção para os olhos. ■ Risco de queda de objetos: – Ao trabalhar numa área onde haja um risco de queda de objectos, tem que se usar uma protecção para a cabeça. Pode haver ressaltos quando utilizar a roçadora. Certifi que-se de que mantém o produto correctamente sob controlo, utilizando ambas as mãos nas pegas indicadas. Leia e siga as instruções noutros pontos deste Manual, para ajudar a reduzir o risco de ressalto.
Foi reportado que as vibrações das ferramentas de mão podem contribuir para uma doença designada de Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposição ao frio e humidade, dieta, tabagismo e práticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração: ■ Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar o produto, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud. ■ Após cada período de operação, exercite para aumentar a circulação sanguínea. ■ Certifique-se de que a máquina está correctamente situada numa posição de trabalho adequado antes de72 Portugues (Tradução das instruções originais) iniciar a máquina. ■ Limite o tempo de exposição por dia. Faça pausas frequentes no trabalho. Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre estes sintomas. ADVERTÊNCIA O uso prolongado de uma ferramenta pode causar o agravar lesões. Ao usar qualquer ferramenta durante períodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
■ Pare o produto e deixe arrefecer antes de guardá-la ou transportá-la. ■ Limpe todos os materiais estranhos do produto. ■ Se estiver montada uma lâmina de corte, cubra-a com o protector da lâmina. ■ Drene totalmente o combustível do depósito para um recipiente aprovado para acondicionar gasolina. Não se esqueça de voltar a montar correctamente o tampão de combustível e de lhe dar aperto. ■ Deixe o motor a trabalhar até que o mesmo páre. Isto irá esvaziar todo o combustível que poderia degradar- se:quando o combustível se degrada, suja o interior do sistema de combustível com vernizes e gomas. ■ Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças não consigam aceder. Mantenha-o afastado de substâncias corrosivas, tais como produtos químicos utilizados em jardinagem e sais de descongelação. Não armazenar ao ar livre. ■ Para transportar, prenda o aparelho de modo a evitar que este se mova ou caia, para evitar lesões ou danos no produto. ■ Não leve nem transporte o produto enquanto estiver a funcionar. ■ Cumpra todos os regulamentos aplicáveis nacional e localmente ao armazenamento e ao manuseio seguros de gasolina. O combustível que sobrar deve ser utilizado noutros equipamentos accionados por motores de 2 tempos. CURTO PRAZO ■ Antes de armazenar, desligue o motor e deixe-o arrefecer. ■ Limpe todos os materiais estranhos do produto. ■ Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças não consigam aceder. ■ Mantenha-o afastado de substâncias corrosivas, tais como produtos químicos utilizados em jardinagem e sais de descongelação. ■ Não armazenar ao ar livre. SÍMBOLOS Alguns dos seguintes símbolos podem ser usados neste produto. Observe-os e aprenda o seu signifi cado. Uma correcta interpretação destes símbolos permitir-lhe-á utilizar melhor o produto e de uma forma mais segura. Aviso Não tente utilizar esta ferramenta sem ter lido totalmente e compreendido este manual de utilização. Tenha cuidado com os objectos voláteis ou lançados. Mantenha os visitantes e especialmente as crianças e os animais, a uma distância de pelo menos 15 m da zona de corte. Esta unidade não está preparada para uso com uma lâmina de tipo serra dentada. 7,370 min
Direcção de rotação e velocidade máxima do eixo para o acessório de corte Utilize calçado de segurança antideslizante quando utilizar este produto. Use luvas de trabalho resistentes, antideslizantes. Cuidado com o impulso da lâmina Coloque proteção para olhos, ouvidos e cabeça. Para reduzir o risco de ferimentos ou danos, evite o contacto com qualquer superfície quente. Mantenha as mãos afastadas das lâminas. Mantenha as mãos afastadas das lâminas de serra.73 Portugues (Tradução das instruções originais) Superfície quente Utilize gasolina sem chumbo destinada aos veículos com um índice de octanas de 91 ([R+M]/2) ou superior. Utilize óleo de 2 tempos para motores refrigerados por ar. Misture bem a mistura de combustível e também cada vez que vá encher. Esta ferramenta obedece a todas as normas regulamentares do país da UE onde foi comprada. Marca de conformidade EurAsian Marca de conformidade ucraniana Lâmina Tri-Arc™ Interruptor de ignição: O = Parar, I = Funcionar
Prima totalmente e solte o BALÃO DE DETONAÇÃO 10 vezes.
Puxe a pega do motor de arranque para pôr o motor a trabalhar. Aperte o gatilho de aceleração para iniciar o funcionamento Como dar arranque à mão com o motor frio Como dar arranque à mão com o motor quente Como dar arranque eléctrico com o motor frio Como dar arranque eléctrico com o motor quente Direcção da rotação do guiador O nível de potência sonoro garantido é de 112 dB. Ar fechado Ar aberto Puxar Guia de libertação rápida Símbolo de veio direito: Quando montar a bobina de fi o no meio de corte, este símbolo deverá fi car visível para o operador. Bloqueio Abrir Pare o produto. DESCRIÇÃO
5. Guarda do acessório de corte
9. Guia de libertação rápida
11. Suporte de montagem
13. Chave de serviço
14. Chave Allen (5 mm)
15. Furo na carcaça da engrenagem
16. Furo na anilha da falange superior
17. Arruela da fl ange superior
18. Anilha da lâmina
19. Arruela de concha
20. Cabeça de engrenagem
21. Chave de serviço
22. Conector do motor
23. Estrutura da cabeça do fi o
25. Veio de engrenagem
28. Cobertura da cabeça do fi o
29. Melhor área de corte
30. Área perigosa de corte74
Portugues (Tradução das instruções originais)
31. Sentido de rotação do cortador
32. Interruptor de ignição
33. Actuador do acelerador
34. Bloqueio do acelerador
35. Interbloqueio do acelerador
36. Balão de detonação
37. Alavanca de controlo
38. Protector da lâmina Tri-Arc™
44. Guarda da lâmina de serra
45. Protector da lâmina de serra
46. Furo para o veio da ponta de engate no motor
49. Protecção da lâmina
54. Veio da ponta de engate do motor de arranque
55. Botão de interruptor
MONTAGEM DESEMBALAGEM Este produto requer montagem. ■ Retire com cuidado a ferramenta e os acessórios da caixa de embalagem. Assegure-se de que todos os elementos referidos na lista da embalagem estão incluídos. ■ Controle cuidadosamente a sua ferramenta para se certificar de que não ficou partida nem danificada durante o transporte. ■ Não deite a embalagem fora antes de ter controlado cuidadosamente a ferramenta e verificado se funciona correctamente.
■ (roçadora/recortadora de relva) ■ Cabeça da recortadora de relva ReelEasy™ ■ Guarda do acessório de corte ■ Lâmina Tri-Arc™ ■ Arnês ■ Manual do operador ■ Óleo de motor ■ Chave de combinação ■ Chave de serviço ■ Chave Allen (5 mm) ■ Chave Allen (4 mm) ■ Lâmina de serra ■ Guarda da lâmina de serra ADVERTÊNCIA Se qualquer peça estiver danifi cada ou em falta, não utilize este produto até as peças serem repostas. A inobservância deste aviso pode resultar em graves ferimentos pessoais. ADVERTÊNCIA Não tente modifi car este produto ou criar acessórios não recomendados para o uso com este produto. Quaisquer destas alterações ou modifi cações representam um uso indevido e pode resultar em condições perigosas ocasionando eventuais ferimentos graves pessoais. ADVERTÊNCIA Nunca coloque ou ajuste qualquer acessório enquanto a cabeça elétrica estiver em funcionamento. O facto de não parar o motor pode causar graves lesões pessoais. ADVERTÊNCIA Antes de operar o equipamento, certifi que-se de que todas as maçanetas e fi xadores estão totalmente apertados. Verifi que periodicamente o aperto durante a utilização de forma a evitar graves ferimentos.
2. Levante e rode a pega para a posição desejada.
Certifi que-se de que as setas de alinhamento estão alinhadas.
3. Dê aperto à maçaneta de tranca do guiador.
NOTA: O produto tem um micro-interruptor embutido que desactiva o motor se a maçaneta de tranca do guiador não estiver totalmente apertada, e se as setas de alinhamento não estiverem correctamente alinhadas. ADVERTÊNCIA Para evitar ferimentos graves, verifi que periodicamente o aperto da maçaneta de tranca do guiador.75 Portugues (Tradução das instruções originais)
1. Enganche o gancho de mola do arnês no olhal para
2. Ajuste o olhal para a correia numa posição confortável
e equilibrada, por forma a que a lâmina ou o acessório do cortador fi que suspenso acima da superfície do chão entre 10 e 30 cm. NOTA: Use sempre o arnês com o produto. NOTA: Para libertar rapidamente o produto do arnês, dê um puxão à patilha de libertação rápida. APLICAR A GUARDA DO ACESSÓRIO DE CORTE Ver fi gura 4.
1. Aplique a guarda do acessório de corte no apoio de
montagem e alinhe os furos para os parafusos na guarda do acessório de corte com os parafusos no apoio de montagem.
2. Dê aperto aos parafusos.
ADVERTÊNCIA Quando utilizar a cabeça da recortadora de relva ReelEasy™, o defl ector de erva tem obrigatoriamente de estar montado na guarda da lâmina. Ver fi gura 24. Ao usar a lâmina Tri-Arc™, o defl ector de erva tem que ser removido do protector da lâmina. Ver fi gura 23. ADVERTÊNCIA Quando utilizar a lâmina de serra, a guarda da lâmina de serra tem obrigatoriamente de estar aplicada no apoio de montagem. MONTAR A CABEÇA DA RECORTADORA DE RELVA REELEASY™ Ver fi gura 5.
2. Aplique a chave Allen através do furo na anilha da
falange superior e do furo na cabeça de engrenagem. Para desmontar a porca da lâmina, rode-a no sentido dos ponteiros do relógio.
3. Desmonte a porca da lâmina e a anilha da lâmina, do
4. Abra a cabeça da recortadora de relva ReelEasy™,
carregando nos trincos de ambos os lados. Os conteúdos da cabeça do aparador de linha são carregados com uma mola, como tal mantenha a sua outra mão sobre a tampa da cabeça do aparador de linha ao premir os trincos.
5. Remova a tampa da cabeça do fi o, manípulo de
colisão e bobina de linha.
6. Monte o conector de transmissão e a carcaça da
cabeça de fi o no veio de engrenagem. Aplique a chave Allen através do furo na anilha da falange superior e do furo na cabeça de engrenagem. Utilizando a chave de porcas, faça rodar o conector de transmissão no sentido contrário aos ponteiros do relógio, para lhe dar aperto com fi rmeza.
7. Para o acessório de veio direito com a cabeça da
recortadora de relva ReelEasy™, a bobina de fi o deve ser montada por forma a que seja visível na bobina de fi o.
8. Volte a colocar o manípulo de embate introduzindo-o
no centro da bobina de linha.
9. Volte a montar a tampa da cabeça da recortadora
de relva, alinhando os trincos com as aberturas na cabeça da recortadora de relva. Empurre a tampa e a cabeça da recortadora de relva uma de encontro à outra, até ambos os trincos encaixarem com fi rmeza nas aberturas.
10. Montar o fi o de corte. Mara mais informações, consulte
"Substituição do fi o" mais à frente no Manual. ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de ferimentos pessoais graves, pare sempre o motor antes de fazer quaisquer ajustes (por exemplo, quando substituir as cabeças de corte).
2. Abra a cabeça da recortadora de relva ReelEasy™,
carregando nos trincos de ambos os lados. Os conteúdos da cabeça do aparador de linha são carregados com uma mola, como tal mantenha a sua outra mão sobre a tampa da cabeça do aparador de linha ao premir os trincos.
3. Remova a tampa da cabeça do fi o, manípulo de
colisão e bobina de linha.
4. Aplique a chave Allen através do furo na anilha da
falange superior e do furo na cabeça de engrenagem. Utilizando uma chave de porcas, faça rodar o conector de transmissão no sentido dos ponteiros do relógio e desmonte-o.
5. Desmonte o conector de transmissão e a carcaça da
cabeça de fi o da cabeça de engrenagem. NOTA: Guarde as peças desmontadas para as usar posteriormente.
6. Desmonte o defl ector de erva da guarda da lâmina.76
Portugues (Tradução das instruções originais) ADVERTÊNCIA Ao usar a lâmina Tri-Arc™, o defl ector de erva tem que ser removido do protector da lâmina. Ver fi gura 23. Montar a lâmina Tri-Arc™ Ver fi gura 6. ADVERTÊNCIA Antes de operar o equipamento, certifi que-se de que todas as maçanetas e fi xadores estão totalmente apertados. Verifi que periodicamente o aperto durante a utilização de forma a evitar graves ferimentos. ADVERTÊNCIA Note que a porca da lâmina é uma porca autoblocante com nylon, a qual se destina a ser utilizada para uma única montagem. Não reutilize a porca autoblocante com nylon. Quando montar/voltar a montar, utilize uma porca autoblocante com nylon nova. O não cumprimento de todas as instruções poderá resultar em ferimentos pessoais graves. Para reduzir o risco de ferimentos, mantenha o protector da lâmina sempre aplicado na lâmina. Só tire o protector da lâmina durante as operações de corte.
1. Centre a lâmina sobre a fl ange superior, certifi cando-
se de que a lâmina fi ca plana. Monte a anilha cónica e certifi que-se de que assenta bem no veio de engrenagem. Monte a anilha da lâmina com o centro subido afastado da lâmina.
2. Monte a porca da lâmina.
3. Aplique a chave Allen através do furo na anilha da
falange superior e do furo na cabeça de engrenagem. Utilizando a chave de porcas, faça rodar a porca da lâmina no sentido contrário aos ponteiros do relógio, para lhe dar aperto (20 Nm). CONVERTER DE ROÇADORA (LÂMINA TRI-ARC™)
2. Aplique a chave Allen através do furo na anilha da
falange superior e do furo na cabeça de engrenagem. Para desmontar a porca da lâmina, rode-a no sentido dos ponteiros do relógio.
3. Desmonte a porca da lâmina, a anilha cónica e a
lâmina, e guarde-as para as utilizar mais tarde.
4. Aplique o defl ector de erva à guarda da lâmina
encaixando as duas patilhas de tranca nos dois entalhes e, em seguida, dê aperto ao parafuso. NOTA: Guarde as peças desmontadas para as usar posteriormente. Montar a cabeça da recortadora de relva ReelEasy™ Ver fi gura 7.
1. Monte o conector de transmissão e a carcaça da
cabeça de fi o no veio de engrenagem. Aplique a chave Allen através do furo na anilha da falange superior e do furo na cabeça de engrenagem. Utilizando a chave de porcas, faça rodar o conector de transmissão no sentido contrário aos ponteiros do relógio, para lhe dar aperto com fi rmeza.
2. Volte a montar a bobina. Para o acessório de
veio direito com a cabeça da recortadora de relva ReelEasy™, a bobina de fi o deve ser montada por forma a que seja visível na bobina de fi o.
3. Volte a colocar o manípulo de embate introduzindo-o
no centro da bobina de linha.
4. Volte a montar a tampa da cabeça da recortadora
de relva, alinhando os trincos com as aberturas na cabeça da recortadora de relva. Empurre a tampa e a cabeça da recortadora de relva uma de encontro à outra, até ambos os trincos encaixarem com fi rmeza nas aberturas.
5. Montar o fi o de corte. Mara mais informações, consulte
"Substituição do fi o" mais à frente no Manual.
6. Monte o defl ector de erva na guarda da lâmina.
ADVERTÊNCIA Quando utilizar a cabeça da recortadora de relva ReelEasy™, o defl ector de erva tem obrigatoriamente de estar montado na guarda da lâmina. Ver fi gura 24. Converter de recortadora de relva para roçadora (lâmina de serra) Desmontar a guarda do acessório de corte Ver fi gura 8.
2. Desmonte a guarda do acessório de corte do apoio
de montagem. Desmontar a cabeça da recortadora de relva ReelEasy™ Ver fi gura 8.
1. Abra a cabeça da recortadora de relva ReelEasy™,
carregando nos trincos de ambos os lados. Os conteúdos da cabeça do aparador de linha são carregados com uma mola, como tal mantenha a sua outra mão sobre a tampa da cabeça do aparador de77 Portugues (Tradução das instruções originais) linha ao premir os trincos.
2. Remova a tampa da cabeça do fi o, manípulo de
colisão e bobina de linha.
3. Aplique a chave Allen através do furo na anilha da
falange superior e do furo na cabeça de engrenagem. Utilizando uma chave de porcas, faça rodar o conector de transmissão no sentido dos ponteiros do relógio e desmonte-o.
4. Desmonte o conector de transmissão e a carcaça da
cabeça de fi o da cabeça de engrenagem. NOTA: Guarde as peças desmontadas para as usar posteriormente. Aplicar a guarda da lâmina de serra Ver fi gura 8.
1. Aplique a guarda da lâmina de serra no apoio de
montagem e alinhe os furos para os parafusos na guarda da lâmina de serra com os parafusos no apoio de montagem.
2. Dê aperto aos parafusos com fi rmeza.
ADVERTÊNCIA Quando utilizar a lâmina de serra, a guarda da lâmina de serra tem obrigatoriamente de estar aplicada no apoio de montagem. Aplicar a lâmina de serra Ver fi gura 8. ADVERTÊNCIA Antes de operar o equipamento, certifi que-se de que todas as maçanetas e fi xadores estão totalmente apertados. Verifi que periodicamente o aperto durante a utilização de forma a evitar graves ferimentos. ADVERTÊNCIA Note que a porca da lâmina é uma porca autoblocante com nylon, a qual se destina a ser utilizada para uma única montagem. Não reutilize a porca autoblocante com nylon. Quando montar/voltar a montar, utilize uma porca autoblocante com nylon nova. O não cumprimento de todas as instruções poderá resultar em ferimentos pessoais graves. Para reduzir o risco de ferimentos, mantenha o protector da lâmina sempre aplicado na lâmina. Só tire o protector da lâmina durante as operações de corte.
1. Centre a lâmina na anilha de falange superior e
certifi que-se de que a lâmina assenta à face. Monte a anilha cónica e certifi que-se de que assenta bem no veio de engrenagem. Monte a anilha da lâmina com o centro subido afastado da lâmina.
2. Monte a porca da lâmina.
3. Aplique a chave Allen através do furo na anilha da
falange superior e do furo na cabeça de engrenagem. Utilizando a chave de porcas, faça rodar a porca da lâmina no sentido contrário aos ponteiros do relógio, para lhe dar aperto (20 Nm). ADVERTÊNCIA Certifi que-se de que a lâmina da serra está na posição correcta. Quando a lâmina da serra está correctamente montada, a serigrafi a na lâmina fi ca sempre na parte de cima e a apontar para a guarda da lâmina de serra. CONVERTER DE ROÇADORA (LÂMINA DE SERRA) PARA RECORTADORA DE RELVA. Desmontar a lâmina de serra e a guarda da lâmina de serra Ver fi gura 9.
2. Aplique a chave Allen através do furo na anilha da
falange superior e do furo na cabeça de engrenagem. Rode a porca da lâmina para a direita para a remover.
3. Desmonte a porca da lâmina, a anilha da serra, a
anilha cónica, a lâmina de serra e a guarda da lâmina de serra, e guarde-as para as utilizar mais tarde. NOTA: Guarde as peças desmontadas para as usar posteriormente. Montar a cabeça da recortadora de relva ReelEasy™ Ver fi gura 9.
1. Monte o conector de transmissão e a carcaça da
cabeça de fi o no veio de engrenagem. Aplique a chave Allen através do furo na anilha da falange superior e do furo na cabeça de engrenagem. Utilizando a chave de porcas, faça rodar o conector de transmissão no sentido contrário aos ponteiros do relógio, para lhe dar aperto com fi rmeza.
2. Volte a montar a bobina. Para o acessório de
veio direito com a cabeça da recortadora de relva ReelEasy™, a bobina de fi o deve ser montada por forma a que seja visível na bobina de fi o.
3. Volte a colocar o manípulo de embate introduzindo-o
no centro da bobina de linha.
4. Volte a montar a tampa da cabeça da recortadora
de relva, alinhando os trincos com as aberturas na cabeça da recortadora de relva. Empurre a tampa e a cabeça da recortadora de relva uma de encontro à outra, até ambos os trincos encaixarem com fi rmeza78 Portugues (Tradução das instruções originais) nas aberturas.
5. Montar o fi o de corte. Mara mais informações, consulte
"Substituição do fi o" mais à frente no Manual. Aplicar a guarda do acessório de corte Ver fi gura 9.
1. Aplique a guarda do acessório de corte no apoio de
montagem e alinhe os furos para os parafusos na guarda do acessório de corte com os parafusos no apoio de montagem.
2. Dê aperto aos parafusos com fi rmeza.
ADVERTÊNCIA Quando utilizar a cabeça da recortadora de relva ReelEasy™ e a lâmina Tri-Arc™, a guarda do acessório de corte tem obrigatoriamente de estar aplicada no apoio de montagem. ADVERTÊNCIA Quando utilizar a lâmina de serra, a guarda da lâmina de serra tem obrigatoriamente de estar aplicada no apoio de montagem. UTILIZAÇÃO
ABASTECIMENTO E REABASTECIMENTO DE
COMBUSTÍVEL Manusear combustível de forma segura ■ Manuseie sempre o combustível com cuidado. O mesmo é altamente inflamável. ■ Reabasteça sempre ao ar livre. Não inale os vapores do combustível. Não fume. ■ Evite que gasolina ou óleo entrem em contacto com a pele. ■ Mantenha a gasolina ou o óleo afastados dos olhos. Na eventualidade de gasolina ou óleo entrarem em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água límpida. Se os olhos continuarem irritados, consulte um médico imediatamente. ■ Limpe o combustível derramado de imediato.
MISTURA DO COMBUSTÍVEL
■ Este aparelho é accionado por um motor de 2 tempos, carecendo da prémistura de gasolina e de óleo de 2 tempos. Realize a pré-mistura de gasolina sem chumbo e de óleo para motores de 2 tempos num recipiente limpo aprovado para acondicionar gasolina. ■ Este motor encontra-se certifi cado para operar com gasolina sem chumbo prevista para uso em veículos automóveis, com um índice de octanas de 91 ([R + M] / 2) ou superior. ■ Não utilize nenhum dos tipos de pré-misturas de gasolina/óleo vendidos em estações de serviço. ■ Utilize um óleo de síntese 2 tempos unicamente. Não use lubrifi cante automotivo ou 2-tempo motor de popa lubrifi cante. ■ Misture 2,5% de lubrifi cante sintético a 2 tempos com a gasolina. Esta é uma razão de 40:1. ■ Misture bem a mistura de combustível e também cada vez que vá encher. ■ Misture pequenas quantidades. Não misture quantidades superiores às que serão utilizadas ao longo de um período de 30 dias. Recomenda-se a utilização de um óleo de 2 tempos contendo um estabilizador de combustível. 1 Litre + 25 ml = 2 Litres + 50 ml = 3 Litres + 75 ml = 40:1 4 Litres + 100 ml = 5 Litres + 125 ml =
ENCHIMENTO DO DEPÓSITO
■ Limpe a superfície à volta do tampão do depósito de combustível para evitar a contaminação. ■ Desaperte o tampão do depósito de combustível lentamente. ■ Deite a mistura de combustível no depósito, de forma cuidadosa. Evite derramar combustível. ■ Antes de colocar o tampão, limpe e examine a junta. ■ Coloque imediatamente o tampão do depósito de combustível e aperte-o à mão. Limpe eventuais derrames de combustível. Afaste-se 9 metros do ponto onde realizou o reabastecimento antes de arrancar o motor. NOTA: A emissão de fumo por um novo motor durante e após a primeira utilização é normal. ADVERTÊNCIA Apague sempre o motor antes de o encher de combustível. Nunca abasteça o produto com combustível com o motor a trabalhar ou quando o motor estiver quente. Afaste-se no mínimo 9 m (30 ft.) do local de reabastecimento antes colocar o motor em funcionamento. Não fume.79 Portugues (Tradução das instruções originais)
Posição de estrangulador A Posição do Ar B ADVERTÊNCIA Nunca ligue ou coloque o motor a trabalhar numa área fechada ou pouco ventilada; a inalação dos gases de escape pode matar. Para dar arranque à mão com o motor frio: Ver fi gura 15.
1. Assente o produto no chão.
3. Defi na a alavanca de controlo para a posição A
4. Puxe pela pega do motor de arranque, para cima,
num movimento rápido e de força constante, até o motor começar a tentar pegar. Não puxe o punho de arranque mais de 4 vezes.
5. Defi na a alavanca de controlo para a posição B
6. Puxe a pega de arranque até que o motor arranque.
Não puxe o punho de arranque mais de 6 vezes. NOTA: Caso ou motor não arranque, repita os passos a partir do 3.
7. Deixe que o motor aqueça durante 10 segundos antes
da operação. Para dar arranque à mão com o motor quente: Ver fi gura 16.
1. Assente o produto no chão.
2. Defi na a alavanca de controlo para a posição B
movimento rápido e de força constante, até o motor pegar. Para dar arranque ao motor utilizando um motor de arranque eléctrico (opcional): ADVERTÊNCIA Utilize apenas o motor de arranque eléctrico Ryobi OES18. A utilização de qualquer outro motor de arranque pode danifi car o motor e causar ferimentos graves. ADVERTÊNCIA Antes de utilizar o motor de arranque eléctrico para dar arranque ao produto, leia e compreenda completamente o Manual de Instruções do motor de arranque eléctrico OES18, para evitar erros de operação e ferimentos graves. Para dar arranque eléctrico com o motor frio: Ver fi gura 21.
2. Empurre o botão F/R para a esquerda, até o símbolo
pentagonal fi car à vista no botão F/R.
3. Assente o produto no chão e certifi que-se de que o
meio de corte não está a tocar em nada.
4. Pressione o cartucho principal 10 vezes.
NOTA: Depois de premir pela 7ª vez, o combustível deve ficar visível no cartucho principal. Caso contrário continue a fazer pressão até que o combustível fique visível.
5. Defi na a alavanca de controlo para a posição A
6. Agarre a pega isolada com a sua mão esquerda e,
com a mão direita, aplique o veio da ponta de engate do motor de arranque no respectivo furo no motor. Certifi que-se de que a ponta de engate do motor de arranque está correctamente engatada. NOTA: O motor de arranque eléctrico está equipado com um bloqueio de segurança. Não mantenha carregado o botão do interruptor quando aplicar o veio do motor de arranque eléctrico no respectivo furo no motor. O motor de arranque não roda se o motor de arranque eléctrico não estiver correctamente engatado.
7. Mantenha premido o botão do interruptor do motor de
arranque eléctrico até o motor começar a tentar pegar. Não faça rodar o motor de arranque eléctrico durante mais do que 4 segundos seguidos.
8. Defi na a alavanca de controlo para a posição B
9. Mantenha premido o botão do interruptor do motor de
arranque eléctrico até o motor pegar. NOTA: Caso ou motor não arranque, repita os passos a partir do 5. Não faça mais do que duas tentativas seguidas para dar arranque ao motor com o motor de arranque eléctrico. Se o motor não arrancar à segunda tentativa, consulte as instruções de resolução para "Motor afogado" na secção "Diagnóstico de Problemas" deste Manual.
10. Deixe que o motor aqueça durante 10 segundos antes80
Portugues (Tradução das instruções originais) da operação. Para dar arranque eléctrico com o motor quente: Ver fi gura 22.
2. Empurre o botão F/R para a esquerda, até o símbolo
pentagonal fi car à vista no botão F/R.
3. Assente o produto no chão e certifi que-se de que o
meio de corte não está a tocar em nada.
4. Defi na a alavanca de controlo para a posição B
5. Agarre a pega isolada com a sua mão esquerda e,
com a mão direita, aplique o veio da ponta de engate do motor de arranque no respectivo furo no motor. Certifi que-se de que a ponta de engate do motor de arranque está correctamente engatada.
6. Mantenha premido o botão do interruptor do motor de
arranque eléctrico até o motor pegar. NOTA: Caso ou motor não arranque, repita os passos a partir do 5. Não faça mais do que duas tentativas seguidas para dar arranque ao motor com o motor de arranque eléctrico. Se o motor não arrancar à segunda tentativa, consulte as instruções de resolução para "Motor afogado" na secção "Diagnóstico de Problemas" deste Manual. Para arrancar o motor: Ver fi gura 20. Coloque o interruptor de ignição na posição “O” (OFF), desligado.
UTILIZAÇÃO DA RECORTADORA DE RELVA
Ver fi gura 11. ■ Fixe o produto com a mão direita no manípulo com gatilho e a mão esquerda no manípulo esquerda. Segure firmemente com ambas as mãos durante a operação. ■ O produto deve ser segurada numa posição confortável com a pega do activador sobre a altura anca. ■ Opere sempre o produto em plena aceleração. O corte prolongado com aceleração parcial até que goteie lubrificante do silenciador. ■ Corte a relva alta de cima para baixo para impedir que a relva se envolva em torno da estrutura do eixo e da cabeça do fio, o que pode causar danos por sobreaquecimento. ■ Se erva ou detritos ficarem enrolados à volta dos meios de corte, pare o motor e tire a erva. Utilize luvas para trabalho pesado para evitar ferimentos causados pelas lâminas afiadas e, cuidadosamente, remova os detritos. CORTAR PONTAS Ver fi gura 12. ■ Não force a entrada a direito pela erva a ser cortada. Faça o corte em passagens para um lado e para o outro. Avance um pouco para a frente no final de cada passagem. ■ Mantenha o aparelho inclinado para a área de corte. ■ Evite os lugares perigosos. ■ Utilize a ponta do fio para cortar; não force a cabeça de fio de corte na relva não cortada. ■ As cercas de madeira ou arame provocam um desgaste excessivo do fio, incluindo a ruptura. As paredes de pedra e tijolos, as bermas e a madeira podem desgastar rapidamente o fio. ■ Evite as árvores e arbustos. A casca de árvore, as molduras de madeira, o revestimento exterior e as estacas das cercas podem ser danificados facilmente pelo fio de corte.
Para fazer sair mais fio, bata ao de leve com a cabeça de fio na erva, com o motor a trabalhar na aceleração máxima. ■ Accione o motor à máxima velocidade. ■ Para fazer sair fio, bata ao de leve com a cabeça de fio no chão. De cada vez que a cabeça de fio é feita bater ao de leve no chão, é feito sair mais fio. Não mantenha a cabeça de fio encostada ao chão. ■ O fio deverá sair até ser cortado ao comprimento correcto pela lâmina de corte de fio, na guarda do acessório de corte.
OPERAR A MÁQUINA CORTA-MATO
Ver Fig.3 - 14. ■ Para ajudar a reduzir o risco de ressalto: Não force a entrada a direito pelo material a ser cortado. Faça deslocar o corte da direita para a esquerda, em passagens regulares. Avance um pouco para a frente no início de cada nova passagem. ■ Fixe o produto com a mão direita no manípulo com gatilho e a mão esquerda no manípulo esquerda. Segure firmemente com ambas as mãos durante a operação. ■ O produto deve ser segurada numa posição confortável com a pega do activador sobre a altura anca. ■ Segure bem e mantenha o seu equilíbrio em ambos os pés. Posicione-se de modo a que não perca o equilíbrio com a reacção de ricochete da lâmina de81 Portugues (Tradução das instruções originais) corte. ■ Ajuste o suporte da correia para uma posição cómoda. Tenha muito cuidado ao usar a lâmina com o aparelho. A impulsão da lâmina é a reação que pode ocorrer quando as lâminas em rotação entram em contacto com qualquer coisa que não conseguem cortar. Este contacto pode fazer com que a lâmina pare por um instante, e de repente “impulsione” a unidade afastando-a do objecto em que embateu. Esta reacção pode ser sufi cientemente violenta para fazer com que o operador perca o controlo da unidade. O impulso da lâmina pode ocorrer sem aviso caso a lâmina fi que emaranhada, atolada ou presa. É mais provável que isto ocorra em áreas onde é difícil ver o material a ser cortado. Para segurança e facilidade de corte, aproxime-se das ervas daninhas a serem cortadas da direita para a esquerda. No caso de encontrar um objeto inesperado ou cepo de lenha, isto poderia minimizar a reação de impulsão da lâmina.
A lâmina Tri-Arc apenas é adequada para cortar ervas daninhas e ervas trepadoras. Quando a lâmina fi ca embotada, pode ser virada para prolongar a sua duração útil. Não afi e a lâmina Tri-Arc.
A lâmina de serra é adequada para cortar ervas daninhas com polpa, plantas trepadoras (por exemplo, videiras), arbustos e árvores pequenas. O desempenho de corte é reduzido se a lâmina de corte estiver gasta. Antes de cada utilização, verifi que a lâmina de serra. Se a lâmina estiver gasta ou danifi cada, substitua-a imediatamente.
ADVERTÊNCIA As lâminas são muito afi adas e podem ferir, mesmo quando não se encontram em movimento. Tenha muito cuidado ao usar a lâmina com o aparelho. A operação segura desta ferramenta requer que o utilizador leia e compreenda o presente Manual do Operador, bem como todas as etiquetas afi xadas na ferramenta. ■ Ambas as mãos devem ser usadas em todos os momentos para controlar este aparelho. Segure firmemente com ambas as mãos durante a operação. ■ Segure bem e mantenha o seu equilíbrio em ambos os pés. Posicione-se de modo a que não perca o equilíbrio com a reacção de ricochete da lâmina de corte. ■ Inspeccione a zona de trabalho e retire os eventuais obstáculos como vidros, pedras, cimento, cabos eléctricos ou outros, madeira, metal, etc. ■ Não trabalhe próximo de caminhos, valas, estacas, edifícios ou outros objetos fixos. ■ Não volte a utilizar a lâmina depois de chocar com um objecto duro se ter verificado antes se está danificada. Não a use se detectar algum dano. ■ Para segurança e facilidade de corte, aproxime-se das ervas daninhas a serem cortadas da direita para a esquerda. MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIA Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservância desta indicação pode causar um fraco desempenho, possíveis lesões e poderá anular a sua garantia. ■ O acessório de corte não deve rodar no vazio. Se este requisito não for satisfeito, o acoplamento tem de ser ajustado ou a máquina necessita ser submetida urgentemente a manutenção por um técnico qualificado. ■ Pode realizar os ajustes e reparações descritos neste manual do utilizador. Para outros reparos ou conselhos, procurar a ajuda de um centro de serviço autorizado. ■ As consequências de uma manutenção imprópria podem incluir o excesso de depósitos de carbono que resultam em perda de desempenho e descarga de resíduo oleoso negro do silenciador. ■ Para evitar o risco de ferimentos, certifique-se de que as guardas do acessório de corte, o arnês e as pegas estão aplicadas correctamente e com firmeza.
Ver fi gura 10. ■ Certifique-se de que o interruptor da ignição está na posição de Desligado (OFF). ■ Use um fio de monofilamento com diâmetro de 2.4 mm. ■ Corte um pedaço de fio de aproximadamente 6 m de comprimento. ■ Rode o botão na cabeça de fio de corte até que a linha no botão se alinha com as setas no topo da cabeça de fio de corte. ■ Introduza uma extremidade do fio no ilhó situado na parte lateral da cabeça do fio e empurre-a até que o fio saia através do ilhó no outro lado. Continue a empurrar o fio através da cabeça do fio até que a secção média do fio esteja dentro da cabeça do fio e o fio fora da82 Portugues (Tradução das instruções originais) cabeça do fio estiver dividida uniformemente em cada lado. ■ Rode o botão na cabeça do fio no sentido dos ponteiros do relógio para enrolar o fio. ■ Enrole o fio até que aproximadamente 20 cm fiquem de fora da cabeça do fio.
Ver Fig. 17 - 18. Coloque sempre o protector da lâmina na lâmina quando a unidade não está a ser utilizada. O protector da lâmina tem grampos em redor da borda para o prender à lâmina e o manter no lugar. Use luvas e tenha cuidado ao mexer na lâmina. NOTA: Retire sempre o protector da lâmina antes de usar a unidade. Caso não seja retirado, o protector da lâmina poderia ser projectado quando a lâmina começasse a girar. LIMPEZA DA FRESTA DE ESCAPE E DO SILENCIADOR Dependendo do tipo de combustível utilizado, do tipo e quantidade de óleo utilizado e/ou das condições de operação, a saída de escape e o silenciador poderão fi car entupidos com depósitos de carvão. Se notar uma perda de potência na sua ferramenta alimentada a gás, um técnico de assistência qualifi cado terá de remover estes depósitos para restaurar o desempenho.
LIMPEZA DO FILTRO DE AR
Ver fi gura 19. ■ Certifique-se de que o interruptor da ignição está na posição de Desligado (OFF). ■ Desmonte a maçaneta do filtro do ar e a tampa do filtro do ar. ■ Remova o filtro de ar e limpe-o em água morna com sabão. ■ Lave e seque o filtro de ar completamente. ■ Substitua o filtro do ar. NOTA: Se estiverem danifi cadas, mande substitui-las imediatamente. ■ Volte a instalar a tampa do filtro de ar. ■ Dê aperto à maçaneta do filtro do ar. NOTA: Para obter o melhor desempenho possível, o fi ltro do ar deve ser substituído anualmente.
CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA RYOBI
Para além de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produto está coberto por uma garantia conforme descrição abaixo.
1. O período da garantia é de 24 meses para consumidores particulares e inicia-
se na data de compra do produto. Esta data tem de ser documentada por uma factura ou por outra prova de compra. O produto foi concebido para e destina-se apenas a consumidores particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de utilização por prossionais ou uso comercial.
2. Para uma parte da gama de ferramentas de jardim (AC/DC) existe a possibilidade
de prolongamento do período da garantia para além do período descrito acima, mediante registo no Web site www.ryobitools.eu. A elegibilidade das ferramentas para prolongamento do período da garantia é claramente visível nas lojas e/ou nas embalagens e está contida na documentação do produto. O utilizador nal tem de fazer o registo online das suas ferramentas recém-adquiridas no prazo de 30 dias após a data de compra. O utilizador nal pode fazer o registo para prolongamento da garantia no seu país de residência, desde que esteja listado no formulário de registo online e para os casos em que esta opção seja válida. Para além disso, os utilizadores nais têm de autorizar o armazenamento dos dados cujo preenchimento lhes for solicitado online e têm de aceitar os termos e as condições. O recibo de conrmação do registo é enviado por e-mail e, em conjunto com a factura original ostentando a data de compra, servirá de prova do prolongamento da garantia.
3. A garantia cobre todos os defeitos do produto durante o período da garantia
devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparação e/ou substituição e não inclui quaisquer outras obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é válida se o produto tiver sido utilizado incorrectamente, utilizado de forma contrária ao Manual de Instruções ou se as respectivas ligações tiverem sido feitas incorrectamente. Esta garantia não se aplica ao seguinte: – quaisquer danos ao produto que sejam resultado de manutenção incorrecta – qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado – qualquer produto cujas marcações de identificação de origem (marca comercial, número de série) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas – quaisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruções – qualquer produto que não seja da Comunidade Europeia – qualquer produto ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparação por outra pessoa que não um profissional habilitado ou sem autorização prévia da Techtronic Industries. – qualquer produto ligado a uma fonte de alimentação eléctrica incorrecta (Amperes, Voltagem e Frequência) – qualquer produto utilizado com uma mistura de combustível incorrecta (combustível, óleo, percentagem de óleo) – qualquer dano causado por influências externas (químicas, físicas, impactos) ou substâncias estranhas – desgaste e degradação normal de sobresselentes – utilização incorrecta, sobrecarga da ferramenta – utilização de acessórios ou peças não aprovados – quaisquer ajustes periódicos a, ou limpeza de manutenção de, carburadores – Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, incluindo mas não se limitando a, maçanetas anti-choque, correias de transmissão, embraiagens, lâminas de recortadores de sebes ou corta- relvas, arneses, cabos de acelerador, escovas de carvão, cabos eléctricos, dentes, anilhas de feltro, pinos de engate, ventoinhas do soprador, tubos do soprador e do aspirador, cintas e sacos do aspirador, barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligação, bocais de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores, bobinas exteriores, linhas de corte, velas de ignição, filtros do ar, filtros de gasolina, lâminas trituradoras, etc.
4. Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou apresentado em,
um posto de assistência autorizado RYOBI, conforme listado para cada país na lista de moradas de postos de assistência seguinte. Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o produto para a organização de assistência RYOBI. Quando enviar um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos (por exemplo, gasolina), marcado com o endereço do remetente e acompanhado por uma breve descrição da avaria.
5. Uma reparação/substituição ao abrigo desta garantia é gratuita. Não constitui
um prolongamento a, nem um novo início de, o período da garantia. As peças ou ferramentas substituídas tornam-se propriedade nossa. Nalguns países, o remetente terá de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seus direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantêm-se inalterados
6. Esta garantia é válida na Comunidade Europeia, Suíça, Islândia, Noruega,
Liechtenstein, Turquia e Rússia. Fora destas áreas, entre em contacto com o seu concessionário autorizado RYOBI para determinar se existe outra garantia aplicável.
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Para encontrar um centro de assistência autorizado próximo de si, visite http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.FI RYOBI
DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE
se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas harmoizadas 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC as last amended 2012/46/EU, EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Nível de potência sonora medido: 109,48 dB (A) Nível de potência sonora garantido: 112 dB (A) Método de avaliação da conformidade Anexo V Directiva 2000/14/CE alterada por 2005/88/EC. Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Director Sénior de Engenharia Winnenden, Oct. 13, 2016 Autorizado para compilar o ficheiro técnico: Alexander Krug, Administrador Executivo Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Notice-Facile