Joie iSpin Safe - Cadeira de carro

iSpin Safe - Cadeira de carro Joie - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho iSpin Safe Joie em formato PDF.

📄 233 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Joie iSpin Safe - page 13
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre iSpin Safe Joie

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual iSpin Safe - Joie e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. iSpin Safe da marca Joie.

MANUAL DE UTILIZADOR iSpin Safe Joie

Parabéns por se tornar memberships da familia Joel! Estamos muito satisféitos por participar na sua aventura com o seu(be). Ao viajar com o dispositoivo avançado de retenção i-Spin Safe, está autilizar umsystema avançado de retenção de alta qualida, totalmente certificado de tamanho i-Size. Leia atentamente estemanual e execute todos os passos para garantir umautilizaçãocomfortavel e a melhor proteção para acrianca.

Para usar este dispositoivo avançado de retenção com ligações ISOFIX i-Size de acordo com a Regulamentoção CEE R129/03, a criança podecemprir os segunteos requisitos.

Virado para a retaguarda: Altura da crianca 40-105 cm/Peso da crianca ≤slant 18,5 kg;

Base

Leia todas as instruções deste manual antes de utilizes o produits.

IMPORTANTE: GUARDAR PARA CONSULTA FUTURA, LEIA, ATENTAMENTE.

Guardo manual de instruções no compartmento de armazenamento na traseira da base, como indicaça na figura à direita.

Para informacoes sobre a garantia, visite onoxo website em joiebaby.com

Joie iSpin Safe - Base - 1

Lista de componentes

Certifique-se de que não existem peças em falta. Se fazer algo peca, contacte o revendedor.

1 Apoio de cabeca
2 Capa de tecido acolchoado
3 Fivela
4 Botao de ajuste das alças
5 Correia de ajuste
6 Botao de ajuste de reclinação
7 Compartimento de armazenamento do manual de instruções
8 Redutor para bebé
9 Alca

10 Botao de rotação
11 Conector ISOFIX
12 Alavanca de ajuste do apoio de cabeca
13 Proteção contra impactos laterais
14 Indicador da perna de carga
15 Perna dearga
16 Botao de ajuste da perna de carqa
17GUIASISOFIX

Joie iSpin Safe - Lista de componentes - 1

AVISO

! As peças rígadas e plácicas do disposito avançado de retenção para crianças devem estar localizadas e instaladas de forma a que não fiquem presas num assento molev ou numa porta do Veiculo.
! NÃO utilize sistemas de retenção paracrianças virados para a retaguarda em lugares sentados onde esteja instalado um airbag frontal ativo. Poderão ocorro lesões graves ou mesmo a morte.
! Para usar este dispositivo avançado de retenção para crianças com connectores ISOFIX, de acordo com o Regulamento ECE R129/03, a criança devecemprir os seguiços requisitos.

Virado para a retaguarda:

Altura da crianca 40-105 cm/Peso da crianca ≤ 18,5 kg;

! Qualquer perna de apoio deve estar em contacto com o piso do veiculo e as correias que restrimgem a crianca devem ser ajustadas ao corpo da crianca. As correias nao devem estar torcidas.
! Depois de colocar o seu filho{neste dispositoivo avançado de retenção para crianças,deeráutilizar corretamente o=cinto de seguranca e garantir que a correia subabdominal está o mais boa possivel para que a bacia esteja bem segura.
! Este dispositivo avançado de retenção para crianças deve ser substituído caso tenha sido sujeito a esforços violentes num acidente. Um acidente pode causar danos não visíveis.

AVISO

! Não devem ser efetuadas alterações ou adições ao disposítivo sem a aprovação de uma autoridade competente e devem ser seguidas as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante do disposítivo avançado de retenção paracriças.
! Mantenha este dispositivo avançado de retença para crianças afastado de luz solar direta, caso contrário, este poderá atingir temperatas demasiado elevadas para a pele da criança. Toque sempre no dispositivo avançado de retença para crianças antes de colocar a criança.
! Acriança não deve permanecer no Sistema avançado de retenção sem supervisão.
! Todas as bagagens ou outros objetivos que possam fazer ferimentos em caso de colisão, devem estar corretemente fixos.
! O dispositoivo avançado de retenção não deve ser realizado sem a capa de tecido.
! A capa de tecido não deve ser substituía por qualquer窗外 que não sera recomendada pelo fabricante, poi é parte integrante do Sistema de retenção.
! NÃO utilize quaisquer pontos de contacto de suporte de energia differentes dos descritos nas instruções e marcados no dispositalo avançado de retenção para crianças.
! Antes de adquirir este dispositivo avançado de retenção para crianças, certifique-se de que o mesmo pode ser instalado corretemente no seu车身.

AVISO

! NENHUM dispositivo avançado de retenção para crianças pode garantir uma proteção total contra lesões num acidente. Contudo, autilização apropriadaste dispositivo avançado de retenção para crianças reduzirá o risco de lesões graves ou morte da criança.
Não instale este disposito avançado de retenção para crianças sem seguir as instruções destemanual,pois poderasujeitaracriancaariscosdelesão ou morte.
Não utilize este dispositoivo avançado de retenção paracrianciese o mesmo estiverdanificado ou existirempecas em falta.
Não coloque a criança com roupa larga/grande, poi poderá impedir que as alcas e a correia das virilhas apertem firmamente a criança.
Não utilize este dispositivo avançado de retenção para crianças ou outros elementos sem o cimento colocado ou sem o fixar ao seu veloculo, não que um dispositivo de retenção para crianças que não está fixado pode soltar-se e Causear lesões nos Occupation em curvas apertadas, travagens subitas ou colisões.
NUNCA utilize um dispositivo avançado de retenção para crianças em segunda não ou)cujó historico desconheça,pois poderao existir danos estruturais que colocam em risco a segurarca da criança.
! NUNCA utilize cordas ou outros substitutos para segurar o disposativo avançado de retenção para crianças no célicoo ou para segurar a criança no disposativo de retenção.

AVISO

! Certifique-se de que o dispositoivo avancado de retencion para crianças está instalado de forma a quenhumas das suas peças interfira com o movimento dos bancos ou com a abertura das portas do célico.
! Para quostoes relacionadas com a manutenao, reparacao e substituiacao de peças, consulte o distribuidor.
! Retire o dispositivo avançado de retenção para crianças do veiculo se não pretende'utiliza-lo durante um longo periodo.
! As peças deste disposicao avançado de retencion para crianças não necessitam de qualquer tipo de lubrificacao.
! Secure sempre acriança no disposito avançado de retenção para crianças, mesmo em trajetos curtos, não que a maior das acidentes ocorrearethelo tipo de trajetos.
! Verifique frequentlymente se existe sujidade nos guias ISOFIX e limpe-os se necessario. A acumulacao de sujidade, po, particulas de alimentos, etc. podera afetar a fiabilitadde do dispositivo.
Não colque outros materiais àsd os acolchoimentos internos recomendados neste dispositivo avançado de retenção paracriancas.
O dispositivo de retenção para crianças poderá não caber em todos os veículos aprovados quando for utilizesao numa destas posições.

Emergência

Em caso de emergência ou acidente, é muito importante que a criança receba imeditamente primeiros socROS e tratamento medico.

Informações do produits

"i-Size" (sistema ISOFIX integrais avançados de retenção para crianças de categoria universal) é uma categoria de sistemas avançados de retenção para crianças para utilizesao em todos os assentes i-Size de um veiculo.

  1. De acordo com a Regulamentação ECE R129/03, o produit é um dispositivo avançado ISOFIX Classe ISO/R2 de retenção paracriências de categoria universal e deveser instalado com os conectores ISOFIX.
  2. Este é umsystema avançado "i-Size" de retenção para crianças. Está aprovado ao abrigo da Regulamentação N°.129 para utilizesao em veículos com lugaras sentados compatíveis com "i-Size", como indicaço no manual do'utilizar do fabricante do veloculo.
  3. Em caso de duvida, consulte o fabricante ou o revendedor do sistema avançado de retenção paracriancas.

Materials Plastico, metal, tecido N^o . de patente Patentes penden

Cuidados na instalacao

verimagens

Joie iSpin Safe - Cuidados na instalacao - 1

Joie iSpin Safe - Cuidados na instalacao - 2

Joie iSpin Safe - Cuidados na instalacao - 3

Modo de instalacao

Joie iSpin Safe - Modo de instalacao - 1

Instalar a base

ver imagens

Joie iSpin Safe - ver imagens - 1

!Depois de colocar a base no
assento,estiquea perna de carga
ate ao piso do voiculo. 3

Joie iSpin Safe - ver imagens - 2

! Insira os gulas ISOFIX para fazer na instalacao.
! Existem varias de posicaoesajustaveis para ISOFIX. Enquantopressiona o botao ISOFIX-1,retire os conectores ISOFIX.5-2
! Certifique-se de que?), os.
conectores ISOFIX estao corretamente encaixados nos
pontos de fixacao ISOFIX.A cor dosindicadores de ), os
conectores ISOFIXdefer a ser
completamente verde.6-1
!Depois de instalar os conectores ISOFIX, pressione novamente os botões de ajuste ISOFIX quando empurra as costas da cadeira atéentrar em contacto com as costingdo banco do veloculo.

Joie iSpin Safe - ver imagens - 3

Joie iSpin Safe - ver imagens - 4

Joie iSpin Safe - ver imagens - 5

!Depois de encaixar o conector ISOFIX, estique a perna de energia ate ao piso do veloculo. quando o indicator da perna de energia aparecer a cor verde, significa que a perna de energia está corretamente instalada.
! Certifique-se sempre de que a perna de cargo está em contacto com o piso do célico e permanece bloqueada, quer acriança esta a utilizes o Sistema avançado de retenção para crianças ou não.
! Aperte o botão de desbloqueio da perna de cargo e, em seguida, ajuste o comprimento da perna de cargo.
! A perna de cargo tem varias posições. quando o indicator da perna de cargo aparecer a cor vermelho, significica que a perna de cargo estáuma posição incorreta.
! Certifique-se de que a perna de carga está em contacto com o piso do vecido. A cor vermelha significa que a instalacao está incorrente.
! Certifique-se de que a base está firmamente instalada puxando por ), ), , ), , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
! Os connectores ISOFIX devem estar encaixados e bloqueados nos pontos de fixação ISOFIX.9-1
A perna dearga devest estar corretamente instalada com o indicator em cor verde.

Joie iSpin Safe - ver imagens - 6

Joie iSpin Safe - ver imagens - 7

Joie iSpin Safe - ver imagens - 8

Remover a base

Para remover do Veiculo pressione o botao de ajuste ISOFIX-1e afaste a base do assento. 2

Em seguida, pressione e liberte os connectores doSYSTEMA ISOFIX do voiculo.

Para evaciar danos durante o transporte, pressione o botao de ajuste ISOFIX 12-1 e dobre totalmente o conector. 12-2

Joie iSpin Safe - Remover a base - 1

Joie iSpin Safe - Remover a base - 2

Joie iSpin Safe - Remover a base - 3

Utilizar a proteção contra impactos laterais

verimagens

Joie iSpin Safe - verimagens - 1

Joie iSpin Safe - verimagens - 2

! Certifique-se de que a placá de proteção lateral contra impactos está bloqueada na posicao aberta para uma segança lateral maior contra impactos.
1. As proteções contra impactos laterais são automaticamente ativadas, quando a fívela for encaixaça e as correias foram apertadas, às vezes os lados abrirão automaticamente. 15 -18-2
IMPORTANTE: Tenha em atençao que descobar o elemento de protecao contra impactos laterais nao significa que a crianca ja está suficientemente segura.
2. A placarroteao lateral contra impactosoposta aportado voiculo podeficarfechada para permittir mais espaco para sentar,se necessario.Olado maisproximo do exteriordo voiculodevestasar sempre na posicaoaberta.14-1&
3. A proteção contra impactos laterais pode ser aberta manualmente, como ilustrado em

Joie iSpin Safe - verimagens - 3

Joie iSpin Safe - verimagens - 4

Joie iSpin Safe - verimagens - 5

Ajuste da reclinação

verimagens -

Aperte o botao de ajuste da reclinação, para fazer o dispositivo avancado de retencao para crianças para a posicao adequada. Os angulos de reclinação sãopresentados na figura 17.

Apos a reclinação verifique. novamente a posicao da perna de carga. Existem 6 posicao de reclinação no mode virado para arente.

Joie iSpin Safe - verimagens - - 1

Joie iSpin Safe - verimagens - - 2

Ajuste da alta

para o apolo de性和 alcas

verimagens 18-20

  1. Ajuste o apoio de casa e verifique se as alcas se encontrar a alta correta de acordo com a figura 18
    ! Quando o dispositivo for utilizes virado para a retaguarda, as às deveração está colocadas aoivel ou abaixo dos ombros dacriança.
  2. Aperte a alavanca de ajuste do apoio de casa 19, e ajuste o apoio de casa para cima ou para baixo até que este encaixe numa das 6 posições. As posições do apoio de casa são presentados na figura 20.

Joie iSpin Safe - verimagens 18-20 - 1

Joie iSpin Safe - verimagens 18-20 - 2

Joie iSpin Safe - verimagens 18-20 - 3

Utilização no modo virado para a retaguarda

(Altura da crianca 40-105 cm/Peso da crianca ≤ 18,5 kg/bebe - 4 anos)

verimagens

Instale o dispositoivo avancado de retencion para crianças no assento traseiro do voceulo e, em seguida, colque a crianca no dispositoivo.
1. Pressione o botao de ajuste ISOFIX -1 e afaste a base do assento do veloculo. -2
2. Pressione o botao de rotação para rodar e colocar/retirar a crianca lateralmente de forma fácil e, em seguida rode acadeira para a posicao virada para a retaguarda. 2&2
! Pressione o botao de rotação num dos lados para rodar o disposicao avancao de retencion.
! Certifique-se sempre de que o dispositivo avancado de retenção para crianças está bloqueado no quer a criança está autilizar o Sistema avancado de retenção para crianças ou não.

Joie iSpin Safe - verimagens - 1

Joie iSpin Safe - verimagens - 2

  1. Depois de instalar os connectores ISOFIX, pressione novamente os botões de ajuste ISOFIX quando empurra as costas da cadeira até entra em contacto com as costas do banco do veçulo. -18-2
    Os connectores ISOFIX devem estar encaixados e bloqueados nos pontos de fixacao ISOFIX.
    A perna dearga devestar corretamente instalada com o indicator em cor verde. 2

Joie iSpin Safe - verimagens - 3

Joie iSpin Safe - verimagens - 4

Joie iSpin Safe - verimagens - 5

Colocare prender acrianca

  1. Pressione o botao de ajuste das correias, quando puxa as alcas ate ao comprimento desejado (puxe debaixo das ombreiras fixas para alongar).
  2. Abra a fívela pressionando o botão vermelho.
  3. Fixe as fivelas em ambos os lados da cadeira como ilustrado na figura para facilitate a colocacao da crianca virada para a retaguarda.
  4. Certifique-se de que a almofada está colocada antes de'utilizar o disposicao para transporte um bebe.

Joie iSpin Safe - Colocare prender acrianca - 1

Joie iSpin Safe - Colocare prender acrianca - 2

Joie iSpin Safe - Colocare prender acrianca - 3

Joie iSpin Safe - Colocare prender acrianca - 4

Joie iSpin Safe - Colocare prender acrianca - 5

Recomendamos que utilize o reductorcomplete se o bebe tiver menos de 60 cm de alteira ou até que o reductor estaquepto para o tamanho do bebe. O reductor aumenta a proteção contra impactos laterais.

  1. Coloque acriança no dispositivo avançado de retenção para crianças e passe tambos os braços pelas correias.

! Após a colocação dacriança, verifique se as alças se encontrar à alta apropriada.
6. Encaixe a fivela. Consulte

30

Joie iSpin Safe - Colocare prender acrianca - 6

Joie iSpin Safe - Colocare prender acrianca - 7

Joie iSpin Safe - Colocare prender acrianca - 8

Joie iSpin Safe - Colocare prender acrianca - 9

  1. Puxe a cinta de ajuste para baixo e ajuste-a para o comprimento adequado para garantir que a crianca está segura.
    ! Mantenha a crianca segura com as correias e devidamente apertada eliminando quaisquer folgas.

Retirar a capa de tecido

verimagens

Pressione o botao vermelho para abrir a fivela.

Siga os passos para retirar a capa de tecido.

Paravoltacolocacapade tecido, repitaospassosindicadosacima na ordem inversa.

32

Joie iSpin Safe - Retirar a capa de tecido - 1

Joie iSpin Safe - Retirar a capa de tecido - 2

Joie iSpin Safe - Retirar a capa de tecido - 3

Joie iSpin Safe - Retirar a capa de tecido - 4

Joie iSpin Safe - Retirar a capa de tecido - 5

Joie iSpin Safe - Retirar a capa de tecido - 6

Joie iSpin Safe - Retirar a capa de tecido - 7

Joie iSpin Safe - Retirar a capa de tecido - 8

Cuidado e manutenção

! Depois de remover a almofada do redutor, guarde-a num local não acessível acriancies.
! Lave a capa e o acolchoado interior com agua fria a uma tempera-tura inferior a 30^ .
Nao engome a capa de tecido.
Nao utilize lixivia nem lave a seco as capas de tecido acolchoado.
! Não utilize detergentes não diluidos, gasolina ou outros solvents orgânicos para lavar o disposítivo avançado de retenção para crianças ou a base. Poderá danIFICAR o disposítivo avançado de retenção para crianças.
! Não para a tampa do assento e o acolchoado interior para fazer. Pode deixar a tampa do assento e o acolchoado interior进军do.
Seque a capa e o acolchoado interior à sombra.
Retire o dispositoivo avancado de retencao para crianças e a base do assento do veiculo se nao pretende utilizez-lo durante um longo periodo. Coloque o dispositoivo avancado de retencao para crianças num local fresco e seco nao acessivel a crianças.
Não modifique os conectores das correias de retençao durante a limpeza.

Joie iSpin Safe - Cuidado e manutenção - 1

Joie iSpin Safe - Cuidado e manutenção - 2

Bienvenido a Joie

Informação par izstradajumu

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Joie

Modelo : iSpin Safe

Categoria : Cadeira de carro