iSpin Safe - Seggiolino auto Joie - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo iSpin Safe Joie in formato PDF.
Domande degli utenti su iSpin Safe Joie
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Seggiolino auto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale iSpin Safe - Joie e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. iSpin Safe del marchio Joie.
MANUALE UTENTE iSpin Safe Joie
Altura del nino: 40 cm-105 cm / Peso del nino: ≤ 18,5kg;
Congratulazioni per essere entrato a far parte della famiglia Joie! Siamo lieti di partecipare al tuo viaggio con il bambino. Viaggiando con ilsystema di ritenuta per bambini migliorato i-Spin Safe, stai utilizzando un systema di ritenuta per bambini migliorato l-Size di alta qualità e con sicurezza totalmente certificata. Leggere attendamente quello manuale e atteneri a agli procedure per garantire un viaggio comodo e la miglioratore protezione per il bambino.
Perutilizzare ilsystemadi ritenuta per bambini migliorato Joie con agganci i-SIZE ISOFIX in conformità alla normativa ECE R129/03, Il bambino devesodisfare i seguenti requisiti.
Contro marcia: Altezza del bambino 40 cm-105 cm/Peso del bambino ≤ 18,5 kg :
Base
Leggere tutte le istruzioni del presente manuale prima di installare e usare il prodotto.
- IMPORTANTE: DA CONSERVARSI PER FUTURE CONSULTAZIONI. LEGGERE ATTENTAMENTE.
Conservare il manuale di Istruzioni nella tasca laterale situata nella parte posteriore della base, come molto nella figura a destra.
Per informazioni più dettagliate, si prega di visitare il nostro site web all'indirizzo joiebaby.com

Elenco parti
Assicurarsi che siano presenti tutti i componenti. Se quale componente risulta mancante, consultare il rivenditore.
1 Poggiatesta
2 Imbottitura
3 Fibbia
4 Pulsante di regolazione della cintura
5 Regolatore
6 Pulsante di regolazione della reclinazione
7 Vano di conservazione del manuale di istruzioni
6 Inserto per neonati
Bretelle
10 Pulsante di rotazione
11 Attacco ISOFIX
12 Leva di regolazione poggiatesta
13 Protezione da impatto laterale
14 Indicatore supporto
15 Supporto
16 Pulsante di regolazione supporto
17 Guide ISOFIX

AVVERTENZA
! Fare in modo che gli oggetti rigidi e le parti in plastica delsystemadi ritenuta per bambini migliorato siano posizionati e installati in modo che non rischino di rimanere incastrati in un sedile spostabile o nella portiera del veicolo.
! NON usare sistemi di ritenuta per bambini migliorati in modalità contraria al senso di marcia nei sedili in cui è installato un airbag anteriore attivo. Potrebbero verificarsi lesioni gravi o il decreso.
! Perutilizzare il systemadi ritenuta per bambini migliorato con agganci ISOFIX in conformità alla normativa ECE R129/03, il bambino deve soddisfare i seguenti requisiti.
Contro marcia:
Altezza del bambino 40~cm - 105~cm /Peso del bambino ≤ 18,5kg
La gamba di supporto deve essere a contatto con il pianale del veicolo e le bretelle che trattengono il bambino devono essere adattate al suo corpo. Le cinghie non devono essere attorcigliate.
! Dop awer messo il bambino nel systema di ritenuta per bambini migliorato, è estremamente importante utilizzare correttamente la cintura di sicurezza e assicurarsi che la cinghia addominale sia indossata in basso in modo da sostenere il bacino.
Ilsystemadi ritenutadel bambinomiglioratodeveseessere sostituito se è stato sottoposto a violenti sollecitationi incaso di incidente. Un incidente puocausare danni impossibili da notare.
AVVERTENZA
! Considerare il pericolo di apportare modifiche o aggiunte al dispositorioswana l'approvazione dell'autorità competente e il pericolo di non seguire attendamente le istruzioni di installmente fornite dal produttore delsystema di ritenuta del bambino migliorato.
! Tenere ilsystemadi ritenuta per bambini migliorato lontano dalluluce del sole per evitare di causare ustioni alla pelle del bambino. Toccare sempre ilsystemadi ritenuta per bambini migliorato prima di far sedere il bambino.
! Non lasciare il bambino incustodito nel sistema di ritenuta per bambini migliorato.
I bagagli o altri oggetti che potrebbero causare lesioni in caso di collisione devono essere fissati adeguatamente.
Ilsystemadi ritenuta per bambini migliorato non develleessereutilizzato sansa il rivestimentoimbottito.
Il rivestimento imbottito deve essere sostituito con altri consigliati dal produttore, in quanto costituiscono parte integrante delle prestazioni del sistema di ritenuta.
NONutilizzare alcun carico sui punti di contatto diversi da quelli descritti nelle istruzioni e contrassegnati sulsystema di ritenuta per bambini migliorato.
Prima di acquistare quello sistema di ritenuta per bambini migliorato, assicurarsi che possa essere installato correttamente nel veicolo.
AVVERTENZA
! NESSUNistema di ritenuta per bambini migliorato è in grado di garantire una protezione completa da lesionsi in caso di incidenti. Tuttavia, l'uso corretto del sistema di ritenuta per bambini migliorato riduce il rischio di lesioni gravi o mortali per il bambino.
NON installare ilsystema di ritenuta per bambini migliorato perché osservare le istruzioni del presente manuale. Si potrebbero causare lesions odecesso.
NONutilizzarequesto systemadi ritenutaper bambini migliorato se presenta danni o partimancanti.
NON vestire il bambino con indumenti troppo grande quando si utilizes il seggiolino, in quanto ciò potrebbe impedire al bambino di essere correttamente e saldamente allacciato con le bretelle e la cintura spartigambe.
NON lasciare quello problema di ritenuta per bambini migliorato o altri elementi non allacciati all'interno del veicolo in quanto possono essere sbalzati, con seguenti lesioni per i passeggeri in una curva brusca, un arresto improvviso o un urto.
NONutilizzare unsystema di ritenuta per bambini migliorato di seconda mano o del quale non si conoscono i precedenti perché potrebbe averedanni strutturali che mettono in pericolo la sicurezza del bambino.
! NON utilizzato corde o simili per fissare il sistema di ritenuta per bambini migliorato nel veicolo o bloccare il bambino nel sistema di ritenuta migliorato.
AVVERTENZA
Assicurarsi che ilsystema di ritenuta per bambini migliorato sa installato in modo tale che nessun componente interferisca con i seggiolini movibili o con il funzionamento degli sportelli del veicolo.
Rivolgersi al rivenditore per problemi relativi a manutenzione, riparazione e sostituzione dei pezzi.
Rimuovere quelloystemadi ritenuta per bambini migliorato dal sedile del veicolo se non è in uso per un periodo di tempo prolongato.
I componenti delsystemadi ritenuta per bambini migliorato non devono assere mai lubricificati.
! Fissare sempre ilsystema di ritenuta per bambini migliorato,anche per brevi viaggi,ovvero quando si verificano la maggior parte degli incidenti.
Controllare frequentlynte le guide ISOFIX per verificame lo stato di pulizia e pulirse se necessario. L'affidabilità cui assere ridotta alla penetrazione di sporcizia, polvere, residui di cibo, ecc.
NON utilizzare cuscini interni diversi da quelli consigliati per questo systema di ritenuta per bambini migliorato.
! Il sistema di ritenuta per bambini potrebbe non essere adatto a tutti i veicoli approvati se utilizzato in una di queste posizioni.
Emergenza
In caso di emergenza o incidenti, è extremamente importante portare il bambino al pronto socorro per cure mediche immediate.
Informazioni sul prodotto
"i-Size" (sistema universali di ritenuta integrale per bambini migliorato ISOFIX) è una categoria di sistemas di ritenuta per bambini migliorato utilizzabile in tutte le posizioni di seduta i-Size di un veicolo.
- In conformità alla normativa ECE R129/03, il prodotto è unsystema di ritenuta per bambini migliorato universale ISOFIX Classe ISO/R2 e delve essere montato con attacchi ISOFIX.
- É un sistema di ritenuta per bambini migliorato "i-Size". É omologato alla normativa N.129, per l'uso a bordo dei veicoli compatibili i-Size nelle posizioni di seduta indicate dal produttore nel manuale dell'utente del veicolo.
- In caso di dubbi, consultare il produttore o il rivenditore del sistema di ritenuta per bambini migliorato.
Materiali Plastica, metallo, tessuto N.brevetto In attesa di brevetto
Dubbi sull'installazione
vendra figure 1 -8



Modalità di installmente

Installazione della base
vederle figure 19
!Dopo aver posizionato la base sul sedile del veicolo, tirare il supporto verso il basso per aprirlo sul pianale.

! Inserire le guide dell'attacco ISOFIX per agevolare l'installazione. 0-1
ISOFIXcouldesseregregatoinvarie
posizioni.Mentre sipreme il pulsante di regolazione ISOFIX 5-1,estrarregliattacchiISOFIX. 5-2
Assicurarsi che entrambi gli attacchi ISOFIX siano saldamente fissati ai relativi punti di anticoraggio degli attacchi ISOFIX. Il colore degli indicatori su entrambi i connettori degli attacchi ISOFIX delve essere completeness verde.
!Dopo aver installato correttamente gli attacchi ISOFIX, premere di nuovo i pulsanti di regolazione ISOFIX nelle si spinge il sedile indietro finché non viene a contatto con il retro del sedile del veicolo.



!Dopo aver fissato gli attacchi ISOFIX, tirare il supporto verso il basso per aprirlo sul pianale. L'indicatore del supporto è verde quando è installato correttamente.
Assicurarsi sempre che la gamba di supporto sia a contatto con il pianale del veicolo e rimanga bloccata, indipendentemente alla presenza o meno di bambini nel dispositorio avanzato di ritenuta per bambini.
! Premere il pulsante di rilascio del supporto, quindi regolare la lunghezza del supporto.
! Il supporto presente varie positioni. Se l'indicatore del supporto è rossogenerifica che il supporto è in una posizione non corretta.
Assicurarsi che il supporto sia a contatto con il pianale del veicolo. Se è rossso significica che è installato in modo non corretto.
Assicurarsi che la base si installata saldamente tirando entrambi gli attacchi ISOFIX.
Gli attacchi ISOFIX devono essere fissati e bloccati sui punti di anticoraggio ISOFIX. 9-1
Il supporto delve essere installato correttamente, con l'indicatore verde. 8-2



Rimozione della base
Per rimuoverla dal veicolo, premere il pulsante di regolazione ISOFIX 1e tirare di nuovo la base dal sedile.10-2
Quindi, premere erilasciare i connettori dall'attacco ISOFIX del veicolo.
Per evitare danni durante il
trasporto, premere il pulsante di
regolazione ISOFIX-1 e piegare
completamente l'attacco.



Usare la protezione da impatto laterale
védere le figure 16 - 16
Assicurarsi che la protezione da impatto laterale sia bloccata in posizione di aperture per la massima sicurezza in caso di impatto laterale.
1. Le protezioni da impatto laterali si attivano automaticamente quando la fibbia della cintura viene riportata in posizione e la cinturaViene stretta, entrambi i lati vengono aperti automaticamente.

! IMPORTANTE: Aprire la protezione da impatto laterale NON significa che il bambino suagia abbastanza stretto.
2. La protezione da impatto laterale di fronte alla porta del veicolo cui essere chiusa per consentire più spazio di seduta, se necessario. Il dato più vicino all'esterno del veicolo deve essere sempre in posizione di aperture. 18-18-2
3. La protezione da impatto laterale\
puo essere aperta manually,\
como migliorato in 15.



Regolazione della reclinazione
vendra figure 16 - 17
Premere l pulsante di regolazione della reclinazione per regolare il systemadi ritenata per bambini migliorato nella posizione corretta. Gli angoli di reclinazione sono mostrati in
Ricontrollare la posizione del supporto dopo la reclinazione. La modalità in senso di marcia dispone di 6 diverse positizioni di reclinazione.


Regolazione dell'altezza
del poggiatesta e delle cinture per le spalle
vederle figure 16-20
1.Regolare il poggiatesta e controllare se le cinture per les spalle sono all'altezza corretta in base a 15.
! Seutilizzate in modalità contraria al senso di marcia, la cintura per le spalle deve essere all'altezza o appena sotto la parte superiore delle spalle del bambino. 16
2. Tirare la leva di regolazione del poggiatesta 19, quando tirare verso l'alto o spingere verso il basso il poggiatesta finché non scatta in una delle 6 posizioni. Le posizioni del poggiatesta sono mostrate in



Uso della modalità contraria al senso di marcia
(Altezza del bambino 40 cm-105 cm/Peso del bambino ≤ 18.5 kg/Neonato - 4 anni)
vèdère le figure ② - ③
Montare prima ilsystemadi ritenuta per bambini sul sedile posteriore della vettura e riporre poi il bambino nel systemadi ritenuta per bambini migliorato.
1. Premiere pulsante di regolazione ISOFIX-1 e tirare di nuovo la base dal sedile del veicolo.2
2. Premere il pulsante di rotazione per ruotare al fine di sistmare/togliere lateralmente il bambino in modo più semplice, quindi ruotare il sedile alla posizione contraria al senso di marcia.
! Premere il pulsante di rotazione su uno dei lati per ruotare ilsystema di ritenuta per bambini migliorato.
Assicurarsi sempre che il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini rimanga bloccato in modalità, indipendenteamente alla presenza o meno di un bambino nel dispositivo avanzato di ritenuta per bambini.


- Dopo aver installato correttamente gli attacchi ISOFIX, premere di nuovo i pulsanti di regolazione ISOFIX nelle singe il sedile indietro finché non viene aicontatto con il retro del sedile del veicolo. -1&-2
Gli attacchi ISOFIX devono essere fissati e bloccati sui punti di anticoraggio ISOFIX. -1
Il supporto delve essere installato correttamente, con l'indicatore verde. -2



Bloccaggio del bambino
- Premere il pulsante del regolatore,除去此等的,除以其他方式。
- Il serra in un esecutione e si racciae a l'ore.
- Il serra in un esecutione e si racciae a l'ore.
- Il serra in un esecutione e si racciae a l'ore.
- Il serra in un esecutione e si racciae a l'ore.
- Sganciare la fibbia delle bretelle premendo il pulsante rosso.
- Fissare le fibbie su entrambi i lati del sedile comme lostrato in per agevolare il posizionamento del bambino in modalità contraria al senso di marcia.
- Assicurarsi che l'inserto per neonati disponga del fermo inserto prima di utilizzato.





Si consigilia di utilizzare i Inserto per neonati completo finché il bambino non raggiunge i 60 cm finche non divente troppo grande per i Inserto. La fascia per neonati aumenta la protezione degli impatti laterali.
- Mettere il bambino nelsystema di ritenuta per bambini migliorato e infrilare le braccia nelle cinture.
! Una volta sistematico il bambino nel seggiolino, verificare che le cinture per le spalle siano all'altezza adeguata. - Agganciare la fibbia. Fare riferimento a
30



- Tirare verso il basso il regolatore e regolarlo alla lunghezza adeguata per assicurarsi che sua perfettamente fissato. 31
! Mantenere sempre il bambino protetto con la cintura e stretto correttamente rimuovendo eventuali allentamenti.

Rimozione del rivestimento imbottito
vendra figure
Premere il pulsante rosso per sganciare la fibbia.
Seguire i passi 38 per rimuovere il rivestimento imbottito.
Per inseire di nuovo il rivestimento imbottito, ripetere le procedure di cui sopra in ordine inverso.







Cura e manutenzione
! Dopo aver rimioso il fermo dall'inserto, conservarlo lontano alla portata dei bambini.
! Lavare la federa e l'imbottituria interna con acqua fredda sotto i 30^
Non stirare il rivestimento imbottito.
! Non caneggiare e non lavare a secco il rivestimento imbottito.
Non utilizzare detergenti non diluiti, benzina o altri solventi organici per lavare ilsystema di ritenuta per bambini migliorato o la base. Potrebbero danneggiare il systema di ritenuta per bambini migliorato.
! Non strizzare la federa e l'imbottitura interna per asciugare. Si potrebbero lasciare grinze sulla federa e l'imbottitura interna.
! Appendere la federa e l'imbottitur a interna all'ombra per asciugare.
Rimuoveri ilsystema di ritenuta per bambini migliorato e la base dal sedile del veicolo se non vengono usati per un lungo periodo di tempo. Sistemare il systema di ritenuta per bambini migliorato in un luogo fresco, asciutto e a cui il bambino non possa accedere.
Non manomettere gli attacchi della cintura durante la pulizia.

