Joie iSpin Safe - автокресло

iSpin Safe - автокресло Joie - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно iSpin Safe Joie в формате PDF.

📄 233 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice Joie iSpin Safe - page 145
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о iSpin Safe Joie

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего автокресло в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство iSpin Safe - Joie и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. iSpin Safe бренда Joie.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ iSpin Safe Joie

Joie™ you souhaite la bienvenue

Nous vous felicitons d'avoir rejoint la famille Joie ! Nous sommes très heures de pouvoir faire partie de votre voyage avec votre petit. En voyageant avec le dispositif de retenue pour enfants amélioré i-Spin Safe, vous utilisez un dispositif de retenue pour enfants amélioré de haute qualité i-Size, à sécurité entierement certifiée. Veuillez lire ce manuel et suivre chaque étape pour assurer le comfort et la(Meilleure) protection possible pour votre enfant.

Pour utiliser ce dispositif de retenue pour enfants amélioré Joie avec les connexions l-Size ISOFIX conformément à la réglementation ECE R129/03, votre enfant doit correspondre aux conditions suivantes.

Dos à la route: Taille de l'enfant 40 cm-105 cm / Poids de l'enfant ≤ 18,5 kg;

Base

Veuillez tire toutes les instructions de ce manuel avant d'installer et d'utiliser le produit.

1IMPORTANT:ÀCONSERVPEROURTOUTECONSULTATION ULTERIEURE. A LIRE ATTENTIVEMENT.

Veuillez conserver le manuel d'instructions dans le compartment de rangement à l'arrière de la base, comme sur l'illustration à droite.

Pour des informations sur la garantie, veuillez visiter notre site Web à l'adresse joiebaby.com

Joie iSpin Safe - Base - 1

Listedespieces

Veuillez vous assurer qu'il n'y a pas de pieces manquantes. Contactez le revendeur en cas de pieces manquantes.

1 Support de tete
2 Assise de siege
3 Boucle
4 Bouton de réglage du harnais
5 Sangle de réglage
6 Bouton de réglage de l'inclinaison
7 Compartiment de rangement du guide d'utilisation
8 Insert pour bébé
9 Sangle pour épaules

10 Bouton de rotation
11 Connecteur ISOFIX
12 Levier de réglage du support de tête
13 Dispositif de protection contre les chocs lateraux
14 Indicateur de piètement de charge
15 Piètement de charge
16 Bouton de réglage du piètement de charge
17 Guides ISOFIX

Joie iSpin Safe - Listedespieces - 1

AVENTISSEMENT

Assurez-vous que les éléments rigides et les pieces en plastique d'un dispositif de retenue pour enfants amélioré sont situés et installés de sorte qu'ils ne soient pas susceptibles de se coincer sous un siège mobile ou dans une porte du vehicule.
N'utilise PAS les systèmes de retenue pour enfants améliorés dos à la route dans des positions d'assise où un airbag frontal actif est installé. Ceci créerais des risques de blessures ou de mort.
Pour utiliser ce dispositif de retenue pour enfants amélioré avec les connexions ISOFIX conformément à la reglementation ECE R129/03, votre enfant doit respecter les conditions suivantes.

Dos à la route :

Taille de l'enfant entre 40 cm et 105 cm / Poids de l'enfant ≤ 18,5 kg;

! Tout piètement de support doit être en contact avec le plancher du vehicule et les sangles retenant l'enfant doivent être ajustées sur le corps de l'enfant. La ceinture ne doit pas être entortillée.
! Une fois vous enfant place dans ce dispositif de retenue pour enfants amélioré, la ceinture de sécurité doit être utilisée correctement, en vérifier que les sangles sous-abdominales sont bien placées en bas, afin que le bassin soit bien engagé.
! Ce dispositif de retenue pour enfants amélioré doit être remplace s'il a été soumis à des tensions violentes dans un accident. Un accident peut les endommager, même si vous ne le voyagez pas.

AVENTISSEMENT

Tenez compte du danger causé par des modifications ou des ajouts au dispositif sans l'approbation de l'autorité compétente ainsi que du danger causé par l'absence de respect strict des instructions d'installation fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants amélioré.
! Veuillez conserver ce dispositif de retenue pour enfants amélioré à l'écart de la lumière du soleil, car il pourrait devenir trop chaud pour la peau de l'enfant. Touchez toujours le dispositif de retenue pour enfants amélioré avant de placer l'enfant dedans.
! L'enfant ne doit pas resté attaché au dispositif de retenue pour enfants amélioré sans surveillance.
! Tout bagage et autres objets susceptibles de cause des blessures en cas de collision doivent être correctement sécurisés.
! Le dispositif de retenue pour enfants amélioré ne doit pas être utilisé sans les pieces souples.
! Les pièces souples ne doivent pas être remplacées par des pièces autres que celles recommendées par le fabricant, car les pièces souples font partie intégrante des performances du dispositif de retenue.
! N'utilisez PAS de points de contact porteurs autres que ceux décrits dans les instructions et indiqués sur le dispositif de retenue pour enfants amélioré.
Avant d'acheter ce dispositif de retenue pour enfants amélioré, veuilleszvousassurer qu'il peut être installe correctement dans voitré vehicule.

AVENTISSEMENT

AUCUN dispositif de retenue pour enfants amélioré ne peut garantir une protection complète contre les blessures en cas d'accident. Cependant, une bonne utilisation de ce dispositif de retenue pour enfants amélioré réduira les risques de blessures sérieues ou de mort pour votre enfant.
N'installez PAS ce dispositif de retenue pour enfants amélioré sans respecter les instructions de ce manuel, ou vous pourriez exposer votre enfant à un risque élevé de blessures ou de mort.
N'utilisez PAS ce dispositif de retenue pour enfants amélioré si des pièces sont endommagées ou manquantes.
Ne faites PAS porter à votre enfant des vêtements trop amples/grands, car cela pourrait l'empêcher d'être bien attaché par les sangles du harnais pour les épaules et le harnais entre les jambes.
Ne laisserze PAS ce dispositif de retenue pour enfants amélioré ou d'autres objets détachés ou non fixés dans votre vehicule, car un dispositif de retenue pour enfants amélioré non fixé peut être projeté et blesser les passagers lors de virages serrés, d'arrêts soudains ou de collisions.
N'utilise JAMAIS un dispositif de retenue pour enfants amélioré d'occasion ou dont vous ne connaissiez pas l'histoire, car il pourraitprésenter des dommages structurels compromettant la sécurité de votre enfant.
N'utilisez JAMAIS de cordes ou d'autres substituts pour fixer le dispositif de retenue pour enfants amélioré dans le vehicule ou pour attacher l'enfant dans le dispositif de retenue pour enfants amélioré.

AVENTISSEMENT

Assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants amélioré est installé de sorte qu'aucune partie n'interfère avec les sièges amovibles ou le fonctionnement des portes du vehicule.
! Consultez le distributeur pour tous problèmes concernant la maintenance, la réparation et le remplacement de pieces.
! Retirez ce dispositif de retenue pour enfants amélioré du siège du vehicule si vous n'allez pas l'utiliser pendant une durée prolongée.
! Les pièces de ce dispositif de retenue pour enfants amélioré ne peuvent en aucune façon être lubriées.
! Attachez toujours l'enfant dans le dispositif de retenue pour enfants amélioré, même pour de courts trajets, car c'est dans ces circonstances que la majorité des accidents survient.
Vérifiez régulierement la présence de saleté sur les guides ISOFIX et nettoyez-les si nécessaire. La fiabilité peut être affectée par l'infiltration de poussière, saletés, particules de nourriture, etc.
! Ne placez RIEN d'autre que les coussins internes recommendés dans ce dispositif de retenue pour enfants amélioré.
! Le dispositif de retenue pour enfants ne s'adapte peut etre pas dans tous les vehicules homologues s'il est utilise dans l'une de ces positions.

Urgence

En cas d'urgence ou d'accident, il est très important que vous enfants soit immédiatement pris en charge par les premiers secours et des soins Médicaux.

Informations sur le produit

« i-Size » (Systèmes de retenue pour enfants améliorés ISOFIX universels intégrés) est une catégorie de systèmes de retenue pour enfants améliorés compatible avec toutes les positions d'assise i-Size d'un vehicule.

  1. Conformément à la règlementation ECE R129/03, ce produit est un dispositif de retenue pour enfants amélioré ISOFIX universel de classe ISO/R2 et doit être installé avec des connexions ISOFIX.
  2. Il s'agit d'un système de retenue pour enfants amélioré "i-Size". Il estapprové conformément à la réglementation n° 129 pour uneutilisation dans des positions de sièges de vehicules compatiblesi-Size comme indiqué par le constructeur dans le manuel del'utilisateur du vehicule.
  3. En cas de doute, consultez le fabricant du système de retenue pour enfants amélioré ou le revendeur.

Matériaux Plastiques, métal, tissus
N° de brevet Brevets en attente

Remarques sur l'installation

voir images 1 - 2

Joie iSpin Safe - Remarques sur l'installation - 1

Joie iSpin Safe - Remarques sur l'installation - 2

Joie iSpin Safe - Remarques sur l'installation - 3

Mode d'installation

Joie iSpin Safe - Mode d'installation - 1

Installation de la base

voir images

Joie iSpin Safe - voir images - 1

!Après avoir place la base sur le siège du vehicule, tirez le piètement de charge vers le bas jusqu'au plancher. 3

Joie iSpin Safe - voir images - 2

! Insérez les guides ISOFIX pour facilititer l'installation. 3-1
! L'ISOFIX propose plusieurs positions régibles. Tout en appuyant sur le bouton de réglage de l'ISOFIX 9 -1, retirez les connecteurs ISOFIX.5 -2
Assurez-vous que les deux connecteurs ISOFIX sont solidement fixés à leurs points d'ancrage ISOFIX. Le couleur des indicateurs sur les deux connecteurs ISOFIX doit être complètement verte. -1
!Après avoir installé avec succès les connecteurs ISOFIX, appuyez a nouveau sur les boutons de réglage ISOFIX tout en pouissant le dossier du siècle jusqu'à ce qu'il entre en contact avec le dossier du siècle du vehicule.

Joie iSpin Safe - voir images - 3

Joie iSpin Safe - voir images - 4

Joie iSpin Safe - voir images - 5

!Après avoir fixé l'ISOFIX,tirez le piètement de charge vers le bas jusqu'au plancher.Lorsque l'indicateur du piètement de charge est vert,le piètement de charge est instalé correctement.
Assurez-vous toujours que le piètement de charge est bien en contact avec le plancher du vehicule et qu'il est verrouillée, qu'il y ait un enfant dans le dispositif de retenue pour enfants améliore ou non.
! Appuyez sur le bouton de déverrouillage du piètement de charge, puis ajustez la longueur du piètement de charge.
! Le piètement de charge propose plusieurs positions. Lorsque l'indicateur de piètement de charge est rouge, cela signifie que le piètement de charge est dans une mauvaise position.
Assurez-vous que le piètement de charge est complètement en contact avec le plancher du vehicule. L'indicateur rouge signifie qu'il n'est pas installé correctement.
Vérifie que la base est bien installée en tirant sur les deux connecteurs ISOFIX.
! Les connecteurs ISOFIX doivent être attachés et verrouillés sur les points d'ancrage ISOFIX. 9-1
!Le piètement de charge doit être installé correctement avec l'indicateur vert. 8-2

Joie iSpin Safe - voir images - 6

Joie iSpin Safe - voir images - 7

Joie iSpin Safe - voir images - 8

Retrait de la base

Pour le retarder du vehicule, appuyez sur le bouton de réglage ISOFIX -1 et tirez la base du siège. -2

Puis appuyez et relachez les connecteurs du système ISOFIX du vehicule.

Pour éviter tout dommage pendant le transport, appuyez sur le bouton de réglage ISOFIX 1-1 et pliez complètement le connecteur. 12-2

Joie iSpin Safe - Retrait de la base - 1

Joie iSpin Safe - Retrait de la base - 2

Joie iSpin Safe - Retrait de la base - 3

Utilisation du dispositif de protection contre les chocs latéraux

voir images 16-16

Assurez-vous que le dispositif de protection contre les chocs lateraux est verrouillé en position ouverte pour une sécurité maximale contre les chocs lateraux.
1. Les dispositifs de protection contre les chocs latéraux sont automatiquement activés lorsque la boucle du harnais est ramenée en position et le harnais est serré, les deux côtes sont ouverts automatiquement. 16 -1 et 19 -2
IMPORTANT: Veuillez notes que le dépliage des éléments de protection contre les chocs lateraux NE signifie PAS que l'enfant est déjà suffisamment retenu.
2. Le dispositif de protection contre les chocs lateraux à l'opposer de la porte du vehicule peut etre fermé pour avoir plus d'espace d'assise, si nécessaire.Le cote le plus proche de I'extérieur du vehicule doit tousjres en position ouverte.1-1 et 2
3. Le dispositif de protection contre les chocs lateraux peut etre ouvert manuellement comme indique sur 15

Joie iSpin Safe - voir images 16-16 - 1

Joie iSpin Safe - voir images 16-16 - 2

Joie iSpin Safe - voir images 16-16 - 3

Réglage de l'inclinaison

voir images 16 - 17

Appuyez sur le bouton de réglage de l'inclinaison, pour ajuster le dispositif de retenue pour enfants amélioré à la bonne position. Les angles d'inclinaison sont illustrés en

Veuiliez verifies a nouveau la position du piètement de charge après inclinaison. Il y a 6 positions d'inclinaison pour le mode dos à la route.

Joie iSpin Safe - voir images 16 - 17 - 1

Joie iSpin Safe - voir images 16 - 17 - 2

Réglage de la hauteur

pour le repose-tête et le harnais pour épaules

voir images 18 - 20

  1. Veuillez ajuster le support de tete et vérifier si les harnais pour épaules sont à la bonne hauteur conformément à 18
    ! En cas d'utilisation dos à la route, la hauteur des harnais d'épaules doit être au niveau ou en dessous du sommet des épaules de l'enfant.
  2. Appuyez sur le levier de réglage du support de tete 18, tout en tirant ou en poussant sur le support de tete pour l'enclenger dans l'une des 6 positions. Les positions du support de tete sont illustrées en 29.

Joie iSpin Safe - voir images 18 - 20 - 1

Joie iSpin Safe - voir images 18 - 20 - 2

Joie iSpin Safe - voir images 18 - 20 - 3

Utilisation en mode dos à la route

(Taille de l'enfant entre 40 cm et 105 cm / Poids de l'enfant ≤ 18,5 kg / bébé - 4 ans)

voir images - ⓸

Veuiliez installer le dispositif de retenue pour enfants amélioré sur le siège arrêté du vehicule, puis placez l'enfant dans le dispositif de retenue pour enfants amélioré.
1. Appuyez sur le bouton de réglage ISOFIX -1 et retirez la base du siège du vehicule. -2
2. Appuyez sur le bouton de rotation afin de le tourner pour une installation/un retrait l'etal plus facile de I'enfant, puis tournez le siege en position dos à la route. 2 et 3
! Appuyez sur le bouton de rotation sur l'un des deux cotés pour tourner le dispositif de retenue pour enfants améliore.
Assurez-vous toujours que le dispositif de retenue pour enfants amélioré est bien verrouillé en, qu'il y ait un enfant dans le dispositif de retenue pour enfants amélioré ou non.

Joie iSpin Safe - voir images - ⓸ - 1

Joie iSpin Safe - voir images - ⓸ - 2

  1. Avres avoir installe avec succes les connecteurs ISOFIX, appuyez a nouveau sur les boutons de reglage ISOFIX tout en poussant le dossier du siege jusqu'a ce qu'il entre en contact avec le dossier du siege du vehicule. -1
    ! Les connecteurs ISOFIX doivent être attachés et verrouillés sur les points d'ancrage ISOFIX. -1
    ! Le piètement de charge doit être installé correctement avec l'indicateur vert. 25-2

Joie iSpin Safe - voir images - ⓸ - 3

Joie iSpin Safe - voir images - ⓸ - 4

Joie iSpin Safe - voir images - ⓸ - 5

Sécuriser l'enfant

  1. Appuyez sur le bouton de réglage de la sangle, tout en tirant les harnais d'épaules à la longueur souhaïée (Tirez depuis le dessous des rembourrages d'épaules fixes pour all longer).
  2. Deverrouillez la boucle des harnais en appuyant sur le bouton rouge.
  3. Fixez les boucles des deux cotés du siège comme indiqué situées des deux cotés du siège pour rendre l'installation de l'enfant en mode dos à la route plus pratique.
  4. Assurez-vous que l'insert pour bébé dispose de la cale assemblée avant de l'utiliser.

Joie iSpin Safe - Sécuriser l'enfant - 1

Joie iSpin Safe - Sécuriser l'enfant - 2

Joie iSpin Safe - Sécuriser l'enfant - 3

Joie iSpin Safe - Sécuriser l'enfant - 4

Joie iSpin Safe - Sécuriser l'enfant - 5
Noux conseillants d'utiliser l'insert intégral pour bébé lorsque le bébé mesure moins de 60 cm ou jusqu'à dépasse de l'insert. Le support pour bébé augmente la protection contre les impacts lateraux.

  1. Placez l'enfant dans le dispositif de retenue pour enfants amélioré et passez les deux bras à travers le harnais.
    ! Une fois l'enfant assis, vérifie à nouveau que les harnais d'épaules sont à la bonne hauteur.
  2. Engagez la boucle. Veuillez consulter

30

Joie iSpin Safe - 30 - 1

Joie iSpin Safe - 30 - 2

Joie iSpin Safe - 30 - 3

  1. Tirez la sangle de réglage et ajustez-la à la bonne longueur pour vous assurer que vous infant est correctement attaché.
    ! Maintenez toujours l'enfant attaché dans le harnais et correctement serré en éliminant le jeu évientuel.

Joie iSpin Safe - 30 - 4

Detacher les parties souples

voir images -

Appuyez sur le bouton rouge pour désengager la boucle. 35

Suivez les étapes pour detacher les pièces souples.

Pour fixer à nouveau les parties soudies, veuillez répéter les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.

Joie iSpin Safe - voir images - - 1

Joie iSpin Safe - voir images - - 2

Joie iSpin Safe - voir images - - 3

Joie iSpin Safe - voir images - - 4

Joie iSpin Safe - voir images - - 5

Joie iSpin Safe - voir images - - 6

Joie iSpin Safe - voir images - - 7

Entretien et maintenance

!Après avoir retire la cale de l'insert,veuillez la ranger hors deportee des enfants.
Veuiliez laver la housse du siège et le rembourse interne à l'eau froide, à moins de 30^ .
Ne repassez pas les pieces couples.
Ne nettoyez pas les pièces souples à sec ou à l'eau de Javel.
N'tutilise pas de détergents non dilués, d'essence ou d'autres solvants organiques pour laver le dispositif de retenue pour enfants amélioré ou la base. Cela peut endommager le dispositif de retenue pour enfants amélioré.
N'essorez pas la housse du siege et le rembourse interne pour les secher. Cela peut laisser des plis sur la housse du siege et le rembourse interne.
Veuiliez laisser secher la housse du siege et le rembourse interne à l'ombre.
Veuillez retirer le dispositif de retenue pour enfants amélioré et la base du siècle du vehicule en cas d'inutilisation prolongée. Mettez le dispositif de retenue pour enfants amélioré dans un lieu frais, sec et hors de portée de votre enfant.
! Ne manipulez pas les connecteurs du harnais pendant le nettoyage.

Joie iSpin Safe - Entretien et maintenance - 1

Joie iSpin Safe - Entretien et maintenance - 2

Welkom bij Joie

1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1

Joie iSpin Safe - Welkom bij Joie - 1

Joie iSpin Safe - Welkom bij Joie - 2

Joie iSpin Safe - Welkom bij Joie - 3

ISOFIX

aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie

aai jai aai aai ai i 15i

Jyj 1 jyj 1 yj 3 yj 3 yj 3 yj 3 yj 3 yj 3 yj 3 yj 3 yj

aaiiil 1ai jai cXuae y

Joie iSpin Safe - Welkom bij Joie - 4

Joie iSpin Safe - Welkom bij Joie - 5

Joie iSpin Safe - Welkom bij Joie - 6

Joie iSpin Safe - Welkom bij Joie - 7

Joie iSpin Safe - Welkom bij Joie - 8

Joie iSpin Safe - Welkom bij Joie - 9

Joie iSpin Safe - Welkom bij Joie - 10

Joie iSpin Safe - Welkom bij Joie - 11

Joie™ tervitab Teid!

Rupes par uzstadisanu

skatiet attelus 1 - 2

Joie iSpin Safe - Rupes par uzstadisanu - 1

Joie iSpin Safe - Rupes par uzstadisanu - 2

Joie iSpin Safe - Rupes par uzstadisanu - 3

Uzstadisanas metode

ECE R129/03Bärna augumsUzstädisana metodeUzstädisanaAtsauces vecumsAttiekt stavoklis
40 cm - 105 cm/ ≤18,5 kgAr seju uz alzmugurlaptuveni 4 gadi1-6. pozicija

Pamatnes uzstadisana

skatiet attelus 6 - 12

Pc pamatnes ievietosanas automasinas sedeklvcelciet atbalsta kaju uz leju lidz gridai.

Joie iSpin Safe - skatiet attelus 6 - 12 - 1

I levietojiet ISOFIX vadotnes, lai palidzetu uzstadit.
Peejamas vairakas ISOFIX regulesanas pozicjas. Spiezot ISOFIX regulesanas pogu 5-1, velciet uz aru ISOFIX savienotajus.
Pärliecinieties, vai abi ISOFIX palfigiericu savientajir drosi dostiprinati pi to ISOFIX enkurvietam.Abu ISOFIX savientaju indicatoru krasai ir jabut pilinibza zajai.6-1
Pec sekmiga ISOFIX savienotaju uzstadianas velreiz spiediet ISOFIX reguleesanas pogas, spiezot bernu pasivas drosihas aprikojumu atpakaj, lidz ta nonak saskare ar automasinas sedekla atzvelni.

Joie iSpin Safe - skatiet attelus 6 - 12 - 2

Joie iSpin Safe - skatiet attelus 6 - 12 - 3

Joie iSpin Safe - skatiet attelus 6 - 12 - 4

Pec ISOFIX uzstadisanas velciet atbalsta kaju uz leju ldz grtdai. Kad atbalsta kajas indicators ir zajs, atbalsta kaja ir pareizi uzstadfta.
! Vienmér nodrosiniet, ka atbalsta slodzes kajair tieša saskare ar gridu un ir blokëta pozicijā, pat ja bērs tajā neatrodas.
Saspieiedatbalsta kajas atbrivoanas pogu,pec tam pielagojiet atbalsta kajas garumu.
! Atbalsta kajai ir vairakas pozicijas. Kad atbalsta kajas indikators ir sarkans, tas noizme, ka atbalsta kaja atrodas nepareizao pozicija.
Pärliecinieties, vai atbalsta kaja pilinibā saskaras ar automasinas grifu. Sarkans norada, ka tā nav uzstadīta pareizi.
Pärbaudiet, vai paliktnis ir drosi uzstadits, velkot abus ISOFIX savienotajus.
ISOFIX savienotajiem jabut pievienotiem un bloketiem ISOFIX enkurvietas. 9-1
! Atbalsta kajas ir jauzstada pareizi ar zajo indicatoru. 9 -2

Joie iSpin Safe - skatiet attelus 6 - 12 - 5

Joie iSpin Safe - skatiet attelus 6 - 12 - 6

Joie iSpin Safe - skatiet attelus 6 - 12 - 7

Pamatnes nonem'sana

Lai nogemtu no automasinas, spiediet ISOFIX regulesanas pogu 10-1 un velciet prom no automasinas sedekja. 10-2

Pec tam nospiediet un allaidiet savienotajus no automasinas ISOFIX stiprinajuma

Lai noverstu bojajumu rasanos
parrvietoanas laikā, nospiediet
ISOFIX regulesanas pogu 1-1 un
pilnibā atlokiet savienotaju. 2

Joie iSpin Safe - Pamatnes nonem'sana - 1

Joie iSpin Safe - Pamatnes nonem'sana - 2

Joie iSpin Safe - Pamatnes nonem'sana - 3

skatiet attelus

! Pärliecinieties, vai sānu triecenu aizsargs irnofiksetstavertā poZtcjā un nodrosina maksimalu sānu triecena drošibu.
1. Sanu triecenu aizsargs tiek automatiski aktivizets, kad siksnas spradze tiek parvietota uz aizmuguri un siksnar ir pieviktara, abas puses alveras automatiski.

2

2

- 18 · - 2

Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Joie

Модель : iSpin Safe

Категория : автокресло