PowerPlus POWX153 - Furadeira

POWX153 - Furadeira PowerPlus - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho POWX153 PowerPlus em formato PDF.

📄 343 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice PowerPlus POWX153 - page 104
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre POWX153 PowerPlus

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual POWX153 - PowerPlus e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. POWX153 da marca PowerPlus.

MANUAL DE UTILIZADOR POWX153 PowerPlus

PT PORTUGUES TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇões ORIGINAL

NO NORSK OVERSETTALSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING

DA DANSK OVERSÄTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSVJELEDNING

SV SVENSKA OVERSÄTTNING AV DEN URSPRUNGLIGA BRUKSANVISINGEN

FI SUOMI ALKUPERAISEN OHJEKIRJAN KÄANNÖS

EL EAnviKa Metaepaon Tou npwToTou eYxepiDiou oOnyiw

HR HRVATSKI PRIJEVOD ORIGINALNOG PRIRUÇNIKA S UPUTAMA ZARAD

SR SRPSKI PREVOD ORIGINALNOG UPUTSTVA ZA UPOTREBU

CS CESKY PREKLAD ORIGINÁLNIHO NÁVODU K POUZITI

SK SLOVENCINA PREKLAD NAVODU NA POUZIVANIE Z ORIGINÁLU

RO ROMAN TRADUCERAMANUALULUI DE INSTRUCTIUNI ORIGINALE

PL POLSKI TLUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCI OBSLUGI

HU MAGYAR AZ EREDETI KEZELESI UTASITAS FORDITASA

RU PUCCKNI OPINHAAJIbHAR INHCTPYKUNI NO 3KCNJYATAUIN

BG 5bJIAPCKN IPEBOJ HA OPINHAAHOTOPbKOBOCTBO

PowerPlus POWX153 - 1

PowerPlus POWX153 - 2
FIG 1

PowerPlus POWX153 - 3
FIG 2

PowerPlus POWX153 - 4
FIG 3

PowerPlus POWX153 - 5

PowerPlus POWX153 - 6
FIG 4
FIG 5

PowerPlus POWX153 - 7
FIG 6

PowerPlus POWX153 - 8
FIG 7

PowerPlus POWX153 - 9

PowerPlus POWX153 - 10
FIG 8
FIG 9

PowerPlus POWX153 - 11
FIG 10

PowerPlus POWX153 - 12
FIG 11

PowerPlus POWX153 - 13
FIG 12

PowerPlus POWX153 - 14
FIG 13

PowerPlus POWX153 - 15
FIG 14

PowerPlus POWX153 - 16
FIG 15

PowerPlus POWX153 - 17
FIG 16

PowerPlus POWX153 - 18

PowerPlus POWX153 - 19
FIG 17
FIG 18

PowerPlus POWX153 - 20
FIG 19

1 APLICACAO 3
2 DESCRIÇÃO (FIG. 1) 3
3 LISTA DE CONTEUDO DA EMBALAGEM 3
4 SIMBOLOS 3
5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANCA 4
5.1 Local a trabajoar 4
5.2 Seguranca eltrica 4
5.3 Segurancia de pessoas 4
5.4 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precação 5
5.5 Assistencia Tecnica 5

6 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA PERFURADORAS VERTICALIS 6

7 MONTAGEM 7
7.1 Montagem da placda base (Fig. 3) (optional). 7
7.2 Instalaracoluna(Fig.4) 8
7.3 Instalar a mesa (Fig. 5) 8
7.4 Instalar o cabeçote e o motor (Fig. 6) 8
7.5 Instalação das manivelas de alimentação manual (Fig. 7) 8
7.6 Instalar a protecao do mandril (Fig. 8) 8
7.7 Instalar o mandril de 3 garas (Fig. 9-10) 8
7.8 Ligação à alimentação eletrica 9
8 OPERACAO 9
8.1 Utilizar um torno para maquinas (torno não fornecido) (Fig. 11). 10
8.2 Utilizar o mandril de 3 garras (Fig. 12) 10
8.3 Ligare desligar (Fig. 13) 10
8.4 Regulação da profundidade de alimentação (Fig. 14) 10
8.5 Alterar a velocidade do fuso (Fig. 15) 10
8.6 Grfico de velocidade de perfuraao 11
8.7 Tensao da correia (Fig. 17) 11
8.8 Orientaoes gerais para perfurar 12
9 LIMPEZA E MANUTENCAO 12

POWERPLUS HIGH QUALITY TOOLS

POWX153 PT

9.1 Limpeza 12
9.2 Lubrificacao 12
9.3 Folga do fuso (Fig. 18) 12
9.4 Inspeao geral (Fig. 19) 12
9.5 Cabo de alimentacao 13
10 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 13
11 DADOS TECNICOS 14
12 RUIDO 14
13 DEPARTAMENTO DE MANUTENÇÃO 14
14 ARMAZENAMENTO 14
15 GARANTIA 15
16 MEIO-AMBIENTE 15
17 DECLARACAO DE CONFORMIDADE 16

PERFURADORA VERTICAL 350 WPOWX153

1 APLICACAO

Sua perfuradora vertical foi concebida para perfurar emmadeira, metal e plácicos. O aparecido não está indicado para uso industrial.

PowerPlus POWX153 - APLICACAO - 1

AVISO! Antes de utiliser a boa, leia atentamente este manual para garantir a sua和个人a segança. Ceda apenas a sua ferramenta eletrica juntamente com este manual de instruções.

2 DESCRICAO (FIG. 1)

  1. Proteção da polia
  2. Mandril
  3. Motor
  4. Invólucro daquina
  5. Manivelas de alimentacao
  6. Interruptor para ligar/desligar
  7. Proteção do mandril
  8. Calibrador de profundidade de perfuracao
  9. Coluna
  10. Parafuso de cruz da proteção da polia
  11. Bloqueio da mesa
  12. Botão debloqueio da tensao da correia
  13. Base
  14. Mesa

3 LISTA DE CONTEUDO DA EMBALAGEM

  • Remova todo o material de embalagem.
  • Remova os suportes de embalagem e transporte ainda existentes (se houver).
  • Verifique a existência de todo o conteudo da embalagem (Fig.2).
  • Verifique posséveis danos de transporte na ferramenta, no cabo de alimentação, no conector e em todos os acessórios.
  • Se possével, guarde a embalagem até ao fim do período de garantia. Elimine-adecess através do seuSYSTEMA de recolha de resíduos local.

PowerPlus POWX153 - LISTA DE CONTEUDO DA EMBALAGEM - 1

AVISO: Os materiais de embalagem não são brinquados! As crianças não devem brincar com sacos de plácico! Perigo de asfixia!

1 x cabeçote da boaquina

1 x manual

1 x mesa de trabajo

3 x anilhaschasas

1xbase

3 x anilhas de pressao

1x coluna

3 x cavilhas

1 x mandril

2 x chaves hexagonais

1 x chave de mandril

1 x protecao de mandril

PowerPlus POWX153 - LISTA DE CONTEUDO DA EMBALAGEM - 2

CasoILA partes em falta ou danificadas, por favor,contacte o seu comerciante.

4 SIMBOLOS

Neste manual e/ou na boaquina são utilizados os seguientes sintobolos:

!Atença: risco de ferimentos ou eventuels danos na ferramenta.CEEm conformidade osrequireimentos essenciaisaplicáveis da(s) diretiva(s)europeia(s).

5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA

Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O incumprimento dos avisos e instruções podem provocarchoqueelétrico,incéndio e/ou ferimentos graves.Garde todos os avisos e instruções para referência futura. O conceitoutilizando a seguir de „Ferramentaélétrica" refere-se a ferramentas elétricas com cabo de alimentação ou alimentação por bateria (sem cabo elétrico).

  • Mantenha a sua area a trabalho limpa e arrumada. A desordem e areas a做工ar com pouca iluminacao podem desencadear acidentes.
  • Não travaque com o aparecido em ambientes com risco de explosão, quando se encontrem lividos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electrolyicas produzem fáscas, quando eles podem inflamar as poeiras ou vapores.
  • Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta eletrica. Em caso de restrção, pode perdor o controlo sobre o aparelho.

5.2 Segurarca elektrica

PowerPlus POWX153 - Segurarca elektrica - 1

Certifique-se sempre que a tensão de alimentação corresponde à voltagem especialcada na placá de caracteristicas.

  • A ficha de ligação do aparelho tem que encaixar corretoamente na tomada. A ficha não pode de forma alguma ser modificada. Não utilize nenhum adaptorador juntamente com aparelhos ligados à terra. As fichas intactas e tomadas adequadas diminuem o risco de chogueétrico.
  • Evite o contacto fisico com superficies ligadas à terra, tais como tubagens, apareiros de aquecimento, fogões e frigoríficos. Existe um risco agravado de何时que elétrico, se tiver contacto fisico com terra.
  • Mantenha o aparelho afastado de chuva ou humidade. A entrada de agua num aparelhoétrico aumento o risco de chogueétrico.
  • Não utilize o cabo eletrico para segurar ou pendurar o aparecido ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo eletrico afastado do calor, oleo, arestas afiadas ou de peças de aparhos em movimento. Os cabos eletricos danificados ou dobrados augmentam o risco de chogue eletrico.
  • Se travañar com una ferramenta eletrica ao ar livre, utilize asenas extensoes que sejam también indicadas para uso no exterior. Autilização de una extensão apropriadada para uso no exterior diminui o risco de chogue eletrico.
  • Caso não sera posível evaporar operar a ferramentaétrica num local húmido, use um dispositalo contra corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de何时eétrico.

5.3 Segurarca de pessoas

  • Esteja atento. Esteja concentrado e está sensato ao travaçar com uma ferramenta eletrica. Não utilize o aparecido se estiver cansado ou sob a influência de estupefacentes, alcoul ou medicamentos. Ummomento de distração durante autilizaçãodo aparecido pode provocar ferimentos graves.

POWX153 PT

  • Use equipamento de proteção individual e use sempre óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, assim como máscaras anti-poeiras, calculado de segurarance anti-derrapante, capacete de segurarance ou proteção auricular, conforme o tipo e aplicação da ferramenta eletrica, diminui o risco de ferimentos.
  • Evite uma entrada em Functionamento acidental. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posicao "OFF (0)" (desligado), antes de inserir a ficha na tomada. Se tiver o dedo no interruptor ao segurar o aparecido ou ligar o aparecido à corrente eletrica com o interruptor ativado, pode resultar acidentes.
    Retire ferramentas de ajuste ou chaves de parafusos, antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa peça giratoria do aparelho pode provocar ferimentos.
  • Não se sobrevalorize. Tenha atençao a uma postura correta e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma, poderá controlar melhor o aparecido em situações inesperadas.
  • Use vestuário apropriadão. Não use roupas largas nem joias. Mantenha o Cableo, roupa e luvas a trabalho afastados de peças em movimento. As roupas soltas, joias ou Cableos compridos soltos podem ser apanhados pelas peças em movimento.
  • Se puderem ser montados dispositivos de aspiração e absorção de poeiras, certifique-se de que osleasedo ligados e sãoutilizados corretamente. Autilizaçãodestes disposíveis diminui os riscos associados a poeiras.

5.4 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precação

  • Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramentaétrica指示a para o seu trabalho. Com a ferramentaétrica adequada, travaça melhor e de forma mais segura nas和地区 a trabalho indicadas.
  • Não utilize uma ferramentaétrica com o interruptor danificado. Uma ferramentaétrica que não possa ser mais ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada.
  • Retire a ficha da.tomada antes de proceder a ajustes no aparelho, substituir acessórios ou arrumar o aparelho.Esta medida de precaução impede o arranque accidental do aparelho.
  • Guarde as ferramentas elétricas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permita que outras pessoas fazer uso do aparecido, se não estiverem familiarizadas com o mesmo ou não tiverem lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas, se foram realizadas por pessoas inexperientes.
  • Faça a manutençao do aparelho com cuidado. Inspecione se as peças moveris do aparelho funcionam corretemente e não bloqueiam, se as peças está partidas ou danificadas de forma a comprometer o functiimento do aparelho. Mande reparar as peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muito acidentes tem a sua origem na manutençao incorrente das ferramentas electrolyicas.
  • Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com extremidades de corte afiadas, com uma manutenção correta, bloqueiam menos e são mais faceis de manusear.
  • Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, ferramentas normalizadas, etc. de acordo com estas instruções para este tipo especial de aparelho. Tenha也是非常 em atençao as condições a trabalho e a tarefa a executar. O emprego das ferramentas eletricas para aplicações differsentes das estipuladas pode desencadear situações de perigo.

5.5 Assistência técnica

  • Mande reparar o seu aparibo originals. Desta forma, é asseguindo que a segurance do aparho se mantém.

6 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA PERFURADORAS VERTICAIS

  • Conecte a boaquina somente em tomada de corrente elétrica com fio terra. Utilize somente cabos de extensão triplos.
  • Utilize sempreóculos de proteção e uma rede de cé办案 para cé办案 compridos.
  • Esta boa de ser bem fixada a uma bancada ou em outra superficie de trabalho estável adequada; quando escolhe um local adequado para montar esta boa deve ter atençao ao comprimento maximalo do material a perfurar ou a maquinar e a posicao do operador.
  • Antes de arrancar a boa certificque-se de que as brocas e outras ferramentas de corte recomendadas está corretramente instaladas e que todas as cavilhas de segurança está apertadas. Verifique se todas as proteções está instaladas e a functionar corretramente e se a chave do mandril e todas as outras ferramentas de regulação foram Removedas.
  • Mantenha sempre as mais bem afastadas das brocas em rotação e de outras ferramentas de corte.
  • Quando perfurar, use o lubrificante/liquido de refrigeracao de corte correto para o material a perfurar. Utilize apenas a quantidade suficiente para fazer que a broca sobraqueça e certifique-se de que é aplicado afastado dos componentes electrolycos. Nunca utilize agua como liquido de refrigeracao. Mantenha as brocas e os outros cortadores afiados e em bom estado. Isto melhoro o corte e reduz aarga naquina garantindo uma vidautil mais longa das ferramentas de corte e daquina.
  • Utilize开放 brocas, cortadores e outros acessórios recommendados pelo fabricante. Seleciona a velocidade do fuso correta para o tamanho da broca a utiliser. Consulta o manual de instruções. Não tente ALTERAR a区内e os seuas acessórios por qualquer meio.
  • Use sempre oculos de proteção ou viseiras aprovados e uma máscara facial e proteção auditiva quando fazer uma'utilisation por periodos prolongados.
  • Não force a boaquina, deixe a boaquina fazer o trabalho. Isto reduzirá o desgaste na boaquina e no cortador eLERMatará a sua eficácia e vidautil.
  • Quando perfurar materiais com comprimento longo, assegure-se de que existe apoio adequado em ambas as extremidades do material.
  • Nunca utilize a boaina sem as proteções de segurarça posiconadas e a funconar corretamente.
  • Quando perfurar madeira e materiais semelhantes amadeira, certifique-se de que a peça de trabalho não possui pregos ou outros objetivos estranhos que possam danIFICar as brocas e outras ferramentas de corte.
    Fixe sempre a peça de trabalho num torno de perfuradora adequado.
  • Não utilize luvas, gravatas ou roupas soltas.
  • Enquanto estiver a perfurar, nunca segure a peça de trabalho com a mão, mas aperte-afirmamente na mesa de perfurar utilizingo por exemple um torno.
  • Tenha atençao que as aparas poder ser muito afiadas e quentes e poder ser projetadas da broca em rotação. Quanto退市ar as aparas use luvas adequadas. As aparas nao devem eliminadas com os resíduos dométricos, devem ser eliminadas num centro de reciclagem.
  • Nunca deixe aquiresina a travaalhar sem supervisao. Se for interrompido quando estiver a utilizesar a perfuradora, concluso o processo e deslige aquiresina ante de dar atencao ao seu interlocutor.
  • Deixe sempre a boa, parar completeness e desligue-a da alimentacao eltrica antes de deixar a boa sem supervisao.
  • Nunca use as mãos para remover pó, lascas ou resíduos na proximidade da broca.
  • Nunca coloque os dedos num lugar onde possam encostar na broca caso a peça de trabalho se mova inesperadamente.

  • Não utilize a boaina até que ela está montada e instalada completeness de acordo com as instruções.

  • Não ligue a boa, quando a casa estiver a mover em relaçao à mesa ou vice-versa. Não ligue a boa, quando ter verificado que a casa e a mesa está firmamente abertas no pilar.
  • Não utilize a boaina se algoa peça estiver danificada ou funcionando mal.
  • Ajuste a mesa ou o bloqueador de profundidade para prevenir que a broca entre na mesa. Não execute nenhum projet, montagem ou atividades de construção sobre a mesa a quando a boaina estiver ligada.
  • Assegure-se de que a chave da bucha (se aplicável) seraREMODIDA antes de ligar a boaquina.
  • Antes de ligar a boaquina, assegure-se de que a bucha tenha sido montada corretamente, que a broca tenha sido montada firmamente na bucha e que o resguardo tenha sido fechado.
  • Em funciona, utilize a velocidade recomendada para os acessos de perfumar e o material.
    Desligue da eletricidade, remova a broca e limpe a mesa antes de deixar a maquina.
  • Trave o interruptor liga/deslga quando deixar a boaquina.
  • Mesmo quando a ferramenta é realizada conforme prescrito, não é possivel eliminar todos os fatores de risco. Podem ocorro os seguições perigos relacionados com o fabrico e desenhox das ferramentas:

i. Contacto com a broca.
ii. Ricochete da peça de trabalho e de partes da peça de trabalho.
iii. Fratura da broca.
iv. Arremesso de partes da broca.
v. Lesoes na audicao se nao for usada protecao auditiva eficaz. Use protecao auditiva.
vi. Lesões pulmonares se não for usada proteção respiratória eficaz nas operações em que está produzido para. Use máscara respiratória.
vii. Lesões oculeares se não for usada proteção ocular eficaz. Use proteção ocular.

7 MONTAGEM

  • A perfuradora vertical é fornecida parcialmente montada para fins de acondicionamento.
    Coloque as peças na bancada e verifique-as comparando com a lista das peças (fig. 2).
  • Remova o oleo anticorrosivo das partes de metal descobertas utilizing um pano e um pouco de oleo de parafina. Prossiga lubrificando as peças com oleo lubricante de máquina.
    Vai précisar de:

i. Equipamento de proteção pessoal adequado (não fornecido).
ii. Chave de parafudos de casa Philips (não fornecida).
iii. 3 cavilhas M8 de 20~mm , anilhas e porcas para a montagem da bancada de trabalho (não fornecidas).
iv. Mandril e chave do mandril.
v. Chave hexagonal de 4 mm.

7.1 Montagem da placá da base (Fig. 3) (optional)

  • Escolha um local adequado para a perfuradora numa bancada. Tenha em atençao as pernas da mesa e qualquer及其他o obstaculo que possa restringir o accesso a parte de baixo da bancada. Deve tambem estar accesivel uma tomada elétrica para ligar a ficha.
  • Coloque a placá da base (7) na posção pretendida.
  • Selezione dos cavilhas com o comprimento adequado, anilhas e porcas (não fornecidas).

  • Usando a planta de base (7) como gabarito, perfuredos orificiosatravésda bancada.

  • Aparafuse a placda base (7) a bancada. Nao aperte demasiado porque isto pode partir a placda base fundida (Fig. 3)

7.2 Instalar a coluna (Fig. 4)

  • Cologne a coluna (5) na base (7) e alinke os orificios na coluna com os orificios na base.
    Fixe utilizesa anilha de cavilha e umanila de pressao atraves da coluna na direcao da base (Fig. 4).

7.3 Instalar a mesa (Fig. 5)

  • Introduza o Conjunto da mesa na coluna (5). O Conjunto desliza fácilmente para a posicao, por isso nao aplicque forca. Certifique-se de que o conjunto da mesa roda 360^
  • Aperte o bloqueio da mesa para fixar o Conjunto da mesa na posicao (Fig. 5).

7.4 Instalar o cabecote e o motor (Fig. 6)

  • Localize osinous parafusos sem cabeca no lado do cabeçote e do Concurrento do motor. Utilizando uma chave hexagonal, solte osinous parafusos sem cabeca.
  • Levante o Conjunto do cabeçote e do motor e baixe-o sobre a coluna. Certifique-se de queDSLiza para baixo e que está totalmente assente na coluna.
  • Posizione o Conjunto do cabeçote e do motor certificando-se de que está alinhado com a placá da base (7).
  • Aperte osinous parafusos sem casa para fixar o cabeçote e o Concurrento do motor no lugar (Fig. 6).
  • Guarde a chave hexagonal para regulações futuras.

7.5 Instalação das manivelas de alimentação manual (Fig. 7)

  • Cologne e instale asTRS manivelas de alimentacao manual (3).
  • Aparafuse as manivelas (3) nos tres orificios roscados localizados no cubo do eixo de alimentacao. Certifique de que as tres manivelas (3) está apertadas (Fig. 7).

7.6 Instalar a protecao do mandril (Fig. 8)

  • Aviso: nunca tente utilizes a boaquina sem a protecao do mandril (4) instalada.
  • A proteção do mandril telescópica (4) está parcialmente montada na boaquina.
    Retire os tres parafusos de cruz abaixo da dobradiça na banda vermelha.
  • Posicao a protecao de plastico transparente na banda vermelha e fixe com os tres parafusos de cruzPEGOs (Fig. 8).
  • A proteção do mandril (4) é aconteça por mola e possui uma articuição que permitte que a proteção (4) sera removida para cima de forma a expor o mandril (9) para a instalação e a remoção da broca.
  • Coloque sempre a proteção (4) para cobrir as peças em rotação. Desapertando as porcas borboleta, a proteção de两大 peças é prolongada na vertical para baixo ou recolhida para cima.
  • A proteção do mandril (4) pode ser ajustada em varias alturas para proporcionar mais proteção (Fig. 8).

7.7 Instalar o mandril de 3 garras (Fig. 9-10)

-Estaquina é fornecida com una ponta de eixo cónica instalada no fuso.
- Para instalar o mandril (9), limpe a película de proteção da parte cónica interna do mandril (9) e da parte cónica externa da ponta do eixo com solvente.
- Colique o mandril (9) sobre a ponta do eixo exposta.
- Coloque uma coisa de fazer na mesa de perfuração.
- Utilizando as manivelas de alimentacao (3) baixe o mandril (9) sobre a madeira.
- Aplique pressão com cuidado para engatar a parte cónica edeois deixe o fuso levantar até à sua posicao superior (Fig. 9-10).

A perfuradora estáalready totalmente montada e fixada. Os seguentes ajustes e instruções de configuração devem ser executados antes de ligar a boaina à eletricidade.

PowerPlus POWX153 - Instalar o mandril de 3 garras (Fig. 9-10) - 1

Antes de introduzir ou retirar una broca, retire sempre a ficha da tomatoes de parede.

7.8 Ligação à alimentaçãoétrica

  • Certifique-se de que o interruptor para ligar/desligar (11) está na posicao desligada.
    Ligue a ficha àtomada.
  • Aviso: verifique a tensão! A tensão deve cumprir as informações na etiqueta dascharacteristicas!

Verifique se cumpriu todas as seguiñes instruções:

  • Antes devenir deve ter lido na totalidade e compreendido todo o manual de instruções.
  • O trabalho com este produit é exigente; por isto, certificque-se de que está张家 mentalmente apto para executar o trabalho com segurarca.
  • Certifique-se de que possui todos os acessórios e ferramentas necessários para a montagem e a utilização.
  • Certifique-se de que usa o equipamento de proteção pessoal adequado.
  • Certifique-se de que não se encontrar pessoas não autorizadas, em particular crianças, e animais na proximidade da area de trabalho ou que possamentrar na mesma.
  • Certifique-se de que o produit não possui danos e que não está gasto.
  • Certifique-se de que os dispositivos e os acessórios de segurar está correto. estao corretamente instalados.
  • Verifique se todas as ferramentas de montagem foram retiradas do produits antes de outilizar.
  • Execute inspeções periodicas à estrutura deste produits; não o utilize se tiver duvidas sobre a sua adequatividade para o fim a que se destina.

8 OPERACION

  • Utilize material superfluo para praticar sua habilidade e aprendir a operar a boa primairo.
  • Quando perfurar, ajuste a mesa para assegurar-se de que a perfuradora esteja alinhada com a abertura no centro da mesa.
  • Se for preciso, marque a posicao no lado frontal do pilar e da mesa caso a mesa tenha que ser colocada na mesma posicao antes.
  • Aperte firmamente a peça de trabalho. Tombar, virar e deslizar resulta num buraco mal feito eDSPA o risco de quebrar a broca.
  • Utilize um pedao superfluo de madeira como respaldo para reduzir o risco da peça de trabalho lascar e para proteger a ponta da broca.
  • Coloque peças de trabalho planas num pedao de madeira e prenda-as seguramente com grampos à mesa para fazer que elas virem. Apoie as peças irregulares que não possam ser colocadas diretamente na mesa.
  • Utilize os punhos de alçar para trazer para baixo o levantar de broca. Introduza lentamente a broca na peça de trabalho.
  • Perfure lentamente quando a broca estiver prestes a atravessar a peça de trabalho para evaporar lascar.

8.1 Utilizar um torno paraisas (torno nao fornecido) (Fig. 11)

  • Aviso: A perfuradora nunca deve ser realizada sem a pena de trabalho bem segura no torno paramares ou fixada diretamente na mesa de perfuração (8).
  • A mesa de perfuracao (8) é concebida para travailhar com various tornos para MQinas que podem ser fixados diretamente a mesa de perfuracao (8).
    Fixe sempre o torno completenessa (8) com cavilhas, anilhas e porcas.
  • Se a broca bloquear dentro da peça de trabalho, e o torno para máquinas estiver mal fixado, este rodará de forma descontrolada fazendo com que broca se parte e possivelmente lesione o operador (Fig. 11).

8.2 Utilizar o mandril de 3 garras (Fig. 12)

  • Selezione a broca adequada.
  • Abra as garras e insira a haste da broca no centro do mandril (9).
  • Rode o mandril (9) à mão às garras agarrarem a broca.
  • O mandril (9) possui tres orificios a volta do corpo do mandril. Coloque a chave do mandril e utilizesando um binario uniforme mova a partir da localização de cada orificio até os tres orificios estarem tapados. Continue com o binario uniforme até apertar.
  • Não aparece demasiado caso contrário tera dificuldade em remover a broca (Fig. 12).
  • NOTA: retire a chave do mandril antes de utilizesr.
  • Podem ser realizadas varias brocas e cinzeis com este produits dependendo do material da peça de trabalho e da aplicação necessária.

8.3 Ligare desligar (Fig. 13)

  • Estaéraina está equipada com um "Interruptor sem volts". É acontecido em caso de falha na alimentação ou se a ficha for retirada da tomada antes daéraquina ser desligada. Aéraquina não volta a arrancar de forma abrupta quando a alimentaçãoétrica é restaurada ou a ficha é religada à alimentação. Aéraquina tem de voltar a ser ligada com o interruptor para ligar/desligar (11) existente naéraquina.
  • Para arrancar a boaquina prima o botao verde para ligar.
  • Para parar a boaquina prima o botão vermelho para desligar (Fig. 13).

8.4 RegULAção da profundidade de alimentação (Fig. 14)

-Esta funcionalidade éutil se forem necessários varios orificios de profundidade uniformemaoca de travailho.
- Coloque a peça a perfurar no torno para máquinas.
- Insira a broca adequada no mandril (9). Coloque a broca em contacto com a superficie de travailho.
- Utilizando as porcas de paragem de profundidade e a escala de profundidade, define a profundidade de orifcio pretendida fixando as porcas de paragem de profundidade. A broca parará sempre na profundidade pretendida (Fig. 14).
- NOTA: pare sempre de alimentar quando as porcas de paragem de profundidade pararem, caso contrário a banda vermelha de plástico pode ser danificada.

8.5 Alterar a velocidade do fuso (Fig. 15)

  • Aviso: certificque-se sempre de que a ferramenta está desligada e não ligada à alimentação eletrica antes de fazer qualquer regulação ou substituir uma broca.
  • Desaperte o parafuso de cruz (13) segurando na protecao da polia (1) e levante a protecao da polia (1) para abrir e expor osystema da polia.
  • Determine a velocidade do fuso pretendida.
  • Identifique a configuração de polia que fornece a velocidade do fuso maisproxima dapretendida consultando o grafico de velocidade de perfuração (fig. 15).

8.6 Gráfico de velocidade de perfuracao

Belt settingSpindle speed (min-1)
1580
2850
31220
41650
52650

PowerPlus POWX153 - Alterar a velocidade do fuso (Fig. 15) - 1

  • Desaperte o botão de bloqueio da tensão da correia. Isto permitirá libertar a tensão na correia de aconteamento.
  • O Conjunto do motor éarticulado para permitir o tensionamento da correia de acontecimiento. Para mover a correia de acontecimiento para a configuraçao de polia pretendida, empure a correia na polia maior do fuso de acontecimiento na direcao da polia mais很小a segunte e, ao mesmo tempo, rode o fuso de acontecimiento a maior ate a correia de acontecimiento estar localizada na polia mais很小a segunte.
  • Repita este procedimento na polia do motor até a configuração de polia desejada ter sido alcancada (Fig. 16).
  • NOTA: não cruze a correia para fornecer velocidades intermedias, isto causa danos na boaquina.

Ciclo de trabajo (S2): este produit possui um ciclo de trabajo nominal de S2. Este produits apenas deve ser mantido aeworkar de forma continua durante 15 instantos no maximo. Deveundyser desligado eouxido arrefecer até a temperatura ambiente antes de ser novamenteutilizzato por 15 instantos.

As brocas de diametro mais pouco requerem uma velocidade mais elevada e a medida que o diametro da broca augmente mais baixa é a velocidade necessária. O segunte grafico de velocidade de perfuração serve de orientação e apenas abrange os materiais, diametros de broca e velocidades mais comuns.

Drilling speed chart (guide only)
Material to be drilled
Drill dia mmSteelCast IronGun metalAluminumPlasticsWood
Drill speed (min-1)
3250025002500250025002500
4250025002500250025002500
5190025002500250025002500
6190025002500250025002500
7140019002500250025002500
8140019002500250025002500
989014001900250025002500
1089014001900190025002500
115008901400190019002500
125008901400140019001900
13500500890140014001900

8.7 Tensão da correia (Fig. 17)

  • Quando a configuraçao de polia pretendida tiver sido alcancada, tensione a correia de aconteamento.

  • Para verificar se a tensão correta foi alcancada, com o dedo pressione no centro da correia de acionamento. A correia de acionamento deve mover-se aproximamente 13 mm.

  • Volte a aperture o botão de bloqueio da tensão da correia (Fig. 17).

8.8 Orientações gerais para perfurar

  • Colocar sempre o ponteiro na posicao a perfurar. O ponteiro é uma ferramenta pontiaguda que marca o material a perfurar com um pouco entalhe. Faz com que a broca não se mova para fora da posicao desejada.
  • Comece por perfurar um pouco orifico piloto e avance gradualmente no diametro de perfuração.
  • Quando perfurar metal, lubrifique a punto de broca com oleo.
  • Aviso: Nunca arrefeca com agua ou com um lubricamente à base de agua, caso contrário pode ocorro umCHOque elétrico. NAO use oleo quando está a perfurar cobre ou latao. Deve ter-se atençao ao perfurar cobre e latao porque a broca tem tendência a bloquear.

9 LIMPEZA E MANUTENÇÃO

PowerPlus POWX153 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO - 1

Atença! Antes de levar a cabo intervenções no equipamento, remove a ficha da tomada.

9.1 Limpeza

  • Ao manusear ou trocar bits e lâminas deve utiliser sempre luvas resistentes, porque estas ferramentas podem ser muito afiadas.
  • Deve'utilizar oculos de protecao para proteger os seu olhos durante a limpeza.
  • Mantenha as ranhuras de ventilação da boaquina limpas, de modo a fazer o sobreaquecimento do motor.
  • Limpe regularamente a carcaça da boaina com um pano macio, de preferência antes cadautilização.
  • Mantenha as ranhuras de ventilacao livres de poeira e sujidade.
  • Se a sujidade não puder ser eliminada, use um pano macio humedecido com água e sabão.

PowerPlus POWX153 - Limpeza - 1

Nunca utilize solventa tais como o petróleo, álcool, agua amoniacal, etc.
Estes solventes poderão danIFICAR as peças de plácico.

9.2 Lubrificacao

Cologne o Conjunto perfurador na profundidade maxima de perfuração e lubrifique-o ligeiramente com oleo uma vez a cada 3 meSES.

9.3 Folga do fuso (Fig. 18)

  • Localize o parafuso de ajuste da folga do fuso.
  • Desaperte a porca de retenção e aparece a maior o parafuso sem cabela.
  • Segure o parafuso semCESSA na sua posicao com uma chave hexagonal e aperte a porca de retencion (Fig. 18).

9.4 Inspecao geral (Fig. 19)

  • Verifique regularamente se todos os parafusos de fixação está apertados. Ao longo do tempo pode Vibrar quando está soltos.
  • Se o cabo de alimentação tiver de ser substituído, a tarefa deve ser executada pelo fabricante, um agente do fabricante ou um centro de assistência autorizado para evitar riscos para a segurar (Fig. 19).

9.5 Cabo de alimentacao

  • Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, um agente de assistência autorizada ou pessoas igualmente qualificadas, para fazer riscos para a segurar.

10 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

As suspeitas de maus functionamentos são geralmente devidas a causas que podem ser resolvidas pelos proprios utilizadores. Assim, verifique o functiamento do produits consultando esta secção. Na maior das casos o problema pode ser rapidamente resolvido.

ProblemaCausa possívelSolução
1. Funcionamento ruidoso1.1 Tensão da correia incorrente1.2 Polia do fuso solta1.3 Polia do motor solta1.1 Ajuste a tensão1.2 Aperte a porca na poliaAperte os parafusos
2. A broca fica muito quente2.1 Velocidade incorrente2.2 Não saem lvasas do orifácio2.3 Broca romba2.4 Alimentação muito lenta2.5 A perfuradora não é deixada arrefecer ou não está a serutilizando lubrificante2.1 Regule a velocidade2.2 Recolha a broca com frequência para limpar as lvasas2.3 Volte a afiar a broca2.4 A alimentação é suficientemente rápida, deixe abroça cortar2.5 Lubrífique a broca quando cortar. Siga o tempo de ciclo de trabalho S2
3. Lascas de madeira noazo inferior3. Sem material de apoio debaixo da peça de trabalho3. Utilize material de apoio
4. Broca fica presa4.1 Não suportada ou incorretamente fixada4.2 Tensão incorrente da correia4.1 Auxilie a peça de trabalho ou fixe a peça de trabalho4.2 Ajuste a tensão
5. Desvio ou oscilaço excessivos da broca5.1 Broca torta5.2 Rolamento do fuso gasto5.3 Mandril não corretamente instalado5.1 Substitua a broca5.2 Substitua o rolamento5.3 Instale o mandril corretamente
6. Eixo tubular regressa muito devagar ou muito<rápido6. A mola tem uma tensão incorrente6. Regule a tensão da mola
7. O mandril cai quando está acoplado ao fuso, cai quando se tenta a sua instalação7. Sujidade, detritos ou oleo na superficie)cónica interior do mandril ou na superficie)cónica do fuso7. Limpe
8. A polia desliza8. A correia não está apertada8. Apertar a correia

PowerPlus POWX153 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 1

Atença! Execute开放s passos descritos nestas instruções! Todais as outras inspeções, manutençao e reparações devem ser executadas por um centro de assistência autorizada ou um especialista igualmente qualificado caso não consiga resolver o problema sozinho!

11 DADOS TECNICOS

POWX153
Tensão da rede elétrica230 V
Frequência da rede elétrica50 Hz
Entrada de potência350 W
Velocidade em vazio580-2650 min-1
Cone do fusoB16
Curso do fuso50 mm
Número de velocidades de perfuração5
Capacidade max. de perfuraçãoØ13 mm
Dimensoes da mesa160 x 160 mm
Tamanho da base312 x 198 mm
Peso13 kg
Classe de proteçãoClasse I

12 RUIDO

Valores de emissao sonora, medidos em conformidade com a norma relevante. (K = 3)

Nível de pressão acústica LpA 69 dB(A)

Nível de potência acústica LwA 82 dB(A)

PowerPlus POWX153 - RUIDO - 1

ATENÇA! Use proteçao de ouvidos quando a pressão sonora for superior a 85 dB(A).

13 DEPARTAMENTO DE MANUTENÇÃO

  • Os interruptores danificados tem de ser substituções pela)nossa oficial de assistência ao cliente.
  • Se o cabo de ligação (ou ficha elétrica) estiver danificado, o mesmo tem de ser substituído por um cabo de ligaçãoproprio, que pode ser obtido muito do meuho service de assistência ao cliente (servico de assistência técnica). A substituição do cabo de ligação deve apenas ser efectuada pelo meuho service de assistência ao cliente (servico de assistência técnica - ver ultima páginá) ou por uma pessoas qualificada (electricista).

14 ARMAZENAMENTO

  • Limpe cuidadosamente a boaquina e respectivos acessórios na totalidade.
  • Mantenha-a: afastada das crianças, numa posicao estavel e segura, num local seco e temperado, e evite as temperatas demasiado elevadas ou demasiado baixas.

15 GARANTIA

  • Este produit tem uma garantia de um periodo de 36 meSES efectivos, a partir da data de aquisicao ao primeiro Utilizador.
  • Esta garantia cobre todas as falhas do material ou producao, mas nao inclui: baterias, corregadores, peças com defeito por desgaste de utilisaao normal, como suportes, escvas, cabos e tomadas ou acessosios como brocas, laminas de serra, etc., danos ou defeitos que sejam resultado de utilisaao indevida, acidentes ou alteracoes, nem os custos de transporte.
  • Danos e/ou defeitos resultantes de utilizesao inadequada tambem nao está cobertos pelas condições de garantia.
  • Renunciamos también qualquer responsabilitadpe por quaisquer ferimentos corporais resultantes deutilização inadequada da ferramenta.
  • As reparacoesapanas devem ser levadas a cabo por um centro de service ao cliente autorizzato para ferramentas Powerplus.
    A qualquermomento podobeter mais informacao atravesdo numero 003232929290.
  • Quaisquer custos de transporte devem sempre ser imputados ao cliente, excepto se acordado de outra forma por escrito.
  • Ao mesmo tempo, não pode ser entrega qualquer reivindicação de garantia, se o dano do aparecido resulta de uma manutençao negligente ou de uma sobrecarga.
  • Uma exclusão definitiva da garantia resulta de danos causados por permeação de liquidos, penetração excessiva de poira, danificação intencional (deliberadamente ou devido à grave falta de custados), uso não apropriadó (utilização para fins não adequados para este aparelho), Utilização não qualificada (p.ex. não respeitando as instruções dadas neste manual), montagem Incorrecta, queda de raio, voltagem de rede Incorrecta. Esta lista não é restrictiva.
  • Nunca a aceitação de reivindicações de garantia pode levar à prolongamento da garantia ou ao inico de um novo perfo do garantia em caso da substituicao do aparelho.
  • Por isso, aparehos ou componentes substituados sob garantia ficam na posse de Varo NV.
  • Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer revindicação onde a aquisicao não possa ser verificada ou quando é visivel que o produits não foi utilizescdo correctamente. (Limpeza das ranhuras de ventilacao, escovas de carvao usizadas com regularidade, ...)
  • Deverá guardar o seu talão de compra como prova de aquisicao do produits.
  • A sua ferramenta desmontadadeera ser devolida aorepresentante num estado del limpeza aceitavel, na sua caixa de transporte original (aplicavel as unidades acompanhadas da prova de compra).

16 MEIO-AMBIENTE

PowerPlus POWX153 - MEIO-AMBIENTE - 1

Se a sua boa necessitar de ser substituira antes a utilização prolongada, não a coloque no lixo dométrico. Elimine-a de uma forma ecologicamente segura. O lixo produzido pelas想不到 não pode ser eliminado com o lixo dométrico normal. Faça a reciclagem ond existam instalações adequadas. Consulta as autoridades locais ou o seu revendedor para conselho sobre a recolha e a eliminação.

VARO N.V. -Vic. Van Rompuy N.V.- Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - Bélgica, declara que,

Designação do aparecido: Perfuradora vertical 350 W

Marca: POWERplus

Modelo n°: POWX153

se encontrar em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas Comunitárias aplicáveis, com base na aplicação das normas Europeias harmonizadas. Qualquer alteração não autorizada do equipamento anula esta declaração.

Diretivas Europeias (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até a data de assinatura):

2011/65/EU

2006/42/EC

2014/30/EU

Normas Europeias harmonizadas (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até a data de assinatura):

EN62841-1:2015

EN62841-3-13:2017

EN55014-1:2017

EN55014-2:2015

EN61000-3-2:2014

EN61000-3-3:2013

Detentor da Documentação Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.

O signatário atua em nome da administração da Empresa,

PowerPlus POWX153 - MEIO-AMBIENTE - 2

Philippe Vankerkhove

Assuntos Regulamentares -Gestor de Conformidade

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PowerPlus

Modelo : POWX153

Categoria : Furadeira