LB 146P - Cortador de relva elétrico HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LB 146P HUSQVARNA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre LB 146P HUSQVARNA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cortador de relva elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LB 146P - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LB 146P da marca HUSQVARNA.
MANUAL DE UTILIZADOR LB 146P HUSQVARNA
Transporte, armazenamento e eliminação 222
Especificações tíncicas. 223
Declaracao CE de conformidade 225
Introdução
Descrição do produits
O produit é um corta-relva giratorio de controlo apeado que utilizes BioClip paraURTAR a relva e torná-la em fertilizante.
Vista geral do produto
(Fig. 1)
- Manipulo de travao do motor/Barra de arranque (LB 246PI)
- Punho / Barra de direcção
- Pega da corda do motor de arranque
- Barra inferior do guiador
- Reguladores da alta de corte
- Tampao do oleo
- Silenciador
- Vela de ignicao
- Depóstito de combustible
- Filtro de ar
- Bomba de combustivel
- Cobertura de corte
- Làmina
- Anilha de pressão
- Perno da lámina
- Bateria, dispositivo de segurarca (LB 246PI)
- Inibidor de arranque (LB 246PI)
- Manual do utiliser
Simbolos no produto
(Fig. 2) AVISO: A'utilização indevia ou incorrente pode provocar ferimentos graves ou até mesmo a morte do Utilizador ou de terceiros.
(Fig. 3) Leia omanualdoutilizadorcomatencaoecertificque-se de que compreendasinstruçõesantesdeutilizaroproduo.
(Fig. 4) Mantenha as pessoas e os animais a uma distência de segurança da area de trabalho.
(Fig. 5) Desligue o motor e retire o cabo de ignicao antes de realizar tarefas de reparacao ou manutencao.
Finalidade
Utilize o produit paraURTARrelva emjardins privados.
Naoutilizoeproduto paraoutras tarefas.
(Fig. 6) Tenha cuidado com objetos projetados e ricochetes.
(Fig. 7) Aviso: lamina rotativa. Mantenha as maoes os pés afastados.
(Fig. 8) Aviso: peças rotativas. Mantenha as mais os pés afastados.
(Fig. 9) Este produit está em conformidade com as diretivas aplicáveis da CE.
(Fig. 10) Emissões de ruido para o meio ambiente conforme diretiva da Comunidade Europeia. As emissões do produits são indicadas no capítilo de Especificações痫icas e na etiqueta.
(Fig. 11) Risco de incência.
(Fig.12) Risco de explosão.
(Fig. 13) Desligue sempre o motor antes de reabastecer.
(Fig. 14) Superficie quente.
(Fig. 16) Os gases de escape do motor contém monóxido de carbono, um gás inodoro, tóxico e altamente perigoso. Não ligue o motor em zones interiores ou em espécos fechados.
(Fig. 17) Retire o interruptor de segurar (bateria) antes de efetuar travaños de manutenção ou se deixar o produits fora de vista.
(Fig. 18) Procedimento de arranque para LB 146P: Empurre o Manipulo de travao do motor para baixo e puxe o punho do cabo de arranque.
(Fig. 19) Procedimento de arranque para LB 246PI: Solte o inibidor de arranque e empurre a barra de arranque para baixo.
Note: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produits dizem respeito a exigências para homologiação em outras和地区 commerciais.
Emissões Euro V

ATENÇA: A adulteração do motor anula a aprovação deste produto pela UE.
Responsibilitadepeloproduo
Como referido nas leis de responsabilitéço产品经理, não somos responsaveis por danos causados aoelo;.
pelo;.
pelo;.
- o produto tiver sido incorretamente reparado.
- o produits tiver sido reparado com peças que não sejam do fabricante ou que não sejam aprovasados pelo fabricante.
- o produit tiver um acessario que não seja do fabricante ou que não sera aprovado pelo fabricante.
- o produit não tiver sido reparado por um centro de assistência autorizada ou por uma autoridade aprovada.
Segança
Definições de segurarca
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual.

ATENÇA: Utilizzato no caso de existir risco de ferimento ou morte para outilizarou transeunte, se não forem respeitadas as instruções do manual.

CUIDADO: Utilizzato se existir risco de danos para o produits, para outros materiais ou para a areaAdjacente, se nao forem respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilido para disponibilizar informacoes adcionais necessarias numa determinada situacao.
Instruções de segurarça gerais

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de utilizes o produits.
- Este produit é perigo se for realizado de forma incorrente ou se não o utilizesdor for cuidadoso. Podem ocorro ferimentos graves ou mesmo morte se as instruções de segurar não foram respeitadas.
- Este produit produz um campo eletromagnétique durante o��amento. Em determinadas circunstâncias, este campo pode interferir com o��amento de implantes médicos ativos ou passivos. Para diminuir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos que os portadores de implantes médicos consultem o seu Médico e o fabricante do appliance antes de utilizesse este produits.
- Seja sempre cuidadoso e use o seu senso comum.
Se não tiver a certeza sobre como usar o produto
numa situação especial, pare e fale com o seu revendedor Husqvarna antes de continuar.
- Tenha em atençao que outilizar é responsavel pelos acidentes que inclam outras pessoas ou a respetiva propriedade.
- Mantenha o produits limpo. Certifique-se de que pode ler claramente os sinais e os autocolantes.
- O produits são pode ser utilizado por pessoas que lerem e comprehenderam o conteudo do manual do operador.
- Não deixe uma criança'utilizar o produits.
- Mantenha as crianças afastadas da area de trabalho. Tem de estar sempre presente umadulto responsavel.
- Não deixe que o produit sera utilizesdo por uma pessoa que não conhece as instruções.
- Monitorize sempre a utilização do produto por pessoas com diminuição da capacidade física ou mental. Tem de estar sempre presente umadulto responsavel.
- Não utilize o produto se estiver cansado, doente ou sob a influência de alcool, drogas ou medicamentos. Estes tem um efeito negativo na sua visão, atençao, capacidade de discernimento ou controlo fisico.
- Não utilize o produits se estekekaparar algo defeito.
- Não altere este produit e não o utilize se houver a possibí往来 sido alterado por outros.
ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de utilizes o produits.
- Retire objetivos como ramos, galhos ePEDras da area de trabajo antes de utiliser o produits.
- Os objetos que embartem no equipoamento de corte podem ser projetados ecausear danos a pessoas e
objetos. Mantenha terreiros e animais a uma distência de segurança do produits.
- Nunca utilize o produto em mais condições meteorológicas, como nevoeiro, chuva, ventos fortes, frio intenso e risco de trovoada. Autilização do produits em mais condições meteorológicas ou em localização molhadas ou com humidade é cansativa. As mais condições meteorológicas podem fazer condições perigosas, como superficies escorregadias.
- Observe se haPEGOs,objectos e situações que possam impedir o functiOnamento seguro do produits.
- Observe se ha obstáculos como raízes, pedras, ramos, buracos e valas. A relva longa pode ocultar obstáculos.
- Cortar relva em declives pode ser perigoso. Não utilize o produits em terrenos com um declive superior a 15^ .
- Utilize o produit ao longo da face dos declives. Não se desloque para cima e para baixo.
- Tenha cuidado ao aproximar-se de esquinas com pouca visibiliad e de objetos que possam impedir uma boa visibiliad.
Segurarca do trabalho

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de utilizes o produits.
- Utilize este produit apenas paraURTAR relva. nao é permitidoutilizá-loparaoutras tarefas.
- Use equipamento de proteção pessoal. Consulte Equipamento de proteção pessoal na páginá 216.
- Certifique-se de que?sabe como desligar o motor rapidamente em caso de emergencia.
- Nunca ligue o motor num espaço fechado ou perto de material inflamável. Os gases de escape do motor são quentes e podem conter faícas causadoras de incêndios.
- Não utilize o produto, a menos que a lamina e todas as coberturas esteyam correctamente montadas. Uma lamina montada incorretamente pode soltar-se e fazer ferimentos pessoasis.
- Certifique-se de que a lamina não atinge objetivos comoPEDras e raizes.Isto pode causar danos à lamina e fazer o eixo do motor. Um eixo dobrado provoca fortes vibrações e um elevado risco de a lamina se soltar.
- Se a lamina atingir um objecto ou ocorrerem vibrações, pare o produit imeditamente. Deslgue o cabo de ignião da vela de ignião. Examine se o produit apareça sinais de danos. Repare os danos ou Solicite a reparacao numa oficial autorizada.
-
Nunca ligue o Manipulo de trabalho do motor de modo permanente ao punho durante o arranque do motor.
-
Coloque o produit numa superficie estavel e plana e ligue-o. Certifique-se de que a lamina nao atinge o solo ou outros objetos.
- Mantenha-se sempre por vez do produits quando o operar.
- Mantenha todas as rodas no chão e as两大icosobre o punho quando utilizear o produits. Mantenhaas mês e os pés afastados das lâminas rotativas.
- Não incline o produito quando ligar o motor.
- Tenha cuidado quando puxar o produits para às.
- Nunca levante o produit quando ligar o motor. Se tiver de levantar o produits, deslige primeiro o motore o cabo de ignicao da vela de ignicao.
- Não caminho para quando operar o produits.
- Desligue o motor quando se deslocar em zonas sem relva, por exemple caminhos de gravilha, pedra e asfalto.
- Não corra com o produto quando o motor está ligado. Caminhe sempre que operar o produit.
- Pare o motor antes de Mudar a alta de corte. Nunca efetue ajustes com o motor ligado.
- Nunca deixe o produits fora de vista com o motor ligado. Pare o motor e certifique-se de que o equipamento de corte não roda.
Instruções de segurarca para funciona
Equipamento de proteção pessoal

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de utilizes o produits.
- O equipamento de proteção pessoal não previne totalmente os ferimentos mas diminui a respetiva gravidade em caso de acidente. Obtenha ajuda muito do seu concessionário para selecionar o equipamentoCERTO.
- Utilize protetores acusticos se o nível de ruido for superior a 85 dB.
- Use botas ou sapatos antiderrapantes resistentes. Não use calçado aberto nemande com os pes descalços.
- Use calças compridas e resistentes.
- Use luvas de proteção sempre que necessário, por exemplo, ao fixar,examinar ou limpar o equipamento de corte.
Dispositivos de segurarca no produits

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 se seguem antes de utilizes o produits.
- Não utilize o produto com dispositivos de segurar a defeituços.
- Verifique regularamente os dispositivos de segurarça. Se os dispositivos de segurarça
estiverem defeituosos,fale com a sua oficina Husqvarna autorizada.
Verificar a cobertura de corte
A cobertura de corte reduz as vibrações no produits e o risco de ferimentos causados pela lâmina.
- Examine a cobertura de corte para se certificate de que não existem danos, como fissuras.
Bateria (LB 246PI)

ATENÇA: Uma bateria com defeito diminui a segança do produits. Utilize sempre uma bateria aprovada pelo fabricante.
A bateria fornece energia para o arranque elétrico e é um dispositivo de segurança que impede o arranque acidental. Retire a bateria quando não estiver a operar o produits e quando o deixar fora de vista.
Manipulo de travao do motor
O Manipulo de travao do motor para o motor. Quando o manipulo de travao do motor é libertado, o motor para.
Para fazer uma inspeção do trabalho do motor, ligue o motor e, em seguida, liberte o respetivo Manipulo do trabalho. Se o motor não parar em 3segundos, Solicite o ajuste do trabalho do motor numa oficial Husqvarna autorizada.
(Fig. 20)
Inibidor de arranque
No Modelo LB 246PI, o Manipulo de travão do motor é也是非常utilizando comouma barra de arranque para o motor de arranque. Efetue umaverificationdo inibidor de arranque para se certificar de que este impede ofunçãoamento do motor de arranque.
- Puxe a barra de arranque na direção da barra de direção (B). O inibidor de arranque para o movimento.
- Retire o inibidor de arranque para a direita (A). (Fig. 21)
- Solte o inibidor de arranque e certifique-se de que este volta à respetiva posicao inicial.
Silenciador
O silenciador mantém o mais baixo;nível de ruido possível e afasta os gases de escape do'utilizador.
Não utilize o produits se o silenciador estiver defeituoso ou estiver em falta. Um silenciador defeituoso aumento o;nível de ruido e o risco de incência.

ATENÇA: O silenciador fica muito quente durante e après a utilização e quando o motor funciona ao ralenti. Tenha dificuld
Segurarca no manuseamento do combustivel

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de utilizes o produits.
- Não ligue o produto se houver combustível ou oleo do motor sobre o produto. Remova o combustivel/oleo indesejado e deixe o produto secar.
- Se derramar combustivel na sua roupa, troque de roupa imeditamente.
- Não deixe que o combustível entre em contacto com o seu corpo, quando pode causar ferimentos. Se o combustível entra em contacto com o seu corpo, use fazer aágua para o remover.
- Não ligue o produit se o motor tiver uma fuga.
Examine regularamente o motor quando a fugas. - Tenha cuidado com o combustivel. O combustivel é inflamável e os gases são explosivos e podem causar ferimentos ou morte.
- Não respire os gases do combustível, poder fazer ferimentos. Certifique-se de que existe um fluxo de ar sufiente.
- Não fume perto de combustível ou do motor.
- Não coloque objetivos quentes perto do combustível ou do motor.
- Não acrescente combustível com o motor em等功能amento.
- Certifique-se de que o motor está frio antes de reabastecer.
- Antes de reabastecer, abra lentamente a tampa do deposito de combustivel e liberte a pressao com cuidado.
- Não adicione combustível ao motor numa区管委会 interior. O fluxo de ar insufficiente pode causar ferimentos ou morte devido a asfixia ou monóxido de carbono.
- Aperte completeness a tampa de deposito de combustivel. Se a tampa de deposito de combustivel não estiver apertada, existe um risco de incência.
- Desloque o produit a uma distança minima de 3 m (10 pés) da posicao onde abasteceu o deposito antes de什麽ar.
- Não encha totalmente o depessoito de combustível. O calor provoca a expansão do combustível. Mantenha um espaço na parte superior do depessoito de combustível.
Instruções de segurança para manutenção

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de utilizes o produits.
- Os gases de escape do motor contém monóxido de carbono, um gás inodoro, tíxico e altoamente perigoso. Não ligue o motor em zonas interiores ou em espacços fechados.
- Antes de proceder à manutenção do produits, désigne o motor e retire o cabo de igniação da vela de igniação. No LB 246PI, retire également a bateria.
- Use luvas de proteção quando realizar a manutenção do equipamento de corte. A lamina é muito apiada e pode fácilmente provocar cortes.
- A utilização de acessórios e a realização de alterações no produits que não sejam aprovasadas pelo fabricante pode causar ferimentos graves ou
morte. Não altere o produto. Utilize sempre acessórios que sejam aprovados pelo fabricante.
- Se a manutenção não for realizada de forma correta e regular, o risco de ferimentos e danos no produits aumenta.
- Realize apenas tarefas de manutenção indicadas neste manual do proprietário. Todas as outras operações de manutenção devem ser realizadas por uma.Oficina Husqvarna autorizada.
Leve o produits regularamente a uma oficial Husqvarna autorizada para realizar a manutenção. - Substitua as peças danificadas, gastas ou partidas.
Montagem
Introdução

- Dobre a barra de direção para arente. (Fig. 22)
- Aperte totalmente os botões nos lados direito e esquerdo e dobre a barra. (Fig. 23)
- Coloque o suporte na ranhura da cobertura de corte. (Fig. 24)
- Fixe os 2 batentes quebloqueiam o suporte e a barra. Pressione-os totalmente na devida posicao. (Fig. 25)
Note: Existem bois batentes, um identificado com um H e除外 com um V. Coloque o batente com um H no lado direito e o batente com um V no lado esquerdo.

CUIDADO: Não utilize o produits es os 2 batentes não estiverem fixos.
Ajustar a alta da barra
- Retire o fixador do punho do punho inferior. (Fig. 26)
a) Coloque o fixador do punho no orificio superior (A) para diminuiar a alta do punho.
b) Coloque o fixador do punho no orificio inferior (B) para augmentar a alta do punho. (Fig. 27)
Funcionamento
Introdução

ATENÇA: Antes de'utilizar o produto, tem ler e compreender o capítulo sobre segurança.
Husqvarna Connect
A Husqvarna Connect é uma aplicação gratuita para o seu disposítivo molev. A aplicação Husqvarna Connect disponibiliza funções alargadas para o seu produits Husqvarna:
- Informações alargadas sobre o produits.
- Informações sobre, e ajuda relacionada com peças e manutençao do produits.
Comear a utiliser Husqvarna Connect
- Transfira a aplicação Husqvarna Connect para o seu disposítivo móvil.
-
Registe-se na aplicação Husqvarna Connect.
-
Siga os passos das instruções na aplicação Husqvarna Connect para ligar e registrar o produto.
- Leia o manual do'utilizar com atenção e certificado de que compreende as instruções.
- Examine o equipamento de corte para se certificate de que está corretemente montado e ajustado. Consulte o capitulo Para examinar o equipamento de corte na pagina 220.
- Encha o deposto de combustivel. Consulte o capitulo Encher o deposto de combustivel na网页 218.
- Encha o deposito de combustivel e verifique o;nivel do oleo.Consulte o capitulo Para verificar o;nivel do oleo na pagina 221.
Encher o deposito de combustivel
Se disponible, utilize gasolina com base em alquilatos/ ecologica. Se não estiver disponible gasolina com base em alquilatos/ecologica, utilize gasolina sem chumbo de
boa qualidade ou gasolina com chumbo com um indice de octanas de peso menos 90.

CUIDADO: Não utilize gasolina com um indice de octanas inferior a 90 RON (87 AKI). Caso contrário, podecause danos no produits.
- Abra a tampa do deposito de combustivel devagar para libertar a pressão.
- Encha lentamente com um recipiente de combustivel. Se derramar combustivel, retire-o com um pano e deixe o combustivel restante secar.
- Limpe bem à volta da tampa do deposito de combustível.
- Aperte completeness a tampa de deposito de combustivel. Se a tampa de deposito de combustivel não estiver apertada, existe um risco de incência.
- Desloque o produits a uma distança minima de 3 m (10 pés) da posicao onde abasteceu o deposito antes de什麽ar.
Definir a alta de corte
- Empurre o eixo para fora e desloque-o para a posicao correta em cada uma das 4 rodas. (Fig. 28)

CUIDADO: Não regule aaltitude de corte demasiado baixa. As lâminas podementrarencounter com o solo se a superficie do relvado não estiver nivelada.
Para ligar o produto
- A prima vez que ligar o produits, prima a bomba de combustivel 5 vezes. Aproxima vez que ligar o produits quando o motor estiver frio, prima a bomba de combustivel 3 vezes.
- Certifique-se de que o cabo de ignicao está ligado a vela de ignicao.
Arranque manual (LB 146P)
- Mantenha-se atrás do produits.
- Segure o Manipulo de travao do motor contra a barra de direcao. (Fig. 29)
-
Secure o punho do cabo de arranque com a maior direita.
-
Puxe lentamente o cabo de arranque até sentido alguma resistência.
- Puxe com forca para fazer arrancar o motor.

ATENÇA: Não enrole a corda de arranque na boa.
Arranque elétrico (LB 246PI)
- Certifique-se de que a bateria se encontrar ativada e carregada. Consulte o capitulo Para ligar a bateria na página 221.
- Fixe a bateria ao motor. (Fig. 30)
- Retire o inibidor de arranque para a direita (A).
- Puxe a barra de arranque (B) em direção à barra de direção para ligar o motor de arranque. O motor de arranque para quando o motor arranca. (Fig. 31)
Para desligar o produto
- Para parar o motor solte o Manipulo de travao do motor.
Para retirar a bateria
Para fazer o arranque acidental do motor, retire a bateria do Modelo LB 246PI quando o produto não está em funciona.
- Prima os botões debloqueio (A) e retire a bateria. (Fig. 32)
Para obter bons resultados
- Utilize sempre una lamina bem afiada. Uma lamina romba produz um resulto irregular e a superficie de corte da relva fica amarela. Uma lamina afiada también gasta menos energia que uma lamina romba.
- Não corte mais do que 13 do comprimento da relva. Corte primaryo com a alterta de corte alta. Examine o resultado e reduza a alterta de corte para um nível aplicável. Caso a relva esteja muito comprida, avance lentamente e corte两大as vezes, se necessário.
- Corte em不同类型 direções de cada vez, para fazer a formação de linhas no relvado.
Manutenção
Introdução

ATENÇA: Antes de efetuar a manutenção, tem de ler e compreender o capítulo sobre segança.
É necessária formação especial para realizar qualquer tarefa de manutenção ou reparacao. Garantimos a
disponibilitadede reparacoes e manutenacao profisionais. Se o seu revendedor nao for uma oficina autorizada, pergunte-lhes ond se situa a oficina autorizada mais proxima.

ATENÇA: Quando inclina o produits, certificque-se de que o filtro de ar está virado para cima, na parte superior do produits inclinado e não contra o solo.
Os intervalos de manutençao são calculados a partir dautilização diária do produits. Os intervalos são alterados se o produit não for realizado diariamente.

CUIDADO: No Modelo LB 246PI, retire sempre a bateria antes de efetuar uma
Para manutenção identificada com * consulta as instruções em Dispositivos de segança no produits na págnia 216
| Manutenção | Diariamente | Semanal- mente | Mensal- mente |
| Efetuar uma inspeçao geral X | |||
| Examinar o;nível do oleo X | |||
| Limpar o produits X | |||
| Examinar o equipamento de corte X | |||
| Examinar a cobertura de corte* X | |||
| Examinar o Manipulo de trabalho do motor* X | |||
| Examinar a bateria* X | |||
| Examinar o silenciador* X | |||
| Examinar a vela de igniçoan X | |||
| Mudar o oleo (pela primarya vez antes dasyllisacão e posterior- mente antes cada 50 horas de utilizesação) | X | ||
| Mudar o filtro de ar (após 50 h de utilizesação) X | |||
| Examinar oSYSTEMA de combustivel X |
Para efetuar uma inspecao geral
- Certifique-se de que todas as porcas e os parafusos do produits está apertados corretamente.
- Utilize una escova para remover folhas, relva e sujidade.
- Certifique-se de que a entrada de ar na parte superior do motor não está bloqueada.
- Não utilize uma boa de lavar à pressão para limpar o produto.
- Se utilizes agua para limpar o produit, não verta agua diretamente sobre o motor.
Para limpar a superficie interior da cobertura de corte
- Esvazie o deposito de combustivel.
- Coloque o produit de lado com o silenciador virado para baixo.

CUIDADO: Se o produito for colocado com o bajo de ar para baixo, o motor pode sofrer danos.
ATENÇA: Para fazer o arranque acidental retire o cabo de ignião da vela de ignião.

ATENÇÃO: Use luvas de proteção quando realizar a manutençao do equipamento de corte. A lamina é muito afiada e pode fácilmente provocar cortes.
-
Examine se o equipamento de corte está danificado ou selena fissuras. Substitua sempre um equipamento de corte danificado.
-
Olhe para a lamina para verificar se está danificada ou romba.
Note: É necessário estabilizar a lámina(before de ser afiada. Afie, substitua e estabilize a lámina numa oficial especializada. Se atingir um obstáculo que faça o produits parar, substitua a lámina danificada. Um centro de assistência deve avaliar se a lámina pode ser afiada ou se tem de ser substituição.
Para substituir a lamina
- Bloqueie a lamina com um bloco de madeira. (Fig. 33)
- Remova o parafuso da lamina.
- Retire a lamina.
- Examine o suporte e o parafuso da lamina para verificar se existem danos.
- Examine o eixo do motor para se certificate de que não se encontrar dobrado.
- Quando colocar a lamina nova, aponte as extremidades inclinadas da lamina na direção da cobertura de corte. (Fig. 34)
- Certifique-se de que a lamina está alinhada com a parte central do eixo do motor.
- Bloqueie a lamina com um bloco de madeira. Prenda a arruela de pressao e aperte o parafuso e a arruela com um binario de 35-40 Nm. (Fig. 35)
- Faça rodar a lamina com a mao de modo a assegurar-se de que roda livrente.

ATENÇA: Use luvas resistentes. A lamina é muito afiada e pode fácilmente provocar cortes.
- Ligue o produto para testar a lamina. Se a lamina não estiver corretemente ligada, o produit vibra ou o resultado de corte não é satisfatório.
Para verificar o;nível do oleo

- Coloque o produto num piso nivelado.
- Remova a tampa do deposito de oleo juntamente com a vareta de nível.
- Limpe o oleo da vareta de nivel.
- Coloque a vareta de nível completeness do deposito de oleo para obter uma imagem correta do nível do oleo.
- Remova a vareta de nivel.
- Examine o nível do áleo na vareta de nível.
- Se o;nivel do oleo estiver baixo, encha com oleo de motor e verifique novamente o;nivel do oleo.
Substituir o oleo de motor

ATENÇão: O oleo de motor está muito quente imeditamente antes deslagar o motor. Deixe o motor arrefecer antes de drenar o oleo de motor. Se derramar oleo de motor na pele, limpe com água e sabão.
- Utilize o produits até esvaziar o depôto de combustível.
- Remova o cabo de ignicao da vela de ignicao.
- Retire a tampa do deposito de oleo.
- Coloque um recipiente por boa do produit para recolher o oleo de motor.
- Incline o produito para drenar o oleo de motor do deposito de oleo.
- Encha com oleo de motor novo do tipo recomendado em Especificações tínicas na págnia 223.
- Verifique o nivel do oleo. Consulte Para verificar o nivel do oleo na pagina 221.
Bacteria (LB 246PI)

ATENÇA: Uma bateria com defeito diminui a segurarca do produits. Utilize sempre uma bateria aprovada pelo fabricante.
A bateria fornece energia para o arranque eletrico e um disposicao de segurarca que impede o arranque acidental. Retire a bateria quando nao estiver a operar o produits e quando o去除ar fora de vista.
Para ligar a bateria
Tem de ligar a bateria antes de utilizes-la的那一 parte.
vez.
- Coloque a bateria no carregaror, consulte Carregar a bateria na pagina 221.
- Aguarde até que, nominimum, 1 luz verde se acenda, aproximamente 10segundos.
- Fixe a bateria ao motor, consulte Arranque elétrico (LB 246PI) na página 219.
Carregarabateria
Se apenas 1 ou 0 indicadores luminos na bateria estiverem ligados, é necessario carregá-la. Uma bateria descarregada fica Completely carregada em 1 hora. Carregar durante periodos de tempo mais curtos não Cause danos na bateria.
- Coloque a bateria no carregador da bateria. (Fig. 36)
- Ligue o carregador da bateria a uma tomada eletrica, 220 V, 50 Hz.
| Indicator luminoso no corregrador da bateria | Estado |
| Luz vermelha constante A bateria está a corregrar | |
| Luz vermelha intermitente A bateria está demasiado quando e começará a carregar quando a tempera-tura estiver correta | |
| Luz verde constante A bateria está totalmente corregada | |
| Luzes verde e vermelha intermitentes | A bateria está danificada e tem de ser substituía |
Para limpar o除外 de ar
- Retire a cobertura do filtró de ar e o filtró.
- Bata com o filtro sobre uma superficie plana para garantir que as particulas caem.

CUIDADO: Não utilize solventa nem ar comprimido para limpar oatório de ar.
-
Volte a colocar o filtro de ar. Certifique-se de que o filtró de ar está Completely encostado ao suporte do filtró de ar.
-
Volte a colocar a cobertura do filtro de ar.
Nota: Um FILTER de ar que éutilizzato durante muito tempo não pode fazer Completely limpo. Substitua o FILTER de ar em intervalos regulares. Substitua sempre um FILTER de ar danificado.
Examinar a vela de ignicao

CUIDADO: utilize sempre o tipo de vela de ignicao recomendao. Um tipo de vela de ignicao incorreto pode provocar danos no produits.
- Examine a vela de ignicao para vericar se o motor aparece uma potencia reduzida ou dificuldades de arranque, ou se não funciona corretamente ao ralenti.
- Para diminuiro risco de materiais indesejados nos electrados da vela de ignicao, siga estas instruções:
a) Assegure-se de que a rotação em vazio está corretemente regulada.
b) Certifique-se de que a mistura de combustivel está correta.
c) Certifique-se de que o filtro de ar está limpo.
- Se a vela de ignicao estiver suja, limpe-a e certifique-se de que a distancia entre os elétrodos está correta; consulte Especificações tícnicas na párgina 223. (Fig. 37)
- Se for necessário, substitua a vela de igníñao.
Para examinar o sistemas de combustivel
- Examine a tampa do deposito de combustivel e o vedante da tampa do deposito de combustivel para se certificate de que não existem danos.
- Examine a mangueira de combustível para se certificatear de que não existem fugas. Se a mangueira de combustível estiver danificada,deer sa substituicao por una oficina autorizada.
Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte e armazenamento
- Para o transporte e armazenamento do produits e do combustivel, certificque-se de que não existem fugas ou fimos. Faícas ou chamas abertas, por exemplo de dispositivosétricos ou mesmo caldeiras, podem causar um incência.
- Utilize recipientes aprovados para o transporte e armazenamento de combustivel.
- Esvazie o deposito de combustível antes de armazenar o produits durante um longo periodo de tempo. Elimine o combustível numa localização de eliminação aplicavel
Fixe o produits de forma segura durante o transporte para evacitar danos e accidentes.
- Mantenha o produit numa area trancada para impedir o acesso a crianças ou pessoas que não disponham de aprovasao.
- Mantenha o produit num local seco e sem gelo.
Eliminação
-
Respeite os requisitos de reciclagem locais e os regulamentos aplicáveis.
-
Elimine todos os produits químicos, como oleo de motor ou anticongelante, num centro de assistência ou numa localização de eliminação aplicavel.
-
quando o produit deixar de serutilizzato,envie-o para um revendedor Husqvarna ou elimine-o numa localização de reciclagem.
-
Elimine a bateria num centro de assistência ou num local de eliminação de baterias usadas.
Especificações tíncicas
Especificações tíncicas
| LB 146P LB 246PI | ||
| Motor | ||
| Marca Briggs & Stratton Briggs & Stratton | ||
| Deslocamento, cm3 | 140 150 | |
| Velocidade, rpm 2900 +/- 100 2900 +/- 100 | ||
| Potência nominal do motor, kW91 | 1,9 2,1 | |
| Sistema de igniação | ||
| Vela de ignião QC12YC QC12YC | ||
| Distência entre os elétrodos, mm 0,5 0,5 | ||
| Sistema de lubrificação e combustível | ||
| Capacidade do depósito, litres 0,8 0,8 | ||
| Volume do depósito de oleo, litres 0,5 0,5 | ||
| Óleo do motor92 | SAE 30/SAE 10W-30 SAE 30/SAE 10W-30 | |
| Peso | ||
| Com depósitos vexios, kg 19 21 | ||
| Emissões de ruído93 | ||
| Nível de potência sonora, dB(A) medidos | 93 92 | |
| Nível de potência sonora, garantido LWA dB (A) | 95 94 | |
| Nível acústicos94 | ||
| Nível de pressão sonora ao;nível do ouvido do operador, dB (A) | 81 79 | |
| Nívelis de vibração, ahveq95 | ||
| Pega, m/s2 | 4,6 4,6 | |
| Equipamento de corte | ||
| Altura de corte, mm 35-70 35-70 | ||
| Largura de corte, mm 460 460 | ||
| Lâmina Mulcher 46 Mulcher 46 | ||
| Número do artigo 5839740-10 5839740-10 | ||
| Início | ||
| Motor de arranque elétrico Não Sim | ||
| Bateria - lôes de litio, 12V/15,7 Wh | ||
Declaração CE de conformidade
DECLARATION CE de conformidade
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara que os corta-relvas Husqvarna LB 146P e LB 246PI com os números de série 2017xxxxxx e posteriores cumprem as disponções constantes na DIRETIVA DO CONSELHO:
- de 17 de maio de 2006 "referente a máquinas" 2006/42/CE
- de 26 de fevereiro de 2014 "referente à compatibilidade eletromagnética" 2014/30/UE
- de 8 de maio de 2000 "referente a emissões de ruido para o ambiente" 2000/14/CE
Para mais informações relativas a emissões de ruido, consulte as Especificações tínicas.
Forum respeitadas as seguintes normas:
EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN 55012
Salvo indentação em contrário, as normas aparecidas acima são as versões publicadas mais recentes.
Entidade competente: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
emitiu relatórios relativos à avaliação de conformidade de acordo com o anexo VI da DIRETIVA DO CONSELHO de 8 de maio de 2000 "referente a emissções de ruido para o ambiente" 2000/14/CE.
Os certificados tem os他们在:01/901/297, 01/901/299
Claes Losdal, Chefe de Desenvolvimento/Produtos de Jardinagem (representante autorização da Husqvarna AB e responsavel pela documentação técnica)
CUPRINS
Introducere 226
Siguranta 227
Asamblarea. 230
Functionarea. 230
Intretinerea. 231
Transportul, depositarea 山 eliminarea. 234
Date tehnice. 235
Declaratie de conformitate CE. 237
Introducere
Motor yacinin degistirilmesi
