418EL - Serra HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 418EL HUSQVARNA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 418EL HUSQVARNA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 418EL - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 418EL da marca HUSQVARNA.
MANUAL DE UTILIZADOR 418EL HUSQVARNA
PT Instruções para o uso, 221-245
ES Manual de instrucciones, 246-270
EE Kaisitsemisopetus, 271-292
AVVIAMENTO E ARRESTO
EXPLICAZão DOS SIMBOLOS
Simbolos naquina:
Tradução das instruções de operação originais em Sueco.
ATENÇA! Moto-serras podem ser perigosas! O uso indevido ou Incorrecto podecauseiserosferimentosouatemesoamorte doutilizadorouotras pessoas.
Leia as instruções para o uso com toda a atençao e comprehenda o seu conteudo antes de fazer uso da boaquina.
Use sometime:
Capacete protector aprovado
- Protectores acústicos
- Ócuros ou viseira de proteção
Este produto está conforme as direcitas em validade da CE.
Emissões sonoras para o meio ambiente conforme direcva da Comunidade Europeia. A emissão da boaquina é指示a no capículo Especificações téncicas e no autocolante.
As duas mao do operador tem de ser realizadas para operar a moto-serra.
Nunca opere a moto-serra pegando nada apenas com uma风筝.
Não permita nunca que a ponta da lamina toque em algo um objecto.
ATENÇAO! Quando a ponta da lamina entra em contacto com um objecto, pode fazer uma reacção de retroprocesso, em que a lamina é atirada para cima e paraTRS, contra o uso. Isso pode fazer graves ferimentos.
Sentido de rotação da corrente da serra e comprimento máximo da lamina.
Mantenha-se afastado das pessoas nas proximidades.











Desligue a ficha antes de ajustar ou limpar.
Risco deCHOQUE ELECTRICO.
Retire imeditamente a ficha da fonte de alimentacao se o cabo estiver danificado ou cortado.
Travao da corrente,activado direita)Travao da corrente, nao activado (esquerda)
Enchimento com oleo de corrente.
Marca ambiental. O símbolo no produits ou respectiva embalagem indica que este produit não pode ser processado como detritos domesticos. O produits deve então ser entrega a uma estação de reciclagem adequada para reciclagem de equipamento eletrico e电子rico.
Evite exposas chuva.
Isolamento duplo
Os restantes sintbolos e autocolantes existentes na boaquina dizem respeito a exigências espécicas para homologiação em outros País.







EXPLICAÇÃO DOS SIMBOLOS
Símbolos nas instruções para o uso:
Desligue sempre o produits da fonte de alimentação durante a montagem, verificação e/ou operações de manutenção.

Use sempre luvas de protecao aprovadas.

Limpeza periodica obligatoria.

Inspecção ocular.

O travao da corrente devestar activado no arranque da moto-serra.

ATENÇA! Quando a ponta da lâmina entra em contacto com um objecto, pode fazer uma reacção de retroprocesso, em que a lâmina é atrirada para cima e paraTRS,contra outilizador. Isso pode fazer graves ferimentos.

Contudo da embalagem:
Motosserra
Corrente
Làmina
Manual do'utilizar
Protector de lamina
Encontrará os seguients autocolantes na sua máquina.

Model PNC 418E 967205614
10
370.21% 1800%
236-240V-100W
Year/Month
20
Serial No.
20
HUSQVARNAAB,SE-56182 HUSKVARNA,SWEDEN











Simbolos nas instruções para o uso: 222
Conteudo da embalagem: 222
INDICE
I ndice 223
INTRODUÇÃO
Prezado cliente! 224
COMO SE CHAMA?
Como se chama, na moto-serra? 224
INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de seguranca da ferramenta
eléctrica 225
Precauções antes de usar a nova moto-serra ..... 228
Important 228
Use sometime o seu bom senso 228
Equipamento de protecao pessoal 229
Equipamento de segurarca daquina 229
Travao de corrente com protector anti-retroprocesso 229
Equipamento de corte 231
MONTAGEM
Montagem da lamina e corrente 235
ARRANQUE E PARAGEM
Arranque e paragem 236
TECNICA DE TRABALHO
Sempre,antesdeusar: 237
Instruções gerais de trabalho 237
Medidas de prevenção contra retroceosos 241
MANUTENÇAO
Noçoes gerais 242
Controlo, manutenção e assistência ao equipamento de segurarça da moto-serra 242
Lubrificacao do roledo da lamina 242
Sistema de arrefecimento 242
Esquema de manutenção 243
ESPECIFICAZOESTECNICAS
Especificações tíncicas 244
Combinacoes de lamina e corrente 245
Limagem e calibradores de lima da corrente da serra. 245
Certificado CE de conformidade 245
Prezado cliente!
ParabénsPGA.
Parabénspela sua prefencia na compra de um produto Husqvarna!A historiá da Husqvarna recua no tempo até 1689, quando o rei Karl XI mandou construir uma fabrica na margem da ribeira Huskvarna para fabricar mosquetes.A localização jusqu'à ribeira Huskvarna era lógica,dado que as agua da ribeira eram usadas para gerar energia e esta forma seinha acesso a uma hidrogeradora de energia.Durante os mais de 300 anos de existência da fabrica Husqvarna foram fabricados inumeros produits,deso os antigos fogõesa lenha as modernas máquinas de cozinha, máquinas de coser, bicycletas,motocicletas,etc.Em 1956 foi lançada a primeira máquina deURTAR relva motorizada que em 1959 foi seguida da motosserra,e éneste sector que a Husqvarnaactually actua.
A Husqvarna éactualmente um dos maiores fabricantes mundiais de produits florestais e para jardinagem, com a qualidae e o desempenho como prioridade Tmaxima. A ideia commercial é projector, fabricar e commercializar produits motorizados para uso florestal e de jardinagem, bem como para a indústria da construcao e a indústria fabril. A meta da Husqvarna é也是非常 ser ponta de lanca no que diz respeito a ergonomia, faculdade de Utilização, segurar e consciência ambiental, razão pela qual foram criados various aperfeicoamente para melhorar os produits dessas areas.
Estamos convencidos de que sera com satisfeito que apreciará a qualida e desempenho dos outros produits durante muito tempo no futuro. A compra de qualquer dos outros produits da-lheAcesoa a ajuda profissionai com reparacoes e assistencia的技术ica, na eventualidade de, apesar de todo, acontecer qualquer coisa.No caso do local de compra daquina nao ter sido nenhum dos outros revendadores autorizados, pergunte-lhes aonde fica a oficina especializada mais proxima.
Esperamos que ficará satisfeito com a sua novaquina e que ela o accompanieshará durante muito tempo. Lembre-se de que estas instruções de utilizesçao são um documento valioso. Seguido o seu conteudo (utilização, assistência técnica, manutenção, etc) fazerá consideravelmente a vidautil daária boa bem como o preco de vendam segunda maior da mesma. Se vendar a suaária, entrega as instruções de utilizesçao ao novo proprietário.
Muito obligado por usar um produit Husqvarna!
Husqvarna AB efectua o desenvolvimento continuo dos seuis produits, reservando-se o direito de introduzir 修改 referentes, entre outros, ao aspecto e forma dosleasedmossem aviso precedio.
Como se chama, na moto-serra? (1)
1 Punho traseiro
2 Interruptor de alimentacao
3 Punho dienteiro
4 Proteção anti-retroprocesso
5 Låmina
6 Corrente
7 Manipulo
8 Botão/parafuso de ajuste
9 Cobertura do pinhao da corrente
10 Proteção traseira para a maior
11 Apoio para casca
12 Indicador do nível de oleo
13 Tampão de enchimento de oleo
14 Botão de bloqueio do aconteador
15 Retentor de corrente
16 Parafuso de ajuste da bomba de oleo
17 Protector de lamina
18 Instruções para o uso
Avisos gerais de seguranca da ferramenta electrica

ATENÇA! Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. A inobservança dos avisos e instruções pode resultar em choques eletricos, incendio e/ou lesões graves.
IMPORTANTE! Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura. O termo "ferramenta électrique" nos avisos refere-se a ferramentas (com fio) ligadas à corrente électrique ou a ferramentas (sem fio) de funciona a bateria.
- Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada. Areas desarrumadas ou escuras convidam ao acidente.
- Não maneje ferramentas electricas em ambientes explosivos, tal como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou poeiras. Às ferramentas electricas criam faíças que podem poeiras ou gases.
- Mantenha as crianças e restantes pessoas afastadas quando maneja uma ferramenta electrica. As distrações podem fazer lo perdor o controlo.
Segurarca no manejo de electricidade
- As fichas das ferramentas electricas tem de corresponder à tomada electrica. Nunca modifique a ficha de qualquer forma. Não use quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas electricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e tomadas electricas correspondentes reduzirão o risco deCHOque electrico.
- Evite o contacto corporal com superficies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco acrescido de quando eletrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
- Não exponha ferramentas electricas a chuva ou condições de elevada humidade. Se a água entra numa ferramenta electrica iráLERentar o risco deCHOque electrico.
- Não danifique o fio eletrico. Nunca use o fio eletrico para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eletrica da tomada. Mantenha o fio eletrico fora do alcance de calor, oleo,arestas cortantes ou peças em movimento. Fios eletricos danificados ou emaranhados augmentam o risco deCHOque eletrico.
-
Ao manejar uma ferramenta eletrica no exterior, use uma extensão eletrica adequada para utilizesao em exteriores. A utilizezao de uma extensao eletrica adequada para utilizesao em exteriores reduz o risco deCHOque eletrico.
-
Caso a operacao da ferramenta eletrica num local humido sera inevitavel, utilize una fonte de alimentacao com certa-circuito em caso de falha de terra. Autilização de um certa circuito em caso de falha de terra reduz o risco de choques eletricos.
Segurarca personal
- Mantenha-se alerta, tenha atençao as suas acções e use o bom senso ao manejar uma ferramenta electrica. Não use uma ferramenta electrica se estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicacao. Um momento de desatença durante o manejo de ferramentas electricas pode resultar em lesões pessoas graves.
- Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção ocular. O equipamento de proteção como mascara respiratória, calculado de segurar a antiderrapante, capacete de segurar ou proteção dos ouvidos, usados para as condições adequadas, reduzirao as lesões pessoasis.
- Evite o arranque não intencional. Assegure-se de que o interruptor está na posicao OFF (desligado) antes de ligar a uma fonte de alimentacao eletrica e/ou baterias, antes de pegar ou transporte a ferramenta. Transportar ferramentas eletricas com o dedo no interruptor ou ligar ferramentas eletricas à corrente eletrica com o interruptor ligado é um convite acosidentes.
- Remova qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta à corrente electrica. Uma chave de porcas ou uma chave ligada a uma peça em rotação da ferramenta electrica pode resultar em lesões pessoas.
- Não se debruce. Mantenha o equilibrio e os pés sempre bem assentes. Isto permite um melhor controlo da ferramenta électrique em situações inesperadas.
- Vista-se adequadamente. Não use peças de roupa soltas ou joias. Mantenha oameda, roupas e luvas longe de quando pegas em movimento. Roupas soltas, joias ouameda comprido podem ser apanhados nas peças em movimento.
- Se foram fornecidos dispositivos para a ligação a equipamentos de extracción e de recolha de poeiras, certifique-se de que osleasedoes ligados e são usados adequadamente. Autilização de um equipamento de recolha de poeiras pode reduzir os riscos relacionados com poeiras.
Utilização e manutençao de ferramentas electrolyticas
- Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta elétrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta elétrica correcta fará um trabalho melhor e mais seguro ao ritmo para o qual foi desenhada.
- Não use a ferramenta eletrica se o interruptor não ligar ou desligar. Qualquer ferramenta eletrica.
INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA
que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e tem de ser reparada.
- Desligue a fixa da fonte de alimentacao elecrica e/ou baterias da ferramenta elecrica antes de fazer qualquer ajuste, mudar acessosios ou guardar ferramentas electricas. Estas medidas de prevencao reduzem o risco de ligar a ferramenta elecrica acidentalmente.
- Guarde ferramentas eletricas que não está na ser realizadas fora do alcance das crianças e não permitta que qualquer pessoa não familiarizada com a ferramenta eletrica ou com as suas instruções maneje a ferramenta eletrica. As ferramentas eletricas são perigosas nas vezes deutilizadores inexperiencees.
- Faça a manutenção às ferramentas electricas. Verifique quando a desalinhamentos ou bloqueio de peças moveris, danos de peças e qualquer outra condição que possa afectar o funciona da ferramenta electrica. Se estiver danificada, repare a ferramenta electrica antes de a usar. Muito acidentes são causados por ferramentas electricas com ma manutenção.
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com as zonas de corte afiadas e bem mantidas temiros的概率 de bloquear e são mais antes de controlar.
- Use a ferramenta eletrica, acessos e brocas, etc. de acordo com estas instruções, tomando em consideração as condições de funcaoamento e o trabalho a ser executado. Autilização da ferramenta eletrica para operações differentes das previstas pode resultar em situações perigosas.
Assistência
- Em caso de necessidade de assistencia, leve a sua ferramenta eletrica a um technician de reparacoes qualificado e que utilize apenas peças de substituicao identicas. Isto ira assegurar que a seguranca das ferramentas eletricas é mantida.
Avisos de segurarca da moto-serra
- Mantenha todas as partes do corpo afastadas corrente da serra quando a moto-serra está em funciona. Antes do arranque da moto-serra, certifique-se de que a corrente da serra não está em contacto com qualquer objecto. Ummomento de desatenção ao operar moto-serras pode causar o emaranhamento das roupas ou do corpo com a corrente da serra.
- Segure sempre a moto-serra com a maior direita no punho traseiro e a esquerda no punho dianteiro. Se segurar a moto-serra com a posicao invertida das vezes augmentar o risco de ferimentos pessoas e, portanto, não devera fazê-lo.
- Segure a ferramenta electrica pegando apenasPGA.
pela superficie isolada, una vez que a corrente da serra pode entrada em contacto com fios electricos
escondidos ou com o seu propre fio. A corrente da serra em contacto com um fio eletrico sob tensao pode fazer com que as peças metalicas expostas)??.).?.).?.!.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.. podendo o operador sofrer umCHOque eletrico.
- Use óculos de proteção e protectores acústicos. Recomenda-se o uso de equipamento de proteção adicional para a cabeca, as mês, as pernas e os pés. O uso de vestuário de proteção adequado irá reduzir o risco de ferimentos pessoas provocados por detritos arremessados ou por contacto acidental com a corrente da serra.
- Não opere a motosserra em cima de uma árvore. Operar uma motosserra em cima de uma árvore poderá resultar em ferimentos pessoas.
- Mantenha sempre uma boa colocação dos pés e opere a moto-serra apenas quando se encontrar sobre uma superficie fixa, segura e plana. As superficies escorregadias ou instáveis, tais como escaladotes, podem causar uma perda de equilibrio ou do controlo da moto-serra.
- AoURTAR umramoque esteja sob tensao,tenha cuidado para que este nao sera arremessado contra si.Quando a tensao nas fibras da madeira é libertada,o ramo sob tensao pode ser arremessado contra o operador e/ou descontrolar a moto-serra.
- Tenha muito cuidado aoURTAR silvado e arvores jovens. O material fico podera ficar preso na corrente da serra e ser chicoteado para arente na sua direccao ou fazer com que perca o equilibrio.
- Transporte a moto-serra pelo punho, desligada e afastada do corpo. Quando transporte ou armazenar a moto-serra, coloque sempre a cobertura da lamina. O manuseamento correto da moto-serra irá reduzir a probabilitadé de contacto acidental com a corrente da serra em rotação.
- Siga as instruções relativamente à lubrificação, à tensão da corrente e à troça de acessórios. Uma corrente da serra que não está devidamente esticada ou lubricada poderá partir-se ouLERter o risco de retroprocesso.
- Mantenha os punhos secos, limpos e sem oleo nem massa lubrificante. Os punhos com massa lubrificante ou oleo ficam escorregadios, podendo causar a perda de controlo.
- Corte apenasmadeira. Nãoutilizeamoto-serra para fins aque esta não se destine.Porexample: nãoutilizacamoto-serra para cortar plástico, alvenaria ou materiais de construcao que não seamadeira.Autilização da moto-serra para operações differentes das previstas poderá resultar em situaçõesperigosas.
- Recomendamos fortemente que pessoas que estejam a utilizesar a motosserra pela primaira vez praticuem a operacao em troncos num cavalete.
INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA
Causas de retroprocesso e respectiva prevenção pelo operador
- O retroprocesso pode ocorrer quando a ponta da lâmina entra em contacto com um objecto, ou quando amadeira se retraí e entala a corrente da serra durante o corte. Nalguns casos, quando a ponta da lâmina entra em contacto com um objecto, pode ocorrer uma reacção de retroprocesso em que a lâmina é atrirada para cima e paraTRS, contra o operador. Se a corrente da serra ficar entalada ao longo da parte superior da lâmina, esta poderá ser empurrada rapidamente contra o operador. Qualquer uma destas reacções poderá fazer com que perca o controlo da moto-serra, o que poderá resultar em graves ferimentos pessoais. Não se fie exclusivamente nos dispositivos de segurança da moto-serra. Como utilizescer de motoserra,deerá tomar varías medidas para manter as suas tarefas de corte isentes de acidentes ou ferimentos. O retroprocesso é um resultado da mautilização da ferramenta e/ou procedimentos de operação Incorrectos ou condições que podem ser evitadas, tomando as devidas precauções indicadas abaixo:
- Agarre com firmeza, com os polegares e os dedos em volta dos punhos da motosserra, com ambas as mês na serra, e posicao o corpo e os braços de forma a que consiga resistir às forças de retroprocesso. Se foram tomas das devidas precações, o operador pode controlar as forças de retroprocesso. Não largue a moto-serra.
- Não se debruce nem corte acima da alta dos ombros. Isto ajuda a fazer o contacto acidental da ponta com objectos e Oferece um melhor controlo da moto-serra em situações imprevistas.
- Use apenas lâminas e correntes de substituição especialicas pelo fabricante. As lâminas e correntes de substituição incorrectly poderão partir a corrente e/ou provocar o retroprocesso.
- Siga as instruções do fabricante relativamente à afiação e manutençao da corrente da serra. A diminuição da alta da abertura de corte, aumento o retroprocesso.
Segurarca no manejo de electricidade
- Recomenda-se a'utilização de um dispositalo de corretoresidual (RCD) com uma corrente de desligar que nao deve ser superior a 30mA .Mesmo com o dispositalo de corretoresidual (RCD) instalado, não é possivel garantir uma segunca total e as regras de segunca no trabalho tem de ser sempre seguidas. Verifique o dispositalo de corretoresidual (RCD) sempre que outilizar.
- Antes de o'utilizar, examine se o cabo aparece sinais de danos ou desgaste. Se o cabo tiver algo defeito, leve o produits a um centro de assistencia autorizzato e proceda à sua substituição.
-
Não utilize o produits se os cabosétricos estiverem danificados ou gastos.
-
Desligue imeditamente da correnteétrica se o cabo estiver cortado ou se o isolamento estiver danificado. Não toque no caboétrico até que a correnteétrica tenha sido desligada. Não reparou um cabo cortado ou danificado. Leve o produits a um centro de assistência autorizzato e substitua o cabo por um cabo sobresselente genuino.
- Certifique-se sempre de que o cabo/fio de extensão se mantém atrás do'utilizar, garantindo que o mesmo não representa um perigo para o'utilizar ou outras pessoas e que não pode ser danificado (por calor, objetos ou pontas afiados, oleo, etc.);
- Posicao o cabo de modo a que, durante o corte, não possa fazer preso em ramos, etc.
- Desligue sempre a boaquina da correnteétrica antes de desligar qualquer ficha, conector de cabo ou fio de extensão.
- Desligue a boaquina, remove a ficha da corrente elétrica e examine o cabo elétrico quando a danos ou desgaste antes de enrolar o cabo para o armazenar. Não repar um cabo danificado. Leve o produto a um centro de assistência autorizzato e substitua o cabo.
- Remova a ficha da corrente elétrica antes de deixar o produits sem vigilência durante qualquer periodo de tempo.
Enrole sempre o cabo com cuidado, evitando dobras. - Utilize開放es a tension de corrente elétrica alternada indicada na etiqueta de classificacao do produits.
- A motosserra tem isolamento duplo de acordo com a norma EN60745-1 e 2-13.
- Certifique-se de que o fio da extensão está em bom estado. Inspecione o fio de extensão antes de utilizes e substitua-o se estiver danificado. Não utilize um fio danificado. O isolamento do fio tem de estar intacto, sem fissuras ou deterioracao. As fichas não podem estar danificadas. Os fios de extensão danificados AUGmente o risco de何时 eschucado.
- O circuito ou a tomada realizados devem ser realizados com a proteção do dispositalo de corrente residual (RCD). As tomadas são disponibilizadas com proteção do dispositalo de corrente residual (RCD) integra de fazer ser realizadas para esta media de segurar. Inspecao periodicamente os fios da motosserra e envie-os para um revendedor de assistência autorizational para reparação, caso estejam danificados.
Cabos
- As extensoes está disponible no centro de assistência adequado local.
- Utilize apenas cabos de extensão aprovados.
Os condutores e cabos de extensao apenas devem ser realizados se foram adequados a utilização no exterior e se estiverem em conformidade com o cabo H07 RN-F ou com a norma IEC 60245 designação 66.
INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA
Precauções antes de usar a nova moto-serra
Leia atentamente as instruções para o uso.
- Encha com oleo de corrente. Veja as instruções na sequção Enchimento com oleo de corrente.
- Não use a moto-serra antes de haver penetrado suficiente oleo lubrificante na corrente. Ver as instruções na secção Lubrificação do equipamento de corte.
- Controle a montagem e o ajuste do equipamento de corte. Ver as instruções na secção Montagem,
- A exposicao prolongada a ruidos pode provocar danos auditivos permanentes. Por isso, use sempre protectores acusticos aprovados.
-Esta serra destinata-se a ser'utilizada em temperatas entre -20^ e +40^ .

ATENÇão! Sob nenhumas circunstâncias é permitido modifier a configuraçao original da boaina sem a autorização expressa do fabricante. Devem usar-se sempre acessórios originais.Modificações e/ou acessórios não autorizados podem acarretar em sérias lesoes ou perigo de vida para outilizarou或其他。

ATENÇA! Uma moto-serra usada inadvertida ou erradamente pode transformar-se numa ferramenta perigosa, causando sérias lesões, até mesmo mortais. É muito importante que você leia e compreenda o conteudo destas instruções para o uso.

ATENÇA!Estaária produz um Campo electromagnétrico durante o等功能amento. Em determinadas circunstancias, este Campo pode interferir com o等功能amento de implantes médicos activos ou passivos. Para reduzir o risco de lesões graves ou mortais, recomendamos que portadores de dispositivos implantados consultem o seuiciary e fabricante do implante antes de utilizes aária.

ATENÇA! A inspiração prolongada da névoa do oleo de corrente ou do serrim pode ser um risco para a saúde.
Important
IMPORTANT!
Esta moto-serra para arvores foi Concebida para a poder e corte de copas de arvore.
Sódeferao ser usadas as combinacoes de lamina/ corrente por nos recomendadas no capitulo EspecificaçõesTNcicas.
Nunca use a boaquina quando estiver cansado, tiver bebido alcool ou tornado remedios que possam afectar a sua vista, a sua capacidade de discernimento ou o seu controlo fisico.
Use equipamento de proteção pessoal. Ver as instruções na secção "Equipamento de proteção pessoal".
Não modifique nunca esta boa, de forma a deleixar de corresponder à versão original e não a use caso pareça ter sido modificada por outros.
Nunca utilize uma boa, uma bateria ou um carregarador de bateria defeitouso. Siga as instruções de inspecção, manutençao e assistência técnica contidas neste manual. Alguns serviços de manutençao e de assistencia técnicadeerao ser executados por especialistasqualityos. Veja as instruções na secção Manutençao.
Nunca useculosacceriosalmeddosrecommendadosnestasinstruçõesparaouso.Verasinstruçõesnassecções Equipamento de corte e Especificaçõestécnicas.
NOTA! Use sempre óculos de proteção ou viseira para reduzir o risco de danos causados por objectos arremessados. Uma motosserra pode projector objectos, tíais como serradura,PEGueiros pedacos demadeira etc.com mucha forca. lso podecaur ferimentos graves, especialmente nos olhos.

ATENÇA! Um equipamento de corte defeito ou uma combinação lámina/ corrente Incorrecta, augmentam o perigo de retroprocesso! Use apenas as combinações lámina/corrente por nos recomendadas e siga as instruções de afiação. Consulte as instruções na secção Especificações tínicas.
Use sempre o seu bom senso
É imposível cobrir todas as possíveis situações que se lhe pode deparar ao usar uma motosserra. Por istso, tenha cuidado e use o seu bom senso. Evite todas as situações para as quais se sinta insufficientamente capacitado! (2) Se antes ter lido estas instruções也只有 se sentir inseguro quando ao modo de proceeder, aconselhese com um especialista antes de prosseguir. No caso de ter duvidas sobre a forma de utilizes a motosserra, não hesite em entrada em contacto com o seu revendedor ou connosco. Estamos ao seu dispor e dar-lhe-emos
INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA
conseihos que o ajustarão a usar a sua motosserra de uma forma melhor e mais segura. Considere frequentar um的方式来 silvicultura. O seu revendedor, escola de silvicultura ou a sua biblioteca poderao informá-lo sobre o material de instrucao e@cursos disponiveis.
Decorre um trabalho constante para aperfeicoar o design e a的技术ica, melhoramentos esses que augmentam a sua segurarca e eficiencia. Visite regularmente o seu revendedor para ver que proveito pode tirar das novidades lanças.
Equipamento de proteção pessoal

ATENÇÃO! A maior dos acidentes com moto-serras ocorrém quando a corrente da serra atinge o'utilizar. Em quaisquer circunstancias deutilização daquina deve serutildo equipamento de proteção pessoal aprovado. O equipamento de proteção pessoal não elimina o risco de lesão mas reduz os seu efeitos em caso de acidente.Consulte o seu concessionário na escolha do equipamento.
Use sometime:
- Capacete protector aprovado
- Protectores acústicos
- Ócuros ou viseira de proteção
Luvas com protecao anti-serra - Calças com proteção contra serra
- Use a proteção adequada para braços.
- Botas com proteção anti-serra, biqueira de aço e sola anti-deslizante
- Os primeiros socorros devem sempre estar a maior.
- Extintor de incendios e pá
As roupas de um modo geral devem assentar bem e não limitar a sua libertade de movimento.
IMPORTANTE! A lamina e a corrente ou qualquer窗外 fonte pode emitir faiscas. Tenha sempre utensilios de extinção de incendos à mão, para o caso de serem necessários. Desse modo contribuirá para impedir incendos florestais.

ATENÇA! Trabalhar numa arvore require a utilizesão de tecnicas especials de travailho e de corte que tem de ser respeitas para reduzir o risco elevado de ferimentos pessoas.
Equipamento de segurança daquina
Nesta secção sãopresentados os componentes de segança da máquina e explicadas as respectivas funções. Para inspecção, manutençao e service, consultar as instruções na secção Inspecção, manutençao e service do equipamento de segança da motosserra. Veja as indicações na secção Como se chama?, para localizar esses componentes na sua máquina.
A duração da boaica pode ser afectada e o perigo de acidentes pode augmentar se a manutençao da boaica não for corrêcta e se as revisões e reparações não foram executadas de forma professional. Se necessitar de mais esclarecimentos, entre em contacto com umaOficina sutorizada.

ATENÇÃO! Nunca use uma boaquina com equipamento de segurar a defeito. O equipamento de segurar deve ser verificado e mantido em bom estado. Veja instruções na sequção inspecção, manutençao e service do equipamento de segurar da motosserra. Se a sua boaquina não cumprir todos os pontos deverification,deer a ser enviada a uma oficina para reparacao.
Travão de corrente com protector anti-retroprocesso
A sua motosserra está equipada com trabalho de corrente, o qual está个项目 para parar a corrente em caso de retroprocesso. O trabalho da corrente reduz o risco de acidentes, mas so Você como utilizes os poder esvitar. (3)
Tenha cuidado ao usar e controle para que o sector de risco de retroprocesso da lamina nunca entre em contacto com algo um objecto. (4)
- O travao da corrente pode ser ativado manualmente (com a mao esquerda).
- O travao é aplicado quando a protecao dianteira para a maior é empurrada para arente.
- Este movimento activa um mecanismo de mola que para o pinhão.
- O protector anti-retroprocesso não é暑ente construindo para activar o trabalho de corrente. Uma outras pessoas muito importante é a de reduzir o risco de que a maior esquerda sera atingida pela corrente, caso não consiga fixar-se no punho dianteiro.
- O trabalho de corrente é libertado movendo-se o protector anti-retroprocesso para这只是, em direcion ao punho dianteiro.
- O travao da corrente deve estar activado no arranque da moto-serra.
INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA
- Use o travao da corrente como 'travao de estacionamento' durante o arranque e ao deslocar-se por distancias curtas, para impedir acidentes em que o utilizesor ou circundantes entrem em contacto involuntario com a corrente da serra em movimento. (5)
- Os retroceos podem ocorrer subitamente e ser muitoviolentos.A maior parte dos retroceos é很小, e não sempre activa o quando de corrente. No caso de tais retroceos é importante segurar a moto-serra bem firme sem a soltar.
- A forma como o travao da corrente é aplicado manualmente depende da forca do retroprocesso e da posicao da motosserra em relacao ao objecto que o sector de risco de retroprocesso da lamina atinge.
- Em casos de retrocessos menos violentes ou durante situações de trabalho ode o sector de risco de retroprocesso se encontrar proximity ao utiliser, activase o travao de corrente manualmente atraves da boa esquerda. (6)
- Na posicao de abate, a maior esquerda estáuma posicao que impossilita a activacao manual do travao. Nesta forma de segurar, ou seja, quando a maior esquerda está colocada de forma que não pode influenciar o movimento da protecao contra retroprocesso, o travao da corrente so pode ser activado através da funcao de inercia. (7)
A minha��oactivarasepmeotravado da corrente na occurencia de um retroprocesso?
Não. É necessária uma certa para empurar para a frente a proteção anti-retroprocesso. Se a sua não apenas tocar ligeiramente na proteção anti-retroprocesso ou resvalar por cima da mesma, pode a forca não ser suficiente para fazer disparar o trabalho da corrente. Durante o trabalho, você deve agarrar a motosserra firmamente pelos punhos. Se o fazer e ocorro um retroprocesso, a sua não talvez não chegue nunca a soltar o punho dianteiro e não activar o trabalho da corrente, ou então o trabalho so é Activado antes a serra ter girado uma distância consideravel.. Neste tipo de situação, pode acontecer que o trabalho não tenha tempo de fazer parar a corrente antes dela lhe tocar.
Existem tambiénerrasposicaoedestralhoquefazem comqueasuma nao alcancapeprotecao anti-. retroprocesso paraactivorovolvimento;porexemploquando aserraéempunhada na posicao deabate.
Aactivationo do travaodacorrentepor inercia functionarasympree na ocorrência de um retroprocesso?
Não. Em primeiro lugar o travao tem que estar em boas condições de functiimento. Em segudo lugar o retroprocesso tem que ser suficientemente forte para activar o travao da corrente. Se o travao da corrente fosse
O travao da corrente proteger-me-astempre de ferimentos na ocorrência deum retroprocesso?
Não. Em primeiro lugar o travao tem que estar em bom estado de functiimento para proportionar a protecao prevista. Em segudo lugar tem que ser activado como descrito.acima para parar a corrente na corrercencia de um retroprocesso. Em terreiro lugar, o travao da corrente pode ser activado,mas se a lamina se encontrar muito perto de si, pode acontecer que o travao não tenha tempo de abrandar e fazer parar a corrente antes da motosserra lhe acertar.
So você meço, com uma técnica de trabalho correcta, poderá eliminar os retrocessos e os perigos inerentes aos mesmos.
Bloqueio do interruptor de alimentacao
Obloqueio do interruptor de alimentacao tem como funcao impedir a activacao involuntaria do interruptor de alimentacao. quando prime obloqueio do interruptor de alimentacao (A) (i.e. quandoagarra o punho),o interruptor de alimentacao (B) e libertado. Quando solta o punho, o interruptor de alimentacao e obloqueio do interruptor de alimentacao returnam as suas posições originais.(8)
Retentor de corrente
O retentor de corrente é construído para captar a corrente se esta saltar ou se romper. Geralmente, estas ocurrencias são evacitas por uma tensão de corrente correcta (ver as instruções na sequção Montagem), bem como por manutençao e assistência adequadas à lamina e corrente (ver as instruções na sequção Instruções gerais de trabalho). (9)
Protector da mão direita
O protector da maior direitadeer,alemde protegeramaio seacorrente saltarouse romper,evitarque galhosere Ramos interferam na operationdo punho traseiro. (10)
Vibrações
Serrar um tipo de madeira duro (geralmente árvores de folhas caducas) provocá vibrações maiores do que serrar um tipo macio (geralmente coníferas). Serrar com um
INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA
equipamento de corte não afiado ou errado ( tipo errado ou erradamente afiado), aumento o;nivel de vibrações.

ATENÇÃO! Sob nenhumas circunstâncias é permitido modifier a configuração original da boaina sem a autorização expressa do fabricante. Devem usar-se sempre acessórios originais. Modificações e/ou acessórios não autorizados podem acarretar em sérias lesões ou perigo de vida para outilizarou或其他.

ATENÇÃO! A sobreexposão a vibrações pode causar lesões cardiovasculares e nervosas a pessoas com problemas de circuláção sanguíneia. No caso de sentido sintomas fisicos que o fazer suspeitar de sobreexposão a vibrações, consulte um médico. Estes sintomas podem manifestar-se como torpor, ausência de sensibilitidade, 'cocegas', 'picadelas', dor, falta ou redução de forca normal, alterações de cor da pele ou da sua superficie. Estes sintomas manifestam-se normalmente nos dedos, nas mês e nos punhos. Estes sintomas são mais evidentes a temperatas baixas.
Equipamento de corte
Esta secção minha como você, através de uma correta manutençao e uso do equipamento de corte correto, poderá:
- Reduzir as tendências da boa a retroprocesso.
- Reduz a correndencia de saltos e ruptura da corrente.
- Obtém o melhor rendimento de corte.
- Augmentar vidautildoequipamento de corte.
- Evita o aumento de níveis de vibração.
Regras bfaces
- Use somente o equipamento de corte por nos recomendado! Consulta as instruções na secção Especificações tínicas.
- Mantenha os dentes de corte da correte bem e corretoamente afiados! Siga as{nossas instruções e use o calibrador de lima recomendado. Uma corrente mal afiada ou danificada aumenta os riscos de acidente.
- Mantenha a abertura de corte correcta! Siga as nossas instruções e use a matriz de abertura de corte correcta. Uma abertura de corte grande demais aumento o risco de retroprocesso da serra. (18)
-
Mantenha a corrente esticada! Se estiver mal esticada, augente o risco dekatrar a corrente bem como o desgaste da lamina, da corrente e do pinhao. (23)
-
Conserve o equipamento de corte bem lubrificado e com a manutenção correcta! Uma lubrificação deficiente da corrente AUGmente os riscos esta romper-se bem como AUGmente o desgaste da lâmina, da corrente e do pinhão.
Equipamento de corte que reduz a ocorrência de retroprocesso

ATENÇA! Um Equipmento de corte defeituoso ou uma combinação lamina/ corrente Incorrecta, augmentam o perigo de retroprocesso! Use apenas as combinações lamina/corrente por nos recomendadas e siga as instruções de afiação. Consulte as instruções na secção Especificações tíncicas.
O retroprocessosolepodeevitar sevecê,comoutilizador, evitar sempreque o sector de risco de retroprocesso da laminaentre emcontactocom qualquerobjecto.
Usando o equipamento de corte com reducao de retroprocesso "incorporada" e afiando e mantendo a corrente da serra corretoamente, pode-se reduzir oefeito de retroprocesso.
Låmina
Quanto menor for o raio da ponta da lamina, menor sera a tendencia de retroprocesso.
Corrente
A corrente é composta por eles que existem tanto no Modelo standard como no Modelo reductor de retroprocesso.
IMPORTANT! Nenhuma corrente de serra eliminata o risco de retroprocesso.

ATENÇAÖ! Todo e qualquer contacto com a corrente da serra pode causar ferimentos graves.
Algumas expressões que especificam a lámina e a corrente
Para conservar em bom estado todos os componentes de segurar do equipamento de corte, é importante substituir combinações de lámina/corrente gastas ou danificadas por uma lámina e uma corrente recomendadas pela Husqvarna. Para informação sobre as combinações de lámina/corrente por nos recomendadas, veja as instruções na secção Especificações ténicas.
Låmina
- Comprimento (pol/cm) (12)
- Nstreamo de dentes no roleto (T). (11)
- Passo da corrente (=pitch) (pol). O roledo da lamina e o pinhão da moto-serra devem estar adequados à distência entre os elos de condução. (13)
INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA
- Total de elos de conducção (unid). Cada complemento de lámina fornece, em combinação com o passo da corrente e com o total de dentes no roleto da lámina um número determinado de elos de conducção. (15)
- Largura da ranhura da lamina (pol/mm). A largura da ranhura da lamina deve estar ajustada à largura dos elos de condução da corrente.
- Orificio de lubrificacao da corrente e orificio da cavilha do esticador da corrente. A laminadeer está ajustada a construcao da moto-serra. (14)
Corrente
- Passo da corrente (=pitch) (pol) (13)
Largura dos elos de conduccao (mm/pol) (16)
Total de eles de conduccao (unid) (15)
Afiacao e ajuste da abertura de corte da corrente de serra.

ATENÇA! Qualquer manuseio da corrente require o uso de luvas.
Noções gerais sobre afiação dos dentes de corte
- Não use nunca uma corrente romba. Um dos sintomas de que a corrente está romba, é ser necessário forçar o equipamento de corte atraves demadeira e as aparas produzidas serem muito preocupas. Uma corrente de serra muito romba não produz aparas nenhumas. O(single resulto é pó demadeira.
- Uma corrente de serra bem afiada avanca fácilmente através da madeira e produz aparas grandes e compridas. (17)
O componente cortante duma corrente de serra chama-se elo de corte e consiste de um dente de corte (A) e dum salto de abertura de corte (B). A distancia em alta entre os dois determina a profundidade de corte. (18)
Ao afliar o dente de corte, ha quatre medidas a considerar.
1 Angulo de afiação (19)
2 Angulo de ataque (20)
3 Posicao da lima (21)
4 Diametro da lima redonda (22)
É muito dificil afiar correctamente uma corrente de serra sem os instrumentos auxiliares apropriados. Por也是如此, o conselho que use onoxo calibrador de lima.
Desse modo assegura-se que a corrente da serra é afiada de modo a reduzir ao máximo a occurência de retrocessos e a maximizar a capacidade de corte.
Para informação sobre os dados espécíficos para afiacao da corrente da sua motosserra, veja as instruções na secção Especificações técnicas.

ATENÇA! A não observança das instruções de afiacao augente consideravelmente a tendência da motosserra a retrocessos.
Afiação do dente de corte
Para afiar os dentes de corte require-se uma lima redonda e um calibrador de lima. Para informacao sobre o diametro da lima redonda e o calibrador de lima recomendados para a corrente da sua motosserra, veja as instruções na sequcao Especificações superficas.
- Verifique se a corrente está esticada. Uma corrente insufficientemente esticada, torna-se instavel no sentido transversal, o que dificulta a sua afiação correcta. (23)
- Lime sempre começando do interior para o exterior do dente de corte. Pressione menos a lima no movimento de returno. Lime todos os dentes de um lado primeiro e(before vire a moto-serra e lima os dentes do除外 lado. (19)
- Lime de modo que todos os dentes tenham o mesmo tamanho. quando restarem apenas 4mm (5/32") do comprimento dos dentes de corte, considera-se a corrente desgastada e delve-se a deitar fora.
Generalidades sobre o ajuste da abertura de corte.
Ao afiar o dente de corte, a definição da abertura de corte diminui. Para fazer um rendimento de corte ideal, a abertura de corte de tem de ser limada para alcantar a definição de abertura de corte recomendada. Para informação sobre a dimensão da abertura de corte da corrente da sua motosserra, veja as instruções na secção Especificações tínicas. (24)

ATENÇA! Uma abertura de corte demasiado grande aumenta a tendência da corrente da serra a provocar retrocessos!
Ajuste da abertura de corte
- Para se poder ajustar a abertura de corte, os dentes tem que estar recente-afiados. Recomendamos que a abertura de corte seraajustadaacada trés afiações da corrente da serra. NOTA!Esta recomendação pressupoe que o comprimento dos dentes de corte não foi limado demais.
- Paraaabstaringaberturade corteéprecisouma limaplanaeuma matrizde aberturade corte.Paraobteradimensiono correcta de abertura de corte e o angulocorrecto do salto da abertura de corte,comendamos que use onoxo calibrador delimapatraajuste da abertura de corte.
- Coloque o calibrador de lima sobre a corrente da serra. As instruções de'utilização do calibrador de
INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA
lima encontrar-se na embalagem respectiva. Use a lima plana para eliminar a parte exceedente do salto da abertura de corte. A abertura de corte sera correcta quando não se sentido resistência ao passar a lima sobre o calibrador. (25)
Esticamento da corrente

ATENÇAÖ! Uma corrente de serra insufficientamente esticada pode provocar um salto da corrente, o que pode acarretar em sérias lesões, até mesmo mortais.

ATENÇA! Desluge sempre o produits da fonte de alimentação durante a montagem, verificação e/ou operações de manutenção.
Quanto mais usar una corrente de serra, mais comprida ela fica. É importante que ajuste o equipamento de corte antesessa modificacao.
A tensão da corrente deverá ser controlada sempre que reabastecer a serra com oleo de corrente. NOTE! Uma corrente nova tem um período de rodagem durante o qual se deve controlar a tensão da corrente com mais frequência.
Em geral é recomendável esticar-se a corrente ao Tmaxo possivel, mas não deve estar tao tensa que nao se possa girar a corrente fácilmente a mao. (26)
- Abra o manipulo dobrando-o para fora até ele se abrir.
- Rode aCESSA da porca no sentido anti-horário para desapertar a cobertura do pinhão.
- Ajuste a tensão da corrente rodando a roda tensora da corrente para baixo (+) paraLER a tenso e para cima (-) para diminuiar a tenso. (A-B)
- Aperte a embraiagem da lamina rodando o Manipulo para a direita.
Dobre o Manipulo para dentro para fixar a tensão.
Lubrificacao do equipamento de corte

ATENÇA! Lubrificação insufficiente do equipamento de corte pode occasionar um rompimento da corrente que por sua vez pode causar sérias lesões, até mesmo mortais.
Oleo de corrente
O oleo de corrente deve aderir bem à mesma e possuir boas caracteristicas de fluidez, independentemente de um verão muito quente ou inerno de frio intenseo.
Nunca empregue oleo uso! É perigoso para tanto para si como para o meio ambiente.
Abastecimento do oleo de corrente
- Todos os{nossos modelos de moto-serra possuem lubrificacao de corrente automatica. Alguns deles podem ate ser fornecidos com fluxo de oleo regulavel. (27)
- Um reservatório cheio é suficiente para 15 minutos de'utilisation constante.
- Nunca aplique oleo uso. Isto acarreta danos a bomba de oleo, lamina e corrente.
- É importante o uso do tipo de oleo correto em relação à temperatura do ar (viscosidade adequada).
- Temperatas abaixo de 0^ conferem a determinados oleos uma baixa fluidez. Isto acarretasobrecarga na bomba de oleo, danificando suaspeças.
- Consulte a sua oficial autorizada ao escolher oleo de lubrificacao de corrente.
Aponte a extremidade da lâmina para uma superficie de cor clara aerca de 20 cm de distência. Apos 1 minuto a funcional em aceleração total, delve haver uma LINHA visível de oleo na superficie clara. (28)
Se a lubrificacao da corrente nao funciona:
- Verifique se o canal do oleo de corrente na lamina está aberto. Limpe-o se for necessario. (29)
- Verifique se a ranhura da lamina está limpa. Limpe se necessário. (30)
- Verifique se o roledo da lamina gira fácilmente e se o orificio de lubrificação do roledo está aberto. Limpe e lubrifique se necessário. (31)
Se a lubrificacao da corrente não funciona après a verificacao e execucao dos pontos acima, procure a sua oficina autorizada.
Pinhao da corrente
O Sistema de propulsao está equipado com um pinhao. (32)
Verifique regularamente o;nivel de desgaste do pinhao da corrente. Substitua-o caso aparece desgaste anomal.
Controlo de desgaste no equipamento de corte
Controle diariamente a corrente, verificando se:
- Ha rachaduras visiveis em rebites e los.
A corrente está rija. - Os rebites e ellos aparem desgaste anormal.
Se a corrente da serra aparecer algoum dos sintomas nos pontos acima, deite-a fora.
Recomendamos o uso de uma corrente nova para poder avaliar o desgaste da sua corrente.
Quando restarem apenas 4mm do comprimento do dente de corte, a corrente está Completely gasta e deverá ser deitada fora.
Làmina
Verifique regularamente:
- Se ocorrêu a formação de rebarbas nos bordos externos da lâmina. Remova com a lima se necessário. (33)
- Se a ranhura da lámina está com desgaste anormal. Substitua a lámina quando necessário.
- Se a extremidade da lamina aparece desgaste anomal ou irregular. Se ocorrre a formacao de uma depressao onde o raio da extremidade termina, na parte inferior da lamina, significa que você operou com a corrente insufficientamente esticada. (34)
- Para obter vidautilmaxima,alaminadeveserviradadiariamente.(35)

ATENÇA! A maior dos acidentes com moto-serras ocorrom quando a corrente da serra atinge o'utilizar.
Use equipamento de protecao pessoal. Ver as instruções na secção "Equipamento de protecao pessoal".
Evite qualquer forma de uso para a qual não se sinta suficientemente qualificado. Ver as instruções nas secções Equipamento de proteção pessoal, Medidas de prevenção contra retroceos, Equipamento de corte e Instruções geralis de trabalho.
Evite situações em que existo o risco de retroprocesso. Ver as instruções na secção Equipamento de segurarça da boa.
Use o equipamento de corte recomendado e verifique o seu estado. Ver as instruções nas secções Especificações tíncicas e Instruções gerais de seguranca.
Controle o funciona dos detalhes de segurarca da moto-serra. Ver as instruções nas secções Instruções gerais de trabalho e Instruções geralis de segurarca.
Não use nunca uma motosserra empunhando-a com uma maior apenas. É impossível controlar uma motosserra com segurarça com apenas uma maior. Agarre sempre a motosserrafirmamente, com as两大os nos punhos.
Montagem da lamina e corrente



ATENÇA! Qualquer manuseio da corrente requireo uso de luvas.
- Verifique se o travao de corrente nao está activado, movendo o protector anti-retroprocesso do travao de corrente no sentido do punho dianteiro. (36)
Desmonto manipulo e a tampa da embraiagem (travao da corrente). Desmonto o anel de transporte. - Monte a lamina sobre o parafuso da lamina. Coloque a lamina na posicao mais recuada. Ponha a corrente sobre o pinhao e na ranhura da lamina. Comece pela parte superior da lamina.
- Verifique se o fio dos elos de corte estávoltado para arente, na parte superior da lamina.
Monte a cobertura da embraiagem elembre-se de ajustar o pino do esticador da corrente no encaixe da lamina. Verifique se os elos de conduccao da corrente passam pelo pinhao da corrente e se a corrente está em posicao correcta na ranhura da lamina.
- Estique a corrente rodando a roda para baixo (+). A corrente deve ser esticada até não pender na parte inferior da lâmina.
- A corrente está correctamente esticada quando não pende na parte inferior da lámina, mas pode acreda ser rodada fácilmente à maior. Secure a ponta da lámina e aperte a embraiagem da lámina rodando o Manipulo para a direita.
- Numa corrente nova, a tensão deverá ser controlada constantlye até conclusir a rodagem. Verifique a tensão da corrente regularmente. Uma corrente correcta significica boa capacidade de corte e longa vidautil.(37)
Arranque e paragem

ATENÇA! Antes de arrancar, observe o seguinte:
Não arranque a moto-serra sem que a lamina, a corrente da serra e todas as coberturas estejam montadas. Caso contrário, o pinhão pode soltar-se e causar ferimentos pessoasis.
Certifique-se de que está numa posicao estavel e que a corrente nao entra emcontacto com nenhum objecto.
Certifique-se de que nenhuma pessoa estranha se encontrar na zona de trabalho.
- Antes de inserir a bateria na boa, certificque-se sempre de que o interruptor de alimentacao se move devidamente e volta a posicao "OFF" quando é libertado. A boa dispose de um bloqueio do interruptor de alimentacao para fazer que o interruptor de alimentacao sera puxado acidentalmente. (38)
- Nunca arranque a moto-serra sem que a lámina, a corrente e todas as coberturas estejam devidamente montadas. (39) Ver as instruções na secção Montagem,
- Observe a vizinhança e certifique-se de que não há risco de pessoas ou animaisentrarem emcontacto com o equipamento de corte. (40)
- Secure sempre a motosserra com as两大iros. Mantenha a maior direita no punho traseiro e a maior esquerda no punho dianteiro. Todos osutilizadores, quer os que usam a maior direita quer os canhotos,deerao usear esta forma de agarrar. Agarre com firmeza, com os polegares e os dedos em volta dos punhos da motosserra. (41)
Arranque
- Agarre o punho dianteiro com a mão esquerda.
- Agarre o punho traseiro com a mão direita.
- Prima e mantenha premido o botão debloqueio do aconteador de alimentacao com a parte interior da sua mao e aperte o aconteador de alimentacao com o dedo indicator. (38)
Paragem
- Pare a serra libertando o acontecido de alimentação. Se a serra não parar, desloque o trabalho da corrente e desliguem o cabo de alimentação.
Sempre,antesdeusar:
(42)
1 Verifique se o travao da corrente funciona devidamente e se está em bom estado.
2 Verifique se a proteção traseira da maior direita está em bom estado.
3 Verifique que obloqueio do interruptor de alimentacao funciona corretamente e não se encontra danificado.
4 Verifique se todos os punhos está isentes de oleo.
5 Verifique se todos os componentes da moto-serra está apertados e se não está danificados ou em falta.
6 Verifique se a proteção da corrente está no seu lugar e em bom estado.
7 Verifique o esticamento da corrente.
8 Verifique que a corrente da serra deixa de se mover quando o interruptor de alimentacao é libertado.
Instruções gerais de trabalho
IMPORTANT!
Esta secção aborda regras tíbasicas de seguranca para o trabalho com a moto-serra. A informacao fornecida nunca podera substituir os conhecimentos adquiridos de forma teorica e pratica por um professional. Se você se sentir inseguro sobre a melhor maneira deContinuar a做工ar, pergunte a um especialista.Dirja-se ao seu revendedor de moto-serras, a sua oficina autorizada ou a um Utilizador de moto-serras experiente. Evite qualquer forma de uso para a qual não se sinta suficientemente qualificado!
Antes de usar a moto-serra, você deveNDER o que significa retroprocesso e como o pode fazer. Ver as instruções na secção Medidas de prevenção contra retroprocessos.
Antes de usar a moto-serra, você devê compreender a dificência em serrar com a parte inferior da lamina e com a superior, respectivamente. Ver instruções nas secções 'Medidas de prevenção contra retroprocesso' e 'Equipamento de segurança daquina'.
Use equipamento de proteção pessoal. Ver as instruções na secção "Equipamento de proteção pessoal".
Regras基本情况 de seguranca
1 Observe a vizinhanca:
- Para assegurar-se de que pessoas, animais ou outras factor não possam interferir no seu controlo sobre a boaquina.
- Para evaporar o risco dos acima citados entrarem em contacto com a corrente da serra ou serem atingidos por uma arvore em quaida e se ferirem.
- Caso utilize proteotes acusticos, tenha atencao a aproximacao de pessoas durante a utilizao da serra.
NOTA! Siga os pontos acima mas nunca use uma motoserra sem ter a possibidade dePEDir ajuda em caso de acidente.
2 Evite o uso em condições meteorológicas desfavoráveis. Por exemplo, em denso nevoeiro, chuva e vento fortes, frio intenso, etc. Trabalhar com mau tempo é cansativo e pode occasionalasperigosas, por exemple, solo escorregadio, trovoidas, direção de abate das árvores imprevisível, etc.
3 Se trabajo em condições quentes, tenha cuidado para não desiderar e beba liquidos.
4 Seja extremamente cauteloso ao serrarPEGuenos galhos e evite serrar em arbustos (= muitoosPEGuenos ramos ao mesmo tempo). Pequenos galhos podem, aposto o corte, prender-se à corrente da serra, ser projectados contra si e causar sérios acidentes pessoasis.
5 Certifique-se de que pode andar e estar de pé com segurarça. Tenha cuidado com eventuels obstáculos em caso de um deslocamento inesperado (raízes, pedras, galhos, buracos, valas, etc.). Use de extrema precação ao trabalho em terreno inclinado.
6 Tenha a maior cautela ao serrar arvores que estejam entsadas. Uma arvore entsada pode, tanto antes como antes a serração, returnar a sua posicao normal. Uma postura Incorrecta da sua parte ou do corte da serra poderao levar a arvore a atingi-lo a si ou a boa, fazendo com que perca o controlo. Ambas as situacoes podem causar seriias lesoes pessoasis. (43)
7 Antes de transporte a moto-serra, desactive-a e bloqueie a corrente da serra com o travao da corrente. Transporte a moto-serra com a lamina e corrente voltadas paraTRS. Em deslocamentos mais longos, bem como ao transporte, coloque a protecao na lamina.
8 Quando deixar a motosserra no solo, trave a corrente da serra com o travao da corrente e mantenha a maiora sob vigilancia. Para 'estacionamento' mais prolongado, delve-se desligar o motor.

ATENÇA! Por vezes, as aparas ficam presas no Sistema de propulsão, o que faz com que a motosserra encrave. Deslique sempre a boaina e deslque-a da fonte de alimentação antes de realizar qualquer trabalho de limpeza.
Regras bfaces
1 Compreendendo o que significica retroprocesso e como este ocorre, você pode reduzir ou eliminar oefeito de surpresa. O inesperado aumento o risco de acidente. A maior dos retrocessos é muito eschusos.
alguns deles são extremamente rapiidos e muitoviolentos.
2 Empunhe sempre a moto-serra numa posicao firme, com a mao direita no punho traseiro e a esquerda no punho dianteiro. Polegares e dedos devem envolver os punhos. Todos osutilizadores, independenteamente de serem direitos ou canhotos deferao usar esta posicao. Com esta posicao você pode reduzir mais fácilmente oefeito de retroprocesso e simultaneamente manter o controlo sobre a moto-serra. Nao solte os punhos! (44)
3 A maioria dos acidentes de retroprocesso ocorrem na pode de ramos. Assuma uma postura firme e verifique se nenhum objecto no solo pode fazê-lo tropeçar ou perdor o equilibrio.
Por deciduo, o sector de risco de retroceso da lamina pode atingir um ramo, uma arvore proxima ou除外 objecto, provocando um retrocesso.
Mantenhao a peça de trabalho sob controlo. Se os pedacos que está a serrar foram poucoços e leves, podem prender-se naurrente da serra e ser atrados contra si. Mesmo que isso não sera necessariamente perigoso, você pode assentar-se e perdor o controlo sobre a motosserra. Não serre nunca toras ou ramos empilhados sem primeiro os分开. Serre apenas uma tora ou um pedaco de cada vez. Remova os pedacos serrados para manter o local de trabalho seguro. (52)
4 Nunca use a moto-serra acima da alta dos ombros e evite serrar com a ponta da lamina. Nunca use a moto-serra segurando-a apenas com uma das mao! (45)
5 É necessário que esteja em equilibrio estável para que possa dominar totalmente a moto-serra. Nunca use a moto-serra se estiver numa escada, numa arvore ou em local em que não esteja apoiao numa base firme e segura. (46)
6 Serre com a corrente em alta velocidade, isto é, com aceleração total.
7 Seja extremamente cuidadoso ao serrar com a parte superior da lamina, isto é, ao serrar pela parte inferior do objecto a ser serrado. Isto é chamado de serrar com a corrente a empurrar. A corrente empurra a moto-serra de volta, contra o'utilizar. Se a corrente da serra ficar entalada, a motosserra pode ser atrirada paraTRScontra si.(47)
8 Se o'utilizar não aparecer o esforço da moto-serra, há um risco de que a moto-serra sera empurrada de tal modo paraTRS que o sector de risco de retroceso da lamina sera ou unico contacto com a arvore, o que conduc z a um retroceso. (48)
Serrar com a parte inferior da lamina, ou está, serrar a partir do lado superior do objecto a ser serrado, e para baixo, chama-se serrar com a corrente a puxar. Então a moto-serra é puxada contra a arvore e o canto anterior do corpo da moto-serra forma um apoio natural contra o tronco. Serração com a corrente a puxar possibita ao'utilizar um melhor controlo
sobre a moto-serra bem como sobre onde o sector de risco de retrocesso da lamina está localizzato. (49)
9 Siga as instruções de limagem e manutenção da lámina e corrente. Ao trocar de lámina e corrente, é permitido ou uso das nosss combinações recomendadas. Ver as instruções nas secções Equipamento de corte e Especificações tíncicas.
Técnica Basics de serração

ATENÇAÑ! Não use nunca uma motosserra empunhando-a com uma boa apenas. É imposível controlar uma motosserra com segança com apenas uma boa. Agarre sempre a motosserra firmamente, com as两大icos nos punhos.
Noções gerais
- Mantenha sempre aceleração total em todos trathestos de serraçao!
- Solte o interruptor de alimentação antes cada corte de serra (poros longos à potência Tmaxa sem sobrecarga para o motor, ou seja, sem a resistência que o motor experimenta na serração, pode originar sérios danos no motor).
- Serrar de cima para baixo = Serrar com a corrente "a puxar".
- Serrar de baixo para cima = Serrar com a corrente "a empurrar".
Serrar com a corrente "a empurrar" representa um.aumento do risco de retroprocesso.Ver as instruções na.seção Medidas de prevenção contra retrocessos.
Denominacoes
Desrama = Serrar os galhos de uma arvore abatida.
Fendilhamento = Quando o objecto que você irá fazer, se parte antes de se completing o corte com a serra.
Antes de cada tratagem ha cinco factores muito importantes a considerar:
1 O equipamento de corte não pode ficar entalado no corte de serra. (50)
2 O objecto a serrar não pode fender-se. (50)
3 A corrente da serra não pode tocar o solo ou outras objecto, durante ou antes a serração de fora a fora. (51)
4 Ha risco de retroprocesso? (4)
5 Pode o aspecto do terreno e das zonas vizinhas influir na sua estabilitadé e seguranca ao andar ou estar de pé?
Os MOTivos da corrente se prender ou do objecto a serrar se fender pode ser去做: O apoio que o objecto a serrar tem antes e(beforea tratagem e a tensao sob a qual se encontrar se o objecto a serrar.
Os factos indesejáveis acima Mentionados podem, na maior dos casos, evitar-se atraves datraçagem em das etapas,PGA parte superior ePGA inferior. Trata-se de neutralizar a tendência do objecto a serrar em prender a corrente da serra ou em fender-se.

ATENÇA! Se a corrente se prender durante o corte: páre o motor! Não tente arrancar a moto-serra para fora do corte. Se o fazer pode ferir-se na corrente se a moto-serra se desprésder repentinamente. Use uma alavanca para(despresner a moto-serra.
A listagem a seguir é uma exposação teórica de como proceeder nas situações mais comuns que podem ocorrê a um Utilizador de moto-serras.
Traçagem

ATENÇAÑ! Não tente nunca serrar toras empilhadas ou juntas. Esse tipo de procedimento augmente drasticamente o perigo de retroprocesso e pode causar ferimentos graves e até mesmo mortais.
Caso estejam empilhadas, cada tora que quiserURTar devera ser colocada num cavalete ou sobre travessas e ser cortada individualmente.
Remova os pedagens cortados do local de trabalho. Se os deixar no local de trabalho, augmente o risco de retroprocesso da区内 e quando o risco de você se desequilhar durante o trabalho. (52)
O tronco está deitado sobre o solo. Não há nenhum risco da corrente se prender ou de fendilhamento do objecto a serrar. O risco é, entretanto, grande de que a corrente toque o solo antes a serração de fora a fora.
Serre de cima para baixo atraves de todo o tronco. Tenha cuidado durante o final do corte para fazer que a corrente toque no solo. Mantenha aceleracao total mas prepare-se para o que possa acontecer.
Se possivel (= pode-se girar o tronco?) delve o corte de serraterminateda2/3do diametro do tronco.
Gire o tronco de modo a poder completar o restante 1/3, serrando de cima para baixo. (53)
O tronco tem apoio numa extremidade. Grande risco de fendilhamento.
Começa a serrar de baixo para cima (cerca de 1/3 do diametro do tronco).
O tronco estáAPOIado em ambas as extremidades.
Comece a serrar de cima para baixo (cerca de 1/3 do diametro do tronco).
Técnica de abate de árvores
IMPORTANTE! Muita experiencia é exigida para abater uma arvore. Um Utilizador de moto-serra inexperience não deverá abater arvores. Evite qualquer forma de uso para a qual não se sinta suficientemente qualificado!
Distância de segurança
A distança de segurarce entre a arvore a abater e o proximo local de travailho devera ser de 2 1/2 vezes o comprimento da arvore. Controle para que ninguem se encontrar dentro esta "area de risco" antes ou durante o abate. (55)
Direção de abate
O objectivo no abate é colocar a arvore de um modo tal que a desrama a seguir, bem como a tracagem do tronco possam realizar-se num terreno tao "simples" quando possivel. Deve-se poder andar e estar de pé com segurarca.
Apos decidir sobre a direcção de abate que desjada, você deverá fazer uma avaliação sobre a direção natural dequeada da arvore.
Os factores determinantes são:
·Inclineção
- Sinuosidade
- Direção do vento
- Concentração de galhos
- Eventual peso da neve
- Obstáculos ao alcance da arvore: por exemplo outras árvores, cabos de alta tensão, caminhos e construções.
- Verifique se há sinais de danos ou podridão no tronco, o que augmente a probabilitadade da arvore se quebrar e começar a cair antes do previsto.
Apos esta avaliacao pode-se ser obligado a deleiar a arvore cair na sua direccao natural de queda, ja que é impossivel ou demasiado arriscado tentar colocac-la na direccao que seinha planeado no inico.
Um除外 factor importante, que não influi na direção dequeada, mas na sua segurarça pessoal é verificar se aárvore não tem galhos partidos ou "mortos" que sepodem romper e feri-lo durante o trabalho de abate.
O que se deve evaporar principalmente é que a arvore abatida se prenda a outra. Retirar uma arvore abatida que se prende e muito perigo e existe um risco muito elevado de acidente. Consulate as instruções na secção Libertar uma arvore que tambou mal.
IMPORTANTE! Em situações de abate críticas, os protectores acústicos devem ser levantados assim que cessar a serração, afin de se poderem perceber ossons e sinais de perigo.
Desrama da parte inferior e caminho de fuga
Desrme o tronco até a alta dos ombros. O mais seguro é travañar de cima para baixo e ter o tronco entre si e a motosserra. (56)
Remova a vegetação do solo em volta da árvore e prepare-se para eventuais obstáculos (pedras, galhos, buracos, etc.) de modo que possa fugir fácilmente quando a árvore vemecar a cair. O caminho de fuga devestar situada a circa de 135^ diagonalmente paraTRS da direção de abate planeada para a árvore. (57)
1 Zona de risco
2 Linha de retirada
3 Direção de abate
Abate

ATENÇão! Desaconsehamos os utilizesdoresinsuficiente qualificadosa abateruma arvore com comprimento del lamina menor que o diametro do tronco!
O abate é executado com eles cortes de serra. Primeiro faz-se o corte direccional que se compoé dum corte superior e dum corte inferior e(depí finaliza-se o abate com o corte de abate. Posicionando-se correclamente把这些 cortes, pode-se determinar a direção daquea com grande realização.
Corte directional
Ao efectuar o corte direccional, começa-se com o corte superior. Aponte segudo a marca de direcção de abate (1) em direcção a um alvo mais adiante no terreno, aonde pretenda que a arvore caia (2). Posicione-se à direita da arvore,以及其他 serra, e serre com a corrente da serra a puxar.
Depois, serre o corte inferior de modo que este termine exactamente onde termina o corte superior. (58)
A profundidade do corte direcional deve ser de 1/4 do diametro do tronco e o angulo entre o corte superior e o inferior, no minimo de 45^
O encontrar de todos os cortes chama-se linha do corte direccional.Esta LINHA DEVERA Situar-se em posicao rigorosamente horizontal e ao mesmo tempo formar um angulo recto (90^) com a direccao de queda escolhida. (59)
Corte de abate
O corte de abate é feito do outras lado da árvore e deve estar em posicao rigorosamente horizontal. Ponha-se do(lado esquerdo da árvore e serre com a corrente a puxar.
Localize o corte de abate a circa de 3-5 cm (1,5-2 pol) sobre o plano horizontal do corte direccional. (60)
Coloque o apoio para casca (se estiver montado) atrás da LINHA de ruptura. Serre com aceleração total e deixaea corrente/lâmina penetrar devagar na árvore. Observe se a árvore se move no sentido contrário ao da direção de
queada pretendeda. Introduza una cunha de abate ou barra extractora logo que a profundidade de corte o permita. (61)
O corte de abatedeertera terminar paralelamentea linha de corte direccionalde modo quea distanciaentre ambos sera no minimo de 1/10 do diametro do tronco.A parte não serrada no tronco é designada de LINHA de ruptura.
A linha de ruptura funciona como uma dobradiça que comanda a direção daque da arvore. (62)
Perde-se todo o controlo sobre a direção de queda da arvore se a LINHA de ruptura for demasiado很小a ou muito serrada, ou se o corte direccional e o corte de abate estiverem incorrectly posicionados. (63)
Quando o corte de abate e o corte direccional estiverem conclusados, a arvoredeeracomearacair por si proprioa ou com a ajuda da cunha de abate ou barra extractor. (64)
Recomendamos o uso de um comprimento de lâmina superior ao diamétro do tronco na copa da árvore, de modo que o corte de abate e o corte direcional possam ser executados com o chamado 'corte simples'. Ver o capítulo Especificações tínicas com relação ao comprimento de lâmina adequado ao seu Modelo de motosserra. (65)
Há métodos para abate de árvores con os diamétros do tronco máiores do que o comprimento da lámina. Esses métodos acarretam o grande perigo de que o sector de risco de retroprocesso da lámina entre em contacto com algoum objecto. (4)
Remoço de uma "árvore presa no abate"
Retirar uma arvore abatida que se prendeu é muito perigos o existe um risco muito elevado de acidente.
Não tente nuncaURTARumaárvorecaida sobreoutra.
Nunca travaileh dento da zona de perigo de una arvore presa noutra. (66)
O método mais seguro é usar um guincho.
- Montado num tractor (67)
Transportavel (70)
Serraço em árvores ou galhos que se encontrar àsentalas
Preparativos: Avalie em que direção o entesamento ocorre e也是非常 onde está o seu punto de ruptura (ou seja, o punto onde se partira se fosse ainda mais antesado).
Decida qual o modo mais seguro de aliviar o去除o essephoné capaz deof fazer.Em situações extremamente complicadas,ouunicometodo seguroe abster-se de usar a moto-serra e uso um guincho.
Aplica-se em geral:
Posizione-se de modo tal que não se arrisque a ser atingido pela árvore/galho quando se desfizer o entesamento. (71)
Faça um ou muitos cortes no punto de ruptura ou nas suasproximidades.Serre com profundidade suficiente e com tantos cortes quantos forem necessarios para que o去除amento da arvore/galho se dissipe, e emproporções suficientes para que a arvore/galho "serompam"no punto de ruptura. (69)
Nunca serre de fora a fora um objecto que se encontrar entsado!
Se for necessario serrar através da árvore/ramo, facá dois ou tíres golpes espacados 3 cm, e com 3-5 cm de profundidade. (72)
Continue a serrar mais fundo até a tensão da árvore/ramo vergado desaparecer. (73)
Apos a tensão ter sido eliminada,URTAR a árvore/ramo peloazo.
Medidas de prevenção contra retrocessos

ATENÇA! Retrocessos podem ser extremamente rápidos, repentinos eviolentos e podem arremessar a motoserra, lamina e corrente contra outilizador. Se a corrente estiver em movimento quando ou se atingir outilizador, poderão ocorro lesões muito graves, até mesmo mortais. É necessário电解veo queprovoca retrocessos eque é possivel evita-los atraves de cautela e tecnicas de trabalho correctas.
Que e retroprocesso?
Retroprocesso é a denominacao de uma reaccao repentina,onde a moto-serra e a lamina sao expelidas de umobjecto que entrou em contacto com o quadrantesuperior da extremidade da lamina, o chamado sector derisco de retroprocesso. (48)
O retroprocesso desloca-se sempre na direcção do plano da lámina. Mais comum é que a moto-serra e a lámina sejam arremessadas para cima e paraTRS,contra outilizador. Entretanto,ocorrorem otheras direcções de retroprocesso, dependendo da posicão da moto-serra no momento em que o sector de risco de retroprocesso a lámina entrou em contacto com um objecto.
Retroprocesso somente pode ocorrer quando o sector de risco de retroprocesso da lamina entra em contacto com um objecto. (4)
Desrama

ATENÇA! A maior dos acidentes por retroprocesso ocorrem durante o desrame. Não use o sector de risco de retroprocesso da lámina. Tenha o maior cuidado e evite que a ponta da lámina entre em contacto com o tronco, outros ramos ou objectos. Tenha muito cuidado com ramos vergados e sob tensão. Eles podem(desponder-se e rebater contra si, fazendo com que perca o controlo sobre a boaina e causando ferimentos.
Certifique-se de que pode andar e estar de pé com segurarà! Trabalhe a partir do lado esquerdo do tronco. Trabalhe o mais proxiesposquivel da moto-serra para um melhor controlo. quando possivel deixe o peso da serra apoiar-se sobre o tronco. (74)
Desloque-se somente quando o tronco estiber entre si e a moto-serra.
Corte do tronco em toros
Ver as instruções na secção Técnicabineca de serraçao.
Noções gerais
O utente soit poder efectuar lavoros de manutenção e assistência do tipo descririto nestas instruções.
Intervencções maiores devem ser efectuadas por umaOficina autorizada.
Controlo, manutenção e assistência ao equipamento de segurarça da moto-serra

ATENÇA O! Desligue sempre a motosserra da fonte de alimentação antes de conclusir qualquer montagem, manutenção e/ouverification da这其中
Observe! Todas as reparacoes e assistencia的技术a a boa, requirem formacao especializada. Isto aplicase especialmente ao equipamento de segurar da boa. Se a boa não satisfixer os controlos abaixos relacionados, consulte a sua oficina especializada.
Travlao de corrente com protector anti-retroprocesso
Controlo da proteção anti-retroprocesso
- Verifique se a proteção anti-retroprocesso está completeness sem defeitos aparentes, p. ex., rachaduras no material. (75)
- Mova a proteção anti-retroprocesso para arente e paraTRS, para se certificar de que se move livramente que está solidamente fixa à boa. (76)
Controlo da função de actionamento por inércia
- Coloque a motosserra desativada num cepo ou noutra superficie estável. Solte o punho dianteiro e deixe que a serra descía devo ao seu OWNio peso quando roda em torno do punho traseiro na direção do cepo.
Quando a ponta da lamina encontrar o cepo, o travaço deverá entrada em funcaoamento. (77)
Controlo da aceão de travagem
Active a moto-serra. Certifique-se de que a corrente da serra não taça no solo nem noutro objecto. Ver instruções no capítulo Arranque e paragem.
- Segure a moto-serra numa posicao firme, com os polegares e dedos a volta do punho. (44)
- Acelere ao máximo e active o trabalho de corrente, virando o pulso esquerdo contra a protecao anti-retroprocesso. Não solte o punho dianteiro. A correntedeerva parar imeditamente.(78)
Bloqueio do interruptor de alimentacao
- Certifique-se de que o interruptor de alimentacao está bloqueado na posicao de marcha em vazio quando obloqueio do interruptor de alimentacao é libertado. (79)
- Prima obloqueio do interruptor de alimentacao e verifie se este returna a posicao original quando é libertado. (80)
- Verifique se o interruptor de alimentacao e o bloqueio do interruptor de alimentacao se movem livamente e se as molas de returno funciam correctamente. (81)
Active a moto-serra e acelere ao maximo. Solte o interruptor de alimentacao e verifie se a corrente da serra para e permanece imóvel.
Retentor de corrente
- Verifique se o retentor de corrente está completeness e se está fixo ao corpo da moto-serra. (82)
Sistema de arrefecimento
Para obter uma temperatura de functimento tao baixa quando possivel, aquiresina está equipada com umsystema de arrefecimento.
Oistema de arrefecimento é composto por:
1 Entrada de ar (sob o aconteador de alimentacao).
2 Uma ventoinha no motor.
- Limpe o Sistema de arrefecimento com uma escova, uma vez pormana, ou com mais frequência em condições de trabalho intensas. Um Sistema de arrefecimento sujo ou obstruindo conduc a um sobreaqueamento, danificando a boaquina.
Esquema de manutenção
Abaixo segue uma lista dos céuidos a ter com a boa. A maior das pontos encontrar-se descritos na secção Manutençao.
| A cada utilizesçao Frequentemente Úcasonalmente | ||
| Limpe a boaquina externamente. | Remova com a lima eventuais rebarbas nas laterais da lâmina. | |
| Verifique se todos os componentes do interruptor de alimentação funcionam em segurança. (Bloqueio do interruptor de alimentação e interruptor de alimentação.) | Esvaziar o depósito de áleo e lavá-lo por dentro. | |
| Limpe o travão de corrente e controle o seu Functionamento em segurança. Verifique se o retentor de corrente está intacto, troque se necessário. | Sopre ar comprimido atraves do produits e das ranhuras de refrigeração da bateria. | |
| A lâminadeerá ser virada diariamente para um desgaste mais homogêneo. Verifique se o orifácio de lubrificação da lâmina está obstruído. Limpe a ranhura da lâmina. | ||
| Verifique se a lâmina e a corrente recebam Óleo sufiente. | ||
| Verificar se a corrente da serra tem fissuras visíveis nos rebites e elos, se a corrente está rígida e se os rebites e eles está muito gastos. Se necessário, substituir. | ||
| Afie a corrente e verifique a sua tensão e estado. Verifique se o pinhão da corrente não está com desgaste anormal e troque se necessário. | ||
| Limpe a entrada de ar da boaquina. | ||
| Verifique se os parafusos e porcas está apertados. | ||
ESPECIFICAÇOESTÉCNICAS
Especificações tíncicas
| 418EL 420EL | ||
| Motor eletrico | ||
| Tipo Motor CC de série Motor CC de série | ||
| Potência 1800W 2000 W | ||
| Intervalo de tensão 230-240V 230-240V | ||
| Sistema de lubrificacao | ||
| Tipo de bomba de oleo Automática Automática | ||
| Volume do deposito de oleo, litres 0,20 0,20 | ||
| Peso | ||
| Motosserra sem lâmina e corrente, deposito de oleo de corrente vazio, kg | 4.7 4.7 | |
| Emissões de ruido (vernota 1) | ||
| Nível de potência sonora, medido em dB (A) 101,9 | 101,9 | |
| Nível de potência sonora, garantido LWA dB (A) | 103 | 103 |
| Níveis de som (vernota 2) | ||
| Nível de pressão sonora equivalente+junto ao ouvido do utente, dB(A) | 90,8 90,8 | |
| Níveis de vibrazione equivalentes, a h (vernota 3) | ||
| Punho dianteiro, m/s2 | 5,2 5,2 | |
| Punho traseiro, m/s2 | 3,9 3,9 | |
| Incerteza respetiva K, m/s2 | 1,5 1,5 | |
| Corrente/lâmina | ||
| Comprimentos de lâmina recomendados, pol/cm | 14/35 | 16/40 |
| Comprimento de corte efectivo, pol/cm | 12.5/32 | 14/35.5 |
| Tipo de pinhão/n.° de dentes | Spur/6 Spur/6 | |
| Velocidade Tmaxima da corrente, m/s | 14.5 14.5 | |
Note 1: Emissões sonoras para as imeditações, medidas sob forma de potência sonora L_WA conforme a direcva da CE 2000/14/CE Anexo V.
Nota 2: O[nvel de pressao de ruido equivalente, segudo a norma ISO 22868, e calculado como a soma da energia ponderada no tempo dos differentes niveis de pressao sonora, em differentes condioes de funcaoamento. A dispersao estatistica típica do nvel de pressao do ruido equivalente é um desvio padrao de 2,5 dB (A).
Nota 3: Nível de vibração em conformidade com a norma EN 60745-2-13. Os dados Transmiticos relativamente ao nível de vibração tem uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1,5m / s^2 . Dados de vibração declarados a partir de medicções efectuadas com a máquina equipada com um determinado comprimento da barra e o tipo de corrente recomendado.

Aviso! A emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta pode serDIFFERENTemente do valor total declarado, dependendo da forma como a ferramenta éutilizada. Os operadores devem identificar as medidas de segurar na necessárias à sua proteção, com base numa estimativa de exposicao em condições reais de utilização (tendo em conta todas as fases do ciclo de operacao, tais como o número de vezes que a ferramenta é ligada e desligada e quando está em rotação em vazio ou activada).
ESPECIFICAÇOESTÉCNICAS
Combinations de lâmina e corrente
O equipamento de corte segunte foi aprovado para os modelos Husqvarna 418 EL e 420 EL.
| Modelo | Lámina Corrente | |||||
| Comprimento,cm/pol. | Passo, pol | Largura dosulco, mm | N.° max. de dentes no rolete da ponta da lámina | Tipo | Comprimento,elements de acontecimiento (qtd.) | |
| 418 EL 14 | (35) | 3/8 1,3 7T Husq | varna H37 | 52 | ||
| 420 EL 16 | (40) 56 | |||||
Limagem e calibradores de lima da corrente da serra.
| xx | inch/mm inch/mm | |||||
| 37 | 5/32 / 4,080° | 30° | 0° | 0.025 / 0,65 | 5796536-01 | |
Certificado CE de conformidade
(Válido unicamente na Europa)
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel:+46-36-146500, declara, sob exclusiva responsabilitadde, que as motosserras elétricas com fio 418 EL e 420 EL com números de série de 2016 e seguintes (o ano é claramente indicado em texto simples na etiqueta de tipo, seguido do número de série), estao em conformidade com o os requisitos das DIRETIVAS DO CONSELHO:
- de 17 de Maio de 2006 "referente a miguelas" 2006/42/CE.
- de 26 de Fevereiro de 2014 "referente a compatibilitadec electromagnética" 2014/30/UE.
- de 8 de Maio de 2000 "referente à emissões sonoras para as imediações" 2000/14/CE.
- de 8 de junho de 2011 "relativa a restricao do uso de determinadas substancias perigosas" 2011/65/UE.
Foram respeitadas as normas seguientes:
EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 60745-2-13:2009 + A1:2010, EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Entidade competente:
NB2140, DEKRA Testing and Certification GmbH, Enderstraße 92b, 01277 Dresden, Alemanha, realizou o exame CE de tipo em conformidade com a diretiva de máquinas (2006/42/CE), artigo 12, punto 3b. Os certificados do controle de tipo da CE conforme anexo IX tem os他们在:4815039.16001-1
Para informações referentes às emissões sonoras, ver o capítilo Especificações tínicas.
A moto-serra fornecida está em conformidade com a que foi aparecido para controle de tipo da CE.
Huskvarna, 1 de Setembro de 2016

Lars Roos, Chefe de Desenvolvimento
(Rige solo para Europa)
Gerbiamas kIente! 296
KAS YRA KAS?
Grandininio pjuklo dals 296
BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI
Bendrieji elektriniu jrankiu naudiojimo jspejimai 297
Priesnaudodami nauja grandinij pjukla 299
Svarbu 300
Piv ano oniaonote xpon: 575
Ievikc oyniec epyaiaac 575
Evpeyeic npoannc kawtoetaoc 579
ΣYNTHPHZH
EviKa 580
EeYxoc, ouvtnponkai oepBic tou npoatauteukou eoanlauou tou aLuaonpiovou 580 Ainavon akpaiou poxou odnyou . 580
Σuotma ψuξηs 580
PpOpypaua ouvtnpnoC 581
TEXNIKA ΣTOIXEIA
TeXviKa oToiXeia 582
Suvuaooi oSyou kai aLuoiaac 583
Tpoxia kal oynoyi troxioaotc aluoiidac 583
EK-BBaiowon ouuwpwvia 583
Ayanté nελατη!
Suyxapntnpia yia Tnv eiloyn oac va ayopaeTe eva npoiov Tns Husqvarna! Oi piZc Tnc Husqvarna pTavouv mexpo to 1689,ToTE nou o Baoaiac KapoLoC 0 11oc eotnoe otc oxte cou notauo Huskvarna eva epyooataio kataoakeunc npopoBolwv onaw. H EYkataoataon Tou epyooteaoiou OTic oxheC tou notauo eixe loyikn bao, Kaowc To notam xnoiuey ia Tnv npaywn kivtnpiac duvaum, Aetoupywvtac etoi kal wC epyooataio npaywyng Evpeyeiac ano udatontwn. S e auta ta 300 kal avw xpovla Aeloupyiaoc Tou epyooteaoiu nC Husqvarna, exouv kataoekuaotei amepnta npoiovta, aTOOUMEC kaooEulww eipoi movtvec NkKTPIKc Kouzivec, pantoynavec, nohata, motoaikleTc kI. To 1956 napouiaotne tnv ayopa To npwto xoptokottko kal to 1959 akoloutheoT to aluoppiovo, kal ec ngepa n Husqvarna spaonpionoeital oe auta ta naiaia.
H Husqvarna eivai oneepa evac ano tounpotopous kataaekuaatc oTov koa oTA npoiovta daokoiac kai knoupiKbczovtac uioTN npotepaotnta otnv nIoTnA kai TnV anoOoN. H enxieipnauKn pa cphiooia eivai va avantuooue,va napayoue kai va npooepoue otnv ayopa npoiovta me KIVNTpeC OTouc toeic tnc daokoiiac,tns knoupiKnc kaow CkOtNV oikoboukiK kai kataoekuaotikn Bioynxavia. O toxoc ts Husqvarna eivai va Bpioketai otnv Kopupn ooo apopaTny epyovouia,tn pfakotnta npoc tov xpnoTn, Tnv aopalaia kai Tnv fpoovtda yia To nepiBaalov, kai yi' auto exei avanuxei iia nlaiaea eEunwVluoewy ia Tnv BELTIOW autWvTw npoiovtwv.
Eiiaote baioi otHaekTImnoeTE kai 0kavonointheta iTe ano TnV nIoTnta kai Tnv anoOooTou npoiovtoc ma c yia eyaio xpvikó diaotma. Me Tnv ayopa evoc ano ta npoiovta mac npoopepetai n duvatotnta napoxnc Eeiokeuevnc Bontheia og nepiinwn Baaowv kai yia Tnv eniokeun Touc. Av n avtinpoosneia nou ayopaoate to mnxavna dev diaheTei Eouoiobotmevo ouveyio, tote pwtnte Tn nou 0a bpite To nnoieoTepo ouvepyio Eumnpetnonc.
O npopulaktnpac 8Eiou xepiou, kToc ano TnV npoataia tou xepiou ao avannoon n onaoiou Tc auaodiac, xpoaiueui yia va npooataeuei to xepia ano ta klaia. (10)
Kpaδaμo
Pioviota oE oKnpo E uO (Ta nepootepa
fuAolBola deVtpa) npokaI duvaTotepouc
Kpaadouc anTo pioviota oE maakó Eluo (Ta
neipooTepa Kwovopopa deVtpa).Pioviota uE
OTouwEvn h aTheevou Ttou aUoiDa (aBoC tuno c
lambdaoc akovia), auavei to einiEto wv kpaadaoWv.

NPOEIONOIHs! Xwpi aδεia tou KAATAKεuaθn, Ε Kαiδ πeipTTωn δv επIeTETAI μEATpOHTou μnxavμatoC Εσχεοη μE TNY apxikn Tou kataKεu. Xpnaiouoieite nAVTOE ynoia avtaaakTkA. Mn EYKEKPIeVEc μEATpOTEc KAI/n AVtaaakTkA μNOpεi va exouv wσouνεia oOBapó n BavaTnpopo TpaUaTIOμ TO xεiPOTn n aλaw atóμw.

IPOEIAONIOHSH! YnepBoAikn EKeOeOn O KpaBaaouc mnoei va npokaaleo I npBnaeta o ayyia kai vupa o atoua nou exouv kukloopopiok npBna. Aneuuvthe iE oYiATpO eav dianiotwoete ouTTwmaTou mnpouv va opeilovtai o uEPBoAikn EKeOeon O KpaBaaouc. NapaDeiyata TToIWv ouNTWpatwivaioubiagata, EAAeIyn aiOthonc, "mupunkiaon", "Toiunipata", novoc, EAAeIyn n meiwon Tnc kavoviknc duvaunc, aalayec OTNV ENPaveia kai oTo xpwa tou depmuatoC. Auta ta ouNTwata eMpaviZovtai ouvnOwC Ota bxtul, Ota xepia kai otouc kapnouc. Auta ta oumtwata mnoei va auNthetauv Oe XaumLe cEepokpaoieC.
KoTtIKoc E\xonlAioos
Piv ano onoiadnonrE xpno:
(42)
ApxioTe va KoBETe ano KATw (nep. 1/3 TnC diapetou Tou Kopou).
TeaiotTo npioia ana navw p va ouavntnoovoi touec. (53)
O KopoC OTnpizEtal kai Ota duo akpa Tou. Meyao KivduvoC maaykwatoTc aluoidac.
ApxioTe va KoBETe ano nawv (nep. 1/3 tnS diaetpu).
EeYxoc Tou autou pEvou
TooTheTneTo aneVepyoanuEvo aauoonpiovo eavw o evav Kopuo piac n alnn Otaepn eniapaveia. AneAeuBpwoTe Tn npooTivn AaN kai apnoTe to aauoonpiovo va neoEi E TO bapoc Tou, PEPOTpeovTAC yUPO ANO TIV NIOAaN pOc Tov KOpO piac.
Molnicn akpn Tnc lacapac xTunnoeI cTo koutoupo, Ta npenei va ppevapei n auaiola. (77)
EeYXoc ppevapiauatoC
- Evpyoioote to aluooipiovo. Bebaowte oti n aluoi gniovou ev epxetai o e npn to eapoc n aoavtkeiemevo. dite tig onyiec to Kepaiao Ekkivonkai Taatma.
Kpatate to aluonpiovo otaepa, eavtxiepc kal dxuia klaotaraww otixeipoaBc. (44)
qoula kai evpyonoinoTo aluooppve oTpiBoVtac tov apioTepo kapno npoc Tov npopulakntpa tivaymuotc. Mny apnoeTe tnV
Suvouoio oynou kai aluoiac
Tata oovTeHa Husqvarna 418 EL kal 420 EL, nykpivovta ta akolouba napkokunva konnc.
ManualFácil