Actioncam 4s Plus - Filmadora ROLLEI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Actioncam 4s Plus ROLLEI em formato PDF.

📄 180 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice ROLLEI Actioncam 4s Plus - page 62
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ROLLEI

Modelo : Actioncam 4s Plus

Categoria : Filmadora

Baixe as instruções para o seu Filmadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Actioncam 4s Plus - ROLLEI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Actioncam 4s Plus da marca ROLLEI.

MANUAL DE UTILIZADOR Actioncam 4s Plus ROLLEI

1. Este produto é um produto de alta precisão, não o deixe cair nem o bata.

Utilize o estojo subaquático incluído no fornecimento para proteger a câmara.

2. Não coloque a câmera perto de magnetismo forte, como ímãs e motores.

Evite colocar o produto perto de qualquer coisa que emita ondas de rádio fortes, um campo magnético forte pode causar o mau funcionamento do produto ou danificar a imagem e o som.

3. Não coloque a câmera em altas temperaturas ou sob luz solar direta.

4. Use cartões Micro SD de marca, pois os cartões comuns não garantem o

5. Não utilize cartões Micro SD em ou perto de locais magnéticos para evitar

6. Durante o processo de carregamento, se houver superaquecimento, fumaça

ou odor, desligue a energia imediatamente e interrompa o carregamento para evitar incêndio.

7. Mantenha a câmera e seus acessórios longe de crianças para evitar

asfixia ou choques elétricos.

8. Guarde o produto num local fresco e seco.

9. Não use a câmera quando estiver com pouca energia ou durante o

10. Não tente abrir a caixa da câmera ou modificá-la de qualquer forma,

2. Ecrã de visualização TFT de 2“

3. Moradia subaquática impermeável a uma profundidade de 40 metros

4. Bateria removível para fácil substituição

5. Suporta cartões de memória Micro SD até

6. Ligação WiFi através de uma aplicação para controlar a câmara

Descrição da Câmera Código de operação Indicador de carga Tela Up/WiFi/ Zoom In Abaixar/Mudo/ Zoom Out Altifalante incorporado Tampa do compartimento da bateria Botão de Disparo/ Confirmação Indicador WiFi Botão de Alimentação/Modo Microfone embutido Slot Micro SD Lentes Ranhura Micro USB64 PORTUGUESE Estojo à prova de água Insira a câmera no estojo à prova d‘água

1. Certifique-se de que a caixa está seca e limpa.

2. Insira a câmera e certifique-se de que a lente se encaixa perfeitamente

na cavidade da lente.

3. Feche os grampos de bloqueio.

4. A câmera pode ser montada usando os acessórios fornecidos.

Botão de Disparo/ Confirmação Up/WiFi/ Zoom In Abaixar/Mudo/ Zoom Out Botão de Alimentação/Modo Janela da lente65 Bateria Antes de utilizar o dispositivo pela primeira vez, tem de carregar totalmente a bateria. Carregamento da bateria

1. Conecte a câmera a um computador ou fonte de alimentação USB

(5 V/1~2 A recomendado).

2. A luz vermelha de status de carregamento permanece piscando enquanto

a bateria está carregando.

3. A luz vermelha de status de carga acenderá continuamente quando

a bateria estiver totalmente carregada. Trocar a bateria

1. Use o recesso na tampa do compartimento da bateria para abrir o compar-

3. Insira a nova bateria para que os contactos da bateria coincidam com os

da câmara. Primeiros passos Ligar Pressione e segure o botão de Alimentação/Modo por 3 segundos. Quando a câmera é ligada, o Indicador de operação azul é ligado. Desligar Pressione e segure o botão de Alimentação/Modo por 3 segundos.66 PORTUGUESE Visão geral Ligar Ligue a câmara e prima repetidamente o botão de Alimentação/Modo para percorrer os modos e definições da câmara. Os modos aparecerão na seguinte ordem: Vídeo " Foto " Vídeo em câmera lenta " Reprodução de vídeo e foto " Configurações " Vídeo

"67 Gravação de vídeo/fotogravação Gravação de vídeo Pressione o botão de Disparo/Confirmação ao ligar para iniciar a gravação. Uma luz vermelha na tela piscará durante a gravação. Pressione o botão de Disparo/Confirmação novamente para interromper a gravação. Com o botão Para Baixo você pode ligar ou desligar o som. Nota: Os ficheiros de vídeo podem ser divididos. Isso reinicia o tempo de gravação. Captura de fotos Pressione o botão de Disparo/Confirmação para tirar uma única foto. Use o botão Para Cima para aumentar o zoom e o botão Para Baixo para diminuir o zoom. Gravação de vídeo em câmera lenta Pressione o botão de Disparo/Confirmação ao ligar para iniciar a gravação. Uma luz vermelha na tela piscará durante a gravação. Pressione o botão de Disparo/Confirmação novamente para interromper a gravação. Com o botão Para Baixo você pode ligar ou desligar o som. Reproduzir/eliminar ficheiros Reproduzir ficheiros na câmara Certifique-se de que a câmera esteja no menu Reprodução de vídeo ou foto. Pressione o botão Para Cima/Para Baixo para percorrer os vídeos ou fotos e, em seguida, pressione o botão de Disparo/Confirmação para reproduzir e pausar os vídeos. Pressione o botão de Alimentação/Modo para voltar atrás.68 PORTUGUESE Reproduzir/eliminar ficheiros Excluir arquivos na câmera Pressione e segure o botão de Disparo/Confirmação por segundos para excluir o arquivo opcional. Para sair do modo de reprodução, pressione o botão de Alimentação/ Modo para o menu de pré-visualização principal, pressione o botão de Alimentação/Modo novamente para mudar para o menu de configuração. Ajustes Pressione repetidamente o botão de Alimentação/Modo para entrar no menu de configuração, use o botão Para cima ou Para baixo para percorrer as várias opções e pressione o botão de Disparo/Confirmação para selecionar a opção selecionada. Configuração de vídeo: Resolução de vídeo: 4K@30 fps (interpolado), 2,7K@30 fps, 1080P@60 fps, 1080P@30 fps, 720P@90 fps, 720P@60 fps, 720P@30 fps Gravação de som: Ligar/desligar Time-Lapse: Fechar/0,5 sec/1 sec/2 sec /5 sec/10 sec/30 sec/60 sec Gravação em Círculo: Fechar/2 min/3 min/5 min Câmara lenta: 1080P@60 fps/720p@90 fps69 Ajustes Definição de foto: Resolução de fotos: 16M (4640x3480) (interpolado)/ 12M (4000x3000) (interpolado)/ 8M (3264x2448)/5M (2592x1936)/ 2M (1600x1200) Cronometrado: Fechar/3/5/10/20 sec Auto: Fechar/3/10/15/20/30 sec Imagem da série: Fechar/3/5/10 pic Ajustes gerais: Exposição: +/–3~0 Equilíbrio de brancos: Auto/Solny/Cloudy/ Incandescent Luz/Fluorescente WiFi: Ligar/desligar. Prima OK para activar o WiFi. Para desactivar novamente o WiFi, prima o botão „Up-Button“. Com o botão Para cima você pode controlar a função WiFi sem entrar no menu. Rotação de imagem: Ligar/desligar Modo de condução: Ligar/desligar Frequência da fonte de luz: Auto/50 Hz/60 Hz Luz indicadora de LED: On/Off Protetor de tela automático: 10/20/30 sec/Off Desligamento automático: 1/3/5 min/Off Time Watermark: Ligar/desligar70 PORTUGUESE Ajustes Configuração do sistema: Linguagem: Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Checo, Português, Espanhol, Eslovaco, Sueco, Dinamarquês, Norueguês, Holandês, Finlandês, Grego, Húngaro Data e Hora: AAAA/MM/DD hh:mm:ss Formatar cartão de memória: Sim/Não Reiniciar: Sim/Não Versão de Firmware Uscire: Premere il Pulsante otturatore per uscire. Archiviazione e microschede Esta câmera é compatível com cartões de memória Micro SD e Micro SD e Micro SDXC com capacidade de 8 GB, 16 GB, 32 GB e 64 GB. Você deve usar um cartão micro SD com uma velocidade mínima de CLASSE 10 (80M/S). Recomendamos a utilização de cartões de memória de marca para a máxima fiabilidade durante atividades com muita vibração.71 Archiviazione e microschede Dicas:

  • O cartão de memória não está incluído no pacote padrão, você precisará comprar um cartão de memória extra.
  • Por favor, formate o cartão de memória Micro SD, Micro SDXC na câmera antes de usar.
  • Por favor, reinicie a câmera após a formatação.
  • Por favor insira o cartão de memória da forma correcta, caso contrário a ranhura do cartão pode ficar danificada. Definição de WiFi Você pode conectar sua câmera através da conexão WiFi embutida com seu smartphone. Abra o menu da câmera e vá para o terceiro separador. Selecione a opção WiFi e pressione OK, ou simplesmente pressione o botão Para Cima. O nome da rede WiFi „Action Cam” e a senha „1234567890” serão exibidos na tela da câmera. O indicador LED acende a vermelho. Ligue o seu smartpho- ne através das definições WiFi do telefone com a rede WiFi „Action Cam”. Transfira a aplicação gratuita „Rollei 4s Plus” a partir do Google Play ou da Apple App Store e instale-a no seu smartphone. Após a instalação, abra a aplicação. A rede WiFi da câmara é apresentada como a ligação WiFi actual. Assinale a ligação actual. A aplicação abrirá para o ecrã de visualização ao vivo e poderá ver a imagem da câmara no seu smartphone. Para sair do modo WiFi, pressione o botão Para cima na câmera.72 PORTUGUESE Eliminação Eliminação da embalagem: Para eliminação, separe a embala- gem em diferentes tipos. O papelão e o cartão devem ser eliminados como papel e as películas devem ser recicladas. Eliminação de equipamento elétrico e eletrónico antigo e/ou bateria por utilizadores domésticos na União Europeia. Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não pode ser eliminado como lixo doméstico. Deve eliminar o seu equipamento antigo e/ou a bateria levando-o para um centro de recolha para reciclagem de equipamento elétrico ou eletrónico e/ou bateria. Para obter mais informações sobre a reciclagem deste equipamento e/ou da bateria, contacte uma entidade responsável na sua cidade, a loja onde adquiriu o equipamento ou o serviço de eliminação de lixo doméstico. A reciclagem de materiais ajudará a conservar os recursos naturais e garantirá que esses materiais são reciclados de modo a proteger a saúde humana e o ambiente.73 Aviso da bateria

Nunca desmonte, esmague nem fure a bateria, nem permita que ela entre em curto-circuito. Nunca exponha a bateria a um ambiente com alta tempe- ratura. Se a bateria derramar ou apresentar alguma protuberância, deixe de a utilizar.

Carregue-a sempre utilizando o carregador. Há risco de explosão se a bateria for substituída por uma de tipo incorreto.

Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.

As baterias podem explodir se exposta a chamas desprotegidas. Nunca elimine as baterias colocando-as no fogo.

Elimine as baterias usadas cumprindo as regulamentações locais.

Antes de eliminar o dispositivo, retire a bateria. Conformidade A Rollei GmbH & Co. KG declara que a câmera de ação „Rollei Actioncam 4s Plus” está em conformidade com a diretiva 2014/53/EU: Diretiva RoHs 2011/65/EC Diretiva 2014/53/EU RED O texto completo da Declaração de Conformidade da UE pode ser baixado no seguinte endereço da Internet: www.rollei.com/EGK/AC4sPlus74 GREEK