Actioncam 8s Plus - Filmadora ROLLEI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Actioncam 8s Plus ROLLEI em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Filmadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Actioncam 8s Plus - ROLLEI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Actioncam 8s Plus da marca ROLLEI.
MANUAL DE UTILIZADOR Actioncam 8s Plus ROLLEI
1. Este produto é um produto de alta precisão, não o deixe cair nem o bata.
2. Não coloque a câmera perto de magnetismo forte, como ímãs e motores. Evite colocar o produto perto de
qualquer coisa que emita ondas de rádio fortes, um campo magnético forte pode causar o mau funciona- mento do produto ou danificar a imagem e o som.
3. Não coloque a câmera em altas temperaturas ou sob luz solar direta.
4. Use cartões Micro SD de marca, pois os cartões comuns não garantem o uso adequado.
5. Não utilize cartões Micro SD em ou perto de locais magnéticos para evitar a perda de dados.
6. Durante o processo de carregamento, se houver superaquecimento, fumaça ou odor, desligue a energia
imediatamente e interrompa o carregamento para evitar incêndio.
7. Mantenha a câmera e seus acessórios longe de crianças para evitar asfixia ou choques elétricos.
8. Guarde o produto num local fresco e seco.
9. Não use a câmera quando estiver com pouca energia ou durante o carregamento.
10. Não tente abrir a caixa da câmera ou modificá-la de qualquer forma, a garantia será perdida.
Explicação dos símbolos Os seguintes símbolos são utilizados neste manual, na câmera de ação ou na embalagem. Os produtos marcados com este símbolo estão em conformidade com todos os regulamentos comunitários relevantes do Espaço Económico Europeu. Os produtos marcados com este símbolo são operados com corrente contínua.81 Características do Produto Sensor de imagem resolução 1/3,06“, 13M Resolução de imagem fixa 20M (5120x3840) (interpolada), 16M (4640x3480) (interpolada), 14M (4320x3240) (interpolada), 10M (3648x2736), 8M (3264x2448), 5M (2592x1944), 2M (1600x1200) Resolução de vídeo 4K (3840x2160/60/30fps), 2.7K (2704x1520/30fps), 1080P (1920x1080/60/30fps), 720P (1280x720/120/60fps) Modo vídeo Normal, lapso de tempo, câmara lenta, câmara rápida, loop Modo de fotografia Simples, explosão, contagem decrescente, lapso de tempo, exposição longa Funções adicionais Balanço de brancos para debaixo de água, função webcam, estabilização electrónica da imagem Lente Lente Grande angular | abertura F = 2,8 | distância focal f: 2,75 mm Ecrã táctil de 2“ (tamanho do ecrã 5,08 cm) e ecrã de 1,33“ autocolante Slot de memória para cartões microSD de até SDXC 64 GB Formato dos dados Imagem fixa: JPG | Vídeo: MOV Conectores microUSB 2.0, microHDMI, ¼“ fio de tripé WiFi iEEE 802.11 /b/g/n 2,4 GHz Controlo remoto Incluído controlo remoto a 2,4 GHz Caixa à prova de água até 10m Duração da bateria Até 85 minutos com a bateria totalmente carregada (4K) Bateria de iões de lítio substituível (1000 mAh/3,7 Wh) Dimensões | Peso 65,5 x 43,8 x 26,5 mm | ca. 129 g / 109 g (com / sem bateria) Âmbito de fornecimento Rollei Actioncam 8s Plus, caixa de protecção subaquática para profundidades até 40m, controlo remoto de 2,4 GHz, bateria substituível, 8 suportes, monta- gem de capacete, fixador de gancho e laço, autocolantes, braçadeiras de cabo, cabo metálico, cabo USB e pano de lentes82 PORTUGUESE Descrição da Câmera Visor Frontal/Selfie Lentes Altifalante incorporado Ranhura Micro HDMI Ranhura Micro USB Ligação de 1/4“ de tripé Compartimento da bateria & Slot Micro SD Botão de Modo (prima 3s – mudar para visor frontal) Microfone embutido Botão de Disparo/Confirmação Botão de Alimentação/WiFi Código de operação Indicador de carga Tela sensível ao toque
Estojo à prova de água
- Insira a câmera no estojo à prova d‘água
1. Certifique-se de que a caixa está limpa.
2. Insira a câmera e certifique-se de que a lente se encaixa perfeitamente na cavidade da lente.
3. Feche os grampos de bloqueio.
4. A câmera pode ser montada usando os acessórios fornecidos.
Bateria Antes de utilizar o dispositivo pela primeira vez, tem de carregar totalmente a bateria.
- Carregamento da bateria
1. Ligue a câmara a um computador ou fonte de alimentação USB (5V/2A).
2. A luz de status do carregamento acende enquanto a bateria está carregando.
3. A luz de status do carregamento apaga quando a bateria está totalmente carregada.
- Substituição da bateria
1. Segure a câmara para que possa ver o monitor da câmara e deslize a tampa do compartimento das
pilhas para a direita para abrir o compartimento das pilhas.
2. Retire a bateria.
3. Insira a nova bateria de modo a que os contactos fiquem alinhados com os da câmara.
Nota: O funcionamento também é possível durante o carregamento (por exemplo, através de um banco de electricidade). Primeiros passos
- Ligar: Pressione e segure o Botão de Alimentação/WiFi por 3 segundos. Quando a câmera é ligada, o Indicador de operação é ligado.
- Desligar: Pressione e segure o Botão de Alimentação/WiFi por 3 segundos.84 PORTUGUESE Modos da câmera O Rollei 8s Plus oferece vários modos de fotografia e vídeo. A seguir damos-lhe uma breve explicação de como funcionam:
- «Normal»/modo normal de vídeo: Você pode gravar um único vídeo com velocidade normal.
- «Seamless»/gravação de loops: A gravação do laço pode ser definida em intervalos de 1 ou 5 minutos. Após este intervalo, um novo tiro é sempre tirado e salvo. Quando o cartão de memória está cheio, as imagens gravadas anteriormente são sobregravadas.
- «V-Timelapse»/modo de vídeo Timelapse: No modo de vídeo timelapse, a câmera tira fotos a cada 0,5 segundos até cada minuto e cria um vídeo a partir disso. Você pode escolher a duração do vídeo de 5 minutos até 60 minutos ou sem fim.
- Modo de vídeo «SlowMotion»: A câmara grava uma sequência e volta a reproduzi-la em câmara lenta.
- Modo de vídeo «FastMotion»: Aqui a câmera reproduz o vídeo mais rápido do que o gravado, desde o dobro do tempo até 15 vezes mais rápido. Em comparação com o modo de vídeo time-lapse, estas gravações são ligeiramente mais lentas.
- «Single»/modo foto simples: Você pode tirar uma única foto.
- Modo de fotografia «CountDown»: Você pode definir um temporizador em 2 ou 10 segundos de atraso.
- «LongExp»/modo de foto long exposure: Utiliza uma velocidade de obturação de longa duração para capturar com nitidez os elementos estacionários das imagens.
- Carimbo de data: Você pode adicionar uma marca d‘água às suas fotos ou vídeos, seja apenas com a data ou com data e hora.85 Função de toque Você pode usar a tela de toque traseira para acessar as funções da câmera.
- Deslize para a esquerda ou direita para alternar entre o modo de vídeo e o modo de foto. No modo de vídeo ou foto pode aceder ao modo de reprodução através do símbolo no canto inferior esquerdo (1) e dos ajustes com o símbolo no canto inferior direito (3). Para acessar o menu de modos, toque na parte inferior média (2).
- Deslize para cima para acessar o menu de modo de vídeo e foto.
- Deslize para baixo para abrir atalhos para bloquear e des ligar para operações rápidas.
- Para desbloquear, toque no ecrã e deslize da esquerda para a direita, seguindo as setas, ou prima o botão Obturador/ Selecionar.
PORTUGUESE Função de botão Menu Visão Geral Para acessar as configurações do modo, pressione o Botão de Disparo/Confirmação por 3 segundos. Percorra o menu com o Botão de Modo, confirme com o Botão de Disparo/ Confirmação. Modo Vídeo: Pressione o Botão de Disparo/Confirmação ao ligar para iniciar a gravação. Uma luz vermelha na tela piscará, assim como o indicador de operação durante a gravação. Pressione o Botão de Disparo/ Confirmação novamente para interromper a gravação. Modo Foto: Pressione o Botão de Disparo/Confirmação para tirar uma única foto. Você pode escolher entre modo de vídeo, modo de foto, modo de reprodução e configurações pressionando o Botão de Modo brevemen- te. Aceda ao modo de reprodução ou às definições da câmara confir- mando com o Botão de Disparo/Confirmação. Percorra as configurações com o Botão de Alimentação/WiFi e confirme com o Botão de Disparo/ Confirmação as opções solicitadas. Saia do menu com o Botão de Modo ou confirmando a seta para trás.87 Ajustes No modo de configuração do sistema, você pode inserir as configurações do sistema e escolher diferentes parâmetros para a câmera. Parâmetros para a câmara em modo vídeo:
- Resolução de vídeo: Aqui pode definir a resolução das suas gravações.
- Qualidade do vídeo: Pode definir a qualidade do vídeo entre baixo, médio e alto.
Gravação de voz: Quando está ligado, o som é gravado, quando está desligado, as gravações são sem som.
- Compensação de exposição: Pode definir isto entre -2.0 (a imagem torna-se mais escura) e +2.0 (a imagem torna-se mais brilhante).
- Estabilização de Imagem: Com a Estabilização de Imagem ligada, o vídeo será suave e a gravação será suave.
- Loop: Aqui pode tirar fotos da duração do intervalo uma e outra vez e salvá-las individualmente.
- Intervalo de tempo de lapso: É possível definir diferentes intervalos para determinar a velocidade do vídeo do lapso de tempo.
- Duração do time-lapse: Pode determinar aqui a duração da sua gravação do time-lapse.
- Vídeo em câmara lenta: Pode ligar ou desligar isto. Se esta função estiver ligada, a reprodução da sua gravação depende da taxa de fotogramas da resolução. Quanto mais alto isto for (até um máximo de 120 fps), mais lento poderá reproduzir o vídeo.
- Vídeo sobre o lapso de tempo: Esta função descreve a função FastMotion, que lhe dá uma gravação reproduzida de 2 a 15 vezes.
- Redução do Ruído do Vento: Esta função melhora a sua gravação de som no vídeo e suprime o ruído ambiente.88 PORTUGUESE
- Auto Low Light: Em condições de pouca luz, esta função é útil para iluminar a sua imagem.
- Medição: Aqui pode definir a área de imagem em que a câmara foca, por exemplo no centro (Centro), em diferentes pontos (Multi) ou num ponto (Ponto).
- Carimbo de data: Aqui pode dar às suas imagens um carimbo de data ou um carimbo de data e hora. Parâmetros para a câmara no modo de fotografia:
- Resolução: Aqui pode definir a resolução das suas fotografias.
- ISO: O valor ISO pode ser ajustado automaticamente ou definido manualmente entre 100 e 3200.
- Compensação de exposição: Pode definir isto entre -2,0 (a imagem torna-se mais escura) e +2,0 (a imagem torna-se mais brilhante).
- Intervalo de lapso de tempo: Pode definir diferentes intervalos para determinar a velocidade de disparo do lapso de tempo.
- Duração do lapso de tempo: Pode determinar aqui a duração da sua gravação do lapso de tempo.
- Série de fotografias: Aqui pode definir quantas fotografias de série pretende tirar de uma só vez.
- Temporizador: Esta função descreve o temporizador que se pode definir aqui.
- Tempo de Exposição: Aqui pode definir o tempo de exposição prolongado da fotografia.
- Medição: Aqui pode definir a área de imagem em que a câmara foca, por exemplo no centro (Centro), em locais diferentes (Multi) ou num ponto (Ponto).
- Carimbo de data: Aqui pode dar às suas fotografias um carimbo de data ou um carimbo de data e hora.89 Configurações do sistema:
- Frequência actual: Defina a frequência da sua luz ambiente para obter os melhores resultados.
- Som: Aqui pode ligar e desligar o som do obturador, iniciar o som, e o som das teclas, e variar o seu volume.
- Balanço de brancos: Definir diferentes definições de balanço de brancos para registos óptimos. Há também um equilíbrio branco para as fotos subaquáticas.
- Efeitos especiais: Aqui pode aplicar vários filtros às suas imagens.
- Correcção da distorção: Utilize esta função para endireitar a distorção na borda da imagem causada pela lente grande angular.
- Data e hora: Defina aqui a data e a hora.
- Display Flip: Esta função roda o visor 180° para permitir que a câmara seja operada de cabeça para baixo.
- Protector de ecrã: Definido para desligar o ecrã automaticamente após um certo tempo.
- Auto Power Off: Configura a câmara para se desligar automaticamente após um certo tempo.
- Gravação automática de vídeo: Esta função começa automaticamente a gravar um vídeo directamente quando a câmara é ligada, com as configurações previamente definidas.
- USB: Definir se a câmara é reconhecida como disco removível (MSDC – classe de dispositivo de armaze- namento em massa) ou webcam (PCCAM) quando ligada a um PC via USB.
- Idioma: Mude aqui o idioma do menu da câmara.
- Formatar o cartão: Formate aqui o seu cartão de memória, por exemplo, após uma actualização de firmware.
- Sistema: Aqui encontrará a função para repor as definições de fábrica da câmara, assim como informa- ções sobre o firmware (definições do sistema) e o seu cartão de memória (informações do cartão).90 Reprodução de vídeo e foto No modo de reprodução você pode visualizar os vídeos e fotos tiradas.
- Reproduzir ficheiros na câmara Certifique-se de que a câmera esteja no menu Reprodução de vídeo ou foto. Prima o ícone apropriado no ecrã táctil ou pressione o Botão de Alimentação/WiFi para percorrer os vídeos ou fotos, em seguida, pressione o Botão de Disparo/Confirmação para reproduzir os vídeos.
- Excluir arquivos na câmera No símbolo de eliminação de ficheiros, marque primeiro o ficheiro pretendido pelo toque, ou premindo por toque ou o Botão de Disparo/Confirmação durante alguns segundos, depois novamente durante alguns segundos e, em seguida, seleccione as opções de eliminação com o Botão de Modo. Confirme pressionando o Botão de Disparo/Confirmação, escolha a opção sim ou não com o Botão de Modo e confirme novamente com o Botão de Disparo/ Confirmação.
PORTUGUESE91 Modo Selfie / Mudar para a exposição frontal Para mudar os ecrãs, prima o Botão de Modo durante 3 segundos. Função Webcam A Actioncam 8s Plus também pode ser utilizada como webcam. Para o fazer, defina a definição para «PCCAM» no menu de definições sob o item «USB», certifique-se de inserir um cartão Micro SD e depois ligue a câmara ao seu PC via USB. Como uma webcam, a câmara tem uma resolução HD total de 1920 x 1080 px e uma taxa de fotogramas de 30 fps. Nota: Por favor note que necessita de um microfone separado para as transmissões áudio, uma vez que o microfone interno não é utilizado para esta função. Além disso, a compatibilidade da câmara como webcam depende do programa que está a utilizar. Ligação de um monitor externo Pode ligar um monitor externo através do conector Micro HDMI. Pode utilizar qualquer resolução da câmara, desde que o monitor a suporte. Nota: A câmara não suporta streaming em linha ao vivo. Controle Remoto Com o controle remoto incluído você pode operar o came de ação à distância. Existem dois botões do obturador, um para o modo foto (1) e outro para o modo vídeo (2), que permitem tirar uma fotografia ou iniciar e terminar a gravação de um vídeo. Radiofrequência do telecomando: 2,412 – 2,472 GHz; potência de transmissão: 10 mW. Nota: O controlo remoto não é à prova de água.92 PORTUGUESE Archiviazione e microschede Esta câmera é compatível com 8GB, 16GB, 32GB e 64GB de capacidade Micro SD e cartão de memória Micro SDXC. Você deve usar um cartão micro SD com uma classificação de velocidade U3 ou V30 pelo menos. Recomendamos o uso de cartões de memória de marca para máxima confiabilidade em atividades de alta vibração. Dicas:
- O cartão de memória não está incluído no pacote padrão, você precisará comprar um cartão de memória extra.
- Por favor, formate o cartão de memória Micro SD, Micro SDXC na câmera antes de usar.
- Por favor, reinicie a câmera após a formatação.
- Por favor insira o cartão de memória da forma correcta, caso contrário a ranhura do cartão pode ficar danificada. Definição de WiFi / Operação via App Você pode conectar a câmera ao seu smartphone através da função WiFi integrada. Ligue a câmara e limpe-a no ecrã táctil para ligar WiFi usando o menu de modo, ou prima brevemente o Botão de Alimentação/WiFi para activar o WiFi. O WiFi da câmera é ativado, o indicador de energia pisca e as informações WiFi (nome e senha de rede „1234567890“) aparecem no monitor da câmera. Em seguida, conecte a câmera ao smart- phone indo até as configurações WLAN do seu smartphone, selecionando a rede da câmera e conectando-a. Baixe e instale no seu telefone a aplicação gratuita „Rollei 8s/8s Plus“ do Google Play ou da Apple App Store. Depois de o instalar, abra a aplicação e selecione a rede de câmaras na lista. Você verá a câmera na tela do telefone. Para sair do modo WiFi, pressione o Botão de Alimentação/WiFi brevemente. Frequência: 2,412 – 2,472 GHz; potência de transmissão: 10 mW93 Actualizações de Firmware Se o firmware for alterado, iremos lançar novas actualizações que poderá descarregar da nossa página de produtos na secção «Descarregar» e instalar-se a si próprio. Pode encontrar a versão actual do firmware na sua câmara no menu em System/System Information (Informação de Sistema/Sistema). Para instalar uma actualização, por favor copie o ficheiro com a extensão .BRN para o seu cartão Micro SD utilizando um leitor de cartões. Desligue o cartão de memória do PC e insira-o na câmara. Ligar a câmara e confirmar a actualiza- ção do firmware seleccionando «Sim » com o interruptor de alimentação e depois confirmar com o botão de libertação do obturador. Quando a actualização estiver completa, a câmara desligar-se-á. Formatar o cartão micro SD no actioncam usando o menu de definições antes de o utilizar novamente. Eliminação Eliminação da embalagem: Para eliminação, separe a embalagem em diferentes tipos. O papelão e o cartão devem ser eliminados como papel e as películas devem ser recicladas. Eliminação de equipamento elétrico e eletrónico antigo e/ou bateria por utilizadores domésticos na União Europeia. Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não pode ser eliminado como lixo doméstico. Deve eliminar o seu equipamento antigo e/ou a bateria levan- do-o para um centro de recolha para reciclagem de equipamento elétrico ou eletrónico e/ou bateria. Para obter mais informações sobre a reciclagem deste equipamento e/ou da bateria, contacte uma entidade responsável na sua cidade, a loja onde adquiriu o equipamento ou o serviço de eliminação de lixo doméstico. A reciclagem de materiais ajudará a conservar os recursos naturais e garantirá que esses materiais são reciclados de modo a proteger a saúde humana e o ambiente.94 PORTUGUESE Aviso da bateria
- Nunca desmonte, esmague nem fure a bateria, nem permita que ela entre em curto-circuito. Nunca exponha a bateria a um ambiente com alta temperatura. Se a bateria derramar ou apresentar alguma protuberância, deixe de a utilizar.
- Carregue-a sempre utilizando o carregador. Há risco de explosão se a bateria for substituída por uma de tipo incorreto.
- Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
- As baterias podem explodir se exposta a chamas desprotegidas. Nunca elimine as baterias colocando-as no fogo.
- Elimine as baterias usadas cumprindo as regulamentações locais.
- Antes de eliminar o dispositivo, retire a bateria.95 Conformidade A Rollei GmbH & Co. KG declara que a câmera de ação „Rollei Actioncam 8s Plus“ está em conformidade com a diretiva 2014/53/EU: Diretiva RoHs 2011/65/EC Diretiva 2014/53/EU RED O texto completo da Declaração de Conformidade da UE pode ser baixado no seguinte endereço da Internet: www.rollei.com/EGK/AC8sPlus Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 D-22848 Norderstedt Germany96 GREEK
Notice-Facile