Actioncam 6s Plus - Filmadora ROLLEI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Actioncam 6s Plus ROLLEI em formato PDF.
Perguntas frequentes - Actioncam 6s Plus ROLLEI
Perguntas dos utilizadores sobre Actioncam 6s Plus ROLLEI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Filmadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Actioncam 6s Plus - ROLLEI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Actioncam 6s Plus da marca ROLLEI.
MANUAL DE UTILIZADOR Actioncam 6s Plus ROLLEI
- Este produit é um produit de alta precisão, não o deixe cair nem o bata.
- Não coloque a-camera perto de magnetismo forte, como imas e motores. Evite colocar o produto perto de qualquer coisa que emita ondas de radio fortes, um campo magnético forte pode fazer o mau functiona-mentation do produits ou danificar a imagem e o som.
- Não colque a-camera em altas temperatas ou sob luz solar direta.
- Use cartoes Micro SD de marca, País os cartões comuns não garantem o uso adequado.
- Não utilize cartões Micro SD em ou perto de locais magnéticos para fazer a perda de dados.
- Durante o processo de carregamento, se houver supraquecimento, fumaça ou odor, deslige a energia imeditamente e interrompa o carregamento para fazer incência.
- Mantenha a-camera e seu acessórios longe de crianças para evitar asfixia ou choques elétricos.
- Guarde o produto num local fresco e seco.
- Não use a-camera quando estiver com pouca energia ou durante o corregamento.
- Não tanto Abrir a caixa da camera ou modificá-la de qualquer forma, a garantia sera perdida.
- 4K@30 fps, 2.7K@30 fps, 1080P@120 fps, 720P@240 fps
- Tela de toque de 2"
- Caixa impermeavel a uma profundidade de 10 metros
- Bateria Li-Ion substituivel
- Suporta cartões de memória Micro SD de até 64GB
- Conexão WiFi por aplicativo para controlar a camera
- Controle remoto incluso
- Modo de video: normal,-camera lenta,loop,lapso de tempo
- Modo de Foto: unico, lapso de tempo, burst, timer
Descrição da Cârma
1 Lentes
2 Botão de Alimentação/Modo
3 Botão de Disparo/Confirmação
4 Botao de Mode
5 Bateria e Slot Micro SD
6 Montagem em tripé
7 Ranhura Micro HDMI
8 Ranhura Micro USB
9 Microfone embutido
10 Altifalante incorporado
11 Indicador de energia
12 Csgido de operacao
13 Tela sensivel ao toque


-
Insira a-camera noestojo àprove d'água
-
Certifique-se de que a caixa está limpa.
- Insira a camera e certifique-se de que a lente se encaixa perfeitamente na cavidade da lente.
- Fecha os grampos de bloqueio.
- A camera pode ser montada usingo os acessórios fornecidos.
Bateria
Antes de utilizes o dispositivo pada primarya vez, tem de carregar totalmente a bateria.
-
Carregamento da bateria
-
Ligue a-camera a umcomputador ou fonte de alimentacao USB (5V/2A).
- A luz de status do corregamento acende quando a bateria está correngando.
-
A luz de status do corregamento apaga quando a bateria está totalmente corregada.
-
Substituição da bateria
-
Pressione a tampa da bateria paraAbrir.
- Insira a bateria de modo a que os contactos fiquem alinhados com os da-camera.
Primeiros passos
- Ligar: Pressione e secure o Botão de Alimentação/Modo por 3 segundos. quando a camera é ligada, o Indicador de operação é ligado.
- Desligar: Pressione e segure o Botão de Alimentação/Modo por 3 segundos.
Função de botão
Menu Visão Geral
Ligue a-camera e pressione brevemente o botão.
Modo para acessar o menu da-camera a seguir. Para selecionar um modo, pressione brevemente o Botão de Alimentação/Modo:
- Menu Modo: Video ou Foto
- Reprodução de video e foto
- Configurações do sistemas
- Voltar ao ecra anterior
Para sair do menu, pressione o Botão de Alimentação/ Modo ou pressione o Botão de Disparo/Confirmação na quarta guia.
1. Menu Mode
Aquí você pode escolher os不同类型 modelos de video (1.1) ouFoto (1.2). Seleciona a opção solicitada pressionando o Botão de Disparo/Confirmaçao. Para escolher entre o modo de video e o modo deFoto, pressione o Botão de Alimentação/Estado.


Função de botão
1.1 Modo Video:
Pressione o Botão de Disparo/Confirmação do obturador para,iniciar a gravacao. O*símbolo da camera naTELa fica vermelho durante a gravacao. Pressione o Botão de Disparo/Confirmação novamente para parar a gravacao.
1.2 Modo Foto:
Pressione o Botão de Disparo/Confirmação para tirar umaunjica Foto.
2. Reprodução de video eFoto
No modo de reprodução você pode visualizar os videos e fotos tiradas.



Reproduzir arquivos na camera
Verifique se a camera está no menu Reprodução de video ouFoto. Pressione o Botão Modo para alternar entre videos ouotos,deois pressione o Botão de Disparo/Confirmaçao para reproducir e pausar os videotos. Pressione o Botão de Alimentação/Modo para voltar.
Excluir arquivos na camera
Pressione e segure o Botão de Disparo/Confirmação por segundos para excluar o arquivos optional. Alterne com o botão Mode para confirmar e confirmarme com o Botão de Disparo/Confirmação.
3. Configurações do sistemas:
No modo de definição doSYSTEMA, pode introduzir as definições para oSYSTEMA e escolher不同类型 parâmetros para a-camera.



Pressione o Botão de Disparo/Confirmação para sair do menu ou pressione o Botão de Alimentação/ modo.
Função de toque



Vocé pode usar aanela de toque para acessar as funções da camera.
- Deslize para a esquerda ou direita para alternar entre o modo de video e o modo deFoto.
- No modo de video ouFoto, você pode acessar o modo de reprodução atraves do símbolo no canto inferior esquerdo e as configurações com o símbolo no canto inferior direito.
- Durante a reprodução, clique para reproducir e fazer a reprodução do video. O dedo desliza para cima e para baixo para fazer o volume.
- No modo de reprodução, limpe para boa para recuperar as informações do ficheiro.



PORTUGUESE
Função de toque
- Deslize para cima para acessar o menu do modo de video eFoto.
- Deslize para boa para Abrir atalhos para WiFi, som, bloqueio e desligamento para operacoes rapiadas. Com o significo inferior, você pode sair do menu de atalho.
- Para desbloquear, toque naanela e deslize da esquerda para a direita, seguido as setas ou pressione o Botão Disparador/Selecionar.
Controle Remoto
Com o controle remoto incluindo você pode operar ocame de ação à distência.
Existem驻村 botões do obturador, um para o modo fot e outro para o modo video, que permitem tirar uma Foto (1) ou inicia e terminar a gravação de um video (2). Radio Frequência do telecomando: 2,412 - 2,472 GHz; potência de transmissão: 10 mW

Esta camera é compatível com 8GB, 16GB, 32GB e 64GB de capacité Micro SD e cartão de memória Micro SDHC. Você deve usar um cartão micro SD com uma classificação de velocidade U3 ou V30 pelo menos. Recomendamos o uso de cartões de memória de marca para maior confiabilidade em atividades de alta vibrazione.
Dicas:
- O cartão de memória não está incluído no jacote padrão, você precisará comprar um cartão de memória extra.
- Por favor, formate o cartão de memória Micro SD, Micro SDHC na camera antes de usar.
- Por favor, reinicie a-camera après a formatação.
- Por favor insira o cartão de memória da forma correcta, caso contrário a ranhura do cartão pode ficar danificada.
Definição de WiFi
Você pode conectar sua-camera com seu smartphone usinga a conexão WiFi integrada. Abra o modo de video e va para as definições dos parâmetros de gravação. Seleciona a opçao WiFi e prima OK, ou simplesmente prima o Botão de Disparo/Confirmação para 3 segonds para ativar WiFi. Este irá做不到 a rede WiFi e a(ALA-para "1234567890". Baixe e instale no seu téléphone o aplicativo gratis , Rollei 5s/6s Plus" do Google Play ou da Apple App Store. Depois de o instalar, abra a aplicação e seleciona a rede de casmara na lista. Você verá a camera naTELa do telephone. Para sair do modo WiFi pressione o Botão de Disparo/ Confirmação breve.
Frequência: 2,412 - 2,472 GHz; potência de transmissão: 10 mW
Eliminação

Eliminação da embalagem: Para eliminação, separe a embalagem em不同类型tips. O papelão e o cartão devem ser eliminados como papel e aspellicas devem ser recicladas.

Eliminação de equipamento eletrico e eletrónico antigo e/ou bateria por utilizesdores dométricos na União Europeia.
Este símbolo no produit ou na embalagem indica que não pode ser eliminado como lixo dométrico. Deve eliminar o seu equipamento antigo e/ou a bateria levando-o para um centro de recolha para reciclagem de equipamentoétrico ou eletrónico e/ou bateria. Para obter mais informações sobre a reciclagem deste equipamento e/ou da bateria, contacte uma entida responsavel na sua idade, a loja onde adquiriu o equipamento ou o服务于 de eliminação de lixo dométrico. A reciclagem de materiais ajudará a conservar os recursos naturais e garantirá que esses materiais são reciclados de modo a proteger a Saúde humana e o ambiente.
Aviso da bateria
- Nunca desmonte, esmague nem fure a bateria, nem permita que ela entre em curto-circuito. Nunca exponha a bateria a um ambiente com alta temperatura. Se a bateria derramar ou aparecer alguma protuberência, deixe de a utilizesar.
- Carregue-a sempre utilizes o carregaror. Hó risco de explosão se a bateria for substituía por uma de tipo incorreto.
- Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
- As bacterias podem explodir se exposta a chamas desprotegidas. Nunca elimine as bacterias colocando-as no fogo.
- Elimine as baterias usadas cumprindo as regulamentacoes locais.
- Antes de eliminar o dispositorio, retire a bateria.
Conformidade
A Rollei GmbH & Co. KG declares que a camera de ação „ Rollei Actioncam 6s Plus" está em conformidade com a diretiva 2014/53/EU:
O texto completeness de Conformidade da UE pode ser baixado no segunte endereço da Internet: www.rollei.com/EGK/AC6sPlus
PpOoXn
- AutoTo Tpoiov eivai Tpoiov uynanc aKpiBiaac, mV TEOET n xTuTTaTe.
- Mny toTIOtheTe Tnv kapea KovTa oE IOxupo maVntioo, OTWc MaVNTeCs KAI KIVNTpeCs. ATOOuyTe va toTIOteNtse To TPOov KovTa oE OTIDHTe EKTEI OXupa padiokmuata, eva IOxupo maVNTIKo TEOIO ITOpei va Tpokaolei duolitoupyia n 3Aabn Tns EIKovac Kai tou nyou.
- Mny toTtoTeTe Tny kapepa e uynlcs 0epkoapoei c n e aee o nlaiko
- Xpnoiopoioiote mapecs Micro SD kaptes oTWC oi ouvntheic kaptes dev eyyuovtai tn owtn xpon.
- Mn xpnoiopoioie Te kapTe Micro SD m e o n Kovt a e mayvntik a epn yia va aTIOUyTe Tnv aTWOEA 0eouevwv.
- KaTá Tn δiapkeia TnC δiabikαiac φóptiOng, éav utápyEι utερθéμavon, kaTvoc n ooum, aTTOUVδeOte aéoswç TnV tapoXn peuatoC kai OTaμatnoTe Tn φóptiOŋ yia va aTTOΦUyETe Tn φωTià.
- KpatnoTe paKpiA tn wToypaikn mXavn kai ta aEouap Tc ato Tia yia va atooyeTe Tviyo n nEKTpoTAnxi.
- ATOeKeUoTe To pioov oE dpooepo kai npo epoc.
- Mny xnpoioiie tny kaepa otav eivai xaunn n optioevn.
- Mny TpOaTnOaTe va avoiEe Tn 0hKn Tnc Kauepac n va Tnv TpoTTOIOAeTE ME OTIOIOVbONITOT POTIO, n Eyyunon th a xoEi.