Actioncam 6s Plus - Filmadora ROLLEI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Actioncam 6s Plus ROLLEI em formato PDF.
Perguntas frequentes - Actioncam 6s Plus ROLLEI
Baixe as instruções para o seu Filmadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Actioncam 6s Plus - ROLLEI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Actioncam 6s Plus da marca ROLLEI.
MANUAL DE UTILIZADOR Actioncam 6s Plus ROLLEI
1. Este produto é um produto de alta precisão, não o deixe cair nem o bata.
2. Não coloque a câmera perto de magnetismo forte, como ímãs e motores. Evite colocar o produto perto de
qualquer coisa que emita ondas de rádio fortes, um campo magnético forte pode causar o mau funciona- mento do produto ou danificar a imagem e o som.
3. Não coloque a câmera em altas temperaturas ou sob luz solar direta.
4. Use cartões Micro SD de marca, pois os cartões comuns não garantem o uso adequado.
5. Não utilize cartões Micro SD em ou perto de locais magnéticos para evitar a perda de dados.
6. Durante o processo de carregamento, se houver superaquecimento, fumaça ou odor, desligue a energia
imediatamente e interrompa o carregamento para evitar incêndio.
7. Mantenha a câmera e seus acessórios longe de crianças para evitar asfixia ou choques elétricos.
8. Guarde o produto num local fresco e seco.
9. Não use a câmera quando estiver com pouca energia ou durante o carregamento.
10. Não tente abrir a caixa da câmera ou modificá-la de qualquer forma, a garantia será perdida.
Características do Produto
3. Caixa impermeável a uma profundidade de 10 metros
4. Bateria Li-Ion substituível
5. Suporta cartões de memória Micro SD de até 64GB
6. Conexão WiFi por aplicativo para controlar a câmera
7. Controle remoto incluído
8. Modo de vídeo: normal, câmera lenta, loop, lapso de tempo
9. Modo de foto: único, lapso de tempo, burst, timer53
Descrição da Câmera Lentes Botão de Alimentação/Modo Botão de Disparo/Confirmação Botão de Mode Bateria e Slot Micro SD Montagem em tripé Ranhura Micro HDMI Ranhura Micro USB Microfone embutido Altifalante incorporado Indicador de carga Código de operação Tela sensível ao toque
PORTUGUESE Estojo à prova de água
- Insira a câmera no estojo à prova d‘água
1. Certifique-se de que a caixa está limpa.
2. Insira a câmera e certifique-se de que a lente se encaixa perfeitamente na cavidade da lente.
3. Feche os grampos de bloqueio.
4. A câmera pode ser montada usando os acessórios fornecidos.
Bateria Antes de utilizar o dispositivo pela primeira vez, tem de carregar totalmente a bateria.
- Carregamento da bateria
1. Ligue a câmara a um computador ou fonte de alimentação USB (5V/2A).
2. A luz de status do carregamento acende enquanto a bateria está carregando.
3. A luz de status do carregamento apaga quando a bateria está totalmente carregada.
- Substituição da bateria
1. Pressione a tampa da bateria para abrir.
2. Insira a bateria de modo a que os contactos fiquem alinhados com os da câmara.
- Ligar: Pressione e segure o Botão de Alimentação/Modo por 3 segundos. Quando a câmera é ligada, o Indicador de operação é ligado.
- Desligar: Pressione e segure o Botão de Alimentação/Modo por 3 segundos.55 Função de botão Menu Visão Geral Ligue a câmera e pressione brevemente o botão Modo para acessar o menu da câmera a seguir. Para selecionar um modo, pressione brevemente o Botão de Alimentação/Modo:
1. Menu Modo: Vídeo ou Foto
2. Reprodução de vídeo e foto
3. Configurações do sistema
4. Voltar ao ecrã anterior
Para sair do menu, pressione o Botão de Alimentação/ Modo ou pressione o Botão de Disparo/Confirmação na quarta guia.
Aqui você pode escolher os diferentes modos de vídeo (1.1) ou foto (1.2). Selecione a opção solicitada pressionando o Botão de Disparo/ Confirmação. Para escolher entre o modo de vídeo e o modo de foto, pressione o Botão de Alimentação/Modo.
PORTUGUESE Função de botão
Pressione o Botão de Disparo/Confirmação do obturador para iniciar a gravação. O símbolo da câmera na tela fica vermelho durante a gravação. Pressione o Botão de Disparo/Confirmação nova- mente para parar a gravação.
Pressione o Botão de Disparo/Confirmação para tirar uma única foto.
2. Reprodução de vídeo e foto
No modo de reprodução você pode visualizar os vídeos e fotos tiradas.57 Reproduzir arquivos na câmera Dateien auf Kamera wiedergeben Verifique se a câmera está no menu Reprodução de vídeo ou foto. Pressione o Botão Modo para alternar entre vídeos ou fotos, depois pressione o Botão de Disparo/Confirmação para reproduzir e pausar os vídeos. Pressione o Botão de Alimentação/Modo para voltar. Excluir arquivos na câmera Pressione e segure o Botão de Disparo/Confirmação por segundos para excluir o arquivo opcional. Alterne com o botão Mode para confirmar e confirme com o Botão de Disparo/Confirmação.
3. Configurações do sistema:
No modo de definição do sistema, pode introduzir as definições para o sistema e escolher diferentes parâmetros para a câmara.
4. Retornar à tela anterior
Pressione o Botão de Disparo/Confirmação para sair do menu ou pressione o Botão de Alimentação/ Modo.58 PORTUGUESE Função de toque Você pode usar a tela de toque para acessar as funções da câmera.
- Deslize para a esquerda ou direita para alternar entre o modo de vídeo e o modo de foto.
- No modo de vídeo ou foto, você pode acessar o modo de reprodução através do símbolo no canto inferior esquerdo e as configurações com o símbolo no canto inferior direito.
- Durante a reprodução, clique para reproduzir e pausar a reprodução do vídeo. O dedo desliza para cima e para baixo para ajustar o volume.
- No modo de reprodução, limpe para baixo para recuperar as informações do ficheiro.59 Função de toque
- Deslize para cima para acessar o menu do modo de vídeo e foto.
- Deslize para baixo para abrir atalhos para WiFi, som, bloqueio e desligamento para operações rápidas. Com o símbolo inferior, você pode sair do menu de atalho.
- Para desbloquear, toque na tela e deslize da esquerda para a direita, seguindo as setas ou pressione o Botão Disparador/Selecionar. Controle Remoto Com o controle remoto incluído você pode operar o came de ação à distância. Existem dois botões do obturador, um para o modo foto e outro para o modo vídeo, que permitem tirar uma foto (1) ou iniciar e terminar a gravação de um vídeo (2). Radiofrequência do telecomando: 2,412 – 2,472 GHz; potência de transmissão: 10
Archiviazione / microschede Esta câmera é compatível com 8GB, 16GB, 32GB e 64GB de capacidade Micro SD e cartão de memória Micro SDHC. Você deve usar um cartão micro SD com uma classificação de velocidade U3 ou V30 pelo menos. Recomendamos o uso de cartões de memória de marca para máxima confiabilidade em atividades de alta vibração. Dicas:
- O cartão de memória não está incluído no pacote padrão, você precisará comprar um cartão de memória extra.
- Por favor, formate o cartão de memória Micro SD, Micro SDHC na câmera antes de usar.
- Por favor, reinicie a câmera após a formatação.
- Por favor insira o cartão de memória da forma correcta, caso contrário a ranhura do cartão pode ficar danificada.60 PORTUGUESE Definição de WiFi Você pode conectar sua câmera com seu smartphone usando a conexão WiFi integrada. Abra o modo de vídeo e vá para as definições dos parâmetros de gravação. Selecione a opção WiFi e prima OK, ou simple- smente prima o Botão de Disparo/Confirmação para 3 sesconds para ativar WiFi. Este irá mostrar a rede WiFi e a palavra-passe „1234567890“. Baixe e instale no seu telefone o aplicativo gratuito „Rollei 5s/6s Plus“ do Google Play ou da Apple App Store. Depois de o instalar, abra a aplicação e selecione a rede de câmaras na lista. Você verá a câmera na tela do telefone. Para sair do modo WiFi pressione o Botão de Disparo/ Confirmação brevemente. Frequência: 2,412 – 2,472 GHz; potência de transmissão: 10 mW Eliminação Eliminação da embalagem: Para eliminação, separe a embalagem em diferentes tipos. O papelão e o cartão devem ser eliminados como papel e as películas devem ser recicladas. Eliminação de equipamento elétrico e eletrónico antigo e/ou bateria por utilizadores domésticos na União Europeia. Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não pode ser eliminado como lixo doméstico. Deve eliminar o seu equipamento antigo e/ou a bateria levando-o para um centro de recolha para reciclagem de equipamento elétrico ou eletrónico e/ou bateria. Para obter mais informações sobre a reciclagem deste equipamento e/ou da bateria, contacte uma entidade responsável na sua cidade, a loja onde adquiriu o equipamento ou o serviço de eliminação de lixo doméstico. A reciclagem de materiais ajudará a conservar os recursos naturais e garantirá que esses materiais são reciclados de modo a proteger a saúde humana e o ambiente.61 Aviso da bateria
- Nunca desmonte, esmague nem fure a bateria, nem permita que ela entre em curto-circuito. Nunca exponha a bateria a um ambiente com alta temperatura. Se a bateria derramar ou apresentar alguma protuberância, deixe de a utilizar.
- Carregue-a sempre utilizando o carregador. Há risco de explosão se a bateria for substituída por uma de tipo incorreto.
- Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
- As baterias podem explodir se exposta a chamas desprotegidas. Nunca elimine as baterias colocando-as no fogo.
- Elimine as baterias usadas cumprindo as regulamentações locais.
- Antes de eliminar o dispositivo, retire a bateria. Conformidade A Rollei GmbH & Co. KG declara que a câmera de ação „Rollei Actioncam 6s Plus“ está em conformidade com a diretiva 2014/53/EU: Diretiva RoHs 2011/65/EC Diretiva 2014/53/EU RED O texto completo da Declaração de Conformidade da UE pode ser baixado no seguinte endereço da Internet: www.rollei.com/EGK/AC6sPlus62 GREEK
Notice-Facile