Actioncam 6s Plus - Videocámara ROLLEI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Actioncam 6s Plus ROLLEI en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Actioncam 6s Plus ROLLEI
Preguntas de los usuarios sobre Actioncam 6s Plus ROLLEI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Videocámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Actioncam 6s Plus - ROLLEI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Actioncam 6s Plus de la marca ROLLEI.
MANUAL DE USUARIO Actioncam 6s Plus ROLLEI
- Este produit es un produit de alta precision, no lo deje caer ni lo golpee.
- No coloque la-cameraURT de imanes fuertes, como imanes y motores. Por favor, evite colocar el producto sobre cuestion de该如何 qucer casa que emita fuertes ondas de radio, un fuerte camino magnético pueda hacer que el producto funcione mal o做不到 la imagen y el sonido.
- No coloque la-camera a altas temperatas o a la luz directa del sol.
- Utilice las tarjetas Micro SD de lamarca, ya que las tarjetas normales no garantizan el uso correcto.
- No utilise tarjetas Micro SD en o circa de lugares magnéticos para evitar la perdida de datos.
- Durante el proceso dearga, si hay sobrecalentamento, humo u olor, desenchufe la corriente inmediamente y detenga laarga para evitar incendios.
- Mantenga la CAMERA y sus accesorios alejados de los niños paraivor que se ahoguen o sufran descargas electricas.
- Almacenar el producto en un lugar fresco y seco.
- No utilise la CAMERA cuando esté a baja potencia o durante la carga.
- No intenteAbrir la carcasa de la camar ni modifica la ninguna manera,la garantia se perdera.
Characteristicadel producto
- 4K@30 fps, 2.7K@30 fps, 1080P@120 fps, 720P@240 fps
- Pantalla táctil de 2"
- Carcasa impermeable a una profundidad de 10 metros.
- Bateria de iones de litio reemplazable
- Admite tarjetas de memoria Micro SD de hasta 64 GB
- Conexión WiFi por aplicación para controlar la CAMERA
- Control remoto incluido
- Modo de video: normal, camarla lenta, bucle, lapso de tiempo
- Modelo de Foto: individual, lapso de tiempo, rafaga, temporizador
Descripción de la-camera
1 Lente
2 Botón de Encendido/Modo
3 Botón de Obturador/Confirmación
4 Botón de modo
5 Batería y Ranura Micro SD
6 Soporte para tripode
7 Ranura para Micro HDMI
8 Ranura para Micro USB
9 Microfono incorporado
10 Altavoz incorporado
11 Indicador de energia
12 Indicador de funciona
13 Pantalla táctil


Estuche impermeable
-
Inserte la CAMERA en la carcasa resistente al agua
-
Asegürese de que la caja está limpia.
- Inserte la CAMERA y asegúrese de que el objetivo encajaperfectamente en la cavidad del objetivo.
- Cierre las abrazaderas de bloqueo.
- La CAMERA se pueda montar utilizing los accesorios suministrados.
Bateria
Antes de utiliser el aparato por primera vez, deben cargar Completely la bateria.
-
Carga de la bateria
-
Conecte la CAMERA a un ordenador o a una fuente de alimentacion USB (5V/2A).
- La luz del estado de energia se enciende cuando la bateria se está cargando.
-
La luz de estado de energia se apaga cuando la bateriaja está Completely cargada.
-
Cambio de la batería
-
Presione hacía abajo en la tapa de la batería para Abrirla.
- Inserte la bateria para que los contactos se alineen con los de la camarra.
como empezar
- Enciya: Pulse y mantenga pulsado el Botón de Encendido/Modo durante 3segundos. Cuando se enciende la CAMERA, se enciende el indicator de funcionaimiento.
- Apagar: Pulse y mantenga pulsado el Botón de Encendido/Modo durante 3segundos.
Función de Botón
Menu de resumen
Encienda la CAMERA y pulse brevamente el Botón de Encendido/Modo para acceder alCEE;;que menu de la-camera. Para seleccionar un modo, pulsar brevamente el Botón de Obturador/Confirmañon:
- Menu de modo: Video o Foto
- Reproduccion de video yotos
- Parametrizaciones del problema
- Volver a la pantalla anterior
Para pagar del menu, presione el Botón de Encendido/ Mode o presione el Botón de Obturator/Confirmaction en la cuarta pestaña.
1. Menu de modo
Aquí pueda elegir entre los differentes modelos de video (1.1) oFoto (1.2). Seleectionla option deseada pulsando el botón Disparador/Selector. Para elegir entre el modo de video y el modo de fotografia, pulse el Botón de Obturador/ Confirmación.

Función de Botón
1.1 Modo de video:
Presione el Botón de Obturador/Confirmación para iniciar la grabación. El símbolo de la-camera en la pantalla se pone rojo durante la grabación. Presione el Botón de Obturador/Confirmación-Newamente para detener la grabación.
1.2 Modo de fotografia:
Pulse el Botón de Obturador/Confirmañon paraayar una sola Foto.
2. Reproduccion de videos yotos
En el modo de reproduccion可以使 previsualizar los videos y las fotos tomadas.



Función de Botón
Reproducir ARCHIVOS en la camarara
Asegürese de que la CAMERA está en el menu de reproducción de video oFoto. Presione el Botón de modo paraCambiar los videos o las fotos, bajo presione el Botón de Obturador/Confirmañon para reproducir y pausar los videos. Presione el Botón de Encendido/Modo para regresar.
Eliminar archivos en la CAMERA
Mantenga presionado el Botón de Obturador/Confirmaión durante seguidos para eliminar el archivo optional. Cambie con el Botón de modo para confirmar, luego confirma con el Botón de Obturador/Confirmaión.
3. Configuración del sistema:
En el modo System Setting (Configuración del sistema) pueda introducir la configuración del sistemas y selección diferentes parámetros para la CAMERA.



4. Volver a la pantalla anterior
Presione el Botón de Obturator/Confirmaión para salir del menu o presione el Botón de Encendi-do/Modo.
Función tactil



Puede usar la pantalla táctil para acceder a las functions de laámara.
- Deslice hacla izquierda o hacla derecha para cambiar entre el modo de video y el modo de Foto.
- En el modo de video oFoto, pueda acceder al modo de reproduccion a trovés del symbolo en la esquina inferior izquierda y la configuracion con el symbolo en la esquina inferior derecha.
- Durante la reproduccion, hagablick para reproducir y pausar la reproduccion de video. El dedo se desliza hacer arriba y hacía abajo para ajustar el volumen.
- En el modo reproduccion, limpie hacia abajo para recuperar la informacion del archivo.



SPANISH
Función táctil
- Deslice hacía arriba para acceder al menu de modo de video y Foto.
- Deslice hacía bajo para Abrir accesos directos a WiFi, sonido, bloqueo y apagado para operaciones rápidas. Con el símbolo inferior pueda salir del menu contextual.
- Para desbloquear, toque la pantalla y deslice de izquierda a derecha, siguiendo las flechas o presione el botón obturador/seLECTIONAR.
Mando a distancia
Con el mando a distancia incluido pueda hacer la leva deccion a distancia. Hay dos botones del obturador, uno para el mode de fotografia y othero para el mode de video, que toman una Foto (1) o inician y terminan la grabacion de un video (2).
Frecuencia de radio del mando a distancia: 2,412 - 2,472 GHz;
potencia de transmisión: 10 mW

Almacenamento / Micro Tarjetas
Esta CAMERA es compatible con tarjetas de memoria Micro SD y Micro SDHC de 8 GB, 16 GB, 32 GB y 64 GB de capacité. Debe utilizes una tarjeta micro SD con una clasificacion de velocidad de U3 o V30 como minimum. Recommen damos el uso de tarjetas de memoria de marca para una的最大a fiabilidad en activités de alta vibracion.
Sugerencias:
- La tarjeta de memoria no está incluida en el paquete estándar, sondern que comprar una tarjeta de memoria adicional.
- Por favor, formatee la tarjeta de memoria Micro SD, Micro SDHC en la-camera antes de usarla.
- Por favor, reinicie la-camera antes de formatearla.
- Por favor, inserte la tarjeta de memoria correctamente, de lo contrario la ranura de la tarjeta pueda estar dañada.
Configuración WiFi
Puede conectar la CAMERA a su smartphone atramés de la connexion WiFi integrada. Abra el modo de video y vaya a los ajustes de los parámetros de grabación. Seleectionla optionWiFi y pulse OK, o simplemente pulse el Botón Obturador/SeLECTIONAR durante 3 segundos para activar WiFi. Aparecerá la redWiFi y la contraseña "1234567890". Descarga e instala en tu téléphone la aplicacion gratuite „Rollei 5s/6s Plus" de Google play o Apple App Store. Después de instalarlo, abra la aplicacion y seleccionla red de la CAMERA de la lista. Verá la CAMERA en la pantalla deltelephone. Para salir del modoWiFi, pulsa brevemente el Botón de Obturador/ Confirmacion.
Frecuencia: 2,412 - 2,472 GHz; potencia de transmisión: 10 mW
Eliminación


Eliminar el embalaje: Para la eliminacion, separe el embalaje en differentes temas. La cartulina y el carton se deben tirar como papel y la lámina de aluminio debe reciclarse.
Eliminación de residuos de equipos electricos y electrónicos y/o baterías por parte de los)."
os.".
Este símbolo en el producto o en el paquete indica que no se pueda eliminar como un desecho dométrico. Debe deshacerse de su equipo y/o bateria administrándolo en el programa de devoluccion aplicable para el reciclaje de equipos electricos y electrónicos y/o bateria. Para Obtener más información sobre el reciclaje de este equipo y/o bateria, comuniquese con la oficina de su Ciudad, la tienda donde compró el equipo o el service de eliminación de desechos dométricos. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales y garantizará que se reciclen deforma que protejan la salute humana y el medio ambiente.
Advertencia sobre la bateria
- Nunca desmonte, aplaste ni perfore la bateria, ni permita que la bateria se cortocircuite. No exponga la bateria a ambientes de alta temperatura, si la bateria tiene fugas o protuberancias, deja de usarla.
- Cargue siempre la bateria正常使用 el cargador. Existe un riesgo de explosión si la batería es reemplazada por un tipo Incorrecto.
- Mantenga la bateria faera del alcance de los niños.
- Las baterías peuvent explotar si se exponen al fuego directo. No arroje las baterías al fuego.
- Deseche las baterías usadas siguiendo las normativas locales.
- Antes de desechar el dispositivo, retire la bateria.
Conformidad
La Rollei GmbH & Co. KG declares por la presente que la CAMERA deersion „Rollei Actioncam 6s Plus" cumple la directiva 2014/53/EU:
Directiva 2011/65/EC RoHs
Directiva RED 2014/53/EU

El texto completo de la declaracion de conformidad de la EU pueda descargarse en lasuma direcction de Internet: www.rollei.com/EGK/AC6sPlus