ROLLEI Actioncam 6s Plus - Videocámara

Actioncam 6s Plus - Videocámara ROLLEI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Actioncam 6s Plus ROLLEI en formato PDF.

📄 152 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice ROLLEI Actioncam 6s Plus - page 32
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROLLEI

Modelo : Actioncam 6s Plus

Categoría : Videocámara

SKIP

Preguntas frecuentes - Actioncam 6s Plus ROLLEI

Descarga las instrucciones para tu Videocámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Actioncam 6s Plus - ROLLEI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Actioncam 6s Plus de la marca ROLLEI.

MANUAL DE USUARIO Actioncam 6s Plus ROLLEI

1. Este producto es un producto de alta precisión, no lo deje caer ni lo golpee.

2. No coloque la cámara cerca de imanes fuertes, como imanes y motores. Por favor, evite colocar el produc-

to cerca de cualquier cosa que emita fuertes ondas de radio, un fuerte campo magnético puede hacer que el producto funcione mal o dañar la imagen y el sonido.

3. No coloque la cámara a altas temperaturas o a la luz directa del sol.

4. Utilice las tarjetas Micro SD de la marca, ya que las tarjetas normales no garantizan el uso correcto.

5. No utilice tarjetas Micro SD en o cerca de lugares magnéticos para evitar la pérdida de datos.

6. Durante el proceso de carga, si hay sobrecalentamiento, humo u olor, desenchufe la corriente inmediata-

mente y detenga la carga para evitar incendios.

7. Mantenga la cámara y sus accesorios alejados de los niños para evitar que se ahoguen o sufran descargas

8. Almacenar el producto en un lugar fresco y seco.

9. No utilice la cámara cuando esté a baja potencia o durante la carga.

10. No intente abrir la carcasa de la cámara ni modificarla de ninguna manera, la garantía se perderá.

Características del producto

3. Carcasa impermeable a una profundidad de 10 metros.

4. Batería de iones de litio reemplazable

5. Admite tarjetas de memoria Micro SD de hasta 64 GB

6. Conexión WiFi por aplicación para controlar la cámara

7. Control remoto incluido

8. Modo de video: normal, cámara lenta, bucle, lapso de tiempo

9. Modo de foto: individual, lapso de tiempo, ráfaga, temporizador33

Descripción de la cámara Lente Botón de Encendido/Modo Botón de Obturador/Confirmación Botón de modo Batería y Ranura Micro SD Soporte para trípode Ranura para Micro HDMI Ranura para Micro USB Micrófono incorporado Altavoz incorporado Indicador de carga Indicador de funcionamiento Pantalla táctil

  • Inserte la cámara en la carcasa resistente al agua

1. Asegúrese de que la caja esté limpia.

2. Inserte la cámara y asegúrese de que el objetivo encaja perfectamente en la cavidad del objetivo.

3. Cierre las abrazaderas de bloqueo.

4. La cámara se puede montar utilizando los accesorios suministrados.

Batería Antes de utilizar el aparato por primera vez, debe cargar completamente la batería.

1. Conecte la cámara a un ordenador o a una fuente de alimentación USB (5V/2A).

2. La luz del estado de carga se enciende mientras la batería se está cargando.

3. La luz de estado de carga se apaga cuando la batería está completamente cargada.

  • Cambio de la batería

1. Presione hacia abajo en la tapa de la batería para abrirla.

2. Inserte la batería para que los contactos se alineen con los de la cámara.

  • Encienda: Pulse y mantenga pulsado el Botón de Encendido/Modo durante 3 segundos. Cuando se enciende la cámara, se enciende el indicador de funcionamiento.
  • Apagar: Pulse y mantenga pulsado el Botón de Encendido/Modo durante 3 segundos.35 Función de Botón Menú de resumen Encienda la cámara y pulse brevemente el Botón de Encendido/Modo para acceder al siguiente menú de la cámara. Para seleccionar un modo, pulsar brevemente el Botón de Obturador/Confirmación:

1. Menú de modo: Video o Foto

2. Reproducción de vídeo y fotos

3. Parametrizaciones del sistema

4. Volver a la pantalla anterior

Para salir del menú, presione el Botón de Encendido/ Modo o presione el Botón de Obturador/Confirmación en la cuarta pestaña.

Aquí puede elegir entre los diferentes modos de vídeo (1.1) o foto (1.2). Seleccione la opción deseada pulsando el botón Disparador/Selector. Para elegir entre el modo de vídeo y el modo de fotografía, pulse el Botón de Obturador/ Confirmación.

SPANISH Función de Botón

Presione el Botón de Obturador/Confirmación para iniciar la grabación. El símbolo de la cámara en la pantalla se pone rojo durante la grabación. Presione el Botón de Obturador/Confirmación nuevamente para detener la grabación.

1.2 Modo de fotografía:

Pulse el Botón de Obturador/Confirmación para tomar una sola foto.

2. Reproducción de vídeos y fotos

En el modo de reproducción puede previsualizar los vídeos y las fotos tomadas.37 Función de Botón Reproducir archivos en la cámara Asegúrese de que la cámara esté en el menú de reproducción de video o foto. Presione el Botón de modo para cambiar los videos o las fotos, luego presione el Botón de Obturador/Confirmación para reproducir y pausar los videos. Presione el Botón de Encendido/Modo para regresar. Eliminar archivos en la cámara Mantenga presionado el Botón de Obturador/Confirmación durante segundos para eliminar el archivo opcional. Cambie con el Botón de modo para confirmar, luego confirme con el Botón de Obturador/ Confirmación.

3. Configuración del sistema:

En el modo System Setting (Configuración del sistema) puede introducir la configuración del sistema y seleccionar diferentes parámetros para la cámara.

4. Volver a la pantalla anterior

Presione el Botón de Obturador/Confirmación para salir del menú o presione el Botón de Encendi- do/Modo.38 SPANISH Función táctil Puede usar la pantalla táctil para acceder a las funciones de la cámara.

  • Deslice hacia la izquierda o hacia la derecha para cambiar entre el modo de video y el modo de foto.
  • En el modo de video o foto, puede acceder al modo de reproducción a través del símbolo en la esquina inferior izquierda y la configuración con el símbolo en la esquina inferior derecha.
  • Durante la reproducción, haga clic para reproducir y pausar la reproducción de video. El dedo se desliza hacia arriba y hacia abajo para ajustar el volumen.
  • En el modo reproducción, limpie hacia abajo para recuperar la información del archivo.39 Función táctil
  • Deslice hacia arriba para acceder al menú de modo de video y foto.
  • Deslice hacia abajo para abrir accesos directos a WiFi, sonido, bloqueo y apagado para operaciones rápidas. Con el símbolo inferior puede salir del menú contextual.
  • Para desbloquear, toque la pantalla y deslice de izquierda a derecha, siguiendo las flechas o presione el botón obturador/seleccionar. Mando a distancia Con el mando a distancia incluido puedes accionar la leva de acción a distancia. Hay dos botones del obturador, uno para el modo de fotografía y otro para el modo de vídeo, que toman una foto (1) o inician y terminan la grabación de un vídeo (2). Frecuencia de radio del mando a distancia: 2,412 – 2,472 GHz; potencia de transmisión: 10 mW Almacenamiento / Micro Tarjetas Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria Micro SD y Micro SDHC de 8 GB, 16 GB, 32 GB y 64 GB de capaci- dad. Debe utilizar una tarjeta micro SD con una clasificación de velocidad de U3 o V30 como mínimo. Recomen damos el uso de tarjetas de memoria de marca para una máxima fiabilidad en actividades de alta vibración. Sugerencias:
  • La tarjeta de memoria no está incluida en el paquete estándar, tendrá que comprar una tarjeta de memoria adicional.
  • Por favor, formatee la tarjeta de memoria Micro SD, Micro SDHC en la cámara antes de usarla.
  • Por favor, reinicie la cámara después de formatearla.
  • Por favor, inserte la tarjeta de memoria correctamente, de lo contrario la ranura de la tarjeta puede estar dañada.40 SPANISH Configuración WiFi Puede conectar la cámara a su smartphone a través de la conexión WiFi integrada. Abra el modo de vídeo y vaya a los ajustes de los parámetros de grabación. Seleccione la opción WiFi y pulse OK, o simplemente pulse el Botón Obturador/Seleccionar durante 3 segundos para activar WiFi. Aparecerá la red WiFi y la contraseña „1234567890“. Descarga e instala en tu teléfono la aplicación gratuita „Rollei 5s/6s Plus“ de Google play o Apple App Store. Después de instalarlo, abra la aplicación y seleccione la red de la cámara de la lista. Verá la cámara en la pantalla del teléfono. Para salir del modo WiFi, pulsa brevemente el Botón de Obturador/ Confirmación. Frecuencia: 2,412 – 2,472 GHz; potencia de transmisión: 10 mW Eliminación Eliminar el embalaje: Para la eliminación, separe el embalaje en diferentes tipos. La cartulina y el cartón se deben tirar como papel y la lámina de aluminio debe reciclarse. Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos y/o baterías por parte de los usuarios en hogares privados de la Unión Europea. Este símbolo en el producto o en el paquete indica que no se puede eliminar como un desecho doméstico. Debe deshacerse de su equipo y/o batería administrándolo en el programa de devolu- ción aplicable para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos y/o batería. Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo y/o batería, comuníquese con la oficina de su ciudad, la tienda donde compró el equipo o el servicio de eliminación de desechos domésticos. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales y garantizará que se reciclen de manera que protejan la salud humana y el medio ambiente.41 Advertencia sobre la batería
  • Nunca desmonte, aplaste ni perfore la batería, ni permita que la batería se cortocircuite. No exponga la batería a ambientes de alta temperatura, si la batería tiene fugas o protuberancias, deje de usarla.
  • Cargue siempre la batería utilizando el cargador. Existe un riesgo de explosión si la batería es reemplazada por un tipo incorrecto.
  • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
  • Las baterías pueden explotar si se exponen al fuego directo. No arroje las baterías al fuego.
  • Deseche las baterías usadas siguiendo las normativas locales.
  • Antes de desechar el dispositivo, retire la batería. Conformidad La Rollei GmbH & Co. KG declara por la presente que la cámara de acción „Rollei Actioncam 6s Plus“ cumple la directiva 2014/53/EU: Directiva 2011/65/EC RoHs Directiva RED 2014/53/EU El texto completo de la declaración de conformidad de la EU puede descargarse en la siguiente dirección de Internet: www.rollei.com/EGK/AC6sPlus42 ITALIAN Attenzione