ROLLEI Actioncam 8s Plus - Caméscope

Actioncam 8s Plus - Caméscope ROLLEI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Actioncam 8s Plus ROLLEI au format PDF.

📄 240 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice ROLLEI Actioncam 8s Plus - page 32
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROLLEI

Modèle : Actioncam 8s Plus

Catégorie : Caméscope

Caractéristiques techniques Résolution vidéo jusqu'à 4K, 60 fps, capteur de 12 MP, angle de vue de 170°
Utilisation Idéale pour les activités sportives, la plongée, et les voyages
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement l'objectif, vérifier l'étanchéité, mise à jour du firmware
Sécurité Utiliser un boîtier étanche pour les activités aquatiques, éviter les chocs violents
Informations générales Compatible avec divers accessoires, batterie rechargeable, connectivité Wi-Fi et Bluetooth

FOIRE AUX QUESTIONS - Actioncam 8s Plus ROLLEI

Comment puis-je allumer ma ROLLEI Actioncam 8s Plus ?
Pour allumer votre ROLLEI Actioncam 8s Plus, appuyez longuement sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de la caméra jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Comment puis-je connecter ma caméra à mon smartphone ?
Activez le Wi-Fi sur votre ROLLEI Actioncam 8s Plus dans les paramètres, puis recherchez le réseau Wi-Fi de la caméra sur votre smartphone et connectez-vous en utilisant le mot de passe indiqué dans le manuel d'utilisation.
Pourquoi ma caméra ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Si la batterie est vide, rechargez-la à l'aide du câble USB fourni.
Comment puis-je changer la résolution vidéo ?
Accédez au menu des paramètres de votre caméra, sélectionnez 'Résolution vidéo' et choisissez la résolution souhaitée parmi les options disponibles.
Comment transférer des vidéos vers mon ordinateur ?
Connectez votre ROLLEI Actioncam 8s Plus à votre ordinateur à l'aide du câble USB. Une fois connectée, vous pourrez accéder à la carte mémoire de la caméra et transférer les fichiers vidéo.
Que faire si l'enregistrement vidéo se coupe soudainement ?
Cela peut être dû à un manque d'espace de stockage ou à une batterie faible. Assurez-vous d'avoir suffisamment d'espace sur la carte mémoire et que la batterie est chargée.
Comment réinitialiser ma caméra aux paramètres d'usine ?
Allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez votre choix pour rétablir les paramètres d'usine.
Ma caméra ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé sur la caméra et que vous utilisez le bon mot de passe. Essayez également de redémarrer la caméra et votre smartphone.
Puis-je utiliser ma ROLLEI Actioncam 8s Plus sous l'eau ?
Oui, la ROLLEI Actioncam 8s Plus est étanche jusqu'à une certaine profondeur. Assurez-vous d'utiliser le boîtier étanche fourni pour les activités aquatiques.
Comment puis-je installer des mises à jour de firmware ?
Téléchargez la dernière mise à jour de firmware depuis le site de ROLLEI, copiez-la sur la carte mémoire de la caméra, puis accédez au menu des paramètres pour installer la mise à jour.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de ROLLEI dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Actioncam 8s Plus - ROLLEI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Actioncam 8s Plus de la marque ROLLEI.

MODE D'EMPLOI Actioncam 8s Plus ROLLEI

1. Ce produit est un produit de haute précision, ne le laissez pas tomber ou ne le frappez pas.

2. Ne placez pas l‘appareil à proximité d‘un magnétisme fort, comme des aimants ou des moteurs. Veuillez

éviter de placer l‘appareil à proximité de tout objet émettant de fortes ondes radioélectriques, car un champ magnétique puissant pourrait provoquer un dysfonctionnement de l‘appareil ou endommager l‘image et le son.

3. Ne placez pas l‘appareil photo à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.

4. Utilisez des cartes Micro SD de marque car les cartes ordinaires ne garantissent pas une utilisation

5. N‘utilisez pas de cartes Micro SD dans ou près d‘endroits magnétiques pour éviter la perte de données.

6. Pendant le processus de charge, en cas de surchauffe, de fumée ou d‘odeur, veuillez débrancher

immédiatement l‘appareil et arrêter la charge pour éviter tout incendie.

7. Gardez l‘appareil photo et ses accessoires à l‘écart des enfants afin d‘éviter tout risque d‘étouffement ou

8. Conserver le produit dans un endroit frais et sec.

9. N‘utilisez pas l‘appareil photo lorsqu‘il est faiblement alimenté ou en charge.

10. N‘essayez pas d‘ouvrir le boîtier de l‘appareil ou de le modifier de quelque manière que ce soit,

la garantie sera perdue. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel, sur la caméra d‘action ou sur l‘emballage. Les produits marqués de ce symbole sont conformes à toutes les réglementations communau- taires pertinentes de l‘Espace économique européen. Les produits marqués de ce symbole sont alimentés en courant continu.33 Caractéristiques du produit Capteur d‘image 1/3,06“, résolution 13M Résolution d‘image fixes 20M (5120x3840) (interpolée), 16M (4640x3480) (interpolée), 14M (4320x3240) (interpolée), 10M (3648x2736), 8M (3264x2448), 5M (2592x1944), 2M (1600x1200) Résolution vidéo 4K (3840x2160 / 60 / 30fps), 2.7K (2704x1520 / 30fps), 1080P (1920x1080/60/30fps), 720P (1280x720/120/60fps) Mode vidéo Normal, intervalle de temps, ralenti, accéléré, boucle Mode photo Simple, rafale, compte à rebours, délai, longue exposition Fonctions supplémentaires Balance des blancs pour le sous-marin, fonction webcam, stabilisation d‘image électronique Objectif Objectif grand angle | ouverture F = 2,8 | longueur focale f : 2,75 mm Écran tactile de 2“ (taille de l‘écran 5,08 cm) et écran de 1,33“ (selfie) Emplacement mémoire pour les cartes microSD jusqu‘à SDXC 64 GB Format des données Image fixe: JPG | Vidéo: MOV Connecteurs microUSB 2.0, microHDMI, ¼“ filetage pour trépied Wi-Fi iEEE 802.11 /b/g/n 2,4 GHz Télécommande incluse Télécommande 2,4 GHz Boîtier étanche jusqu‘à 10m Durée de vie de la batterie Jusqu‘à 85 minutes avec une batterie entièrement chargée (4K) Alimentation Batterie lithium-ion remplaçable (1000 mAh / 3,7 Wh) Dimensions | Poids 65,5 x 43,8 x 26,5 mm | env. 129 g / 109 g (avec / sans batterie) Contenu de la livraison Rollei Actioncam 8s Plus, boîtier de protection sous-marine pour des pro- fondeurs allant jusqu‘à 40 m, télécommande 2,4 GHz, batterie remplaçable, 8 supports, support pour casque, fermeture auto-agrippante, autocollants, serre-câbles, câble métallique, câble USB et tissu pour lentilles34 FRENCH

Description de la caméra Affichage frontal/de l‘autopsie Lentille Haut-parleur intégré Fente Micro HDMI Fente Micro USB Raccordement pour trépied 1/4“ Compartiment à piles & Fente Micro SD Bouton de Mode (appuyer sur 3s – passer à l‘affichage frontal) Microphone intégré Bouton Déclencheur/Confirmation Bouton Marche/WiFi Indicateur de fonctionnement Indicateur de charge Écran tactile

  • Insérez l‘appareil photo dans un étui imperméable

1. Assurez-vous que le boîtier est propre.

2. Insérez l‘appareil photo et assurez-vous que l‘objectif tient bien dans la cavité de l‘objectif.

3. Fermez les pinces de blocage.

4. La caméra peut être montée à l‘aide des accessoires fournis.

Batterie Avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois, vous devez charger complètement la batterie.

  • Chargement de la batterie

1. Connectez l‘appareil photo à un ordinateur ou à une alimentation USB (5V/2A).

2. Le voyant d‘état de charge s‘allume lorsque la batterie est en charge.

3. Le voyant d‘état de charge s‘éteint lorsque la batterie est complètement chargée.

  • Remplacement de la pile

1. Tenez l‘appareil photo de manière à pouvoir voir le moniteur de l‘appareil et faites glisser le couvercle

de la pile vers la droite pour ouvrir le compartiment de la pile.

Insérez la nouvelle batterie de manière à ce que les contacts soient alignés avec ceux de l‘appareilphoto. Remarque : Le fonctionnement est également possible pendant le chargement (par exemple via une banque d‘énergie). Prise en main

  • Allumer: Maintenez le Bouton Marche/WiFi enfoncé pendant 3 secondes. Lorsque l‘appareil photo est mis sous tension, l‘indicateur de fonctionnement s‘allume.
  • Eteindre: Maintenez le Bouton Marche/WiFi enfoncé pendant 3 secondes.36 FRENCH Modes de l‘appareil photo Le Rollei 8s Plus offre différents modes photo et vidéo. Nous vous présentons ci-dessous une brève explication de leur fonctionnement:
  • »Normal«/Mode vidéo normal : Vous pouvez enregistrer une seule vidéo à la vitesse normale.
  • »Seamless« : L‘enregistrement en boucle peut être réglé à des intervalles de 1 ou 5 minutes. Après cet intervalle, un nouveau cliché est toujours pris et enregistré. Lorsque la carte mémoire est pleine, les images précédemment enregistrées sont écrasées.
  • »V-Timelapse«/mode vidéo à intervalles réguliers : En mode vidéo à intervalles réguliers, la caméra prend des photos toutes les 0,5 secondes jusqu‘à toutes les minutes et crée une vidéo à partir de cela. Vous pouvez choisir la durée de la vidéo entre 5 minutes et 60 minutes ou une durée infinie.
  • Mode vidéo »SlowMotion« : La caméra enregistre une séquence et la rejoue au ralenti.
  • Mode vidéo »FastMotion« : Ici, la caméra rejoue la vidéo plus rapidement que celle enregistrée, de deux fois jusqu‘à 15 fois plus vite. Par rapport au mode vidéo time-lapse, ces enregistrements sont légèrement plus lents.
  • »Single«/mode photo simple : Vous pouvez prendre une seule photo.
  • »Burst«/mode photo en rafale : Ce mode vous permet de prendre 3 photos/1s, 7 photos/2s, 15 photos/4s, 30 photos/8s.
  • »P-Timelapse«/mode photo à intervalles réguliers : En mode photo à intervalles réguliers, l‘appareil photo prend des photos toutes les 0,5 secondes jusqu‘à toutes les minutes pendant 5 à 60 minutes ou de manière illimitée.
  • »CountDown«/mode photo avec compte à rebours : Vous pouvez régler une minuterie sur un délai de 2 ou 10 secondes
  • »LongExp«/mode photo longue exposition : Il utilise une vitesse d‘obturation de longue durée pour capturer avec précision les éléments stationnaires des images.
  • Horodatage: Vous pouvez ajouter un filigrane à vos photos ou vidéos, soit avec la date seule, soit avec la date et l‘heure.37 Fonction tactile Vous pouvez utiliser l‘écran tactile arrière pour accéder aux fonctions de l‘appareil photo.
  • Faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite pour passer du mode vidéo au mode photo. En mode vidéo ou photo, vous pouvez accéder au mode lecture via le symbole dans le coin inférieur gauche (1) et les réglages avec le symbole dans le coin inférieur droit (3). Pour accéder au menu du mode, touchez la partie inférieure du milieu (2).
  • Faites glisser vers le haut pour accéder au menu de mode de la vidéo et de la photo.
  • Glissez vers le bas pour ouvrir les raccourcis pour verrouiller et éteindre pour des opérations rapides.
  • Pour déverrouiller, touchez l‘écran et glissez de gauche à droite, en suivant les flèches, ou appuyez sur le déclencheur/bouton de sélection.

FRENCH Fonction du bouton Menu Vue d‘ensemble Pour accéder aux réglages du mode, appuyez sur le Bouton Déclencheur/Confirmation pendant 3 secondes. Faitez défiler le menu à l‘aide du Bouton de Mode, confirmez avec le Bouton Déclencheur/Confirmation. Mode vidéo Appuyez sur le Bouton Déclencheur/Confirmation à la mise sous tension pour lancer l‘enregistrement. Un voyant rouge sur l‘écran clignote ainsi que l‘indicateur de fonctionnement pendant l‘enregistrement. Appuyez à nouveau sur le Bouton Déclencheur/ Confirmation pour arrêter l‘enregistrement. Mode Photo: Appuyez sur le Bouton Déclencheur/Confirmation pour prendre une seule photo. Vous pouvez choisir entre le mode vidéo, le mode photo, le mode lecture et les réglages en appuyant brièvement sur le Bouton de Mode. Accédez au mode Lecture ou aux réglages de l‘appareil photo en confirmant avec le Bouton Déclencheur/Confirmation. Faites défiler les réglages à l‘aide du Bouton Marche/WiFi et confirmez les options souhaitées à l‘aide du Bouton Déclencheur/Confirmation. Quittez le menu à l‘aide du Bouton de Mode ou en confirmant la flèche retour.39 Réglages En mode Réglage du système, vous pouvez entrer les réglages du système et sélectionner différents paramètres pour la caméra. Paramètres de la caméra en mode vidéo :

  • Résolution vidéo : Vous pouvez régler ici la résolution de vos enregistrements.
  • Qualité vidéo : Vous pouvez régler la qualité vidéo entre faible, moyenne et élevée.
  • Enregistrement vocal : Lorsqu‘il est allumé, le son est enregistré, lorsqu‘il est éteint, les enregistrements sont sans son.
  • Compensation de l‘exposition : Vous pouvez régler cette valeur entre -2,0 (l‘image devient plus sombre) et +2,0 (l‘image devient plus claire).
  • Stabilisation de l‘image : Lorsque la stabilisation de l‘image est activée, la vidéo est fluide et l‘enregis- trement est fluide.
  • Boucle : Ici, vous pouvez prendre des photos de la durée de l‘intervalle encore et encore et les enregistrer individuellement.
  • Intervalle de temps : Vous pouvez définir différents intervalles pour déterminer la vitesse de la vidéo.
  • Durée de l‘enregistrement : Vous pouvez déterminer la durée de votre enregistrement ici.
  • Vidéo au ralenti : Vous pouvez l‘activer ou le désactiver. Si cette fonction est activée, la lecture de votre enregistrement dépend de la fréquence d‘images de la résolution. Plus cette valeur est élevée (jusqu‘à 120 images par seconde au maximum), plus la lecture de la vidéo sera lente.
  • Vidéo sur le temps écoulé : Cette fonction décrit la fonction FastMotion, qui vous donne un enregis- trement de 2 à 15 fois lu.
  • Réduction du bruit du vent : Cette fonction améliore votre enregistrement sonore dans la vidéo et supprime le bruit ambiant.40 FRENCH
  • Auto Low Light : Dans des conditions de faible luminosité, cette fonction est utile pour éclaircir votre image.
  • Mesure : Ici, vous pouvez définir la zone de l‘image sur laquelle la caméra fait la mise au point, par exemple au centre (Center), à différents points (Multi) ou à un point (Point).
  • Horodatage : Vous pouvez ici donner à vos images un horodatage ou un horodatage. Paramètres de l’appareil photo en mode photo :
  • Résolution : Vous pouvez régler ici la résolution de vos images.
  • ISO : La valeur ISO peut être ajustée automatiquement ou réglée manuellement entre 100 et 3200.
  • Compensation de l’exposition : Vous pouvez régler cette valeur entre -2,0 (l’image devient plus sombre) et +2,0 (l’image devient plus claire).
  • Intervalle de temps : Vous pouvez définir différents intervalles pour déterminer la vitesse de tir par intervalle de temps.
  • Durée de l’enregistrement : Vous pouvez déterminer la durée de votre enregistrement ici.
  • Série de photos : Vous pouvez définir ici le nombre de photos de série que vous souhaitez prendre en une seule fois.
  • Minuterie : Cette fonction décrit le retardateur que vous pouvez régler ici.
  • Temps d’exposition : Vous pouvez ici définir le temps d’exposition prolongé de la photo.
  • Mesure : Ici, vous pouvez définir la zone de l’image sur laquelle la caméra fait la mise au point, par exemple au centre (Center), à différents endroits (Multi) ou à un point (Point).
  • Horodatage : Vous pouvez ici apposer un horodatage sur vos photos ou une date et une heure.41 Paramètres du système :
  • Fréquence du courant : Réglez la fréquence de votre lumière ambiante pour obtenir les meilleurs résultats.
  • Son : Ici, vous pouvez activer et désactiver le son de l’obturateur, démarrer le son et le son des touches, et varier leur volume.
  • Balance des blancs : Réglez différents paramètres de balance des blancs pour des enregistrements optimaux. Il existe également une balance des blancs pour les prises de vue sous-marines.
  • Effets spéciaux : Vous pouvez ici appliquer différents filtres à vos images.
  • Correction de la distorsion : Utilisez cette fonction pour redresser la distorsion au bord de l’image causée par l’objectif grand angle.
  • Date et heure : Réglez la date et l’heure ici.
  • Retournement de l’écran : Cette fonction permet de faire pivoter l’écran de 180° pour permettre à l’appareil de fonctionner à l’envers.
  • Économiseur d’écran : Réglé pour éteindre automatiquement l’écran après un certain temps.
  • Extinction automatique : Permet de régler l’appareil photo pour qu’il s’éteigne automatiquement après un certain temps.
  • Enregistrement vidéo automatique : Cette fonction lance automatiquement l’enregistrement d’une vidéo directement à la mise sous tension de l’appareil photo, avec les paramètres précédemment définis.
  • USB : Permet de définir si la caméra est reconnue comme un disque amovible (MSDC – mass storage device class) ou une webcam (PCCAM) lorsqu’elle est connectée à un PC via USB.
  • Langue : Changez la langue du menu de l’appareil photo ici.
  • Formatez la carte : Formatez ici votre carte mémoire, par exemple après une mise à jour du micrologi- ciel.
  • Système : Vous trouverez ici la fonction permettant de réinitialiser l’appareil photo aux réglages d’usine, ainsi que des informations sur le microprogramme (réglages du système) et votre carte mémoire (informa- tions sur la carte).42 FRENCH Lecture vidéo et photo En mode Lecture, vous pouvez prévisualiser les vidéos et les photos prises.
  • Lecture de fichiers sur l‘appareil photo: Assurez-vous que l‘appareil photo est dans le menu Lecture vidéo ou photo. Appuyez sur l‘icône appropriée sur l‘écran tactile ou appuyez sur le Bouton Marche/WiFi pour faire défiler les vidéos ou les photos, puis appuyez sur le Bouton Déclencheur/Confirmation pour lire les vidéos.
  • Supprimer des fichiers de l‘appareil photo: Sur l’icône de suppression de fichiers, marquez d’abord le fichier demandé par le toucher, ou en appuyant quelques secondes sur le Bouton Déclencheur/Confirmation, puis brièvement et de nouveau pen- dant quelques secondes, puis choisissez les options de suppression avec le Bouton de Modee. Confirmez en appuyant sur le Bouton Déclencheur/Confirmation, choisissez l‘option oui ou non avec le Bouton de Mode et confirmez à nouveau avec le Bouton Déclencheur/Confirmation.

Mode Selfie / Passer à l‘affichage frontal Pour changer d‘affichage, appuyez sur le Bouton de Mode pendant 3 secondes. Fonction de webcam L’Actioncam 8s Plus peut également être utilisée comme webcam. Pour ce faire, réglez le paramètre sur »PCCAM« dans le menu des paramètres sous l’élément »USB«, assurez-vous d’insérer une carte Micro SD, puis connectez l’appareil à votre PC via USB. En tant que webcam, la caméra a une résolution full HD de 1920 x 1080 px et une fréquence d’images de 30 images par seconde. Note : Veuillez noter que vous avez besoin d’un microphone séparé pour les transmissions audio car le microphone interne n’est pas utilisé pour cette fonction. De plus, la compatibilité de la caméra en tant que webcam dépend du programme que vous utilisez. Connexion d‘un moniteur externe Vous pouvez connecter un moniteur externe via le connecteur Micro HDMI. Vous pouvez utiliser n’importe quelle résolution de la caméra tant que le moniteur la prend en charge. Note : La caméra ne prend pas en charge la diffusion en ligne en direct. Télécommande Avec la télécommande fournie, vous pouvez actionner la came d‘action à distance. Il y a deux boutons d‘obturateur, un pour le mode photo (1) et un pour le mode vidéo (2), qui prennent une photo ou commencent et finissent l‘enregistrement d‘une vidéo. Fréquence radio de la télécommande: 2,412 – 2,472 GHz ; puissance d‘émission: 10 mW. Remarque : la télécommande n‘est pas étanche.44 FRENCH Stockage / Micro-cartes Cet appareil photo est compatible avec les cartes mémoire Micro SD et Micro SDXC de 8 GB, 16 GB, 32 GB et 64 GB. Vous devez utiliser une carte micro SD avec une vitesse de U3 ou V30 au moins. Nous recommandons l‘utilisation de cartes mémoire de marque pour une fiabilité maximale dans les activités à fortes vibrations. Des pourboires:

  • La carte mémoire n‘est pas incluse dans le forfait standard, vous devrez acheter une carte mémoire supplémentaire.
  • Veuillez formater la carte mémoire Micro SD, Micro SDXC sur l‘appareil avant de l‘utiliser.
  • Veuillez redémarrer l‘appareil photo après le formatage.
  • Veuillez insérer la carte mémoire correctement, sinon le logement de carte risque d‘être endommagé. Paramètres WiFi / Opération via l‘application Vous pouvez connecter la caméra à votre smartphone via la fonction WiFi intégrée. Allumez l‘appareil photo et essuyez l‘écran tactile pour activer le WiFi à l‘aide du menu de mode, ou appuyez brièvement sur le Bouton Marche/WiFi pour activer le WiFi. Le WiFi de l‘appareil photo est activé, le témoin d‘alimentation clignote et les informations WiFi (nom du réseau et mot de passe réseau „1234567890“) apparaissent sur le moniteur de l‘appareil photo. Connectez ensuite la caméra au smartphone en allant dans les paramètres WLAN de vot- re smartphone, en sélectionnant le réseau de la caméra et en le connectant. Téléchargez et installez sur votre téléphone l‘application gratuite „Rollei 8s/8s Plus“ de Google Play ou Apple App Store. Après l‘installation, ouvrez l‘application et sélectionnez le réseau de caméras dans la liste. Vous verrez l‘appareil photo sur l‘écran du téléphone. Pour quitter le mode WiFi, appuyez brièvement sur le Bouton Marche/WiFi. Fréquence: 2,412 – 2,472 GHz ; puissance d‘émission: 10 mW45 Mises à jour des microprogrammes Si le firmware change, nous publierons de nouvelles mises à jour que vous pourrez télécharger sur notre page produit dans la section »Téléchargements« et installer vous-même. Vous pouvez trouver la version actuelle du micrologiciel de votre appareil photo dans le menu sous Informations sur le système. Pour installer une mise à jour, veuillez copier le fichier avec l’extension .BRN sur votre carte Micro SD en utilisant un lecteur de carte. Débranchez la carte mémoire du PC et insérez-la dans l’appareil photo. Allumez l’appareil photo et confirmez la mise à jour du micrologiciel en sélectionnant »Oui« avec l’interrupteur d’alimentation, puis confirmez avec le déclencheur. Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil photo s’éteint. Formatez la carte micro SD dans l’actioncam en utilisant le menu des paramètres avant de l’utiliser à nouveau. Élimination Élimination des emballages: Pour les éliminer, séparez les emballages selon les différents types. Le carton et le bois doivent être éliminés avec le papier et l‘aluminium doit être recyclé. Élimination des déchets d‘équipements électriques et électroniques et/ou des batteries/ piles par les utilisateurs privés dans l‘Union européenne. Ce symbole placé sur le produit ou l‘emballage indique qu‘il ne peut être éliminé avec les déchets ménagers. Vous devez éliminer vos déchets d‘équipements et/ou vos batteries/piles en les remettant au dispositif de reprise applicable pour le recyclage d‘équipements électriques et électroniques et/ou des batteries/piles. Pour plus d‘informa- tions sur le recyclage de ces équipements et/ou des batteries/piles, veuillez contacter votre mairie, le magasin d‘achat de vos équipe ments ou votre service d‘élimination des déchets ménagers. Le recyclage de matériaux aidera à la conservation des ressources naturelles et garantira qu‘ils sont recyclés d‘une manière protégeant la santé humaine et l‘environnement.46 FRENCH Avertissement sur la batterie
  • Ne démontez jamais la batterie, ne l‘écrasez pas et ne la percez pas, et ne la mettez jamais en court- circuit. N‘exposez pas la batterie à un environnement où la température est élevée; si la batterie coule ou gonfle, arrêtez de l‘utiliser.
  • Chargez-la toujours à l‘aide du chargeur. Il existe un risque d‘explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.
  • Conservez la batterie hors de la portée des enfants.
  • Les batteries risquent d‘exploser si elles sont exposées à une flamme nue. Ne jetez jamais une batterie au feu.
  • Éliminez les batteries usagées selon les réglementations locales.
  • Avant d‘éliminer l‘appareil, veillez à retirer la batterie.47 Conformité La société Rollei GmbH & Co. KG déclare par la présente que la caméra d‘action „Rollei Actioncam 8s Plus“ est conforme à la directive 2014/53/EU: Directive RoHs 2011/65/EC Directive RED 2014/53/EU Le texte complet de la déclaration de conformité CE peut être téléchargé à l‘adresse Internet suivante: www.rollei.com/EGK/AC8sPlus Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 D-22848 Norderstedt Germany48 SPANISH Atención