Actioncam 4s Plus - Camcorder ROLLEI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Actioncam 4s Plus ROLLEI als PDF.

📄 180 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice ROLLEI Actioncam 4s Plus - page 14
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ROLLEI

Modell : Actioncam 4s Plus

Kategorie : Camcorder

Laden Sie die Anleitung für Ihr Camcorder kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Actioncam 4s Plus - ROLLEI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Actioncam 4s Plus von der Marke ROLLEI.

BEDIENUNGSANLEITUNG Actioncam 4s Plus ROLLEI

1. Dieses Produkt ist ein Hochpräzisions-Produkt, lassen Sie es nicht fallen

und schlagen Sie es nirgends an. Bitte verwenden Sie zum Schutz der Kamera das im Lieferumfang enthaltene Unterwassergehäuse.

2. Stellen Sie die Kamera nicht in die Nähe von starken Magnetfeldern wie

Magneten und Motoren. Bitte vermeiden Sie, das Produkt in der Nähe von Geräten mit starken Radiowellen aufzustellen, da ein starkes Magnetfeld zu Fehlfunktionen des Produkts oder zur Beschädigung von Bild und Ton führen kann.

3. Stellen Sie die Kamera nicht bei hohen Temperaturen oder direkter

Sonnen einstrahlung auf.

4. Verwenden Sie Marken-Micro SD-Karten, da herkömmliche Karten den

ordnungsgemäßen Gebrauch nicht garantieren.

5. Verwenden Sie keine Micro-SD-Karten an oder in der Nähe von magneti-

schen Orten, um Datenverluste zu vermeiden.

6. Während des Ladevorgangs, bei Überhitzung, Rauch oder Geruch, ziehen

Sie bitte sofort den Netzstecker und stoppen Sie den Ladevorgang, um einen Brand zu vermeiden.

7. Bitte halten Sie die Kamera und ihr Zubehör von Kindern fern, um Ersti-

ckungen oder Stromschläge zu vermeiden.

8. Lagern Sie das Produkt an einem kühlen und trockenen Ort.

9. Verwenden Sie die Kamera nicht, wenn sie wenig Strom hat oder aufgela-

10. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse der Kamera zu öffnen oder in irgend-

einer Weise zu verändern, da sonst die Garantie erlischt. Betriebs- anzeige Lade- anzeige15 Produktmerkmale

1. 4K@30fps (interpoliert), 2.7K@30fps, 1080P@60fps, 720p@90fps

2. 2“ TFT-Bildschirm

3. Wasserdichtes Unterwassergehäuse bis zu einer Tiefe von 40 Metern

4. Auswechselbarer Akku für einfachen Austausch

5. Unterstützt Micro SD-Speicherkarten mit bis zu

GB Speicherkapazität

6. WiFi-Verbindung über App zur Steuerung der Kamera

Kamerabeschreibung Betriebs- anzeige Lade- anzeige Bildschirm Aufwärts/WiFi/ Reinzoomen Abwärts/Stummschalten/ Rauszoomen Eingebauter Lautsprecher Akkufachabdeckung Auslöser/ Auswahltaste WiFi- Anzeige Power-/Modus- Taste Integriertes Mikrofon Micro SD- Steckplatz Linse Micro USB- Steckplatz16 GERMAN Wasserdichtes Gehäuse Kamera in wasserdichtes Gehäuse einsetzen

1. Vergewissern Sie sich, dass das Gehäuse trocken und sauber ist.

2. Setzen Sie die Kamera ein und vergewissern Sie sich, dass das Objektiv

fest in den Objektivhohlraum passt.

3. Schließen Sie die Verriegelungsklammern.

4. Die Kamera kann mit dem mitgelieferten Zubehör montiert werden.

Auslöser/ Auswahltaste Aufwärts/WiFi/ Reinzoomen Abwärts/ Stummschalten/ Rauszoomen Power-/Modus- Taste Objektivfenster17 Akku Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie den Akku voll ständig aufladen. Aufladen des Akkus

1. Schließen Sie die Kamera an einen Computer oder ein USB-Netzteil an

(5 V/1~2 A empfohlen).

2. Die rote Ladestatusleuchte blinkt, während der Akku geladen wird.

3. Die rote Ladeanzeige leuchtet dauerhaft, wenn der Akku vollständig

geladen ist. Wechseln des Akkus

1. Zum Öffnen des Akkufaches nutzen Sie die Aussparung an der Akkufach-

abdeckung. Hebeln Sie den Deckel mit dem Fingernagel, oder einem flachen Gegenstand, nach oben.

2. Entnehmen Sie den Akku.

3. Setzen Sie den neuen Akku so ein, dass die Kontakte des Akkus mit denen

der Kamera übereinstimmen. Erste Schritte Einschalten Halten Sie die Power-/Modus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Wenn die Kamera eingeschaltet ist, leuchtet die blaue Betriebsanzeige. Ausschalten Halten Sie die Power-/Modus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.18 GERMAN Übersicht Einschalten Schalten Sie die Kamera ein und drücken Sie wiederholt die Power-/ Modus-Taste, um durch die Kameramodi und -einstellungen zu blättern. Die Modi werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt: Video " Foto " Zeitlupenvideo " Wiedergabe Video und Foto " Einstellungen " Video

"19 Video-/Foto-Aufnahme Videoaufzeichnung Drücken Sie beim Einschalten die Auslöser/Auswahltaste, um die Aufnahme zu starten. Eine rote Lampe auf dem Bildschirm blinkt während der Aufnahme. Drücken Sie die Auslöser/Auswahltaste erneut, um die Aufnahme zu stoppen. Mit der Abwärts-Taste können Sie den Ton ein- und ausschalten. Hinweis: Es kann vorkommen, dass Videodateien aufgeteilt werden. Dabei startet die Aufzeichnungszeit neu. Fotoaufnahmen Drücken Sie den Auslöser/Auswahltaste, um ein einzelnes Bild aufzunehmen. Verwenden Sie die Aufwärtstaste zum Vergrößern und die Ab-Taste zum Verkleinern. Zeitlupen-Videoaufzeichnung Drücken Sie beim Einschalten die Auslöser/Auswahltaste, um die Aufnahme zu starten. Eine rote Lampe auf dem Bildschirm blinkt während der Aufnahme. Drücken Sie die Auslöser/Auswahltaste erneut, um die Aufnahme zu stoppen. Mit der Abwärts-Taste können Sie den Ton ein- und ausschalten. Wiedergabe/Löschen von Dateien Wiedergabedateien auf der Kamera Vergewissern Sie sich, dass sich die Kamera im Menü Video oder Fotowiedergabe befindet. Drücken Sie die Auf/Ab-Taste, um die Videos oder Fotos zu durchlaufen, und drücken Sie dann die Auslöser/Auswahltaste, um die Videos wiederzuge- ben und anzuhalten. Drücken Sie die Power-/Modus-Taste, um zurückzukehren.20 GERMAN Wiedergabe/Löschen von Dateien Dateien auf der Kamera löschen Halten Sie die Auslöser/Auswahltaste für Sekunden gedrückt, um die optionale Datei zu löschen. Um den Wiedergabemodus zu verlassen, drücken Sie die Power-/Modus- Taste im Hauptmenü der Vorschau, drücken Sie die Power-/Modus-Taste erneut, um zum Einstellungsmenü zu wechseln. Einstellungen Drücken Sie wiederholt die Power-/Modus-Taste, um in das Einstellungs- menü zu gelangen, verwenden Sie die Aufwärts- oder Abwärts-Taste, um durch die verschiedenen Optionen zu blättern, und drücken Sie die Auslöser/ Auswahltaste, um die ausgewählte Option auszuwählen. Videoeinstellung: Videoauflösung: 4K@30 fps (interpoliert), 2,7K@30 fps, 1080P@60 fps, 1080P@30 fps, 720P@90 fps, 720P@60 fps, 720P@30 fps Tonaufnahme: Ein/Aus Zeitraffer: Aus/0,5 /1 /2 /5 /10 /30 /60 Sek. Loop Aufnahme: Aus/2/3/5 Min. Aufnahme in Zeitlupe: 1080P@60 fps/720p@90 fps21 Einstellungen Fotoeinstellung: Fotoauflösung: 16M (4640x3480) (interpoliert)/ 12M (4000x3000) (interpoliert)/ 8M (3264x2448)/5M (2592x1936)/ 2M (1600x1200) Zeitaufnahme: Aus/3 /5 /10 /20 Sek. Selbstauslöser: Aus/3 /10 /15 /20 /30 Sek. Serienbild: Aus/3/5/10 Bilder Allgemeine Einstellung: Belichtung: +/–3~0 Weißabgleich: Auto/Sonnig/Bewölkt/ Natürliches Licht/Künstliches Licht WLAN: Ein/Aus. Drücken Sie OK, um das WiFi zu aktivieren. Um das WLAN wieder zu deaktivieren, drücken Sie die Aufwärts-Taste. Mit der Aufwärts-Taste können Sie die WiFi- Funktion steuern, ohne das Menü aufzurufen. Bildrotation: Ein/Aus Fahrzeugmodus: Ein/Aus Lichtquellenfrequenz: Auto/50 Hz/60 Hz LED-Meldeleuchte: Ein/Aus Automatischer Bildschirmschoner: 10/20/30 Sek./Aus Automatische Abschaltung: 1/3/5 Min./Aus Zeit/Datum Stempel: Ein/Aus22 GERMAN Einstellungen Systemeinstellung: Sprache: Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Tschechisch, Portugiesisch, Spanisch, Slowakisch, Schwedisch, Dänisch, Norwegisch, Niederländisch, Finnisch, Griechisch, Ungarisch Datum und Zeit: JJJJ/MM/TT hh:mm:ss Speicherkarte formatieren: Ja/Nein Werkseinstellungen: Ja/Nein Firmware-Version Beenden: Drücken Sie den Auslöser, um das Menü zu verlassen. Speicherort/Speicherkarten Diese Kamera ist kompatibel mit 8 GB, 16 GB, 32 GB und 64 GB Kapazität Micro SD und Micro SDXC Speicherkarte. Sie müssen eine Micro-SD-Karte mit einer Geschwindigkeit von mindestens CLASS 10 (80M/S) verwenden. Wir empfehlen die Verwendung von Marken-Speicherkarten für maximale Zuverlässigkeit bei Aktivitäten mit hohen Vibrationen.23 Speicherort/Speicherkarten Tipps:

  • Die Speicherkarte ist nicht im Lieferumfang enthalten, Sie müssen eine zusätzliche Speicherkarte kaufen.
  • Bitte formatieren Sie die Micro SD, Micro SDXC Speicherkarte auf der Kamera vor der Verwendung.
  • Bitte starten Sie die Kamera nach dem Formatieren neu.
  • Bitte legen Sie die Speicherkarte korrekt ein, da sonst der Kartenschacht beschädigt werden kann. WiFi-Einstellung Sie können die Kamera über die integrierte WiFi-Funktion mit Ihrem Smartphone verbinden. Schalten Sie die Kamera an und halten Sie die Taste „Aufwärts“ gedrückt, oder öffnen Sie die Allgemeinen Einstellungen, um dort das WLAN zu aktivieren. Das WiFi der Kamera wird aktiviert, die WiFi-Anzeige leuchtet und die WiFi-Informationen (Netzwerkname und Netzwerkpasswort „1234567890“) erscheinen auf dem Monitor der Kamera. Verbinden Sie nun Ihr Smartphone über die WiFi-Einstellungen mit dem WiFi-Netzwerk „Action Cam“. Laden Sie die kostenlose App „Rollei 4s Plus” von Google Play oder dem Apple App Store herunter und installieren Sie diese auf Ihrem Smartphone. Öffnen Sie nach der Installation die App. Das WiFi-Netz der Kamera wird Ihnen als aktuelle Verbindung angezeigt. Tippen Sie auf die aktuelle Verbindung. Die App wechselt nun zur Live-Ansicht und Sie sehen das Kamerabild auf dem Bildschirm des Smartphones. Um den WiFi-Modus zu verlassen, drücken Sie die Aufwärts-Taste an der Kamera.24 GERMAN Entsorgung Verpackung entsorgen: Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff- Sammlung. Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte und/ oder Batterien/Akkumulatoren durch Verbraucher in priva- ten Haushalten innerhalb der Europäischen Union. Dieses Symbol am Produkt oder an der Verpackung weist darauf hin, dass es nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Sie müssen Ihr Altgerät und/ oder Batterien/Akkumulatoren an entsprechende Sammelstellen zum Recycling elektrischer und elektronischer Geräte und/oder Batterien/Akkumulatoren übergeben. Weitere Informationen zum Recycling dieses Gerätes und/oder der Batterien/Akkumulatoren erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem Laden, in dem Sie das Gerät erworben haben, oder Ihrem Entsorgungsbetrieb. Das Recycling von Materialien hilft bei der Schonung natürlicher Ressourcen und gewährleistet eine für die menschliche Gesundheit und Umwelt sichere Art der Wiederverwertung.25 Warnung hinsichtlich des Akkus

Demontieren, schlagen oder durchstecken Sie den Akku nicht, achten Sie darauf, den Akku nicht kurzzuschließen. Setzen Sie den Akku keinen Orten mit hohen Temperaturen aus. Verwenden Sie den Akku nicht weiter, falls er ausläuft oder sich ausdehnt.

Immer über das System aufladen. Falls der Akku durch einen falschen Typen ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr.

  • Halten Sie den Akku von Kindern fern.
  • Akkus können explodieren, wenn sie einem offenen Feuer ausgesetzt werden. Werfen Sie Akkus nie ins Feuer.
  • Entsorgen Sie verbrauchte Akkus gemäß den örtlichen Vorschriften.
  • Vor der Entsorgung des Gerätes ist der Akku zu entnehmen und gesondert zu entsorgen. Konformität Hiermit erklärt die Rollei GmbH & Co. KG, dass die Actionkamera „Rollei Actioncam 4s Plus“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht: 2011/65/EG RoHs-Richtlinie 2014/53/EU RED-Richtlinie Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.rollei.de/EGK/AC4sPlus26 FRENCH Attention