LC 140SP - Cortador de relva elétrico HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LC 140SP HUSQVARNA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre LC 140SP HUSQVARNA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cortador de relva elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LC 140SP - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LC 140SP da marca HUSQVARNA.
MANUAL DE UTILIZADOR LC 140SP HUSQVARNA
Transporte, armazenamento e eliminação 281
Especificações tíncicas. 281
Declaracao de conformidade. 284
Introdução
Descrição do produits
O produit é um corta-relva giratório de controlo apeado. A relva é apanhada num coletor de relva. Remova o coletor de relva para recolher a descarga traseira da relva.
Vista geral do produto
(Fig. 1)
1. Punho/barra de direção
2. Manipulo de direção (LC 140SP)
3. Punho do cabo de arranque
4. Coletor de relva
5. Depóstico de combustível
6. Filtro de ar
7. Vela de ignicao
8. Cobertura de corte
9. Silenciador
10. Tampa do deposito de oleo
11. Alavanca da alteura de corte
12. Cobertura traseira
13. Manipulo de travao do motor
14. Simbolos
15. Conjunto da barra inferior
16. Barra inferior
17. Manual do utiliser
18. Funil para oleo
Simbolos no produto
(Fig. 2) AVISO! Tenha cuidado e utilize o produit corretamente. Este produits pode provocar ferimentos graves ou a morte do'utilizar ou terceiros.
(Fig. 3) Leia o manual do'utilizar com atenção e certifique-se de que compreende as instruções antes de utilizes o produits.
(Fig. 4) Tenha cuidado com objetos projetados e ricochetes.
Finalidade
Utilize o produit paraURTAR a relva. Nao utilize o produits para otheras tarefas.
(Fig. 5) Mantenha as pessoas e os animais a uma distência de segurança da area de trabalho.
(Fig. 6) Aviso: Mantenha as mãos e os pés afastados da lâmina rotativa.
(Fig. 7) Aviso: Mantenha as mãos e os pés afastados das peças rotativas.
(Fig. 8) Deslgue o motor e retire o cabo de ignicao antes de realizar tarefas de reparacao ou manutencao.
(Fig. 9) Este produits esta em conformidade com as diretivas aplicaveis da CE.
(Fig. 10) Emissão de ruido para a etiqueta ambiental de acordo com as direitivas e regulamentos da União Europeia e do Reino Unido e o regulamento "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017" (regulamento de proteção de operações no meio ambiente [controlo do ruido] de 2017) da Nova Gales do Sul. O;nível de potência sonora garantido do produit está especialico em Especificações tínicas na párgina 281 e na etiqueta.
(Fig. 11) Este produit está em conformidade com os regulamento aplicáveis do Reino Unido.
(Fig. 12) Risco de incêndio.
(Fig. 13) Não respire os gases de escape. Os gases de escape do motor contém
monóxido de carbono, um gás inodoro, tíxico e altoamente perigoso. Não ligue o motor em zones interiores ou em espacios fechados.
Note: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produits dizem respeito a requisitos para homologiação em algumas和地区 commerciais.
Emissões Euro V

ATENÇA: A adulteração do motor anula a aprovacao deste produits pela UE.
Danos no produto
Não somos responsaveis por danos nonoxo produto se:
- o produto tiver sido incorretamente reparado.
- o produits tiver sido reparado com peças que não sejam do fabricante ou que não sejam aprovasados pelo fabricante.
- o produit tiver um acessario que não seja do fabricante ou que não sera aprovado pelo fabricante.
- o produit não tiver sido reparado por um centro de assistência autorizada ou por uma autoridade aprovada.
Segança
Definições de segurarca
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual.

ATENÇA: Utilizzato no caso de existir risco de ferimento ou morte para o'utilizar ou transeunes, se não foram respeitadas as instruções do manual.

CUIDADO: Utilizzato se existir risco de danos para o produits, para outros materiais ou para a areaAdjacente, se nao forem respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilizzato para disponibilizar informacoes adcionais necessarias numa determinada situacao.
Instruções de segurarça gerais

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de'utilizar o produto.
- Este produit é perigo se for utilizes de forma incorreta ou se não o utilizesfor cuidadoso. Podem ocorro ferimentos graves ou mesmo morte se as instruções de segurança não forem respeitas.
- Este produit produz um campo eletromagnétique durante o funciona. Em determinadas circunstáncias, este campo pode interferir com o funciona de implantes médicos ativos ou
passivos. Para diminuir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos que os portadores de implantes médicos consultem o seumedicine o fabricante do implante antes de utilizesse este produits.
- Seja sempre cuidadoso e use o seu senso comum. Se não tiver a certeza sobre como utiliser o produits numa situação especial, pare e fale com o seu distribuidor Husqvarna antes de continuar.
- Tenha em atençao que outilizar é responsavel pelos acidentes que inclam outras pessoas ou a respetiva propriedade.
- Mantenha o produit limpo. Certifique-se de que pode ler claramente os sinais e os autocolantes.
- Não permita que o produit seja utilizeso por pessoas que não tenham lido e compreendido o conteudo do manual do'utilizar.
- Não deixe uma criança'utilizar o produits.
- Mantenha as crianças afastadas da区内 de trabalho. Tem de estar sempre presente umadulto responsavel.
- Não deixe que o produit sera utilizesdo por uma pessoa que não conhece as instruções.
- Monitorize sempre a utilização do produto por pessoas com diminuição da capacidade física ou mental. Tem de estar sempre presente umadulto responsavel.
- Não utilize o produto se estiver cansado, doente ou sob a influência de alcool, drogas ou medicamentos. Estes tem um efeito negativo na sua visão, atençao, capacidade de discernimento ou controle fisico.
- Não utilize um produit que estêja danificado ou que não funciona corretemente.
-
Não altere este produit e não o utilize se houver a possibí往来 sido alterado por outros.
-
Não altere o ajuste do controlo da velocidade do motor.
ATENÇA: Leia as instruções de avis que se seguem antes de'utilizar o produto.
- Retire objetivos como ramos, galhos e pedras da和地区 de trabajo antes de usar o produto.
- Os objetivos que embarbam no equipamento de corte podem ser projetados e causar danos a pessoas e objetivos. Mantenha terceiros e animais a uma distência de segurar a do什麽.
- Nunca utilize o produto em mais condições meteorológicas, como nevoeiro, chuva, ventos fortes, frio intenso e risco de trovoada. Autilização do produits em mais condições meteorológicas ou em localização molhadas ou com humidade é cansativa. As mais condições meteorológicas podem会影响ar condições perigosas, como superficies escorregadias.
- Observe se haPEGOs, objectos e situações que possam impedir o functiOnamento seguro do produits.
- Observe se ha obstáculos como raízes, pedras, ramos, buracos e valas. A relva longa pode ocultar obstáculos.
- Cortar relva em declives pode ser perigoso. Não utilize o produto em terrenos com um declive superior a 15^ .
- Utilize o produit ao longo da face dos declives. Não se desloque para cima e para boa.
- Tenha cuidado ao aproximar-se de esquinas com pouca visibilitad e de objetos que possam impedir uma boa visibilitad.
Segurarca do trabalho

ATENÇA: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
- Utilize este produit apenas paraURTAR relva. nao é permitidoutilizá-loparaoutras tarefas.
- Use equipamento de proteção pessoal. Consulte Equipamento de proteção pessoal na páginá 272.
- Certifique-se de que saber como desligar o motor rapidamente em caso de emergência.
- Nunca ligue o motor num espaço fechado ou perto de material inflamável. Os gases de escape do motor são quentes e podem conter faícas causadoras de incéndios.
- Não utilize o produto, a menos que a lámina e todas as coberturas esteyam corretramente montadas. Uma lámina montada incorretamente pode soltar-se e fazer ferimentos pessoas.
- Certifique-se de que a lamina não atinge objetivos como pedras e raízes. Isto pode fazer danos à lamina e saber o eixo do motor. Um eixo dobrado
provoca fortes vibrações e um elevado risco de a lamina se soltar.
- Se a lamina atingir um objeto ou ocorrerem vibrações, pare o produit imeditamente. Desliguem cabo de ignião da vela de ignião. Examine se o produit aparena sinais de danos. Repare os danos ou Solicite a reparacao numa oficial autorizada.
- Nunca ligue o Manipulo de travao do motor de modo permanente ao punho durante o arranque do motor.
- Coloque o produit numa superficie estável e plana e ligue-o. Certifique-se de que a lamina não atinge o solo ou outros objetos.
- Mantenha-se sempre por这只是 do produits quando o operar.
- Mantenha todas as rodas no chão e as两大iosobre o punho quando utilizeo Produkto. Mantenhaasmose os pés afastados das lâminas rotativas.
- Não incline o produito quando ligar o motor.
- Tenha cuidado quando puxar o produits paraões.
- Nunca levante o produit quando ligar o motor. Se tiver de levantar o produits, deslige primeiro o motore o cabo de ignicao da vela de ignicao.
- Não caminho para quando operar o produits.
- Desligue o motor quando se deslocar em zonas sem relva, por exemple caminhos de gravilha, pedra e asfalto.
- Não corra com o produto quando o motor está ligado. Caminhe sempre que operar o produit.
- Pare o motor antes de Mudar a alta de corte. Nunca efetue ajustes com o motor ligado.
- Nunca deixe o produits fora de vista com o motor ligado. Pare o motor e certifique-se de que o equipamento de corte não roda.
Instruções de segurarca para funciona
Equipamento de proteção pessoal

ATENÇA: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
- O equipamento de proteção pessoal não previne totalmente os ferimentos mas diminui a respetiva gravidade em caso de acidente. Obtenha ajuda jusqu'à do seu concessionário para selecionar o equipamentoCERTO.
- Utilize protetores acusticos se o nível de ruido for superior a 85 dB.
- Use botas ou sapatos antiderrapantes resistentes. Não use calçado aberto nemande com os pés descalços.
- Use calças compridas e resistentes.
- Use luvas de proteção sempre que necessário, por exemplo, ao fixar, examinar ou limpar o equipamento de corte.
Dispositivos de segurarça no produits

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de utilizes o produits.
- Não utilize um produto com dispositivos de segurarça danificados ou que não funciona corretemente.
- Verifique regularamente os dispositivos de segurarça. Se os dispositivos de segurarça estiverem danificados ou não fonctionarem corretamente, contacte o seu distribuidor com assistência técnica Husqvarna.
- Não realizaze modifications aos dispositivos de segurarça.
Verificar a cobertura de corte
A cobertura de corte reduz as vibrações no produits e o risco de ferimentos causados pela lâmina.
- Examine a cobertura de corte para se certificate de que não existem danos, como fissuras.
Verificar o punho do trabalho do motor
O Manipulo de travao do motor para o motor. Quando o Manipulo de travao do motor é libertado, o motor para.
- Ligue o motor e(before o tempo do trabalho do motor. Se o motor não parar em 3 segundos, Solicite o ajuste do trabalho do motor numa oficial Husqvarna autorizada. (Fig. 16)
Silenciador
O silenciador mantém o mais baixo;nivel de ruido possível e afasta os gases de escape do'utilizar.
Não utilize o produits se o silenciador estiver danificado ou estiver em falta. Um silenciador danificado augmente o;nivel de ruido e o risco de incência.

ATENÇA: O silenciador fica muito quente durante e après a utilização e quando o motor funciona ao ralenti. Tenha cuidado muito de materiais inflâveis e/ou vapeores para fazer incendios.
Segurarca no manuseamento do combustivel

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de utilizes o produits.
- Não ligue o produto se existir combustível ou oleo do motor sobre o produit. Remova o combustível/oleo indesejado e deixe o produits secar.
-
Se derramar combustivel na sua roupa, troque de roupa imeditamente.
-
Não deixe que o combustível entre em contacto com o seu corpo, às vezes pode fazer ferimentos. Se o combustível entra em contacto com o seu corpo, utilize薩ão eágua para o remover.
- Não ligue o produit se o motor tiver uma fuga.
Examine regularamente o motor quando a fugas. - Tenha cuidado com o combustível. O combustível é inflamível e os gases são explosivos e podem causar ferimentos ou a morte.
- Não respire os gases do combustível, poder fazer ferimentos. Certifique-se de que existe um fluxo de ar sufiente.
- Não fume perto de combustível ou do motor.
- Não coloque objetivos quentes perto do combustível ou do motor.
- Não acrescente combustível com o motor em等功能amento.
- Certifique-se de que o motor está frio antes de reabastecer.
- Antes de reabastecer, abra lentamente a tampa do deposito de combustivel e liberte a pressao com cuidado.
- Não adicione combustível ao motor numa区管委会 interior. Um fluxo de ar insufiente pode causar ferimentos ou morte devido a asfixia ou monóxido de carbono.
- Aperte completeness a tampa do deposito de combustivel. Se a tampa do deposito de combustivel não estiver apertada, existe risco de incência.
- Desloque o produits para uma distência minima de 3m (10 pés) da posicao onde abasteceu o deposito antes de um arranque.
- Não encha totalmente o deposito de combustível. O calor provocá a expansão do combustível. Deixe esgoto vazio na parte superior do deposito de combustível.
- Nunca guarde o produto com combustível no respetivo deposito dentro de um edificio onde existam fontes de ignicao, tais como caldeiras, aquecedores ou secadores de vestuario. Deixe o motor arrefecer antes de o armazenar em qualquer espoço fechado.
Instruções de segurança para manutenção

ATENÇA: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
- Os gases de escape do motor contém monóxico de carbono, um gás inodoro, tóxico e altamente perigoso. Não ligue o motor em zonas interiores ou em espécagos fechados.
-
Antes de proceder à manutenção do produto, deslgue o motor e retire o cabo de igniação da vela de igniação.
-
Use luvas de proteção quando realizar a manutenção do equipamento de corte. A lamina é muito afiada e pode fácilmente provocar cortes.
- Autilização de acessórios e a realização de alterações no produits que não sejam aprovasadas pelo fabricante podem causar ferimentos graves ou morte. Não altere o produits. Utilize sempre acessórios que sejamaprovadospelofabricante.
-
Se a manutenção não for realizada de forma correta e regular, o risco de ferimentos e danos no produits aumenta.
-
Realize apenas tarefas de manutenção indicadas neste manual do proprietário. Todas as outras operações de manutenção devem ser realizadas por umaOficinaHusqvarna autorizada.
Leve o produits regularamente a uma oficial Husqvarna autorizada para realizar a manutenção. - Substitua as peças danificadas, gastas ou partidas.
Montagem
Montar a barra
- Empurre o parafuso (A) atraves do punho (B), da anilha de plástico (C) e do suporte do punho (D). (Fig. 17)
- Aperte totalmente a porca (E).
- Empurre o parafuso (F) através da anilha (G) e do suporte do punho.
- Aperte totalmente o botão (H).
- Alinhe os orificios da barra de direção com os orificios da barra inferior e fixe os parafusos, as arruelas e os botões. Aperte os botões totalmente. (Fig. 18)
- Fixe os cabos ao punho com os suportes de cabos. (Fig. 19)
Nota: Certifique-se de que a tension nos cabos não é demasiado elevada. Uma tension demasiado elevada pode provocar danos no cabo se o punho estiver dobrado na posicao de transporte.
- Coloque os cabos em redor do gancho na parte inferior do punho. (Fig. 20)
Ajustar a alta da barra
- Desaperte os Manipulos inferiores. (Fig. 21)
- Retire o botão, a arruela e o parafuso do lado esquerdo e direito.
- A barra pode ser definida em 2 alturas发展目标. Coloque o parafuso num dos 2 orificios do lado esquerdo e direito. (Fig. 22)
- Fixe os parafusos, as arruelas e os botoes.
- Desloque os botões para cima em direção ao punho, até pararem e ouvir um clique. Aperte os botões totalmente. (Fig. 23)
- Retire o coletor de relva.
- Desaperte os Manipulos do punho superior e dobreo para baixo. (Fig. 24)
- Desaperte os Manipulos inferiores.
- Desloque os botões para a extremidade inferior das ranhuras, dos lados esquerdo e direito do produit. (Fig. 25)
- Dobre a barra do guiador para arente. (Fig. 26)
Para colocar o produit na posicao de funcimento
- Levante a barra de direção até que o punho inferior bloqueie na posicao de funcaoamento. (Fig. 27)
- Desloque os botões para cima em direção ao punho, até pararem e ouvir um clique.
- Aperte os botões totalmente. (Fig. 28)
- Levante a parte superior da barreda direção.
- Aperte os botões totalmente. (Fig. 29)
Montar o coletor de relva
- Coloque a parte superior do coletor de relva na parte inferior do mesmo. (Fig. 30)
- Fixe a estrutura do coletor de relva com gramos. (Fig. 31)
- Levante a cobertura traseira.
- Prenda os ganchos do coletor de relva a extremidade superior do chassi. (Fig. 32)
- Coloque a parte inferior do coletor de relva no canal de descarga da relva.
Funcionamento
Introdução

ATENÇA: Antes de'utilizar o produto, tem ler e compreender o capítulo sobre segurança.
Husqvarna Connect
A Husqvarna Connect é uma aplicação gratuite para o seu disposítivomourvel. A aplicação Husqvarna Connect disponibiliza funções alargadas para o seu produto Husqvarna:
- Informações alargadas sobre o produits.
- Informações sobre, e ajuda relacionada com peças e manutençao do produits.
Comear a utiliser Husqvarna Connect
- Transfira a aplicação Husqvarna Connect para o seu disposítivo molev.
- Registe-se na aplicação Husqvarna Connect.
- Siga os passos das instruções na aplicação Husqvarna Connect para ligar e registrar o produto.
- Leia o manual do'utilizar com atençao e certificasse de que compreende as instruções.
- Examine o equipamento de corte para se certificate de que está corretemente montado e ajustado. Consulte o capitulo Para examinar o equipamento de corte na pagsina 277.
- Encha o deposito de combustivel. Consulte o capitulo Encher o deposito de combustivel na网页 275
- Encha o deposito de combustivel e verifique o;nivel do oleo.Consulte o capitulo Verificar o;nivel do oleoa pagina 278
Encher o deposito de combustivel
Se disponible, utilize gasolina com base em alquilatos/ ecologica. Se não estiver disponible gasolina com base em alquilatos/ecologica, utilize gasolina sem chumbo de boa qualidade ou gasolina com chumbo com um indice de octanas de peso menos 91.

CUIDADO: Não utilize gasolina com um indice de octanas inferior a 91 RON. Caso contrário, pode causar danos no produits.

CUIDADO: Substitua o filtro de combustivel anualmente ou com maior frequência, se necessário. Este disponível
um novo filtró de combustível no seu distribuidor Husqvarna.

CUIDADO: Pare sempre o motor antes de abastecer com combustivel.

CUIDADO: Não utilize他们在arranque pressurizados.
- Abra a tampa do deposito de combustivel devagar para libertar a pressão.
- Encha lentamente com um recipiente de combustivel. Se derramar combustivel, retire-o com um pano eaxe o combustivel restante secar. (Fig. 33)
- Limpe bem à volta da tampa do deposito de combustível.
- Aperte completeness a tampa do deposito de combustivel. Se a tampa do deposito de combustivel não estiver apertada, existe risico de incério.
- Desloque o produits para uma distança minima de 3m (10 pés) da posicao onde abasteceu o deposito antes de um arranque.
Para definir a alta de corte
- Mova a alavanca da alta de corte para这只是 paraaculara alta de corte.
- Mova a alavanca da alta de corte para arente para diminuiar a alta de corte. (Fig. 34)

CUIDADO: Não regule a idade de corte demasiado baixa. As lâminas podementraremcontacto com o solo se a superficie do relvado não estiver nivelada.
Para ligar o produto
- Certifique-se de que o cabo de ignicao está ligado a vela de ignicao.
- Mantenha-se atrás do produits.
- Segure o Manipulo de travao do motor contra a barra de direcao. (Fig. 35)
- Segure o punho do cabo de arranque com a maior direita.
- Puxe lentamente o cabo de arranque até sentido alguma resistência.
- Puxe com forca para fazer arrancar o motor.

ATENÇÃO: Não enrole o cabo de arranque na boa.
Utilizar a transmissão das rodas
- Empurre o Manipulo de direção no sentido da barra de direção. (Fig. 36)
- Solte o Manipulo de direção para desengatar a transmissão, por exemplo quando se aproximar de um obstáculo.
- Antes de puxar o produits paraTRS, desengate a transmissao e empurre o produits para arente aproximamente 10~cm
Para desligar o produto
- Para parar apenas a transmissão, solte o manipulo de direção.
- Para parar o motor solte o Manipulo de travao do motor.
Para obter bons resultados
- Utilize sempre una lamina bem afiada. Uma lamina romba produz um resultado irregular e a superficie de corte da relva fica amarela. Uma lamina afiada también gasta menos energia que uma lamina romba.
- Não corte mais do que 13 do comprimento da relva. Corte primaryo com a alta de corte alta. Examine o resultado e reduza a alta de corte para um[nivel aplicável. Caso a relva esteja muito comprida, avance lentamente e corte两大as vezes, se necessário.
- Corte em不同类型 direções de cada vez, para fazer a formação de linhas no relvado.
- Mantenha a cobertura de corte limpa. A acumulação de relva e sujidade no lado inferior da cobertura de corte pode diminuiro o resulto de corte. Consulte Para limpar a superficie interior da cobertura de corte na párgina 277.
Manutenção
Introdução

ATENÇA: Antes de efetuar a manutençao, tem de ler e compreender o capitulo sobre seguranca.
É necessário ter formação especial para realizar qualquer tarefa de manutenção ou reparacao. Garantimos a disponibiliadede reparacoes e manutenção professionis. Se o seu distribuidor não for uma oficina autorizada, pergunte-lhe onde se situa a oficina autorizada mais proxima.
Para obter informacoes mais detalhadas, consulte.
Esquema de manutenção

CUIDADO: Whenever inclina o produit, certifique-se de que o filtro de ar está virado para cima e não contra o solo. Risco de danos no motor.
Os intervalos de manutençao são calculados a partir dautilização diária do produits. Os intervalos são alteradosse o produit não for utilizesao diariamente.
Relativamente às tarefas de manutenção identificadas com *, consulta as instruções em Dispositivos de segurar na coisa noignon na párga 273.
| Manutenção | Diariamente | Mensalmente | A cada esta-ção |
| Efetuar uma inspeçao geral X | |||
| Examinar o;nível do oleo X | |||
| Substituir o oleo (pela primarya vez antes 5 horas de utilizesação e, posterioriamente, antes cada 50 horas de utilizesação)134 | X | ||
| Limpar o produto X | |||
| Examinar o equipamento de corte X | |||
| Examinar a cobertura de corte* X | |||
| Examinar o punho do trabalho do motor * X | |||
| Examinar o silenciador * X | |||
| Examine a vela de igniação. Se for necessário, limpe ou substitua a vela de igniação | X | ||
| Examinar o FILTER de ar X | |||
| Limpe o FILTER de ar 135 | X | ||
| Substitua o FILTER de ar X | |||
| Examinar o Sistema de combustível X | |||
| Limpe as aletas de arrefecimento do cilindro X | |||
| Examine e ajuste o cabo da embraiagem (LC 140SP) X |
Para efetuar uma inspecao geral
- Certifique-se de que todas as porcas e os parafusos do produits está apertados corretamente.
- Utilize uma escova para remover folhas, relva e sujidade.
- Certifique-se de que a entrada de ar na parte superior do motor não está bloqueada.
- Não utilize uma boa de fazer a pressão para limpar o produits.
- Se utilizes agua para limpar o produit, não verta agua diretamente sobre o motor.
Para limpar a superficie interior da cobertura de corte
- Esvazie o deposito de combustivel.
- Incline o produit. Certifique-se de que a vela de ignicao aponta para cima.

CUIDADO: Se o produito for colocado com o FILTER de ar para baixo, o motor pode sofrer danos.
ATENÇA: Para fazer o arranque accidental retire o cabo de igniçao da vela de igniçao.

ATENÇA: Use luvas de proteçao quando realizar a manutençao do equipamento de corte. A lamina é muito afiada e pode fácilmente provocar cortes.
- Examine se o equipamento de corte está danificado ou selena fissuras. Substitua sempre um equipamento de corte danificado.
- Olhe para a lamina para vericar se está danificada ou romba.
Note: É necessário establishar a lámina(before de ser afiada. Afie, substitua e estabilize a lámina numa oficina especializada. Se atingir um obstáculo que faça o produits parar, substitua a lámina danificada. Um centro de assistência deve avaliar se a lámina pode ser afiada ou se tem de ser substituística.
Substituir a lâmina
- Bloqueie a lamina com um bloco de madeira. (Fig. 37)
- Remova o parafuso da lamina e a arruela de pressão.
- Retire a lamina.
- Examine o suporte e o parafuso da lamina para verificar se existem danos.
- Examine o eixo do motor para se certificate de que não se encontrar boaço.
- Quando colocar a lamina nova, aponte as extremidades angulares da lamina na direção da cobertura de corte. (Fig. 38)
- Certifique-se de que a lamina está alinhada com a parte central do eixo do motor.
- Bloqueie a lamina com um bloco de madeira.
Prenda a anilha de pressão e aperte o parafuso e a anilha com um binário de 45-60 Nm. (Fig. 39) - Faça rodar a lamina com a mao de modo a assegurar-se de que roda livrente.

ATENÇA: Use luvas resistentes.
A lamina é muito friada e pode fácilmente provocar cortes.
- Ligue o produit para testar a lamina. Se a lamina não estiver corretramente ligada, o produits vibra ou o resultado de corte não é satisfatório.
Verificar o;nivel do oleo

- Coloque o produit num piso nivelado.
- Remova a tampa do deposito de oleo e a vareta de nivel fixada.
- Limpe o oleo da vareta de nivel.
- Empurre a vareta de nível totalmente para dentro do deposito de oleo para obter uma indicação correta do nível do oleo. Não colque a tampa do deposito de oleo.
- Remova a tampa do deposito de oleo e a vareta de nivel fixada.
- Examine o;nivel do oleo na vareta de nivel.
- Se o nível do oleo estiver baixo, encha com oleo de motor e verifique novamente o nível do oleo. (Fig. 40)
Nota: Utilize um funil para evacitar derrames.
- Instale a tampa do deposito de oleo quando oível de oleo estiver correto.
Substituir o oleo de motor

ATENÇA: O oleo de motor está muito quente imeditamente antes deslagar o motor. Deixe o motor arrerefcer antes de drenar o oleo de motor. Se dellarramar oleo de motor na pele, limpe com agua e sabão.
(Fig. 41)
- Utilize o produits até esvaziar o deposto de combustível.
- Remova o cabo de ignicao da vela de ignicao.
- Remova a tampa do deposito de oleo e a vareta de nivel fixada.
- Coloque um recipiente por baixo do produits para recolher o oleo de motor.
- Incline o produits ou drene o oleo de motor do deposito de oleo com una bomba de oleo (accessario).
- Encha com oleo de motor novo do tipo recomendado em Especificações痫icas na págnia 281.
-
Verifique o;nivel do oleo.Consulte Verificar o;nivel do oleo na pagina 278.
-
Instale a tampa do deposito de oleo quando oível de oleo estiver correto.
CUIDADO: Não ligue o motor sem os filtros de ar. O desgaste do motor aumenta se o ar estiver sujo.
- Retire a cobertura do filtró de ar (A). (Fig. 42)
- Retire os filtros de espuma de plástico (B).

CUIDADO: Examine os filtros de espuma de plástico quando a danos ou desgaste. Substitua todos os filtros de espuma de plástico danificados.
- Limpe os filtros de espuma de plástico com água e sabão.
- Lave os filtros de espuma de plástico com agua limpa.
- Esprema a agua dos filtros de espuma de plástico e deixe secar.

CUIDADO: Não utilize ar comprimido. Podecausear danos ao filtró de espuma de plástico.
- Lubrifique o filtros de espuma de plástico com oleo de motor.
- Pressione um pano limpo contra o filtro de espuma de plastico para remover oleo indesejado.
- Instale os filtros de espuma de plástico. Certificamente de que os filtros de espuma de plástico está Completely encostados ao suporte do filtro de ar.
- Instale a cobertura do filtrlo de ar.
Verificar a vela de ignicao

CUIDADO: Utilize sempre o tipo de vela de ignicao recomendado. Um tipo de vela de ignicao incorreto pode provocar danos no produits.
- Examine a vela de ignicao para vericar se o motor aparece uma potencia reduzida ou dificuldades de arranque, ou se não funciona corretemente ao ralenti.
- Para diminuiro risco de materiais indesejados nos métrodos da vela de ignião, sina estas instruções:
a) Assegure-se de que a rotação em vazio está corretramente regulada.
b) Certifique-se de que a mistrura de combustivel está correta.
c) Certifique-se de que o filtro de ar está limpo.
- Se a vela de ignicao estiver suja, limpe-a e certifique-se de que a distancia entre os elétrodos está correta; consulte Especificações痫icas na página 281. (Fig. 43)
- Se for necessário, substitua a vela de ignicao.
Para examinar o sistemas de combustivel
- Examine a tampa do deposito de combustivel e o vedante da tampa do deposito de combustivel para se certificate de que não existem danos.
- Examine a mangueira de combustível para se certificado de que não existem fugas. Se a mangueira de combustível estiver danificada,deer saresubstituencia por una oficina autorizada.
Drenar o deposito de combustivel
- Coloque um recipiente por baixo do deposito de combustivel.
- Retire a tampa do deposito de combustivel.
- Empurre os gramos da mangueira de combustivel contra o carburador.
- Retire a mangueira de combustivel do carburador.
- Coloque a mangueira do deposito de combustivel no recipient e retire os gramos da mangueira.
- Incline o produits e drene o combustivel para o recipiente.
Substituir o filtro de combustivel

ATENÇA: Utilize luvas de proteçao.
- Dreno o deposito de combustivel.
-
Afaste a abraçadeira de mangueira do deposito de combustivel. (Fig. 44)
-
Retire a mangueira de combustível do deposito de combustível. Pode ocorro unaiosa fuga de combustivel. (Fig. 45)
- Retire o filtro de combustivel do deposito de combustivel. (Fig. 46)
- Instale um novo FILTER de combustivel no deposito de combustivel.
- Fixe a mangueira de combustível ao deposito de combustivel.
- Coloque a abraçadeira de mangueira na devida posicao encostada ao deposito de combustivel.
Ajustar o cabo da embraiagem (LC 140SP)
Nas situações que se seguem, é necessário diminuir o comprimento do cabo da embraiagem:
- A transmissao das rodas nao é aconteada quando puxo o Manipulo de direcao ou a alavanca de controlo da velocidade.
- O produit desloca-se lentamente quando a transmissao das rodas é aconteada.
Nas situacoes que se seguem, é necessarioacularo,. comprimento do cabo da embraiagem:
- O produit desloca-se quando a transmissao das rodas nao é aconteada.
- Ajuste o cabo da embraiagem.
a) Para diminuiro o comprimento do cabo da embraiagem, rode o parafuso de ajuste para a esquerda.
b) Paraacularo comprimento do cabo da embraiagem, rode o parafuso de ajuste para a direita. (Fig. 47)
Se continuar insatisfeito com a conclusão do produits depuis do ajuste, contacte o seu revendedor com assistência técnica.
Resolução de problemas no motor
| Problema Causa possível Solutação | ||
| O motor não arranca. O cabo de igânção não está ligado corre- tamente. | Ligue o cabo de igânção à vela de igni-çon. | |
| O depósito de combustível está vexio. Encha o depósito de combustível com o tipo de combustível correto. | ||
| O combustível é antigo. Dreno o depósito de combustível e o carburador. Reabasteça com gasolina nova. | ||
| Existe sujidade no carburador ou no tu- bo de combustível. | Limpe o carburador e/ou o tubo de combustível. | |
| A vela de igânção está danificada. Ajuste a distência entre os elétrodos, limpe ou substitua a vela de ignição. | ||
| Existe combustível na vela de igânção. Limpe a vela de igânção. | ||
| O motor não para. O mecanismo de paragem não的功能a corretamente. | Desligue o cabo de igânção da vela de igânção. Solicite a reparação do produits numa oficial autorizada. | |
| O motor não funciona correta- mente. | O cabo de igânção não está ligado corre- tamente. | Ligue o cabo de igânção à vela de igni-çon. |
| Existe sujidade no tubo de combustível ou o periodo de utilizesçao do combusti- vel expirou. | Limpe o tubo de combustivel. Encha o depósito de combustível com combusti- vel novo do tipo correto. | |
| Existe obstruição na tampa do depósito de combustível. | Limpe a tampa do depósito de combusti- vel. | |
| Existe água ou sujidade noSYSTEMA de combustível. | Dreno o depósito de combustível. Encha o depósito de combustível com combusti-VEL novo do tipo correto. | |
| O FILTER de ar está sujo. Limpe o FILTER de ar. | ||
| O carburador tem de ser ajustado. Solicite o ajuste do carburador a um dis- tribuidor com assistência técnica. | ||
| O motor fica demasiado quen- te. | O nível de Óleo do motor é demasiado baixo. | Abastaça o Óleo do motor. |
| O fluxo de ar não é sufiente. Limpe o FILTER de ar. | ||
| O carburador tem de ser ajustado. Solicite o ajuste do carburador a um dis- tribuidor com assistência técnica. | ||
| Existe uma falha de igânção no motor quando this funcio- na a alta velocidade. | A distância entre os elétrodos na vela de igânção é demasiado pouco. | Ajuste a distância entre os elétrodos. |
| Problema Causa possível Solutão | ||
| Ruídos involgares provenientes do motor com energia normal. | Tipo incorreto de gasolina. Dreno o depessoado | Ajuste a distência entre os elétrodos ou substitua aanela de acrido. |
| O carburador tem de ser ajustado. Ajuste | O carburador. | |
| O filtró de ar está sujo. Limpe o filtró de ar. | ||
Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte e armazenamento
- Para o transporte e armazenamento do produits e do combustivel, certificque-se de que não existem fugas ou fimos. Faiscas ou chamas abertas, por exemplo de dispositivos eletricos ou mesmo caldeiras, podem causar um incério.
- Utilize recipientes aprovados para o transporte e armazenamento de combustivel.
-
Esvazie o deposto de combustivel antes de armazenar o produits durante um longo periodo de tempo. Elimine o combustivel numa localização de eliminação aplicavel
Fixe o produits de forma segura durante o transporte para evacitar danos e accidentes. -
Mantenha o produit numa area trancada para impedir o accesso a crianças ou pessoas que não disponham de aprovasao.
- Mantenha o produit num local seco e sem gelo.
Eliminação
- Respeite os requisitos de reciclagem locais e os regulamentos aplicáveis.
- Elimine todos os produits químicos, como oleo de motor ou combustível, num centro de assistência ou numa localização de eliminação aplicavel.
- quando o produit deixar de ser utilizado, envie-o para um revendedor Husqvarna ou elimine-o numa localização de reciclagem.
Especificações tíncicas
Especificações tíncicas
| LC 140P LC 140SP | ||
| Motor | ||
| Marca Husqvarna Husqvarna | ||
| Nome do modelo do motor HS 123A HS 123A | ||
| Tipo de motor Monocilíndrico, 4 tempos, | refrigeração a ar forçado, OHV | Monocilíndrico, 4 tempos, Refrigeração a ar forçado, OHV |
| Cilindrada, cm3 | 123 123 | |
| Rotação, rpm 3000 3000 | ||
| Potência nominal do motor, kW136 | 1,95 1,95 | |
| Sistema de igniçao | ||
| Vela de igniação Husqvarna HQT-7 Husqvarna HQT-7 | ||
| Distência entre os elétrodos, mm 0,7-0,8 0,7-0,8 | ||
| Sistema de lubrificação e combustível | ||
| Tipo de lubrificação do motor Salpico Salpico | ||
| Capacidade do depósito de combustível, litres 0,9 0,9 | ||
| Capacidade do depósito de oleo, litres 0,5 0,5 | ||
| Óleo do motor137 | Husqvarna SAE 30, Husq-varna SAE 5W-30 Synt-hetic, Husqvarna SAE 10W-40 | Husqvarna SAE 30, Husq-varna SAE 5W-30 Synt-hetic, Husqvarna SAE 10W-40 |
| Peso | ||
| Com depósitos vexios, kg 25,2 26,8 | ||
| Emissões de ruido138 | ||
| Nivel de potência sonora, medido, dB(A) 93 93 | ||
| Nivel de potência sonora, garantido LWA dB (A) 94 94 | ||
| Níveis sonoros139 | ||
| Nivel de pressão sonora+junto ao ouvido do'utilizar, dB (A) | 82 82 | |
| Níveis de vibração140 | ||
| Vibrações na barra de direção, m/s2 | 5,6 7,6 | |
| Equipamento de corte | ||
| Altura de corte, mm 25-75 | 25-75 | |
| Largura de corte, mm | 400 | 400 |
| Sistema de corte | Recolha/descarga traseira | Recolha/descarga traseira |
| Lâminas - padrão | Recolha 5873863-10 | Recolha 5873863-10 |
| Capacidade do coletor de relva, litres 50 50 | ||
| Transmissao | ||
| Rotação de autodeslokação, km/h - 4 | ||
Declaração de conformidade
Declaração UE de conformidade
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilité, que o produit:
| Descrição Corta-relva | |
| Marca Husqvarna | |
| Tipo/ Modelo LC 140P, | LC 140SP |
| Identificação Númos | de série referentes a 2022 e posteriores |
está emplenac conformidade com as seguiñtes diretivas e regulamentos da UE:
| Regulamento Descrição | |
| 2006/42/CE "relativa a maquinas" | |
| 2014/30/UE "relativa à compatibilidade eletromagnética" | |
| 2000/14/CE "relativa a emissões de ruido para o ambiente" | |
| 2011/65/UE | "relativa à restruição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamento eletrico e eletrónico" |
e que as seguiñes normas e/ou especificações tíncicas são aplicadas: EN ISO 5395-1:2013/A1:2018, EN ISO 5395-2:2013/A1:2016/A2:2017, EN ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018
Entidade competente:0404,RISE SMP Svensk Maskinprovning AB,Box 4053,SE-904 03 Umea, Sweden atrribuiu a certificacao de conformidade com a Diretiva 2000/14/CE do Conselho, procedimento de avaliacao de conformidade:Anexo VI.
Para mais informações sobre as emissões de ruido, consulte Especificações痫icas na párgina 281. Huskvarna, 2022-09-27

Claes Losdal, chefe de desenvolvimento/produkos de jardinagem, Husqvarna AB
Motor yacinin degistirilmesi

Instruções originais Instructiuni initiale
OpunHnBhie nHCTpyKm
PóvodnéPokyny
Izirna navodila
Originalna uputstva
Bruksanvisning i original
Original talimatlar
OpriHaIbHi iHcTpykui
原始说明