SCHEPPACH HC100dc - Compressor

HC100dc - Compressor SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HC100dc SCHEPPACH em formato PDF.

📄 300 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice SCHEPPACH HC100dc - page 78
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : HC100dc

Categoria : Compressor

SKIP

Perguntas frequentes - HC100dc SCHEPPACH

Baixe as instruções para o seu Compressor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HC100dc - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HC100dc da marca SCHEPPACH.

MANUAL DE UTILIZADOR HC100dc SCHEPPACH

CompressorTradução do manual de operação original

  • 1 recipiente de aceite

Explicação dos símbolos no produto A utilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atenção para potenciais riscos. Os símbolos de segurança e explicações associadas devem ser bem compreendidos. Os avisos em si não eliminam quaisquer riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes. Aviso - Leia o manual de instruções para minimizar o risco de ferimentos. Use proteção auditiva. O ruído pode causar perda de audição. Use uma máscara de proteção contra poeiras. O tratamento de madeira e outros materiais pode gerar poeiras nocivas à saúde. Não é permitido processar material com amianto! Utilize óculos de proteção. Durante o trabalho, faíscas e lascas, aparas e pós ejetados pelo aparelho poderão provocar cegueira. Aviso relativo a peças quentes! Aviso de tensão elétrica! Aviso! A unidade é controlada remotamente e pode arrancar sem qualquer aviso. Atenção! Vericar o nível de óleo e substituir o tampão de fecho do óleo antes da primeira colocação em funcionamento! Não exponha a máquina à chuva. O aparelho só deve ser estacionado, armazenado e ope- rado sob condições ambiente secas. Indicação do nível de potência sonora em dB O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretrizes sérvias aplicáveis.www.scheppach.com

Conteúdo: Página: 1. Introdução .......................................................................................................... 80

2. Descrição do aparelho (g. 1 - 14) .................................................................... 80

3. Âmbito de fornecimento..................................................................................... 80

4. Utilização correta ............................................................................................... 81

5. Indicações de segurança .................................................................................. 81

6. Dados técnicos .................................................................................................. 83

7. Antes da colocação em funcionamento ............................................................ 84

8. Montagem e operação ....................................................................................... 84

9. Ligação elétrica ................................................................................................. 85

10. Limpeza, manutenção e armazenamento ......................................................... 86

11. Eliminação e reciclagem.................................................................................... 88

5. Regulador de pressão

6. Manómetro (leitura da pressão da caldeira)

7. Acoplamento rápido (ar comprimido não regulado)

8. Reservatório de pressão

9. Pé de suporte (2x)

10. Tampão de drenagem para água de condensação

12. Tampão de drenagem do óleo / indicador de ní-

13. Bomba de compressão

15. Tampão de encerramento do óleo

20. Arruela espaçadora (roda)

  • 1 material de montagem
  • 1 tampão de encerramento do óleo
  • 1 manual de instruções
  • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o apa- relho.
  • Remova o material de embalagem, assim como as xações de embalagem/transporte (se presentes).
  • Verique se o âmbito de fornecimento está com- pleto.
  • Inspecione o aparelho e os acessórios quanto a danos de transporte.
  • Guarde a embalagem até ao m do período de ga- rantia, se possível. m ATENÇÃO! O aparelho e o material de embalamento não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asxia!

Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Alemanha Estimado cliente, Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao traba- lhar com o seu novo aparelho. Nota: De acordo com a legislação vigente relativa à respon- sabilidade pelos produtos, o fabricante deste aparelho não é responsável por danos que ocorram nele ou através dele nas seguintes situações:

  • não cumprimento das instruções de operação,
  • reparações efetuadas por técnicos terceiros não autorizados,
  • incorporação e substituição de peças sobresselen- tes que não sejam de origem,
  • utilização incorreta,
  • Falhas da instalação elétrica em caso de incum- primento dos regulamentos elétricos e disposições VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Tenha em atenção: O manual de instruções faz parte deste produto. Ele contém indicações importantes sobre como trabalhar com o produto de modo seguro, correto e económico, como evitar perigos, poupar em custos de reparação, reduzir períodos de paragem e aumentar a abilidade e vida útil do produto. Para além dos regulamentos de segurança deste manual de instruções, deverá cumprir sempre as diretivas respeitantes à operação do produ- to vigentes no seu país. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as indicações de segurança e operação. Opere o produto apenas conforme descrito e para as áreas de aplica- ção indicadas. Conserve corretamente o manual de instruções e, em caso de cedência do produto a tercei- ros, entregue juntamente toda a documentação.

2. Descrição do aparelho (g. 1 - 14)

1. Pega de transporte

2. Interruptor de pressão

3. Engate rápido (ar comprimido regulado)

4. Manómetro (leitura da pressão ajustada)www.scheppach.com

- Não utilize ferramentas elétricas em locais em que existe perigo de incêndio ou de explosão.

3. Proteja-se contra choque elétrico

- Evite o contacto do corpo com peças ligadas à terra (p. ex. tubos, radiadores, fogões elétricos ou aparelhos de refrigeração)

4. Mantenha crianças afastadas!

- Não permita que outras pessoas toquem na fer- ramenta e no cabo; mantenha-as afastadas da sua área de trabalho.

5. Guarde ferramentas elétricas não utilizadas num

local seguro - As ferramentas elétricas não utilizadas devem ser armazenadas num local seco, alto ou vedado, fora do alcance de crianças.

6. Não sobrecarregue a sua ferramenta elétrica

- Trabalhará melhor e de modo mais seguro dentro da gama de desempenho especicada.

7. Use vestuário adequado

- Não utilize vestuário largo ou joalharia, eles po- derão ser capturados por peças móveis. - Ao trabalhar ao ar livre, recomenda-se a utiliza- ção de luvas de borracha e calçado antiderra- pante. - No caso de cabelos compridos, use uma rede para o cabelo.

8. Não utilize o cabo para ns para os quais é inapro-

priado - Não utilize o cabo para retirar a cha da toma- da. Proteja o cabo contra o calor, óleo e arestas aadas.

9. Realize a manutenção das suas ferramentas com

cuidado - Mantenha o seu compressor limpo, para poder trabalhar bem e de modo seguro. - Siga as prescrições de manutenção. - Verique regularmente o cabo de ligação da fer- ramenta elétrica e, se ele apresentar danos, peça a um técnico reconhecido para o substituir. - Verique regularmente as linhas de prolonga- mento e substitua-as em caso de danos.

10. Retire a cha da tomada

- Em caso de desuso da ferramenta elétrica, an- tes da manutenção e aquando da substituição de ferramentas, tais como lâmina de serra, broca, fresa.

11. Evite um arranque involuntário

- Assegure-se de que o interruptor está desligado antes de ligar a cha à tomada.

4. Utilização correta

O compressor serve para gerar ar comprimido para ferramentas operadas a ar comprimido que podem funcionar com um débito de ar de até aprox. 294 l/min (p. ex., aparelho para encher pneus, pistola de sopro e pistola de pintura). O compressor só deve ser operado em espaços fe- chados secos e bem ventilados. A máquina só deve ser utilizada para o seu propósito especicado. Qualquer outra utilização é considerada incorreta. Quaisquer danos ou ferimentos daí resul- tantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante. Tenha em atenção que, de acordo com a nalidade, os nossos aparelhos não foram desenvolvidos para utilização em ambientes comerciais, artesanais ou industriais. Não assumimos qualquer garantia, se o aparelho for utilizado em ambientes comerciais, arte- sanais, industriais ou equivalentes.

5. Indicações de segurança

m Atenção! Ao usar ferramentas elétricas, devem ser consideradas as seguintes medidas de segurança bá- sicas para a proteção contra choque elétrico e risco de ferimentos e de incêndio. Leia todas estas notas antes de utilizar a ferramenta elétrica e guarde as indi- cações de segurança num local seguro. m Atenção! Ao usar este compressor, devem ser con- sideradas as seguintes medidas de segurança bási- cas para a proteção contra choque elétrico e risco de ferimentos e de incêndio. Leia e siga estas indicações antes de utilizar o apa- relho Trabalho seguro

1. Mantenha a sua área de trabalho em ordem

- A desordem na área de trabalho poderá ter como consequência acidentes.

2. Leve em conta as inuências ambientais

- Não exponha a ferramenta elétrica à chuva. - Não utilize ferramentas elétricas num ambiente húmido ou molhado. Perigo devido a choque elé- trico! - Assegure uma boa iluminação da área de traba- lho.www.scheppach.com

- Use proteção auditiva ao utilizar o compressor.

18. Substituição do cabo de ligação

- Se o cabo de ligação estiver danicado, deve ser substituído pelo fabricante ou por um eletricista, de modo a evitar perigos. Perigo devido a cho- ques elétricos

19. Enchimento de pneus

- Verique a pressão do pneu imediatamente após o enchimento com um manómetro apropriado, p. ex., numa estação de serviço.

20. Compressores transitáveis na via pública opera-

dos em estaleiros de construção - Certique-se de que todas as mangueiras e vál- vulas são adequadas para a pressão de trabalho máxima permitida do compressor.

21. Local de instalação

- Coloque o compressor apenas sobre uma super- fície plana.

22. Recomenda-se equipar as mangueiras de alimen-

tação com um cabo de segurança, p. ex., um cabo metálico, se a pressão for superior a 7 bar.

23. Evite cargas pesadas no sistema da tubagem,

mediante a utilização de conexões de mangueira exíveis, para evitar vincos.

24. Utilize um disjuntor diferencial com uma corrente

de ativação de 30 mA ou inferior. A utilização de um disjuntor diferencial diminui o risco de um cho- que elétrico. m AVISO! Esta ferramenta elétrica cria um campo eletromagnético durante o funcionamento. Esse cam- po poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar implantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às pessoas com implantes médicos que consultem o seu médico e o fabricante do seu implante antes de operarem a ferramenta elétrica.

INDICAÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS

Siga os manuais de operação das respetivas fer- ramentas de ar comprimido / aparelhos auxilia- res de ar comprimido! Também devem ser tidas em atenção as seguintes indicações gerais: Indicações de segurança para o trabalho com ar comprimido e pistolas de sopro

  • Garanta uma distância adequada do produto, pelo menos de 2,50 m, e mantenha as ferramentas de ar comprimido / os aparelhos auxiliares de ar com- primido longe do compressor durante a operação.

12. Utilize cabos de prolongamento para o exterior

- Utilize apenas cabos de prolongamento autoriza- dos e correspondentemente identicados para o ar livre. - Utilize o tambor de cabo exclusivamente com o cabo desenrolado.

13. Mantenha-se sempre alerta

- Preste atenção ao que está a fazer. Realize os trabalhos de forma responsável. Não utilize a fer- ramenta elétrica se estiver desconcentrado.

14. Verique se a ferramenta elétrica apresenta da-

nos - Antes de nova utilização da ferramenta elétrica, examine minuciosamente todos os dispositivos de proteção ou peças ligeiramente danicadas quan- to ao seu funcionamento perfeito e adequado. - Verique se as peças móveis funcionam na per- feição e não cam presas ou se as peças estão danicadas. Todas as peças devem estar monta- das corretamente e cumprir todas as condições para garantir o funcionamento perfeito da ferra- menta elétrica. - Dispositivos de proteção e peças danicados devem ser reparados ou substituídos de forma adequada por uma ocina especializada reco- nhecida, salvo indicação em contrário no manual de instruções. - Interruptores danicados têm de ser substituídos numa ocina de manutenção. - Não utilize cabos de ligação defeituosos ou da- nicados. - Não utilize ferramentas elétricas cujo interruptor não possa ser ligado e desligado.

15. Peça a um eletricista para reparar a sua ferramen-

ta elétrica - Esta ferramenta elétrica cumpre os regulamen- tos de segurança relevantes. As reparações só devem ser executadas por um eletricista, e ape- nas utilizando peças sobresselentes de origem. Caso contrário, poderão ocorrer acidentes com o utilizador.

- Para sua própria segurança, utilize apenas acessórios e equipamentos auxiliares que se- jam especicados no manual de instruções ou recomendados pelo fabricante. A utilização de outras ferramentas ou acessórios que não os recomendados no manual de instruções ou no catálogo poderá representar para si um perigo de ferimentos.www.scheppach.com

  • Não guarde nem consuma refeições e bebidas no recinto de trabalho. Os vapores de tinta são nocivos para a saúde.
  • A área do recinto de trabalho deve ser superior a 30 m³ e deve estar assegurada uma renovação do ar adequada durante a pulverização e secagem.
  • Não pulverize contra o vento. Siga sempre as dispo- sições das autoridades policiais locais ao pulverizar materiais inamáveis ou perigosos.
  • Não processe em conjunção com a mangueira de pressão de PVC recursos tais como combustível de ensaio, álcool butílico ou cloreto de metileno. Estes recursos destroem a mangueira de pressão.
  • A área de trabalho deve estar separada do com- pressor, para que este não possa entrar em contac- to direto com o uido. Operação de reservatórios de pressão
  • Quem operar um reservatório de pressão deve manter o mesmo num estado correto, opera-lo cor- retamente, monitoriza-lo, efetuar imediatamente trabalhos de conservação e reparação e tomar as medidas de segurança necessárias em conformida- de com as circunstâncias.
  • A autoridade reguladora poderá ordenar medidas de monitorização adicionais em casos individuais.
  • Um reservatório de pressão não deve ser operado se apresentar defeitos que possam colocar em peri- go os operadores ou terceiros.
  • Inspecione o reservatório de pressão quanto a fer- rugem e danos antes de cada operação. O com- pressor não deve ser operado com um reservatório de pressão danicado ou enferrujado. Se detetar danos, entre em contacto com a ocina de manu- tenção. Guarde bem estas indicações de segurança.

Conexão de rede 230 V / 50 Hz Potência do motor 2200 W Modo de operação S1 Velocidade do compressor 2850 rpm Capacidade do reservatório de pressão (em litros)

Pressão de funcionamento aprox. 8 bar Capacidade de aspiração teórica aprox. 412 l/min

  • A bomba de compressão e as linhas atingem altas temperaturas durante a operação. O contacto com as mesmas provoca queimaduras.
  • O ar aspirado pelo compressor deve ser mantido livre de adições que possam provocar incêndios ou explosões na bomba de compressão.
  • Ao soltar o acoplamento de mangueira, segure a peça de acoplamento da mangueira com a mão.
  • Assim evitará ferimentos devido a um ricochete da mangueira.
  • Use óculos de proteção e máscara respiratória ao trabalhar com a pistola de ar comprimido. As poei- ras são nocivas para a saúde! Corpos estranhos e peças sopradas poderão provocar facilmente feri- mentos.
  • Não utilize a pistola de sopro para soprar pessoas ou limpar vestuário no corpo. Perigo de ferimentos! Indicações de segurança para a utilização de apa- relhos auxiliares de jato e pulverização (por ex., pintura por pulverização):
  • Ao encher, mantenha o aparelho auxiliar de pulveri- zação longe do compressor, para que o líquido não entre em contacto com o compressor.
  • Nunca pulverize com aparelhos auxiliares de pulve- rização (por ex. pintura por pulverização) no sentido do compressor. A humidade poderá provocar peri- gos elétricos!
  • Não processe tinta ou solventes com um ponto de inamação inferior a 55 °C. Perigo de explosão!
  • Não aqueça tintas ou solventes. Perigo de explosão!
  • Se forem processados líquidos nocivos para a saú- de, são necessários aparelhos ltrantes para pro- teção (máscaras). Tenha igualmente em atenção as indicações relativas a medidas de proteção dos fabricantes de tais substâncias.
  • Deve-se ter em atenção as indicações e identi- cações da lei relativa a substâncias perigosas nas embalagens externas dos materiais processados. Tome eventualmente medidas de proteção adicio- nais, especialmente a utilização de vestuário ade- quado e máscaras.
  • É proibido fumar durante o processo de pulveriza- ção e dentro do recinto de trabalho. Perigo de ex- plosão! Também vapores de tinta são facilmente inamáveis.
  • Não devem estar presentes ou ser operadas larei- ras, chamas abertas ou máquinas que produzam faíscas.www.scheppach.com
  • O compressor é adequado para a utilização em es- paços secos. Não é permitida a utilização em áreas nas quais se trabalhe com água pulverizada.
  • Antes da colocação em funcionamento, deve-se controlar o nível de óleo na carcaça da bomba do compressor.
  • O compressor só pode ser utilizado no exterior por períodos curtos e sob condições ambiente secas.
  • O compressor deve ser sempre mantido seco e não deve permanecer ao ar livre após o trabalho.

8. Montagem e operação

Atenção! É imprescindível montar o aparelho por completo an- tes da colocação em funcionamento! Para a montagem, necessita do seguinte:

  • 2 chave de bocas de 19 mm (não incluída no âmbito de fornecimento)
  • 2 chave de bocas de 14 mm (não incluída no âmbito de fornecimento)

8.1 Montagem das rodas (Fig. 5)

  • Monte as rodas (11) fornecidas tal como ilustrado.
  • Remova o tampão de transporte (A) e aparafuse o ltro de ar (14) ao aparelho.

8.4 Substituição da tampa de transporte (B)

  • Adicione óleo para compressor fornecido ao corpo da bomba de compressão e coloque o tampão de encerramento do óleo (15) fornecido na abertura de enchimento de óleo (18).
  • O compressor está equipado com um cabo de re- de com cha com terra. Pode ser ligado a qualquer tomada com ligação à terra de 230 V ~ 50 Hz que esteja protegida com 16 A.
  • Antes da colocação em funcionamento, certique- -se de que a tensão de rede corresponde à tensão de serviço e à potência da máquina indicadas na chapa de identicação. Capacidade de Potência de saída aprox. 294 l/min Grau de proteção IPX2 Peso do aparelho Aprox. 52 kg Óleo (15W 40) aprox. 0.25 l Altura de instalação máx. (acima do nível do mar) 1000 m Reservam-se alterações técnicas! Os valores de emissão de ruído foram determinados de acordo com a norma EN ISO 3744. Use proteção auditiva. O ruído pode causar perda de audição. m Aviso: o ruído pode ter efeitos graves para a sua saúde. Se o ruído da máquina exceder os 85 dB, use uma proteção auditiva adequada. Nível de potência acústica

96 dB Nível de pressão sonora L

7. Antes da colocação em funciona-

  • Antes de ligar, verique se os dados da placa de características correspondem aos dados efetivos da rede.
  • Antes da primeira colocação em funcionamento, re- tire o tampão de transporte (B) e encha o corpo da bomba de compressão com óleo, tal como descrito no ponto 8.4.
  • Verique o aparelho quanto a danos de transporte. Informe imediatamente qualquer dano à empresa de transporte que efetuou a entrega do compressor.
  • A instalação do compressor deve ocorrer nas proxi- midades do consumidor.
  • Devem ser evitadas linhas de ar compridas e linhas de alimentação (cabos de prolongamento) compridas.
  • Assegure ar de aspiração seco e livre de poeira.
  • Não instale o compressor num espaço húmido ou molhado.
  • O compressor só deve ser operado em espaços adequados (bem ventilados e com uma temperatura ambiente de +5 °C a 40 °C). Não devem estar pre- sentes no espaço poeiras, ácidos, vapores ou gases explosivos ou inamáveis.www.scheppach.com

O motor elétrico instalado está ligado pronto a ser utilizado. A ligação cumpre as normas VDE e DIN relevantes. A conexão de rede por parte do clien- te, assim como a linha de prolongamento utiliza- da, deverão corresponder a essas normas. Ao trabalhar com aparelhos auxiliares de jato e pulve- rização, assim como em caso de utilização provisória ao ar livre, o aparelho deve ser imprescindivelmente ligado através de um disjuntor diferencial com uma corrente de ativação de 30 mA ou inferior. Notas importantes O motor desliga-se automaticamente em caso de so- brecarga. Após um período de arrefecimento (diver- gente no tempo), o motor volta a poder ser ligado. Cabo de ligação elétrica danoso. Ocorrem muitas vezes danos de isolamento em cabos de ligação elétrica. As causas para tal poderão ser:

  • Pontos de pressão se os cabos forem conduzidos através de janelas ou portas.
  • Pontos de dobragem devido a uma xação ou con- dução incorreta do cabo de ligação.
  • Pontos de corte devido a passagem de veículo por cima do cabo de ligação.
  • Danos de isolamento devido a puxar com força da tomada.
  • Fissuras devido ao envelhecimento do isolamento. Tais cabos de ligação elétrica danicados não devem ser utilizados e representam perigo de vida devido aos danos no isolamento. Inspecione regularmente os cabos de ligação elétrica quanto a danos. Durante a inspeção, certique-se de que o cabo de ligação não está ligado à rede elétrica. Os cabos de ligação elétrica devem corresponder às normas VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos de ligação com a marcação “H05VV-F”. É obrigatória uma impressão da designação do tipo no cabo de ligação.
  • Linhas de alimentação compridas, tais como pro- longamentos, tambores de cabos, etc., provocam uma queda de tensão e podem impedir o arranque do motor.
  • Em caso de baixas temperaturas inferiores a +5 °C, o arranque do motor é comprometido devido a rigidez.

8.6 Interruptor para ligar/desligar (Fig. 2)

  • Para ligar o compressor, puxe o interruptor para li- gar/desligar (16) para cima. Para desligar, prima o interruptor para ligar/desligar para baixo.

8.7 Ajuste da pressão: (Fig. 1, 3)

  • O regulador de pressão (5) permite ajustar a pres- são no manómetro (4).
  • A pressão ajustada pode ser lida no acoplamento rápido (3).
  • O manómetro (6) permite ler a pressão da caldeira.
  • A pressão da caldeira é obtida no acoplamento rá- pido (7).

8.8 Ajuste do interruptor de pressão (Fig. 1)

  • O interruptor de pressão (2) está ajustado de fábrica. Pressão de ligação aprox. 6 bar Pressão de desconexão aprox. 8 bar

8.9 Interruptor de proteção térmica

O interruptor de proteção térmica está instalado no aparelho. Se o interruptor de proteção térmica disparar, proceda da seguinte maneira:

  • Retire a cha de rede.
  • Aguarde entre dois a três minutos.
  • Ligue novamente o aparelho à rede.
  • Se o aparelho não arrancar, repita o processo.
  • Se o aparelho de novo não arrancar, desligue o apa- relho no interruptor para ligar/desligar (16) e volte a ligá-lo.
  • Se, apesar de ter seguido todos os passos descritos acima, o aparelho continuar sem funcionar, contacte a nossa assistência.www.scheppach.com

10.2 Manutenção do reservatório de pressão (Fig. 1)

m Atenção! Para uma durabilidade prolongada do reservató- rio de pressão (8), deve-se drenar a água de con- densação após cada operação mediante abertura do tampão de drenagem (10). Alivie, em primeiro lugar, a pressão da caldeira (ver

O tampão de drenagem é aberto, girando-o no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio (visto no sentido da parte inferior do compressor para o parafuso), para que a água de condensação possa escorrer totalmen- te para fora do reservatório de pressão. De seguida, volte a fechar o tampão de drenagem (rotação no sen- tido dos ponteiros do relógio). Inspecione o reservatório de pressão quanto a ferru- gem e danos antes de cada operação. O compressor não deve ser operado com um reserva- tório de pressão danicado ou enferrujado. Se detetar danos, entre em contacto com a ocina de manutenção. m Atenção! A água de condensação proveniente do reservatório de pressão contém resíduos de óleo. Elimine a água de condensação de forma ambientalmente correta no centro de recolha correspondente.

10.3 Válvula de segurança (Fig. 1, 3)

A válvula de segurança (17) está ajustada para a pres- são máxima permitida do reservatório de pressão. Não é permitido ajustar a válvula de segurança ou remover a xação de conexão (17.2) entre a porca de descarga (17.1) e a respetiva tampa (17.3). Para que a válvula de segurança funcione corretamen- te em caso de necessidade, ela deve ser acionada a cada 30 horas de funcionamento, contudo, pelo menos 3 vezes ao ano. Gire a porca de descarga perfurada (17.1) no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para abrir e puxe então a haste da válvula com a mão para fora por cima da porca de descarga perfurada (17.1), para abrir a descarga da válvula de segurança. Ouve-se agora a saída de ar da válvula. De seguida, volte a apertar a porca de descarga no sentido dos ponteiros do relógio.

10.4 Vericar regularmente o nível de óleo (Fig. 11)

Coloque o compressor sobre uma superfície plana. O nível do óleo deve encontrar-se entre as marcas MAX e MIN do indicador do nível do óleo (12). Motor de corrente alternada:

  • A tensão de rede deve ser de 230 V~.
  • Os cabos de extensão de até 25 m de comprimento devem ter uma secção transversal de 1,5 milíme- tros quadrados. As ligações e reparações do equipamento elétrico só devem ser executadas por um eletricista. Em caso de dúvidas, indique os seguintes dados:
  • Tipo de corrente do motor
  • Dados da placa de características da máquina
  • Dados da placa de características do motor

10. Limpeza, manutenção e armazena-

mento m Atenção! Remova a cha de rede antes de quaisquer trabalhos de limpeza e manutenção! Risco de ferimentos devido a picos de corrente! m Atenção! Espere até que o aparelho esteja totalmente arrefeci- do! Perigo de queimaduras! m Atenção! O aparelho deve ser despressurizado antes de quais- quer trabalhos de limpeza e de manutenção! Perigo de ferimentos!

  • Mantenha o aparelho tão livre de poeira e sujida- de quanto possível. Limpe o aparelho com um pa- no limpo ou sopre-o com ar comprimido sob baixa pressão.
  • Recomendamos a limpeza do aparelho imediata- mente após cada utilização.
  • Limpe o aparelho regularmente com um pano hú- mido e sabão mole. Não utilize produtos de limpeza ou solventes; estes poderão ser agressivos para com as peças de plástico do aparelho. Certique-se de que não penetra água no interior do aparelho.
  • Antes da limpeza, deve-se separar mangueiras e ferramentas de pulverização do compressor. O compressor não deve ser limpo com água, solven- tes ou produtos semelhantes.www.scheppach.com

m Atenção! Retire a cha de rede, purgue o ar do aparelho e de todas as ferramentas de ar comprimido liga- das. Guarde o compressor de modo a que ele não possa ser colocado em funcionamento por pes- soas não autorizadas. m Atenção! Armazene o compressor apenas num local seco e inacessível a pessoas não autorizadas. Não incli- ne, armazene apenas na posição vertical! O óleo pode derramar!

10.7.1 Alívio da sobrepressão

Alivie a sobrepressão no compressor desligando o compressor e consumindo o ar comprimido ainda presente no reservatório de pressão, p. ex., com uma ferramenta de ar comprimido em ralenti ou com uma pistola de sopro.

10.8 Informações de assistência

Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste produto estão sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural e que as peças seguintes são necessárias como consumíveis. Peças de desgaste*: Filtro de ar

  • Não obrigatoriamente incluídas no âmbito de for- necimento! Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa. Mudança do óleo: Óleo recomendado: SAE 15W 40 ou equivalente. O primeiro abastecimento deve ser substituído após 10 horas de funcionamento; em seguida, a cada 50 horas de funcionamento, deve-se drenar o óleo e rea- bastecer com novo.

10.5 Mudança do óleo (Fig. 1, 10, 11)

Desligue o motor e desligue a cha de rede da toma- da. Remova o tampão de encerramento do óleo (15). Após ter aliviado a pressão do ar eventualmente pre- sente, pode desaparafusar o tampão de drenagem do óleo (12) na bomba de compressão (13). Para evitar que o óleo saia de forma descontrolada, coloque uma pequena calha de latão por baixo e reco- lha o óleo para dentro de um recipiente. Se o óleo não sair totalmente, recomendamos inclinar ligeiramente o compressor. Uma vez drenado o óleo, volte a colocar o tampão de drenagem do óleo (12). O óleo antigo deve ser eliminado num ponto de reco- lha de óleo adequado. Para encher a quantidade correta de óleo, certique- -se de que o compressor se encontra sobre uma su- perfície plana. Abasteça com o óleo novo através da abertura de enchimento de óleo (18) até o nível de óleo atingir a quantidade de enchimento máxima. Esta está assinalada por um ponto vermelho no indicador de nível do óleo (12) (g. 11). Não ultrapasse a quanti- dade de enchimento máxima. Um enchimento excessivo pode levar a danos no apa- relho. Volte a colocar o tampão de fecho do óleo (15) na abertura de enchimento de óleo (18).

10.6 Limpeza do ltro de aspiração (Fig. 3, 12, 13)

O ltro de aspiração impede a aspiração de poeira e sujidade. É necessário limpar este ltro pelo menos a cada 300 horas de funcionamento. Um ltro de aspira- ção entupido reduz signicativamente o desempenho do compressor. Remova o ltro de aspiração (2x) abrindo o parafuso (E). De seguida, remova a tampa do ltro (D). Pode agora retirar o ltro de ar (F). Bata cuidadosamente no ltro de ar, na tampa do ltro e na caixa do ltro para os limpar. Estes componentes devem de seguida ser soprados com ar comprimido (aprox. 3 bar) e montados de novo na sequência inversa.www.scheppach.com

Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante.

  • Estas declarações são apenas válidas para apare- lhos que sejam instalados e vendidos nos países da União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Eu- ropeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legis- lação divergente. Para as possibilidades de eliminação do aparelho, consulte a sua câmara municipal. Combustíveis e óleos
  • Antes da eliminação do aparelho, deve-se esvaziar o depósito de combustível e o reservatório de óleo do motor!
  • O combustível e óleo do motor não devem ser elimi- nados como lixo doméstico ou nos esgotos e têm de ser entregues num ponto de recolha ou eliminação separado!
  • Reservatórios de combustível e de óleo vazios de- vem ser eliminados de forma ecológica.

11. Eliminação e reciclagem

Notas relativas à embalagem Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine as embala- gens de forma respeitadora do ambiente. Notas relativas à legislação alemã sobre aparelhos elétricos e eletrónicos (ElektroG) Os aparelhos elétricos e eletrónicos usa- dos não pertencem no lixo doméstico, de- vendo ser alvo de uma recolha ou elimina- ção separadas!

  • As baterias e pilhas usadas que não estejam mon- tadas de modo xo no aparelho usado devem ser retiradas sem as destruir antes da entrega do apa- relho! A sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias.
  • Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétri- cos e eletrónicos são legalmente obrigados a devol- ver os mesmos após a sua utilização.
  • O utilizador nal tem a responsabilidade pela elimi- nação dos seus dados pessoais no aparelho usado a ser eliminado!
  • O símbolo do caixote do lixo riscado signica que aparelhos usados elétricos ou eletrónicos não de- vem ser eliminados no lixo doméstico.
  • Os aparelhos usados elétricos e eletrónicos podem ser entregues sem custos nos seguintes pontos: - Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex. depósitos municipais) - Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físicas e online), desde que o revendedor este- ja obrigado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade. - Pode entregar sem custos até três aparelhos elétricos usados com um comprimento de até 25 centímetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparelho novo ou a outro centro de recolha autorizado na sua vizinhança. - Para se informar acerca de condições de devo- lução adicionais dos fabricantes e distribuidores, queira entrar em contacto com o respetivo servi- ço de apoio ao cliente.
  • Em caso de fornecimento de um aparelho elétrico novo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparelho elé- trico usado a pedido do utilizador nal.www.scheppach.com

12. Resolução de problemas

Falha Causa possível Resolução O compressor não funciona. Tensão de rede não presente. Verique o cabo, a cha de rede, o fusível e a tomada. Tensão de rede demasiado baixa. Evite cabos de prolongamento demasiado compridos. Utilize cabos de prolongamen- to com uma secção transversal dos os adequada. Temperatura exterior demasiado baixa. Não opere a uma temperatura exterior inferior a +5° C. Motor sobreaquecido. Deixe o motor arrefecer, eventualmente elimine a causa do sobreaquecimento. O compressor funciona, mas não existe pressão. Válvula de segurança (17) com fuga. Substituir a válvula de segurança (17). Vedações estragadas. Verique as vedações, peça a uma ocina especializada para substituir as vedações. Tampão de drenagem para água de condensação (10) com fuga. Aperte o tampão à mão. Verique a vedação no tampão, eventual- mente substitua-a. O compressor funciona, é indicada pressão no manó- metro, mas as ferramentas não funcionam. Conexões de mangueira com fuga. Verique a mangueira de ar comprimido e as ferramentas, eventualmente substitua- -as. Acoplamento rápido com fuga. Verique o acoplamento rápido e, se necessário, substitua-o. Ajustada pressão insuciente no regulador de pressão (5). Abra mais o regulador de pressão.www.scheppach.com

13. Declaração de conformidade