HC100dc - Compresor SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HC100dc SCHEPPACH en formato PDF.
Preguntas frecuentes - HC100dc SCHEPPACH
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HC100dc - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HC100dc de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO HC100dc SCHEPPACH
CompresorTraducción del manual de instrucciones original
Explicación de los símbolos en el producto Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y expli- caciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes. Advertencia: para reducir los riesgos de lesiones, lea el manual de instrucciones. Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. Utilice una mascarilla antipolvo. Al trabajar con madera y otros materiales, se puede generar polvo perjudicial para la salud. No se autoriza el procesado de material que contenga amianto. Use gafas de protección. Chispas que se originen durante el trabajo, o astillas, virutas y polvo que salgan del aparato pueden provocar una pérdida de visión. Advertencia de piezas calientes Advertencia por tensión eléctrica. Advertencia La unidad está teledirigida y se puede poner en marcha sin necesidad de aviso. Atención Antes de la primera puesta en marcha comprobar el nivel de aceite y cambiar el tapón de cierre de aceite Nunca exponga la máquina a la lluvia. El aparato solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas. Especicación del nivel de potencia acústica en dB El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes.www.scheppach.com
2. Descripción del aparato (gs. 1-14)
4. Manómetro (se puede leer la presión ajustada)
5. Regulador de presión
6. Manómetro (para leer la presión de la caldera)
8. Depósito a presión
9. Pie de apoyo (2 unidades)
10. Tapón roscado de purga para agua condensada
12. Tapón roscado de purga de aceite / Mirilla del
15. Tapón de sellado de aceite
16. Interruptor de conexión/desconexión
17. Válvula de seguridad
18. Abertura de llenado de aceite
23. Tornillo (pie de apoyo)
24. Arandela (pie de apoyo)
25. Tuerca (pie de apoyo)
- 1 juego de material de montaje
- 1 tapón de cierre de aceite
- 1 recipiente de aceite
- 1 manual de instrucciones
- Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosa- mente.
- Retire el material de embalaje y los seguros de em- balaje y transporte (si los hubiera).
- Compruebe la integridad del volumen de suministro.
- Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen (Alemania) Estimado cliente: Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato. Nota: El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legis- lación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o causados por éste en los siguientes casos:
- inobservancia de las instrucciones de servicio,
- reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado ajeno a nuestra empresa,
- montaje y sustitución de piezas de repuesto no ori- ginales,
- empleo no conforme a lo previsto,
- Fallos de la instalación eléctrica en caso de incum- plimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113. Observe lo siguiente: El manual de instrucciones forma parte de este pro- ducto. Contiene indicaciones importantes sobre cómo trabajar con el producto de forma segura, adecuada y rentable y cómo evitar peligros, ahorrar costes de re- paraciones, reducir periodos de inactividad y aumen- tar la abilidad y la vida útil del producto. Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, se deberán observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funciona- miento del producto. Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de funcionamiento y seguridad. Utilice el producto únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Guarde bien el manual de instruccio- nes y entregue todos los documentos en caso de ceder el producto a terceros.www.scheppach.com
1. Mantenga su zona de trabajo en orden
- El desorden puede provocar accidentes en la zona de trabajo.
2. Tenga en cuenta las inuencias que afectan al
entorno - No exponga herramientas eléctricas a la lluvia. - No utilice herramientas eléctricas en ambientes húmedos ni mojados. Peligro por descarga eléc- trica - Procure una buena iluminación de la zona de trabajo. - No utilice herramientas eléctricas en lugares donde haya riesgo de incendio o explosión.
3. Protéjase contra descargas eléctricas
- Evite el contacto del cuerpo con piezas unidas a tierra (p. ej., tubos, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores)
4. Mantenga alejados a los niños
- No permita que otras personas toquen la herra- mienta o el cable, manténgalas alejadas de su zona de trabajo.
5. Guarde las herramientas eléctricas sin usar en un
lugar seguro - Herramientas eléctricas sin usar deben almace- narse en un lugar seco, elevado o cerrado, fuera del alcance de los niños.
6. No sobrecargue su herramienta eléctrica
- Trabajará mejor y con mayor seguridad en el ran- go especicado de potencia.
7. Use ropa adecuada.
- No vista ropa ancha ni adornos; pues podrían quedarse atrapados entre piezas móviles. - Al trabajar al aire libre se recomienda el uso de guantes de goma y calzado antideslizante. - En caso de tener el cabello largo, utilice una red para el pelo.
8. No utilice el cable para propósitos para los que no
está previsto - No utilice el cable para retirar la clavija de la toma del corriente. Proteja el cable contra el calor, el aceite y los cantos alados.
9. Cuide su herramienta con esmero
- Mantenga su compresor limpia para trabajar de forma correcta y segura. - Respete las normas de mantenimiento. - Controle con regularidad la línea de conexión de la herramienta eléctrica y renuévela en caso de avería por un profesional reconocido. - Controle regularmente las líneas de extensión y sustitúyalas cuando estén dañadas. m ATENCIÓN El aparato y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños. Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. Existe peligro de atragantamiento y asxia.
El compresor se utiliza para generar aire comprimido para herramientas neumáticas que puedan funcionar con un volumen de aire de hasta aprox. 294 l/min (p. ej., medidor de presión de neumáticos, pistola de so- plado y pistola de pintura). El compresor solo puede utilizarse en zonas interiores secas y bien ventiladas. La máquina únicamente debe utilizarse para el n pre- visto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán res- ponsabilidad del usuario/operario, no del fabricante. Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el aparato en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características simi- lares.
5. Indicaciones de seguridad
m Atención Durante el uso de herramientas eléctri- cas deben tenerse en cuenta las siguientes medidas elementales de seguridad para la protección contra descargas eléctricas, el peligro de incendio y el riesgo de sufrir lesiones. Lea todas las indicaciones antes de usar esta herramienta eléctrica y conserve las indica- ciones de seguridad. m Atención Durante el uso de este compresor deben tenerse en cuenta las siguientes medidas elementa- les de seguridad para la protección contra descargas eléctricas, el peligro de incendio y el riesgo de sufrir lesiones. Lea y tenga en cuenta estas indicaciones antes de usar el aparato.www.scheppach.com
- Por su propia seguridad, utilice únicamente los accesorios y aparatos adicionales indicados en el manual de instrucciones o recomendados por el fabricante. El uso de otras herramientas inter- cambiables o accesorios no recomendados en el manual de instrucciones o en el catálogo puede provocar riesgo de daños personales.
- Lleve protección auditiva cuando se esté em- pleando el compresor.
18. Sustitución de la línea de conexión
- Cualquier daño en la línea de conexión debe ser reparado por un electricista, evitando así cual- quier peligro. Peligro por descargas eléctricas
19. Inado de neumáticos
- Compruebe la presión de los neumáticos inme- diatamente después de llenarlos con un manó- metro adecuado, p. ej., en una gasolinera.
20. Compresores móviles para obras
- Asegúrese de que todas las mangueras y vál- vulas sean adecuadas para que el compresor pueda disfrutar de la mayor presión de trabajo admisible.
21. Lugar de instalación
- Coloque el compresor únicamente sobre una su- percie plana.
22. Se recomienda que las mangueras de suministro
con presiones superiores a 7 bar estén equipadas con un cable de seguridad, como por ejemplo un cable de acero.
23. Evite colocar grandes pesos sobre el sistema de
conductos, utilizando conexiones de manguera exibles para evitar puntos de dobleces.
24. Utilice un interruptor de corriente de defecto con
una corriente de activación de 30 mA o inferior. El uso de un interruptor de protección de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléc- trica. m ADVERTENCIA Esta herramienta eléctrica pro- duce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias con- cretas implantes médicos activos o pasivos. Con el n de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.
10. Retire la clavija de la toma de enchufe
- Cuando no se utiliza la herramienta eléctrica, antes del mantenimiento y durante el cambio de herramientas como, p. ej., hoja de sierra, broca, fresa.
11. Evite una puesta en servicio sin vigilancia
- Asegúrese de que el interruptor se encuentre desconectado al conectar la clavija en la toma de enchufe.
12. Utilice cables alargadores en el exterior
- Utilice al aire libre solo cables alargadores autori- zados y caracterizados para ello. - Utilice el tambor de arrollamiento de cable solo en estado desenrollado.
13. No baje la guardia
- Preste atención a lo que hace. Trabaje de manera sensata. No emplee la herramienta eléctrica si no está totalmente concentrado.
14. Compruebe posibles daños en la herramienta
eléctrica - Antes de continuar usando la herramienta eléc- trica, se debe comprobar cuidadosamente la funcionalidad óptima y especicada de los dispo- sitivos de seguridad o de las piezas ligeramente dañadas. - Compruebe que las piezas móviles funcionan sin problemas, que no se atascan y que no hay pie- zas dañadas. Todas las piezas deben montarse correctamente y cumplir todos los requisitos para garantizar el funcionamiento impecable de la he- rramienta eléctrica. - Dispositivos de protección y piezas dañados de- ben repararse o sustituirse correctamente en un taller especializado reconocido mientras no se in- dique otra cosa en las instrucciones de servicio. - Los interruptores dañados deben sustituirse en un taller de servicio al cliente. - No utilice líneas de conexión defectuosa o dañada. - No utilice herramientas eléctricas en las que no se pueda conectar o desconectar el interruptor.
15. Encárguele la reparación de su herramienta eléc-
trica a un experto electricista - Esta herramienta eléctrica cumple las normas de seguridad vigentes. Las reparaciones deben estar a cargo de un experto electricista que use piezas de recambio originales; de lo contrario pueden producirse accidentes para el usuario.www.scheppach.com
- Es preciso observar los datos indicados en los en- voltorios de los materiales procesados y las identi- caciones del reglamento sobre materiales nocivos. En caso necesario, es preciso aplicar medidas de protección adicionales, especialmente en lo que respecta a llevar ropa y mascarillas adecuadas.
- En la sala de trabajo y durante el pulverizado no se puede fumar. Peligro de explosión Incluso los vapo- res de las pinturas son fácilmente inamables.
- No debe haber fogones, lumbre directa o máquinas que emitan chispas en las inmediaciones.
- No guarde ni ingiera comida ni bebida en la sala de trabajo. Los vapores de las pinturas son nocivos para la salud.
- La sala de trabajo deberá tener más de 30 m³ y se debe garantizar una buena ventilación al pulverizar y secar.
- No pulverice contra el viento. Básicamente, al pulve- rizar material inamable o peligroso, deben cumplir- se las disposiciones de la policía local.
- No procese junto con la manguera de presión de PVC medios como gasolina de comprobación, buta- nol ni cloruro de metileno. Dichos medios destruyen la manguera de presión.
- La zona de trabajo debe estar separada del com- presor para que no pueda entrar en contacto directo con el medio de trabajo. Funcionamiento de depósitos a presión
- El depósito a presión se deberá recibir en perfecto estado, operar de manera correcta, supervisar, rea- lizar de manera inmediata los trabajos necesarios de mantenimiento y conservación. Asimismo, será preciso tomar las medidas de seguridad adecuadas que se adapten a las circunstancias.
- La autoridad de supervisión podrá ordenar en casos aislados medidas de vigilancia necesarias.
- No ponga en funcionamiento un depósito a presión cuando presente defectos que puedan dañar a uno mismo o a terceros.
- Antes de cada funcionamiento, compruebe que el depósito a presión no esté dañado ni oxidado. El compresor no debe accionarse con un depósito a presión dañado u oxidado. Si detecta algún daño, deberá ponerse en contacto con el taller del servicio técnico. Conserve bien las presentes indicaciones de se- guridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
Observe el manual de instrucciones correspon- diente para las respectivas herramientas/acceso- rios neumáticos. También deben tenerse en cuenta las siguientes instrucciones generales: Indicaciones de seguridad para el trabajo con aire comprimido y pistolas de soplado
- Asegúrese de que haya suciente distancia con el producto, al menos 2,50 m, y mantenga las herra- mientas/accesorios neumáticos alejados del com- presor durante el funcionamiento.
- La bomba del compactador y los conductos alcan- zan temperaturas elevadas durante el funciona- miento. No tocarlos, puesto que de lo contrario se pueden sufrir quemaduras.
- Mantener el aire aspirado por el compresor libre de impurezas puesto que éstas podrían provocar in- cendios o explosiones en la bomba.
- Al aojar el acoplamiento de la manguera, sujete la pieza de acoplamiento de la manguera con la mano.
- De este modo, evitará lesiones debido al efecto láti- go de la manguera.
- Use gafas de protección mascarilla de protección respiratoria cuando trabaje con la pistola de aire comprimido. El polvo es perjudicial para la salud Es probable sufrir lesiones si hay objetos extraños y sa- len piezas despedidas.
- No dirija la pistola de soplado hacia personas ni lim- pie ropa puesta. Peligro de lesiones Indicaciones de seguridad para el uso de pulveri- zadores y accesorios de pulverización (por ejem- plo, rociadores de pintura):
- Durante el llenado, mantenga el accesorio de pul- verización alejado del compresor para evitar que el líquido entre en contacto con el compresor.
- Nunca pulverice con los accesorios de rociado (p. ej., rociadores de pintura) apuntando hacia el com- presor. La humedad puede ocasionar peligros eléc- tricos.
- No procese pinturas ni disolventes con un punto de inamación inferior a los 55° C. Peligro de explosión
- No caliente pinturas ni disolventes. Peligro de ex- plosión
- Si se procesan líquidos nocivos para la salud, será preciso utilizar ltros (mascarillas) a modo de pro- tección. Tenga en cuenta también los datos sobre medidas de protección de los fabricantes de dichos productos.www.scheppach.com
- Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. Notique de inmediato cual- quier daño detectado a la empresa de transporte encargada de entregar el compresor.
- El compresor se deberá instalar en las inmediacio- nes del consumidor.
- Se deberá evitar el uso de conductos de aire y ca- bles de conexión largos (cables alargadores).
- Asegúrese de que el aire de aspiración sea seco y esté libre de polvo.
- No coloque el compresor en habitaciones húmedas ni mojadas.
- El compresor solo debe accionarse en habitaciones adecuadas (que estén bien ventiladas y tengan una temperatura ambiente de +5 °C a 40 °C). En la sala no debe haber polvo, ácido, vapor ni gas explosivo o inamable.
- El compresor es apto para su uso en recintos secos. No se permite su uso en áreas de trabajo donde se produzcan salpicaduras.
- Antes de la puesta en marcha, hay que controlar el nivel de aceite de la bomba del compresor.
- El compresor solo se puede utilizar en el exterior durante períodos cortos en condiciones ambien- tales secas.
- El compresor debe mantenerse siempre seco y no debe dejarse en el exterior después del trabajo.
8. Estructura y manejo
Atención Antes de la puesta en marcha, es imprescindible mon- tar por completo el aparato. Para el montaje se necesitan:
- 2 llaves de boca de 19 mm (no incluidas en el volu- men de suministro)
- 2 llaves de boca de 14 mm (no incluidas en el volu- men de suministro)
8.1 Montaje de las ruedas (g. 5)
- Monte las ruedas incluidas (11), tal como se muestra.
8.2 Montaje del pie de apoyo (2 uds.) (g. 6)
- Monte el pie de apoyo incluido (2 uds.), tal como se muestra.
8.3 Montaje del ltro de aire (2 uds.) (gs. 7 y 8)
- Quite el tapón de transporte (A) y atornille el ltro de aire (14) al aparato.
Conexión de red 230 V / 50 Hz Potencia del motor 2200 W Modo de servicio S1 Velocidad del compresor 2850 min
Volumen del depósito de presión (en litros)
Presión de servicio aprox. 8 bar Teórica Potencia de aspiración aprox. 412 l/min Teórica Potencia suministrada aprox. 294 l/min Tipo de protección IPX2 Peso del aparato aprox. 52 kg Aceite (15W 40) aprox. 0,25 l Altitud máx. de emplazamiento (s.n.m.) 1000 m Reservado el derecho a introducir modicaciones téc- nicas. Los valores de emisión de ruidos se han determinado conforme a EN ISO 3744. Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. m Advertencia: El ruido puede tener consecuencias graves para su salud. Si el ruido de la máquina supera 85 dB, póngase una protección auditiva apropiada. Nivel de potencia acústica
96 dB Nivel de presión acústica L
7. Antes de la puesta en marcha
- Antes de efectuar la conexión, cerciórese de que los datos en la placa de características coincidan con los datos de la red.
- Retire el tapón de transporte (B) antes de la primera puesta en marcha y rellene la carcasa de la bomba del compresor con aceite, como se describe en el punto 8.4.www.scheppach.com
- Si el aparato no se inicia, repita el proceso.
- Si el aparato no se inicia de nuevo, apague el apara- to y vuelva a encenderlo con el interruptor de cone- xión/desconexión (16).
- Si ha realizado todos los pasos anteriores y el apa- rato todavía no funciona, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio.
9. Conexión eléctrica
El motor eléctrico instalado está conectado listo para utilizarse. La conexión cumple las disposi- ciones VDE y DIN pertinentes. La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas. Cuando se trabaja con accesorios de pulverización y cuando se usa puntualmente al aire libre, el aparato de- be conectarse a un interruptor de corriente de defecto con una corriente de activación de 30 mA o inferior. Indicaciones importantes En caso de sobrecarga del motor, este se desconecta automáticamente. Tras un tiempo de refrigeración (los tiempos varían), puede conectarse de nuevo el motor. Línea de conexión eléctrica defectuosa. En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento. Las causas para ello pueden ser:
- Puntos de presión al conducir las líneas de cone- xión a través de ventanas o puertas entreabiertas.
- Puntos de dobleces ocasionados por la jación o el guiado incorrectos de la línea de conexión.
- Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión.
- Daños de aislamiento por tirar de la línea de cone- xión de la caja de enchufe mural.
- Grietas causadas por la obsolescencia del aisla- miento. Tales líneas de conexión eléctrica decientes no de- ben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento. Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la com- probación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica. Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión eléctrica con certicación "H05VV-F".
8.4 Cambio de la tapa de transporte (B) (gs. 9 y 10)
- Retire la tapa de transporte (B) de la abertura de llenado de aceite (18).
- Llene el aceite del compresor suministrado en la carcasa de la bomba del compresor e inserte el tapón de cierre del aceite (15) en la abertura de llenado de aceite (18).
- El compresor está dotado de un cable de red con un enchufe con puesta a tierra. Éste se puede co- nectar a cualquier toma de puesta a tierra de 230 V~ 50 Hz que esté protegida con 16 A.
- Cerciórese antes de la puesta en marcha de que la tensión de red coincida con la tensión de servi- cio y con la potencia de la máquina en la placa de características.
- El cableado de gran longitud como, p. ej., los ca- bles alargadores, los tambores de arrollamiento de cable, etc., causan cortes de corriente y pueden dicultar la marcha de la máquina.
- A temperaturas bajas por debajo de +5 °C, el arran- que del motor se ve amenazado por la rigidez.
8.6 Interruptor de encendido/apagado (g. 2)
- Para conectar el compresor, hay que colocar el inte- rruptor de conexión/desconexión (16) hacia arriba. Para desconectarlo, hay que apretar el interruptor de conexión/desconexión hacia abajo.
8.7 Ajuste de presión: (Figs. 1 y 3)
- La presión en el manómetro (4) se ajusta con el re- gulador de presión (5).
- La presión ajustada se puede extraer en el acopla- miento rápido (3).
- La presión de caldera se lee en el manómetro (6).
- La presión de caldera se extrae en el acoplamien- to rápido (7).
8.8 Ajuste del manóstato (g. 1)
- El manóstato (2) viene ajustado de fábrica. Presión de conexión aprox. 6 bar Presión de desconexión aprox. 8 bar
8.9 Disyuntor térmico
El disyuntor térmico está integrado en el aparato. Si el disyuntor térmico salta, proceda del modo si- guiente:
- Desenchufe la clavija de conexión de la red.
- Espere de dos a tres minutos.
10.2 Mantenimiento del depósito a presión (g. 1)
m Atención Para que el depósito a presión (8) tenga una larga vida útil, el agua de condensación debe drenarse después de cada operación, abriendo el tornillo de purga (10). Libere primero la presión de la caldera (véase 10.7.1). Abra el tapón roscado de purga, girándolo en el senti- do contrario a las agujas del reloj (perspectiva desde la parte inferior del compresor hacia el tornillo) para que pueda salir toda el agua de condensación del depósito a presión. A continuación, vuelva a cerrar el tapón roscado de purga (gírelo en el sentido de las agujas del reloj). Antes de cada funcionamiento, com- pruebe que el depósito a presión no esté dañado ni oxidado. El compresor no debe accionarse con un depósito a presión dañado u oxidado. Si detecta algún daño, deberá ponerse en contacto con el taller del servicio técnico. m Atención El agua de condensación del depósito a presión con- tiene residuos de aceite. Deseche el agua de conden- sación de forma ecológica en un punto de recogida pertinente.
10.3 Válvula de seguridad (gs. 1 y 3)
La válvula de seguridad (17) está ajustada a la presión máxima permitida del depósito a presión. No está per- mitido regular la válvula de seguridad o quitar el blo- queo de la conexión (17.2) entre la tuerca de drenaje (17.1) y su tapa (17.3). Para que la válvula de seguridad funcione correcta- mente cuando se necesite, esta deberá revisarse cada 30 horas de servicio o, en todo caso, al menos 3 veces al año. Gire la tuerca de drenaje perforada (17.1) en el sentido contrario a las agujas del reloj para abrirla, y luego manualmente, tire del vástago de la válvula ha- cia afuera sobre la tuerca de drenaje perforada (17.1) para abrir la salida de la válvula de seguridad. La vál- vula ahora deja salir el aire de forma audible. Luego vuelva a apretar la tuerca de drenaje en el sentido de las agujas del reloj. La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria. Motor de corriente alterna:
- La tensión de la red debe ser de 230 V~.
- Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud deben poseer una sección de 1,5 milímetros cua- drados. Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléc- trico debe realizarlas solo un experto electricista. En caso de posibles dudas, indique los siguientes da- tos:
- Tipo de corriente del motor
- Datos de la placa de características de la máquina
- Datos de la placa de características del motor
10. Limpieza, mantenimiento y almace-
namiento m Atención Desenchufe la clavija de conexión de la red antes de efectuar cualquier trabajo de limpieza o mantenimien- to. Peligro de lesiones por golpes de corriente. m Atención Espere a que el aparato se haya enfriado por comple- to. Peligro de quemaduras m Atención Purgue la presión del aparato antes de efectuar los trabajos de mantenimiento y limpieza. Peligro de le- siones
- En lo posible, mantenga el aparato libre de polvo y suciedad. Limpie el aparato con un paño limpio o sople aire comprimido a baja presión.
- Recomendamos limpiar el aparato directamente después del uso.
- Limpie regularmente el aparato con un paño hú- medo y algo de jabón blando. No utilice ningún producto de limpieza ni disolventes; estos podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Pon- ga cuidado para que no entre agua en el interior del aparato.
- Antes de realizar la limpieza, desconecte del com- presor la manguera y las herramientas de pulveri- zado. El compresor no debe limpiarse con agua, disolventes o similares.www.scheppach.com
Después sople estos componentes con aire compri- mido (aprox. 3 bar) y vuelva a montarlos siguiendo el orden contrario.
m Atención Extraiga la clavija de conexión de la red, purgue el aparato y todas las herramientas neumáticas co- nectadas. Coloque el compresor de tal forma que no pueda ser operado por personas no autorizadas. m Atención Conserve el compresor únicamente en un entorno seco e inaccesible a personas no autorizadas. No volcar. Conservar únicamente en vertical. El acei- te se puede derramar
10.7.1 Eliminación de la sobrepresión
Libere la sobrepresión del compresor, desconectan- do el compresor y consumiendo el aire comprimido restante del depósito a presión, por ejemplo, con una herramienta neumática en marcha al ralentí o con una pistola de soplado.
10.8 Información sobre el servicio técnico
Hay que tener en cuenta que los siguientes compo- nentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo. Piezas de desgaste*: Filtro de aire
- No incluidas obligatoriamente en el volumen de su- ministro. Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el códi- go QR que aparece en la portada.
10.4 Control regular del nivel de aceite (g. 11)
Coloque el compresor sobre una supercie plana y recta. El nivel de aceite debe estar entre el MÁX. y el MÍN. de la mirilla de aceite (12). Cambio de aceite: Aceite recomendado: SAE 15W 40 o equivalente. El primer cambio se debe hacer después de 10 horas de servicio. Después, cámbielo cada 50 horas de ser- vicio.
10.5 Cambio de aceite (gs. 1, 10 y 11)
Apague el motor y desenchufe la clavija de conexión de la red de la toma de enchufe. Quite el tapón de cierre del aceite (15). Después de haber purgado la posible presión existente de aire, puede desenroscar el tornillo de purga de aceite (12) de la bomba del com- presor (13). Para que el aceite no se derrame de manera incontrola- da, sujete un canalón pequeño debajo y recoja el acei- te en un recipiente. En caso de que el aceite no salga por completo, le recomendamos que incline un poco el compresor. Cuando el aceite ya haya salido, vuelva a colocar el tapón roscado de purga de aceite (12). Elimine el aceite usado en un punto de recogida ade- cuado de aceite usado. Para llenar la cantidad correcta de aceite, tenga en cuenta que el compresor está situado sobre una su- percie recta. Introduzca el nuevo aceite en la abertu- ra de llenado de aceite (18) hasta que el nivel de aceite haya alcanzado la cantidad de llenado máxima. Dicha cantidad de llenado está señalizada con un punto rojo en la mirilla de aceite (12) (g. 11). No supere la capa- cidad máxima. Llenar en exceso puede provocar daños en el aparato. Vuelva a colocar el tapón de cierre del aceite (15) en la abertura de llenado de aceite (18).
10.6 Limpieza del ltro de aspiración (gs. 3, 12 y 13)
El ltro de aspiración impide aspirar polvo y suciedad. Hay que limpiar este ltro, como mínimo, cada 300 ho- ras de servicio. Un ltro de aspiración atascado redu- ce considerablemente la potencia del compresor. Retire el ltro de aspiración (2 uds.) abriendo el tor- nillo (E). A continuación, retire la tapa del ltro (D). Ahora ya puede retirar el ltro de aire (F). Sacuda con precaución el ltro de aire, la tapa del ltro y la carcasa del ltro.www.scheppach.com
- Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante puede encar- garse de que el aparato eléctrico usado sea reco- gido de forma gratuita a petición del usuario nal. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Eu- ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. En su ayuntamiento o administración municipal podrá obtener información sobre las distintas op- ciones de eliminación de un aparato fuera de uso. Combustibles y aceites
- Antes de desechar el aparato, se deben vaciar el depósito de combustible y el depósito de aceite del motor.
- El combustible y el aceite de motor no deben tirarse a la basura ni a los desagües domésticos, sino que deben recogerse y eliminarse por separado.
- Los depósitos de aceite y combustible vacíos deben desecharse de forma respetuosa con el medio am- biente.
11. Eliminación y reciclaje
Notas sobre el embalaje Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embala- jes de forma respetuosa con el medio ambiente. Notas sobre la Ley alemana de Aparatos Eléctri- cos y Electrónicos (ElektroG, por sus siglas en alemán) Los residuos de equipos eléctricos y elec- trónicos no forman parte de la basura do- méstica, sino que deben recogerse o elimi- narse por separado.
- Antes de la entrega, deben retirarse, libres de da- ños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado. Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
- Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolver- las después de su uso.
- El usuario nal es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a des- echar.
- El símbolo del contenedor con ruedas tachado sig- nica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
- Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguien- tes lugares: - Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales) - Puntos de venta de dispositivos electrónicos (fí- sicos y en línea), siempre que los distribuidores comerciales estén obligados a retirarlos o los ofrezcan voluntariamente. - Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o bien llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona. - En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.www.scheppach.com
12. Solución de averías
Avería Posible causa Solución El compresor no funciona. No dispone de tensión de red. Compruebe el cable, la clavija de conexión de la red, el fusible y la toma de enchufe. Tensión de red demasiado baja. Evite cables alargadores excesivamente largos. Utilice cables alargadores con sección de cable suciente. Temperatura exterior demasiado baja. No ponga en funcionamiento cuando la temperatura exterior sea inferior a +5° C. El motor se ha sobrecalentado. Deje enfriar el motor y, en caso necesario, solucione la causa del sobrecalentamiento. El compresor está en mar- cha, pero no hay presión. La válvula de seguridad (17) tiene fugas. Sustituir la válvula de seguridad (17). Las juntas están rotas. Compruebe las juntas, cambie las juntas en mal estado en un taller especializado. Tapón roscado de purga de agua de condensación (10) no estanco. Reapriete el tornillo a mano. Compruebe la junta en el tornillo, en caso necesario cámbiela. El compresor está en mar- cha, el manómetro indica la presión, pero las herramien- tas no funcionan. Las conexiones de manguera presentan fugas. Compruebe la manguera de aire comprimi- do y las herramientas, en caso necesario cámbielas. Acoplamiento rápido presenta fugas. Comprobar el acoplamiento rápido y susti- tuirlo, en caso necesario. Demasiada poca presión ajustada en el regulador de presión (5). Sigue abriendo el regulador de presión.www.scheppach.com
23. Parafuso (pé de suporte)
26. Tubo distanciador
- Monte o pé (2x) incluso tal como ilustrado.
ManualFacil