SCHEPPACH HC100dc - Compresseur

HC100dc - Compresseur SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HC100dc SCHEPPACH au format PDF.

📄 300 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH HC100dc - page 33
Caractéristiques Détails
Type de compresseur Compresseur à piston
Puissance moteur 1,5 kW
Pression maximale 8 bars
Capacité du réservoir 100 litres
Débit d'air 300 litres/minute
Dimensions 1200 x 450 x 800 mm
Poids 75 kg
Utilisation recommandée Travaux de bricolage, peinture, gonflage
Maintenance Vérifier régulièrement l'huile, nettoyer le filtre à air
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, vérifier les raccords avant utilisation
Accessoires inclus Manomètre, tuyau d'air, pistolet de gonflage

FOIRE AUX QUESTIONS - HC100dc SCHEPPACH

Le compresseur SCHEPPACH HC100dc ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté et que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Le compresseur fait un bruit étrange pendant son fonctionnement, que dois-je vérifier ?
Écoutez attentivement d'où provient le bruit. Vérifiez si des objets étrangers bloquent le moteur ou le ventilateur. Assurez-vous également que le compresseur est sur une surface stable et plane.
Comment puis-je réduire le niveau de bruit du compresseur ?
Placez le compresseur sur une surface absorbante, comme un tapis. Vous pouvez également utiliser un caisson insonorisé, mais assurez-vous que le compresseur a suffisamment de ventilation.
Le compresseur ne produit pas suffisamment de pression, que faire ?
Vérifiez les réglages de pression et ajustez-les si nécessaire. Inspectez également les tuyaux et les raccords pour détecter d'éventuelles fuites d'air.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour le compresseur SCHEPPACH HC100dc ?
Utilisez uniquement de l'huile spécialement conçue pour les compresseurs d'air. Consultez le manuel d'utilisation pour les spécifications exactes.
Comment entretenir mon compresseur SCHEPPACH HC100dc ?
Videz le réservoir d'air régulièrement pour éviter la condensation. Nettoyez les filtres et vérifiez les niveaux d'huile selon les recommandations du fabricant.
Le compresseur surchauffe, que dois-je faire ?
Assurez-vous que le compresseur est bien ventilé. Éteignez-le et laissez-le refroidir avant de le rallumer. Vérifiez également les niveaux d'huile.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le SCHEPPACH HC100dc ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés, sur le site officiel de SCHEPPACH ou dans des magasins spécialisés en matériel de bricolage.
Le compresseur émet de l'air humide, est-ce normal ?
Un peu d'humidité peut se former, mais si cela devient excessif, vérifiez le séparateur d'eau et le filtre. Il peut être nécessaire de les remplacer.
Comment savoir si mon compresseur est en panne ?
Si le compresseur ne démarre pas, ne maintient pas la pression ou présente des fuites d'air importantes, il peut être en panne. Consultez un technicien si vous n'êtes pas sûr.
Y a-t-il une garantie sur le SCHEPPACH HC100dc ?
Oui, le SCHEPPACH HC100dc est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques.

Questions des utilisateurs sur HC100dc SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HC100dc - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HC100dc de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI HC100dc SCHEPPACH

Explication des symboles sur le produit

L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d'éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.

SCHEPPACH HC100dc - Explication des symboles sur le produit - 1Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, lire la notice d'utilisation.
SCHEPPACH HC100dc - Explication des symboles sur le produit - 2Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.
SCHEPPACH HC100dc - Explication des symboles sur le produit - 3Porter un masque de protection contre les poussières. L'usinage du bois et d'autres matériaux peut générer des poussières nocives. Ne pas usiner de matériaux contenant de l'amiante !
SCHEPPACH HC100dc - Explication des symboles sur le produit - 4Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail, de même que les éclats, copeaux et poussières s'échappant de l'appareil peuvent faire perdre la vue.
SCHEPPACH HC100dc - Explication des symboles sur le produit - 5Avertissement relatif aux pièces brûlantes !
SCHEPPACH HC100dc - Explication des symboles sur le produit - 6Avertissement relatif à une tension électrique !
SCHEPPACH HC100dc - Explication des symboles sur le produit - 7Avertissement ! L'unité est commandée à distance et peut démarrer sans avertissement.
SCHEPPACH HC100dc - Explication des symboles sur le produit - 8Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d'huile et remplacez le bou- chon d'huile !
SCHEPPACH HC100dc - Explication des symboles sur le produit - 9N'exposez pas la machine à la pluie. L'appareil ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches.
SCHEPPACH HC100dc - Explication des symboles sur le produit - 10Indication du niveau de puissance sonore en dB
SCHEPPACH HC100dc - Explication des symboles sur le produit - 11Le produit respecte les directives européennes en vigueur.
SCHEPPACH HC100dc - Explication des symboles sur le produit - 12Le produit respecte les directives serbes en vigueur.

Table des matières: Page:

  1. Introduction....33
  2. Description de l'appareil (fig. 1 - 14)....33
  3. Fournitures.... 33
  4. Utilisation conforme....34
  5. Consignes de sécurité....34
  6. Caractéristiques techniques....37
  7. Avant la mise en service.... 37
  8. Structure et commande 37
  9. Raccordement électrique 38
  10. Nettoyage, maintenance et stockage.... 39
  11. Élimination et recyclage.... 41
  12. Dépannage 42
  13. Déclaration de conformité 293

1. Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouvel appareil vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'appareil en cas de :

  • Manipulation incorrecte,
  • Inobservation des instructions d'utilisation,
  • Réparations effectuées par des tiers ou des spécialistes non autorisés,
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales,
    • Utilisation non conforme,
  • Pannes de l'installation électrique en cas de non-respect des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Attention :

Le mode d'emploi fait partie du produit. Il contient des remarques importantes sur l'utilisation sécuritaire, réglementaire et économique du produit et sur la façon d'éviter les dangers, de limiter les frais de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie du produit. Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays.

Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et d'utilisation. Utilisez le produit uniquement conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prescrits. Conservez bien le mode d'emploi et transmettez tous les documents en cas de remise du produit à un tiers.

2. Description de l'appareil (fig. 1 - 14)

  1. Poignée de transport
  2. Pressostat
  3. Couplage rapide (air comprimé réglé)

  4. Manomètre (la pression réglée peut y est consultée)

  5. Régulateur de pression
  6. Manomètre (permettant de lire la pression de la chaudière)
  7. Couplage rapide (air comprimé non réglé)
  8. Réservoir sous pression
  9. Béquille (2x)
  10. Vis de purge pour l'eau de condensation
  11. Roue (2x)
  12. Vis de purge d'huile/regard d'huile
  13. Pompe du compresseur
  14. Filtre à air
  15. Bouchon du réservoir d'huile
  16. Interrupteur marche/arrêt
  17. Soupape de sécurité
  18. Ouverture de remplissage d'huile
  19. Vis (roue)
  20. Rondelle plate (roue)
  21. Bague élastique (roue)
  22. Écrou (roue)
  23. Vis (béquille)
  24. Rondelle plate (béquille)
  25. Écrou (béquille)
  26. Entretoise

3. Fournitures

  • 2x Filtre à air
    • 2x Béquille
  • 2x Roue
    • 1x Matériel de montage
    • 1x bouchon de fermeture d'huile
    • 1x Bouteille d'huile
    • 1x Notice d'utilisation
  • Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
  • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
    • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.

ATTENTION!

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

4. Utilisationconforme

Le compresseur sert à générer de l'air comprimé pour les outils à air comprimé nécessitant un volume d'air pouvant atteindre env. 294 l/min (par exemple, gonfleur de pneus, pistolet de soufflage et pistolet à peinture).

Le compresseur ne peut être exploité que dans des espaces intérieurs secs et bien ventilés.

La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.

Remarque : conformément aux dispositions, nos appareils n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

5. Consignes de sécurité

⚠ Attention ! Lors de l'utilisation d'outils électriques, respecter les mesures de sécurité élémentaires suivantes assurant une protection contre les chocs électriques, les blessures et les incendies. Lire toutes ces consignes avant d'utiliser cet outil électrique et conserver les consignes de sécurité en lieu sûr.

⚠ Attention ! Lors de l'utilisation de ce compresseur, respecter les mesures de sécurité élémentaires suivantes assurant une protection contre les chocs électriques, les blessures et les incendies.

Lisez et observez ces consignes avant d'utiliser l'appareil

Travail en toute sécurité

  1. Maintenir l'ordre dans la zone de travail

- Le désordre régnant dans la zone de travail peut entraîner des accidents.

  1. Prendre en compte les facteurs environnementaux

- Ne pas exposer les outils électriques à la pluie.

- Ne pas utiliser les outils électriques dans un environnement humide ou mouillé. Risque d'électrocution !

- Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclairée.

- Ne pas utiliser les outils électriques dans les lieux soumis à des risques d'incendie ou d'explosion.

  1. Assurer une protection contre les chocs électriques

- Évitez tout contact du corps avec les pièces mises à la terre (par exemple, tuyaux, radiateurs, fours électriques, appareils de réfrigération)

  1. Maintenir le matériel à distance des enfants !

- Ne laisser personne toucher l'outil et le câble, les maintenir à distance de la zone de travail.

  1. Conserver les outils électriques non utilisés en sécurité

- Les outils électriques qui ne sont pas utilisés doivent être rangés au sec, en hauteur ou dans un endroit verrouillé, hors de portée des enfants.

  1. Ne pas surcharger l'outil électrique

- Ils fonctionnent en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans leur plage de puissance.

  1. Porter des vêtements adaptés

- Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux qui risqueraient d'être entraînés par les pièces mobiles.

- En cas de travail en extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes.

- Recouvrir les cheveux longs d'un filet.

  1. N'utilisez pas le câble à des fins pour lesquelles il n'a pas été conçu

- Ne pas tirer sur le câble pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Protéger le câble de la chaleur, de l'huile et des bords coupants.

  1. Prendre soin de ses outils

- Faire en sorte que le compresseur soit propre pour travailler correctement et en toute sécurité.

- Suivre les prescriptions de maintenance.

- Contrôler régulièrement le câble de raccordement de l'outil électrique et le faire remplacer par un spécialiste agréé en cas de dommage.

- Contrôler régulièrement les rallonges et les remplacer en cas de dommage.

  1. Tirer sur le connecteur pour le débrancher de la prise de courant

- En cas de non-utilisation de l'outil électrique, avant une opération de maintenance et lors du remplacement des outils, par exemple, lame de scie, foret, fraise.

  1. Éviter une mise en marche involontaire

- S'assurer lors du branchement de la fiche dans la prise que l'interrupteur est éteint.

  1. Utiliser le câble rallonge pour l'extérieur

- En extérieur, utiliser uniquement des câbles rallonges autorisés et indiqués comme étant conformes à cet emploi.

- N'utiliser les tambours de câbles que lorsqu'ils sont déroulés.

  1. Rester attentif en permanence

- Faire attention à ce que l'on fait. Procéder de manière raisonnable. Ne pas utiliser l'outil électrique lorsque l'on n'est pas concentré.

  1. Vérifier si l'outil électrique présente des dommages

- Avant de poursuivre l'utilisation de l'outil électrique, il convient de vérifier soigneusement que les dispositifs de protection et les pièces susceptibles d'être endommagées fonctionnent parfaitement et conformément aux dispositions.

- Vérifier que les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas coincées et ne sont pas endommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les conditions doivent être remplies pour garantir un fonctionnement impeccable de l'outil électrique.

- Sauf indication contraire dans la notice d'utilisation, les dispositifs de protection et pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés conformément aux dispositions par un atelier spécialisé et agréé.

- Les commutateurs endommagés doivent être remplacés par un atelier de service client.

- N'utiliser aucun câble de raccordement défaillant ou endommagé.

- Ne pas utiliser d'outils électriques pour lesquels les fiches ne se branchent et ne se débranchent pas.

  1. Faire réparer l'outil électrique par un électricien spécialisé

- Cet outil électrique est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Les réparations ne doivent être menées à bien que par un électricien spécialisé qui utilisera des pièces de rechange d'origine. Sinon, l'utilisateur risque l'accident.

  1. Attention!

- Par souci de sécurité, n'utiliser que les accessoires et appareils supplémentaires indiqués dans la notice d'utilisation ou recommandés ou indiqués par le fabricant.

Toute utilisation d'outils ou d'accessoires autres que ceux recommandés dans la notice d'utilisation ou dans le catalogue peut présenter un risque de blessures.

  1. Bruit

- Porter une protection auditive lors de l'utilisation du compresseur.

  1. Remplacement du câble de raccordement

- Si le câble de raccordement est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un électricien spécialisé afin d'éviter les dangers. Risque d'électrocutions

  1. Remplissage des pneus

- Contrôlez la pression de gonflage des pneus immédiatement après remplissage au moyen d'un manomètre adapté, par exemple, dans une station-service.

  1. Compresseurs mobiles en mode chantier

- Veiller à ce que tous les flexibles et robinetteries conviennent à la pression de service maximale admissible du compresseur.

  1. Lieu d'installation

- Placer le compresseur uniquement sur une surface plane.

  1. En présence de pressions supérieures à 7 bar, il est recommandé de doter les flexibles d'alimentation d'un câble de sécurité, par exemple, un câble métallique.

  2. Éviter de déposer des charges lourdes sur la tuyauterie en recourant à des raccords de flexibles pour éviter les points de pliure.

  3. Utilisez un disjoncteur différentiel avec un courant de déclenchement de max. 30 mA. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.

⚠ AVERTISSEMENT ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES

Respectez les modes d'emploi correspondants des outils à air comprimé/appareils frontaux à air comprimé en présence ! Les remarques générales suivantes doivent en outre être respectées :

Consignes de sécurité à respecter lors de l'utilisation d'air comprimé et de pistolets de soufflage

  • Veiller à respecter une distance suffisante par rapport au produit (min. 2,50 m) et maintenir les outils à air comprimé / appareils frontaux à air comprimé à distance du compresseur pendant le fonctionnement.
  • La pompe du compresseur et les câbles atteignent des températures élevées en cours de fonctionnement. Tout contact peut entraîner des brûlures.
  • L'air aspiré par le compresseur doit demeurer exempt d'impuretés susceptibles d'entraîner des incendies ou des explosions dans la pompe du compresseur.
  • Lors du desserrage du couplage de flexible, tenir le raccord du flexible fermement avec sa main.
  • Cela permet d'éviter les blessures causées par le retour du flexible.
  • Lorsque le pistolet à air comprimé est utilisé, porter des lunettes de protection et un masque respiratoire. Les poussières sont nocives pour la santé ! Les corps étrangers et projections de pièces peuvent aisément causer des blessures.
  • Ne pas utiliser le pistolet de soufflage sur des personnes ou pour nettoyer des vêtements sur une personne. Risque de blessures !

Consignes de sécurité lors de l'utilisation d'appareils frontaux d'application au pistolet et de pulvérisation (par exemple, pistolet à peinture) :

  • Lors du remplissage, tenez l'appareil frontal d'application au pistolet à distance du compresseur afin qu'aucun liquide n'entre en contact avec le compresseur.
  • Ne pulvérisez jamais au moyen des appareils fron-taux d'application au pistolet (par exemple, pistolet à peinture) en direction du compresseur. L'humidité peut entraîner des risques électriques !
  • Ne pas utiliser de vernis ni de détergent ayant un point d'inflammation inférieur à 55 °C. Risque d'explosion !
  • Ne pas chauffer les peintures et solvants. Risque d'explosion!

  • En cas de traitement de liquides nocifs pour la santé, des dispositifs de filtrage (masques faciaux) sont indispensables pour la protection. Respecter également les indications fournies par les fabricants de ces types de substances concernant les mesures de protection.

  • Les indications et marquages prescrits par l'ordonnance sur les substances dangereuses apposés sur les emballages extérieurs des matériaux traités doivent être respectées. Au besoin, des mesures de protection supplémentaires devront être prises, en particulier en ce qui concerne le port de vêtements et de masques adaptés.
  • Il est interdit de fumer pendant la pulvérisation ou dans la zone de travail. Risque d'explosion ! Les vapeurs de peinture sont elles aussi facilement inflammables.
  • Aucun foyer, flamme nue ou machine générant des étincelles ne doit être présent ou utilisé.
  • Ne pas conserver ni consommer d'aliments et de boissons dans la zone de travail. Les vapeurs de peinture sont nocives pour la santé.
  • La zone de travail doit être d'une superficie supérieure à 30 m³ et un renouvellement d'air suffisant doit être garanti pendant la pulvérisation et le séchage.
  • Ne pas pulvériser contre le vent. Par principe, respecter toujours les ordres donnés par les services de police locaux lors de la pulvérisation de produits de pulvérisation inflammables ou dangereux.
  • Ne pas traiter de fluides, tels que du white spirit, de l'alcool butylique et du chlorure de méthylène avec un flexible de refoulement en PVC. Ces fluides détruiraient le flexible de refoulement.
  • La zone de travail doit être isolée du compresseur afin qu'il ne puisse pas entrer en contact direct avec le fluide de travail.

Fonctionnement des réservoirs sous pression

  • Toute personne qui exploite un réservoir sous pression doit le maintenir en parfait état, l'utiliser correctement, le surveiller, effectuer immédiatement les travaux d'entretien et de réparation nécessaires et prendre les mesures de sécurité nécessaires selon les circonstances.
  • L'autorité de surveillance peut ordonner, au cas par cas, des mesures de surveillance nécessaires.
  • Un réservoir sous pression ne doit pas être utilisé s'il présente des défauts pouvant mettre en danger les employés ou des tiers.

- Avant chaque utilisation, vérifiez que le réservoir sous pression est exempt de traces de rouille et de dommages. Le compresseur ne doit pas fonctionner avec un réservoir sous pression endommagé ou rouillé. Vous devez connaître les dommages présents. Pour ce faire, veuillez vous adresser à l'atelier de service clients.

Conserver les consignes de sécurité en bon état.

6. Caractéristiques techniques

Prise secteur 230 V / 50 Hz

Puissance du moteur 2200 W
Mode de fonctionnement S1
Régime du compresseur 2850 min-1
Volume du réservoir sous pression (en litres)100
Pression de service env. 8 bar
Débit théo. d'aspirationenv. 412 l/min
Débit théo. Puissance de sortieenv. 294 l/min
Indice de protectionIPX2
Poids de l'appareilenv. 52 kg
Huile (15W 40)env. 0,25 l
Hauteur de réglage max. (au-dessus du niveau de la mer)1000 m

Sous réserve de modifications techniques !

Les valeurs d'émission de bruit ont été calculées conformément à la norme EN ISO 3744.

Portez une protection auditive.

Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.

△ Avertissement : Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, veuillez porter une protection auditive adaptée.

Niveau de puissance sonore L_wA 96 dB
Niveau de pression sonore L_pA 71 dB
Incertitude K_wA/pA 2,03 dB

7. Avant la mise en service

  • Avant de raccorder la machine, vérifier que les indications figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données du secteur.
  • Avant la mise en service initiale, retirez le bouchon de transport (B) et remplissez le carter à pompe du compresseur, comme l'indique le point 8.4.
  • Vérifier que l'appareil ne présente aucun dommage causé pendant le transport. Signaler immédiate-ment tout dommage au transporteur qui a livré le compresseur.
  • Le montage du compresseur doit être effectué à proximité du consommateur.
  • Éviter les longues conduites d'air et d'alimentation (câble rallonge).
  • Veiller à ce que l'air d'admission soit sec et exempt de poussière.
  • Ne pas installer le compresseur dans un espace humide ou mouillé.
  • Le compresseur ne doit être utilisé que dans des lieux adaptés (bien ventilés, présentant une température ambiante comprise entre +5 °C et 40 °C). La pièce doit être exempte de poussières, acides, vapeurs, gaz explosifs ou inflammables.
  • Le compresseur convient à une utilisation au sec. Il est interdit de l'utiliser dans des zones soumises à une pulvérisation d'eau.
  • Avant la mise en service, contrôlez le niveau d'huile de la pompe du compresseur.
  • Le compresseur ne peut être utilisé à l'extérieur que brièvement dans des conditions ambiantes sèches.
  • Le compresseur doit toujours être maintenu au sec et ne doit pas rester à l'extérieur après le travail.

8. Structure et commande

Attention!

Avant la mise en service, monter impérativement l'appareil en entier !

Pour le montage, vous avez besoin :

• 2 x Clé plate de 19 mm (non fournie)
• 2 x Clé plate de 14 mm (non fournie)

8.1 Montage des roues (fig. 5)

- Montez les roues fournies (11) en suivant les illustrations.

8.2 Montage de la béquille (2x) (fig. 6)

- Monter la béquille fournie (2x) en suivant les illustrations.

8.3 Montage du filtre à air (2x) (fig. 7, 8)

- Ôtez le couvercle de transport (A) et vissez le filtre à air (14) sur l'appareil.

8.4 Remplacement du couvercle de transport (B) (fig. 9, 10)

- Retirez le couvercle de transport (B) de l'ouverture de remplissage d'huile (18).

- Remplissez le carter de pompe de compresseur avec l'huile de compresseur fournie et insérez le bouchon de fermeture d'huile (15) dans l'ouverture de remplissage d'huile (18).

8.5 Prise secteur

- Le compresseur est doté d'un câble secteur avec fiche de contact de sécurité. Le raccordement peut s'effectuer sur n'importe quelle prise de contact de sécurité 230 V\~ 50 Hz protégée par un fusible 16 A.

- Avant la mise en service, veillez à ce que la tension secteur corresponde à la tension de service et à la puissance de la machine figurant sur la plaque d'information.

- Les longs câbles, ainsi que les rallonges, les tambours de câbles, etc. provoquent une chute de tension et peuvent empêcher le démarrage du moteur.

- En cas de températures inférieures à +5 °C, le démarrage du moteur peut être difficile.

8.6 Interrupteur On/Off (fig. 2)

- Pour mettre le compresseur en marche, tirez l'interrupteur On/Off (16) vers le haut. Pour l'arrêter, poussez l'interrupteur On/Off vers le bas.

8.7 Réglage de la pression (Fig. 1, 3)

- Le régulateur de pression (5) permet de régler la pression sur le manomètre (4).

- La pression réglée apparaît au niveau du raccord rapide (3).

- La pression de la chaudière est relevée sur le manomètre (6).

- La pression de la chaudière apparaît au niveau du raccord rapide (7).

8.8 Réglage du pressostat (fig. 1)

- Le pressostat (2) est réglé en usine. Pression d'activation d'env. 6 bar Pression de désactivation d'env. 8 bar

8.9 Interrupteur de protection thermique

L'interrupteur de protection thermique est intégré à l'appareil.

Si l'interrupteur de protection thermique se déclenche, procédez comme suit :

• Débranchez la fiche secteur.

- Attendez environ deux à trois minutes.

• Rebranchez l'appareil.

- Si l'appareil ne démarre pas, répétez le processus.

- Si l'appareil ne redémarre pas, éteignez et rallumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur marche / arrêt (16).

- Si vous avez effectué toutes les opérations ci-dessus et que l'appareil ne fonctionne toujours pas, contactez notre équipe de service.

9. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. Le branchement au secteur côté client et la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.

Lors de l'utilisation d'appareils frontaux d'application au pistolet et de pulvérisation, ainsi qu'en cas d'utilisation temporaire en extérieur, l'appareil doit impérativement être raccordé par le biais d'un disjoncteur différentiel avec un courant de déclenchement de max. 30 mA.

Consignes importantes

En cas de surcharge du moteur, ce dernier s'arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d'une durée variable), le moteur peut être remis en marche.

Câble de raccordement électrique défectueux.

Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les lignes de raccordement électriques.

Les causes peuvent en être :

- Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.

- Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.

- Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.

- Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.

- Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.

Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.

Vérifiez régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas endommagés. Assurez-vous que le câble de raccordement n'est pas raccordé au réseau d'électricité lors de la vérification. Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que des câbles de raccordement dotés du signe « H05VV-F ».

L'indication de la désignation du type sur le câble de raccordement est obligatoire.

Moteur à courant alternatif :

  • La tension secteur doit être de 230 V\~.
  • Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm.

Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.

Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :

  • Type de courant du moteur
  • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur

10. Nettoyage, maintenance et stockage

Attention!

Tirer sur la fiche secteur avant toute intervention de nettoyage et de maintenance ! Risque de blessures par chocs électriques !

Attention!

Attendre que l'appareil ait complètement refroidi ! Risque de brûlures !

Attention!

Dépressuriser l'appareil avant toute intervention de nettoyage et de maintenance ! Risque de blessures !

10.1 Nettoyage

  • Garder l'appareil au maximum exempt de poussière et de saleté. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à faible pression.
  • Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.
  • Nettoyer régulièrement l'appareil avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les composants en plastique de l'appareil. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
  • Avant nettoyage, le flexible et les outils de pulvérisation doivent être déconnectés du compresseur. Le compresseur ne doit pas être nettoyé à l'eau, aux solvants, etc.

10.2 Maintenance du réservoir sous pression (fig. 1) △ Attention !

Pour garantir la durabilité du réservoir sous pression (8), l'eau de condensation doit être vidangée en ouvrant la vis de purge (10) après chaque utilisation.

Tout d'abord, laisser baisser la pression de la chaudière (voir 10.7.1).

La vis d'évacuation s'ouvre par une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (vue depuis le dessous du compresseur sur la vis). Ainsi, l'eau de condensation peut s'écouler totalement du réservoir sous pression. Resserrez ensuite la vis d'évacuation (rotation horaire). Avant chaque utilisation, vérifiez que le réservoir sous pression est exempt de traces de rouille et de dommages.

Le compresseur ne doit pas fonctionner avec un réservoir sous pression endommagé ou rouillé. Vous devez connaître les dommages présents. Pour ce faire, veuillez vous adresser à l'atelier de service clients.

Attention!

L'eau de condensation provenant du réservoir sous pression contient des résidus d'huile. Éliminez l'eau de condensation de manière respectueuse de l'environnement en la déposant auprès d'un point de collecte agréé.

10.3 Soupape de sécurité (fig. 1, 3)

La soupape de sécurité (17) est réglée sur la pression maximale admissible du réservoir sous pression. Il est interdit de modifier le réglage de la soupape de sécurité ou de retirer la fixation de connexion (17.2) qui relie l'écrou de vidange (17.1) à son capuchon (17.3).

Pour avoir la garantie que la soupape de sécurité fonctionnera correctement en cas de besoin, elle doit être actionnée au moins toutes les 30 heures de fonctionnement et au moins 3 fois par an. Faites tourner l'écrou de vidange (17.1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir, puis tirez avec la main la tige de vanne vers l'extérieur sur l'écrou de vidange perforé (17.1) pour ouvrir l'évacuation de la soupape de sécurité. Vous pouvez à présent entendre que la soupape laisse l'air s'échapper. Resserrez ensuite l'écrou d'évacuation en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.

10.4 Contrôle régulier du niveau d'huile (fig. 11)

Placez le compresseur sur une surface plane, droite. Le niveau d'huile doit se situer entre les références MAX et MIN du regard d'huile (12).

Vidange d'huile : Huile recommandée : SAE 15W 40 ou équivalent.

Le premier remplissage doit être effectué au bout de 10 heures de service, la vidange d'huile a ensuite lieu toutes les 50 heures de service.

10.5 Vidange d'huile (fig. 1, 10, 11)

Coupez le moteur et retirez la fiche secteur de la prise de courant. Retirez le bouchon de fermeture d'huile (15). Une fois que vous avez éventuellement laissé la pression d'air s'évacuer, vous pouvez dévisser la vis de purge d'huile (12) sur la pompe de compression (13).

Pour garder le contrôle sur la vidange d'huile, placez une rigole en tôle en dessous et récupérez l'huile dans un récipient. Si l'huile ne s'évacue pas complètement, nous recommandons d'incliner légèrement le compresseur. Une fois que l'huile s'est évacuée, remettez la vis de purge d'huile (12).

L'huile usagée doit être confiée à un point de collecte spécialisé.

Pour verser la bonne quantité d'huile, assurez-vous que le compresseur se trouve sur une surface plane.

Versez la nouvelle huile dans l'ouverture de remplissage d'huile (18) jusqu'à ce que le niveau d'huile atteigne la quantité de remplissage maximale. Celle-ci est symbolisée par un point rouge sur le regard d'huile (12) (illustration 11). Veillez à ne pas dépasser la quantité de remplissage maximale.

Un réservoir trop rempli peut causer des dommages à l'appareil. Remettez le bouchon de fermeture d'huile (15) dans l'ouverture de remplissage d'huile (18).

10.6 Nettoyage du flexible d'aspiration (fig. 3, 12, 13)

Le filtre d'aspiration empêche l'aspiration de poussières et saletés. Il est nécessaire de nettoyer ce filtre au minimum toutes les 300 heures de fonctionnement. Un filtre d'aspiration réduit considérablement la puissance du compresseur.

Retirez le filtre d'aspiration (2x) en ouvrant la vis (E). Retirez ensuite le couvercle du filtre (D). Vous pouvez à présent retirer le filtre à air (F).

Tapotez avec précaution sur le filtre à air, le couvercle de filtre et le boîtier de filtre.

Ces composants doivent ensuite être soufflés avec de l'air comprimé (env. 3 bar) et remontés dans l'ordre inverse.

10.7 Stockage

⚠ Attention!

Débrancher la fiche secteur, purger l'appareil et tous les outils à air comprimé raccordés. Arrêtez le compresseur de manière à ce que celui-ci ne puisse pas être mis en service par une personne non autorisée.

⚠ Attention!

Ne conserver le compresseur que dans un environnement sec et inaccessible aux personnes non autorisées. Ne bas basculer : conserver uniquement debout ! De l'huile peut s'échapper !

10.7.1 Évacuer la surpression

Évacuer la surpression du compresseur en l'arrêtant et en consommant l'air comprimé resté dans le réservoir sous pression, par exemple, avec un outil à air comprimé en marche à vide ou avec un pistolet de soufflage.

10.8 Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure* : Filtre à air

* ne sont pas nécessairement fournis !

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

11. Élimination et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH HC100dc - Consignes relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH HC100dc - Consignes relatives à l'emballage - 2

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques

SCHEPPACH HC100dc - Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques - 1

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément !

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usagé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :

- Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)

- Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.

- Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.

- Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

  • En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
  • Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.

Pour connaître les possibilités d'élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.

Carburants et huiles

  • Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d'éliminer l'appareil !
  • Le carburant et l'huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !
  • Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement.

12. Dépannage

Défaut Cause possible Solution
Le compresseur ne fonctionne pas.Tension secteur non disponible.Contrôler les câbles, la fiche secteur, le fusible et la prise de courant.
Tension secteur trop faible.Éviter les câbles rallonges trop longs. Utiliser un câble rallonge présentant des fils de section suffisante.
Température extérieure trop faible.Ne pas utiliser par une température extérieure inférieure à +5 °C.
Le moteur surchauffe.Laisser le moteur refroidir. Au besoin, éliminer la cause de la surchauffe.
Le compresseur fonctionne, mais sans pression.La soupape de sécurité (17) n'est pas étanche.Remplacer la soupape de sécurité (17).
Les joints sont endommagés.Contrôler les joints, faire remplacer les joints endommagés par un atelier spécialisé.
La vis de purge de l'eau de condensation (10) n'est pas étanche.Resserrer la vis à la main. Contrôler l'étanchéité de la vis, remplacer la vis si nécessaire.
Le compresseur fonctionne, une pression est indiquée sur le manomètre, mais les outils ne fonctionnent pas.Les raccords de flexible ne sont pas étanches.Contrôler le flexible d'air comprimé et les outils, et les remplacer si nécessaire.
Le couplage rapide n'est pas étanche.Vérifier le couplage rapide et le remplacer si nécessaire.
La pression est insuffisante sur le régulateur de pression (5).Ouvrir davantage le régulateur de pression.

Déclaration de conformité UE

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Artikel
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article
ITdichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo
ESdeclara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo
PTdeclara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo
NLverklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daar-op betrekking hebbende EU-richtlijnen en normen

Marke / Brand / Marque:

Art.-Bezeichnung:

Article name:

Nom d'article:

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Déclaration de conformité UE

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Déclaration de conformité UE

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den ArtikelFIvakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following articleSEförsäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder för följande artikeln
EEkinnitab käesolevaga nimetatud toote vastavust märgitud EL direktiividele ja standarditeleDKerklærer hermed, at fölgende produkt er i overensstemmelse med nedenstående EUdirektiver og standarder
LTpareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straipsnjNOerklærer herved fölgende samsvar under EU-direktiv og standarder for fölgende artikkel
LVapliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un standarti šādu rakstu

Marke / Brand / Marque:

Art.-Bezeichnung:

Article name:

Nom d'article:

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : HC100dc

Catégorie : Compresseur