GD40CS40 - Serra GREENWORKS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GD40CS40 GREENWORKS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GD40CS40 GREENWORKS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GD40CS40 - GREENWORKS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GD40CS40 da marca GREENWORKS.
MANUAL DE UTILIZADOR GD40CS40 GREENWORKS
Important! É fundamental que leia as instruções deste manual antes do arranque e funcionaamentoaina.
desta maior.
O seu produit foi concebido e fabricado de acordo com os altos padões da Greenworkstools no que se refere a fiabilitadade, faculdade de funcaoamento e segurar do operador. Quando devidamenteguardao ira proportarion-Ihe anos de desempenho reforcado e sem problemas.
Obrigada por ter adquirido um produto Greenworkstools. Para usar apenas com bateria de 40V 4Ah (146 Wh).
AVISOS GERAIS DE SEGURANCA PARA FERRAMENTA ELECTRICA
AVISO
Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O facto de não seguir os avisos e as instruções pode conducir achoque eletrico, fogo e lesão grave.
USO A QUE SE DESTINA
Esta motoserra é Concebida paraURTARramos, truncos, cepos e vivas de um diametro determinado ao ar livre, por adultos.
Nao use a moloserra para qualquer3nalidade que nao esteja lista acima.
Esta motoserra não deve ser usada para serviços professionis de arvores. Não deve ser usada por crianças ou por pessoas que não usem o equipamento de proteção pessoal e vestuário adequados.
RISCOS RESIDUALS:
Mesmo com o uso previsto do aparelho ha sempre um risco residual, que não pode ser impedido. Deordo com o tipo e a construcao do aparelho, poderao aplicar-se os seguiços perigos potenciais:
Ocontactocomosdenles de serra expostos da motosserra(perigos de corte)
Acesso a corrente rotativa da serra (perigos de corte)
Movimentos imprevistos e abrutos da barra guia (perigos de corte)
Projecção de peças da motosserra (perigos de corte/injecção)
Projecção de peças da peça de trabalho
Inalacao de particulars da peça de trabalho
- Contacto da pele com o oleo
Perda de audicao, caso nao se utilize a protecao para os ouvidos necessaria.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas. O termo "ferramenta eletrica" nos avisos refere-se à ferramenta operada atraves de ligation à rede electrica (com Os) ou à ferramenta operada atraves de bateria (sem Os).
SEGURANCA DA AREA DE TRABALHO
- Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada.
- As areas desordenadas ou escuras são um convite para acidentes.
- Não opere ferramentas electricas em atmosseras explosivas, tais como na presence de liquidos inamáveis, gases ou poira. As ferramentas electricas criam ficas que podem causar a inflamação de poiras ou vapes.
Ao operar esta ferramenta eletrica, mantenha as crianças e as pessoas presentes afastadas. Distracções podem fazer com que perca o controlo.
SEGURANCA ELECTRICA
Evite o contacto do corpo com superficies com ligation terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Ha um aumento do risco dechoque eletrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
- Não exponha as ferramentas electrolyicas à chuva ou humidade elevada. A entrada de água na ferramenta electrolytica AUGERÉ o risco dechoque electrolyico.
SEGURANCA PESSOAL
Ao operar esta ferramenta eletrica, permaneca alerta, tenha em atencao ao que está a fazer e use o bom senso. Nao utilize a ferramenta eletrica quando se sentir cansado ou se encontrar sob a inuencia de drogas, alcohol ou medicamentos. Ummomento de desalento quando opera estas ferramentas eletricas pode resultar em ferimentos graves.
Utilizar equipamento de proteção. Use sempre proteção para os olhos. O equipamento de proteção tal como a mascara contra pó, calculado anti-derrapante de segurarca, capacete, ou proteção para os ouvidos, uso para condições痫iadas irá reduzir a probabilitadade de ferimentos.
Evite o inico involuntario. Assegure-se de que o interruptor se encontra na posicao de desigado antes de o ligar a fonte de energia e/ou bateria, levantando ou transportando a ferramenta. Transportar ferramentas eletricas com o seu dedo no interruptor ou ligar a corrente ferramentas eletricas que tem o interruptor ligado saum convite a Accidentes.
Evite o inico involuntario. Assegure-se de que o interruptor se encontra na posicao de desigado antes de o ligar a fonte de energia e/ou bateria, levantando ou transportando a ferramenta. Transportar ferramentas eletricas com o seu dedo no interruptor ou ligar a corrente ferramentas eletricas que tem o interruptor ligado sao um convite a acidentes.
- Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave-inglesa ou uma chave colocada numa peça molev da ferramenta electrica pode causar lesoes pessoas.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Portugues
- Não se aproxe me demasia. Mantenha sempre o equilibrio e a posção dos pés adequada. Istô possíbilita um melhor controlo da ferramenta électrique em situações inesperadas.
- Vista-se adequadamente. Não use roupa larga ou acessórios de joias. Mantenha o seu Cableo, roupa e luvas longe das peçasMOVEDs. A roupa larga, joias ou cableo comprido pode ficar presos nas peças movedis.
Se são fornecidos os dispositivos para a ligation de espacços de extracción e recolha de po, asseguire-se de que these se entrainam connectados e usados corremente. A utilização de um colocter de po pode reduzir os perigos relacionados com o po.
UTILIZACAO E CUIDADOS COM A FERRAMENTA ELECTRICA
- Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta elétrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta faro ou seu trabalho melhor e de forma mais segura travaíando ao ritmo para que fosça concebida.
- Não use uma ferramenta caso o Interruption não ligue e desígue a ferramenta electrica correclamente. Qualquer ferramenta electrica que não possa ser controlada com o interruptor é perígosa e delve ser reparada.
- Desconecte a ficha da fonte de alimentação antes de realizar quaisquer ajustes, mudar os acessórios ou guardar as ferramentas electrolyicas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de arranque accidental da ferramenta electrolytica.
- Armazene as ferramentas electrolyicas para do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta electrolytica ou com estas instruções utilizem a ferramenta electrolytica. As ferramentas electrolyicas são perigosas nas muitos deutilizadores inexplorantes.
Realize a manutenao das ferramentas eletricas. Verifi que se existe desalinhamento ou emperramento das peças molestas, ruptura das peças e qualquer另外一个 condição que possa ter afectado ofuncolvimento da ferramenta eletrica. Se danificado, mande a ferramenta eletrica ser reparada antes de autilizar. Muito acidentes são causados por ferramentas eletricas com fracas manutenoes. - Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. É menos provavel que as ferramentas de corte com uma corecta manutenção e com pontas de corte afiadas fiem quem press es sao mais antes de controlar.
Use a ferramenta eletrica, accesorios e brocas da ferramenta, etc., de acordo com estas instruções e numa forma a que se destina o tipo particular de ferramenta eletrica, tomando em conta as condições de functimento e o trabalho a ser efectuado. O uso da ferramenta eletrica para as operações differentes
daquelas a que se destina poder causar uma situação perigosa.
USO E MANUTENÇA DA FERRAMENTA DE BATERIA
Certifique-se de que o interruptor está na posicao "Desligar" ou Bloqueado antes de insertar a bateria. A insercao de uma bateria numa ferramenta na posicao "Ligar" pode provocar acidentes.
- Carregue a bateria somente com o carregaró recomendado pelo fabricante. Um carregaró adaptado a um tipo tipo de bateria pode desencadear um incério se for realizado com um除外 tipo de bateria.
So se deve utiliser um tipo de bateria referencia com una ferramenta sem fio. O uso de qualquer另外一个 bateria pode provocar um incendio.
- Quando a bateria não for realizada, conserve-a afastada dos objectos metalicos como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, parafusos, pregos ou qualquer除外. O curto-circuito dos contactos da bateria pode provocar queimaduras ou incendios.
Evite qualquer contacto com o liquido da bateria em caso de fuga da bateria devoa a uma'utilização abusiva. Se isso ocorro, lave a zona afectada com agua limpa abundante. Se os olhos forem atingidos, consulte?). um medico. O liquido projectado de uma bateria pode provoc iritações ou queimaduras.
ASSISTÉNCIA
A manutenção女方 ferramenta eletrica deve ser efectuada por uma persona qualificada para reparacoes,utilizandoapanas peças de substituição genuinhas. Isto asseguará que a segurar da ferramenta eletrica é mantida.
A manutenção require muito cuidado e um bom conheçamento da ferramenta: delve ser feita unicolemente por um专业技术e. Para qualquer reparacao, aconsehmo-lo que leve a sua ferramenta ao centro de service autorizzato mais proximo da sua casa. Utilize uniquamente peças sobresseleentes de origem quando fi zer substituções.
AVISOS DE SEGURANÇA ESPECÍNICOS DA MOTOSSERRA
- Agarre a ferramenta apenas pelas superficies isoladas para manipulacao, dato que a corrente da serra pode entrada em contacto com a cablagem oculta. As correntes da serra em contacto com um cabo com corrente podem fazer passar a corrente para as partes metálicas da ferramenta que estiverem expostas você pode fazer com que o operadorapanhe uma descarga eletrica.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUCS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Portugues
- Mantenha todas as partes do corpo distanciadas da correrente da serra quando a motosserra estiver emestrutura. Antes de arrancar a motosserra, asseguire-se de que a correrente da serra não está emcontacto com qualquer objecto. Ummomento de distração aooperar a motosserra pode causar emaranhamento da sua roupa oucorpo com a motosserra.
- Secure sempre a motosserra com a sua maior direira na pega traseira e com a minha esquerda na pega dianteira. Segurar a motosserra com uma confi geração da maior invertida aumenta o risco de lesao pessoai e deva nunca se feito.
- Use oculos de segurar proteção para os ouvidos. Recomenda-se acredaqueamento de proteção para a cabeca, mês, pernas e pes é recomendado. A roupa de proteção adequada reduzira o risco de lesões pessoas causadas por detritos esvoçantes ou contacto acidente com a motosserra.
- Não Manipule a motosserra numa árve. Autilização de uma motosserra quando se encontra em cima de uma árve pode causar lesões pessoas.
- Mantenha sempre o equilibrio adequado dos pés e opere a motosserraapanas quando se encontrar sobre uma superficie fixa, firme e nivelada. As superficies escorregadiças ou instáveis tais como escalas podem causar uma perda de equilibrio ou o controlo da motosserra.
Ao cortar um ramo que esteja sob tensao,esteja alerta para oefeito de ricochete. quando a tensao nas fi bras de madeira e libertada, o ramo catapultado pode atingir o operador e/ou atrar a motosserra e fi car fora de controlo. - Use extrema cautela ao cortar os arbustos e rebentos. O material delgado pode apanhar a motosserra e ser atrido para si ou tirar-lhe o equilibrio.
- Carregue a motosserraPGA pega dienteira com a motosserra desligada e afastada do seu corpo. Ao transporteur ou armazenar a motosserra, coloque sempre a capa da barragua. O segurar adequadamente na motosserra reduzirao probabilitadede contacto acidenteal com a corrente molev da serra.
Siga as Instruções para a lubrificação, tensionamento da corrente e mudança dos accesórios. Uma corrente com a tensão ou a lubrífica não correctas quando pode quebrar ou aumento o risco de ricochete. - Mantenha os manipulos secs, limpos e livres de oleo e graxa. As pegas gordurosas, oleosas são escorregadias causando a perda de controlo.
Corte apenas madeira. Não use a motosserra para finalidades a que não se destina. Por exemplo: não use a motosserra paraURTAR plácico, alvenaria
ou materials de construcao que nao sejam deMadeira. O uso da motosserra para as operacoesdifferentes daquelas a que se destina podecausearuma situação perigoça.
CAUSAS E PREVENÇÃO DO OPERADOR QUANTO AO RICOCHETE:
Os saltos repentinos podem occurrir quando a ponta da barra guia loca algo ou quando a madeira se fecha e se aperta a corrente da serra durante o corte.
Ocontactocoma pontema,emalgunscasos,podecaesaruma reacacaoversarrapidissima,fazendo comqueabrara guia salte para o operador
Ao aperture a corrente da serra na parte superior da barra guia pode empurrar a barra guia rapidamente para o operador
Qualquer destas reacoes pode causar que se perca o contro da serra, o que poderia resultar em serios danos para outilizar.Nao confie exclusivamente nos dispositivos de segunca integralados na serra. Comoutilizar da motosserra, deveria realizar varios passos para que os seu cortes se realizem de forma segura e não ocorram danos ou acidentes.
O ricôchete é o resultado de uma má'utilização da ferramenta e/ou condições ou procedimentos de operação incorrígadas o pode ser evitado tomando as precauções propriadas conforme indicado abaixo:
- Secureamente, com os polegares e os dedos que cercam as pegas da motosserra, com às vezes na serra e posicao o seu corpo e braço para permitir-lhe resistir a forga do ricochete.
As forças do ricochete podem ser controladas pelo operador, se as precauções apropiadas foram tomadas. Não largue a motosserra. Ver Figura 11 - Não se estenda e não corte acima da altitude do ombro. Isto ajuda a impedir o contacto da ponta não intencional e permitu um melhor controlo da motosserra em situações inesperadas.
- Utilize apenas correntes e barras sobressalentes do fabricante. As barras e as correntes de substituição incorrectly podem causar uma ruptura da corrente e/ ou ricochete.
- Siga as Instruções de manutenção e para fazer do fabricante para a corrente da serra. Diminuiar a altera do calibre da profundidade pode conducir aumentos do ricochete.
ADVERTÉNCIAS ADICIONAIS
Foi reportado que as vibrações que derivam de ferramentas que se seguram com as mês podem
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Portugues
contribuir para uma doença designada Síndrome de Raynaud em determinados individuos. Os sintomas podem incluar formigueiro, entorpecimento e empalliceamento dos dedos, habitualmente visível aquando a exposão ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposão ao frio e humididade, dieta, tabagismo e praticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efelitos da vibrazione:
- Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para fazer as vezes e os pulsosquentes. Encontra-se reportado que o tempo frie é um grande factor que contribui para o Sindrome de Raynaud.
- Ao's cada periodo de operacao, exercite para aumentar a circulacao sanguinea.
- Faça paumas FREQUentes no trabalho. Limito o tempo de exposicao por dia.
Casospinta um dos sintomas esta docea, interrcompa de immediato a sua utilização e consulte o seu medicsobrestes sintomas.
A capacidade de corte recomendada esta motosserra é de 153 mm (6 pol.) e inferior para prolongar a vidautil da ferramenta e permitir um functimento mais seguro. Os truncos a cortar com um diametro superior a esse provocar um desgaste excessivo da sua ferramenta. Os truncos com um diametro Tmaxo de 229 mm (9 pol.) poder sem cortados,orem, tal acacao souve ser realizazar raramente e com cuidado.
- O amortecedor dentado integral foi concebido para proportionar assistencia ao corte. quando é pressionado contra o tronco quando se corte, proportiona um punto de base mais estavel.
Qualquer motosserra pode ser fatal se for usada inappropriamente. E fortemente recomendao que procure formacao professional em seguranca eutilização esta ferramenta.
CONSERVE ESTAS INSTRUÇOÉS. CONSULTE-AS REGULARMENTE E EXPLIQUE-AS A QUALQUER PESSOA QUE UTILIZE ESTA FERRAMENTA. SE EMPRESTAR ESTA FERRAMENTA, ENTREGUE TÁMBÉM ESTE MANUAL DE UTILIZACão.
57
FRENDEESITNLSVDANORTOOSRUOPIUSHRETTLVSKBG
Portugues
SIMBOLOS
Alguns dos símbolos que se seguem podem ser usados esta ferramenta. Estude-os, por favor, e aprenda o seu signi não para uma operação segura de此時 aparecido.
| SÍMBLO TERMINOGIA E EXPLICACÇÃO | |
| V | Voltagem |
| W Watt - | Potência |
| - - | Corrente continua - Tipo ou característica da alimentação. |
| A | Precauções que involvem a sua segurança. |
| Leia o seu Manual do Operador. | |
| Use óculos de proteção e proteções para os ouvidos quando utilizez esta ferramenta. | |
| Não exponha o aparecido à chuva nem o utilizez em locais húmidos. | |
| 99 | O[nível de potência sonora garantido é de 99dB. |
| Segure com as两大 Reynolds number. | |
| Tenha atençao ao efeito de recuo. | |
As segunte palavras de sinal e signi cados destinam-se a explicar os niveis de risco associados a este produits.
| SÍMBOLO S | NAL EXPLICAÇÃO | |
| A | PERIGO | Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. |
| A | AVISO | Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá conducir à morte ou graves lesões. |
| A | ATENÇÂO! | Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá resultar em��enhas ou moderadas lesões. |
| ATENÇÂO! | (Sem Simbolo de Alerta de Segurança) Indica uma situação que poderá resultar em danos materiais. |
58

Portugues
ESPECIFCAOJEs DO PRODUTO
| Tensão nominal | 40V DC |
| Velocidade nominal sem cargo | 11.2 m/s |
| Comprimento da lámina-guía | 400mm |
| Paragem da correrente | < 0.12s |
| Capacidade do deposito do oleo da correrente | 180 ml |
| Peso (com bateria) | 5.4kg |
| Nivel de pressão sonora emItida LpA (EN ISO11201, 2006/42/EC) | 89.8dB(A) |
| Incerteza KpA | 3.0dB(A) |
| Nivel de pressão sonora L wA (EN 3744, 2006/42/EC) | 96.9dB(A) |
| Dispositivo L wA (G) de ligação de segurança garantido (EN 3744, 2000/14/EC) | 99dB(A) |
| Valor de vibração total | 3.7m/s2,4.2m/s2 |
| Incerteza K | 1.5m/s2 |
| Bateria | 29727 |
| Carregador | 29417 / 29447 |
Observações às espécificações:
- O valor de vibração declarado foi medico com um método de teste padrão e pode ser uso para comparar uma ferramenta com outras.
- O valor de vibração declarado pode ser realizado numa avaliacao preliminar da exposicao.
AVISO
Os values de vibração reais durante o uso da ferramenta pode serDifferentes dos acima indicados e estao depeniente do uso da ferramenta;e Da necessidade de identicular as medidas de segunca para se proteger o operador que se baseiam numa avaliacao da exposicao nas condições reais deutilizacao (que toma em consideracao todas as partedesdo ciclo de funcaoamento tais como os tempos emque a ferramenta esdeligada e quando se enarra cionafuncionar a ralenti,para lemdo tempo de activacao)
INFORMAÇOÉS DA CORRENTE E BARRA
| 20117 | ||
| Fabrio | Serra de Corrente | Barra guia |
| Oregon | 90PX056X | 164MLEA041 |
| A corrente Oregon deve ser instalada com a lamina Oregon. | ||
DESCRÊÇAO
- Capa da barra guia
- Cobertura da empunhadura dianteira / travao da corrente
- Pega dienteira
- Botão de Bloqueio de Segança
- Interruption de ligaçao
- Tampa do deposito de oleo
- Indicador do nível de oleo
- Grampos
- Serra de Corrente
- Barra guia
- Extremidade de segurarca
- Pega traseira
- Botao de ajuste do tensor de corrente
- Capa da roda dentada
- Bolão de aperto da lampa de corrente
- Parafuso para a tensao da motosserra
- Roda dentada
- Barra guia
- Saida do Oleo
- Ranhura da lamina
- Liguees da corrente motriz
- Cortador
- Direção da queda
- Zona de perigo
- Percurso de escape
- Direcção da queda
- Entalhe
- Corte pela face oposta
- Articulation
- Corte de ramo
- Mantenha o trabalho ao nivel do solo até que o tronco sera cortado.
FRENDEESITNNSVDAHPUHCSRROPLCHRETLLVKBG
Portugues
- Tronco apoiao ao longo de todo o comprimento
- O corte a partir de cima (overbuck) evita cortar terra
- Tronco apoiao num extremo.
- Por baixo da plac
- Por cima da placata
- Tronco apoiao em ambos os extremos.
- Cortar transversalmente um tronco
-
Esteja no lado de cima ao cortar porque o tronco pode rolar.
-
Bateria
- Lingueta da bateria
- Carregador
- Cabo do carregardo
- Interruptor de ligado/desligado
MONTAGEM
Esta motosserra não requires montagem, mas outilizardeve saber como montar a barra guia e a motosserraAlem disso, veri que temem o tensionamento da corrente e adicione oleo conforme descripto mais adiantenestemanualantesdecadapersonacao.
Montar a barra da guia e a corrente da serra (Fig. 2-7)
Assecure-se de que retirou ouingletone baterias da unidade. Usar luvas de protecao.
Desaparafuse o botao de aperto da tampa de corrente (item 15) e retire a tampa de corrente.
A motosserra delve estar virada na direcção da rotação da corrente. Se estiverem voltados paraTRS, vire o aró.
Cologne es eles da transmissao por corrente na ranhura da barra de accordo.
Posiciona corrente para que haja um aro na parte posterior da barra.
- Secure a corrente em posicao na barra e coloque o aro à volta da roda dentada e assegure-se de que foi bem montada. Certi que-se que os orificios da lamina se encaixam com o parafuso (Item 16) para realizar a tensao da motosserra.
- Volte a colocar a tampa de corrente, gire o botao de ajuste da tensao da corrente (item 13) no sentido dos ponteiros do religio ate que a motosserra esta adequamente esticada. A barra guia tem que entao ser empurrada para cima, veri que novamente a tensao da corrente, nao coloque a tensao da corrente demasiado apertada.
- Após a corrente estar correctamente esticada, aperte novamente o botão (item 15).
Note: a motosserra tem a tensione correcta se, no meio do cortador, a correrente possa ser levantada 3 a 4mm da ponta superior do cortador. Antes de serrar com uma nova
corrente de serra, deixe-a funcionar durante 2-3关键时刻.
AVISO
Apos o tempo de rodagem, veri que a tension da corrente e Volte a aperture a corrente, se necessario.
OPERACAO
Para instruções de corregamento completeness, consulte os Manuals do Utilizador para os seu modelos de bateria e carregarde bateria Greenworkstools.
Use o carregaror que se encontra em conformidade com EN 60335-2-29 para carregar
NOTA: Para fazer lesões corporais graves retire sempre a bateria e mantinha as mês afastadas do botão de bloqueio ao carregar ou transporte a ferramenta.
ANTES DE CADA UTILIZACAO VERIFICAR A TENSAO DA CORRENTE (Fig. 2)
AVISO
Desilgue sempre a motosserra da corrente électrique antes de veri car o tensionamento da corrente ou efectuar os ajustes necessários à corrente. Use luvas protectoras quando toca na corrente, barra ou nas和地区 à volta da corrente.
Puxe a corrente no meio da barra na parte inferior da barra longe afastando-a da barra. O espaço livre entre o cortador na corrente e a barra delve ser entre 3mm e 4mm.
- Caso precise ajustar o tensionamento da corrente, agradecemos que consulte a该怎么 "AJUSTAR A TENSÃO DA CORRENTE" mais adiante quando manual
PARA INS TALARAB ATERIA
Observe a Figura 2.
- Coloque a bateria na motosserra. Alinhe as nervuras salientes da bateria com as ranhuras na porta da bateria da motosserra.
- Assegure-se que fecho noundo da bateria ca no lugar e que a baleria está bem instalada e xa na motosserra antes de iniciar a operacao.
PARARETIRARABATERIA
Observe a Figura 2.
Solte o gatilho para parar a motosserra.
- Pressione e mantenha o botao de fecho da bateria nouvefundadateria.
Remova a baleria da motosserra.
VERIFICAR O LUBRIFICANTE DA CORRENTE
Observe a Figura 1.
FRENDEESITNLSVDANOPPODSRROUPLSHRETLTVLKBG
Portugues
Verifi que a quantidade de oleo na motosserra observando o indicator do nivel de oleo (7). Caso o nivel de oleo se encontre no tergo inferior do indicator do nivel de oleo, siga os passos indicados na secção "ADICIONAR LUBRIFICANTE PARA CORRENTE E BARRA" mais adiante neste manual.
AVISO
Verifi que a tensão da corrente antes de cada'utilisation da serra.
AVISO
Nunca opere a motosserra sem lubrifi caço de corrente sui fi ciente dado que tal pode danil ciar a serra e constitui uma ameaça para a segança. Verificque o nível del lubrifi cante da corrente antes de cada Utilização!
Para impedir o ricochete, siga estas instruções de segurar:
- Nunca corte com a ponta da barra guia! Seja cuidadoso com os cortes continuos em que ja está a trabalho!
Comece sempre os cortes com a molosserra ja em funcaoamento. - Certifi que-se de que a corrente da serra está sempre correctamente afi ada.
- Nunca corte transversamente mais do que um ramo de cada vez! Ao desbastar os ramos, tenha dificuldao para não embalter noutros ramos.
Ao cortar transversalmente, tenha em atencao os troncos que se encontrem muitoproximos umdoanother. Se possivel useuma plataforma de serragem.
SEGURAR A MOTOSERRA (Fig. 8)
Segure sempre a motosserra com a sua mão direita na pega traseira e com a sua mão esquerda na pegá dianteira.
Segure ambas as pegas com os polegares e os dedos que cercam as pegas. Assegure-se de que a sua maior esquerda está a segurar o Manipulo frontal de modo a que o polegar esteja por baixo.
COMEÇAR A OPERACÁO
- Antes devenir arial, deve instalar a bateria na maquina.
- Prima o interruptor de ligado/desligado (elemento 44).
- O disparador passará a estar operativo.
Ligar a maiorina: primeiro prima o botao de bloqueio de seguranca (4), e em seguida pressione o gatilho de activacao (5).
PARAR A OPERACAO
Solte o gatilho de alimentacao (item 5) para parar a molosserra.
USO DO TRAVAO DE CORREIA. Ver figura 22
Verifique o estado de funciona do trabalho da correrente antes de cada uso.
- Ative o travao da corrente rodando a mao esquerda a volta da empunhadura dianteira, permitindo que o dorso da sua mao empure a alavanca/cobertura do travao para a barra quando a corrente roda com rapidez. Assegure-que mantem ambas as mao sobre as empunhaduras da serra em todo o momento.
Volte a situar o travao de corrente em posicao RUN (em funcaoamento) segurando a parte superior da alavanca/cobertura do travao de corrente e atrindo para a empunhadura dianteira.
AVISO
Se o travao nao parar imeditamente a correia, ou se esta nao se mantiver em funcaoamento sem ajuda, leve a serra a um centro de service autorizzato para reparar antes do seu uso.
USARAMOTOSSERRA
Certifi que-se sempre do seu equilibrio dos pés e segure a motosserrafirmemente enquanto o motor se encontra em funciona.
TECHNICAS BASicas DE ABATE, DERRUBE E CORTE TRANSVERSAL
Observe a Figura 9.
Abater umá árvore
Quando as operacoes de cortar e abater está a ser realizadas por das ou mais pessoas ao mesmo tempo, a operationa de abate deve ser separada da operationa de corte por uma distancia de pelo menosuos vezes a altitude a arvore que vai cair. As arvores não devem ser abatas das alguma forma que possa por algoém em perigo, algoir alguma linha de fornecimento ou causar danos de propriedade. Se a arvore entra em contacto com alguma LINHA de fornecimento, a entreprises do service publico deve ser notifada da imeditado.
O operador da motosserra deve manter-se no lado de cima do terreno dato que é provavel que a arvore role ou deslize para o percuro de escape antes de ter sido abatida
Um percurso de escape deve ser planeado e desobstruido conforme necessario antes de se起初 os cortes. O percurso de escape deve estender-se para这只是 diagonal para a traseira da LINHA de queda prevista conforme ilustrado.
Antes de iniciar o abate, tenha em conta a inclinação natural da arvore, a localização dos ramos maiores e a direção do vento para avaliar a forma como a arvore irá cair.
Remova a sujidade, pedras, casca solta, pregos, estribos e arames da arvore.
Entalhar um sub corte (um sub corte numa arvore para direccionar a queda) (Fig. 10)
Faça o entalhe com 1/3 do diametro da arvore, perpendicular ao sentido das queadas. Faça primaryo o corte de entalhadura horizontal inferior, isto ajudar a
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Portugues
evitar a compressao quer da corrente da serra quer da barra guia quando o segundo entalhe é realizado.
Corte final de uma的操作 para cortar uma arvore que se realiza no lugar oposito da arvore a partir da parte por boa do corte. (Fig. 10)
Faça o corte de abate para这只是 comigo menos 50mm mais alto do que o corte de entalhadura horizontal. Mantenha o corte de abate para这只是 paralelo ao corte de entalhadura horizontal. Faça o corte de abate para这只是 do mode a que resta madeira sufi信箱 para actuar como uma dobradiça. A articulacao da Madeira evila que a arvore se torca e caia na direcao errada. Não corte atraves das articulacao. A medida que o corte de abate se aproxima da dobradiça, a arvore deve cornerar a cabir.
Se houver qualquer possibidade da arvore nao cair no sentido desejado de poder balançar para tras e vincar a motosserra, pare de cortar antes que o corte de abate paraTRSesteja concluso e use cunhas de madeira, plasticou aluminio para abrir o corte e delxar cair a arvore sobre a LINHA desejada
Quando a arvore começar a cair, retire a motosserra do corte, pare o motor e pouse a motosserra e, em seguida, use o percusro de retirada planeado. Esteja alerta para ramos suspensos que possam cair e preste atenção ao seu equilibrio.
Derrubar umá árvore (Fig.11)
Desbastar consiste em remover os ramos de uma arvore abatida.
Ao desbastar, deixe os ramos maiores inferiores para apoiar o tronco do chao. Remova os ramos com um so corte.
Os ramos sob tensão devem ser cortados de baixo para cima, para evaporar danifi car a motosserra.
Decepar um tronco (Fig.12-15)
Decepar consiste enURTARUMTRONCOEMcomprimentos. E Importante certificar-se que o seu equilibrio é firme e que o seu peso está distribuido uniformemente em ambos os pés. quando possivel or troconve ser levantanoe suportadoleo uso de ramos, troncos ou calhos."
Siga a instrucao simples para um corte fácil:
a) Whenever o tronco es suportado ao longo de todo o comprimento, e cortado a partir do topo (overbuck).
b) quando o tronco é suportado numa extremidade, corte 1/3 do diametro do lado de boa (underbuck). Em seguida, efectue o corte final overbucking para encontrar o primaryo corte.
c) Quando o tronco é suportado em umbas as extremidades, corte 1/3 desse diametro da parte superior (overbuck). Em seguida, efectue o corte fi nal underbucking 2/3 mais boa para encontrar o primo corte.
d) Ao cortar numa inclinação, fi que sempre no lado de cima do tronco. Ao cortar transversamente, para manter o controlo total, liberte a pressão de corte perto da extremidade do corte sem relaxar o seu aperto nas pegas da motosserra.
Não deixe a corrente entrada em contacto com o solo. Após ter terminado o corte, aguarde que a corrente da serra pare antes de deslocar a motosserra. Pare sempre o motor antes de se deslocar de arvore em arvore.
MANUTENÇAO
AVISO
Retire sempre a bateria da区内 de verifiar ca tensao da corrente ou antes de efectuar os ajustes da corrente. Use luvas protectoras quando taça na corrente, barra ou nas areas à volta da corrente.
AJUSTAR A TENSAO DA CORRENE (Fig. 2)
Desaperte o botao de aperto da tampa de corrente (item 15) ligeiramente girando-o no sentido contrario ao dos ponteiros do religio.
Para augmentar a tensão da correrente, gire o anel de ajuste do tensor da corrente (14) no sentido dos ponteiros do relógio e verifi que a tensão da correrente freqüentemente. Para reduzir a tensão da correrente, gire o anel de ajuste do tensor da correrente (14) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e verifi que a tensão da correrente freqüentemente.
A tensão da corrente está correctá quando o espaço livre entre o cortador na corremente e a barra sera de 3mm a 4mm. É melhor puxar a corrente na parte inferior da barra no meio para boa (afastando da barra) e medir a distança entre a barra e os cortadores da corrente.
Aperte o botao do tensor da corrente (15) girando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
SUBSTITUIR A BARRA E CORRENTE (Fig. 2, 3, 5, 7)
- Coloque a serra numa superficie planta e equilibrada para efectuar os aiustes necessários à corrente.
- Certifique-se de que tem a barra e corrente de substituição correctas conforme recommendao anteriormente na seccao de especificações deste manual.
Desaparafuse o botao de aperto da tampa de corrente (item 15) girando-o no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio ate que a tampa de corrente (item 14) fi que frouxa.
Remova a capa da roda dentada. Retire a lamina e a corrente daunities.
Para substituir a lamina por una nova, desaparafuse
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Portugues
a porca da extremidade de segurarca, monte a extremidade de segurarca na nova lamina e aperte a porca.
- Coloque a corrente nova no sentido correto conforme aparecido na figura 7 na barra e certifique-se de que as ligações de movimento está alinhadas na ranhura da barra (figura 5).
- Una a barra a motosserra e enrole a corrente em torno da roda dentada de movimento de acordo com o ilustrado na fi gura 3.
Volte a colocar a tampa de corrente (item 14), aparez a tampa de corrente e o botão (item 15). - Siga os passos etapas no paragrafo "ajustar a tensao da correrente" anterionmente neste manual.
ADICIONAR LUBRIFICANTE PARA CORRENTE E BARRA
Desaparafuse e remove o tampao (6) do deposito do oleo.
- Verta oleo no deposito de oleo e controle o nivel de oleo no indicator (item 7). Certif que-se que não entra sujidade no deposito de oleo quando abastece de oleo.
- Coloque o tampão do deposito de oleo novamente e aperte-a.
Um deposito de oleo cheio ira permitir-lhe usar a serra durante 20 a 40 min.
Transportar a motosserra
Antes de transporte a motosserra, retire sempre a fi cha da tornada eléctrica e deslize a capa da corrente sobre a barra e a corrente. Se liver que realizar various cortes com a motosserra, a serra tem que ser desligada entre os cortes.
Capa da barra guia (Fig. 1)
A capa da corrente tem que ser encaixaça na corrente e barra assim que o trabalho de serragem esta conclusão e sempre que a boaquina tem que ser transporte.
Afiar a corrente da serra
Observe a Figura 16-21.
Quando a corrente penetrna na madeira com dificuldade, precisa de ser afi ada como se segue:
Cologne a corrente sob tensao.
- Aperte a barra numa bancada para que a corrente possa deslizar.
Prenda a lima ao suporte da lima e coloque-a no cortador a uma angulo de 35^
Lime com movimento para a fronte apenas até ter eliminado a parte da extremidade de corte.
- Conte o número de embattes dados ao cortador parafuncionar como una base de referencia e lime com
o mesmo número de embatés em todos os outros cortadores.
Se o indicator de profundidade sobressair do calibre après afar algumas vezes, reconfigure o seu nivoI. Utilize um registoto plano.
- Por fim, retire o indicator de profundidade.
NOTA: Recomendamos-lhe que a afiação importante e profunda está realizada por um agente de assistência que estéja equipado com um aíedor eletrico.
- Quando tiver terminado o trabalho, limpe o sulco e as passagens de oleo, com um gancho de raspagem.
Apare periodicamente os lados dos trilhos usingo uma limaLisa.
Se não o fazer no longo prazo, as chanfraduras poderão quebrar-se e danifi car a barra.
Se um trilho é mais alto do que o及其他, é necessário igualá-lo com uma lima lisa e alisa-los com uma lima ou com papel abrasivo de grão fi no.
AVISO
Ao realizar serviços de manutençao, use apenas peças de substituição identicas. O uso de quaisquer outras peças podecriar perigo ou causar danos ao aparenho.
AVISO
Mantenha-o afastado de agentes corrosivos tais como produits químicos de jardim e sais de remoção de gelo.
MANUTENÇÃO GERAL
Antes de cada'utilisation, verifi que todo o aparelho de forma a ver se existem peças danificadas, em falta ou soltas, tais como parafudos, porcas, cavilhas, tampas, etc. Aperte fi mmente todos os gramps e tampas e não utilize o aparelho até que as peças danificadas ou em falta sejam substituidas. Por favor, contacte o Servico de Assistência ao Cliente da Greenworkstools.
Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A maior dos plasticos é susceptivel de sofrer danos de various的前提下 solventes commerciais e poder ser danifcados pelo seu uso. Use panos limpos para remove a sujidade, a poeira, o oleo, a gordura, etc.
Nunca, em qualquer momento, deleixe que uidos de travagem, gasolina, produits petrolliferos, oleos de perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de plácico. Os produits químicos podem dani car, enfraquecer ou destruir o plácico, o que pode resultar em ferimentos graves.
Apenas as peças que são indicadas na lista de peças se destinam a ser reparadas ou substituidas pelo cliente. Todais as outras peças devem ser substituidas num centro de assistencia autorizzato.
ARMAZENAMENTO
ARMAZENAR O PRODUTO
Retire a bateria da unidade antes de armazená-lo.
- Limpe todos os materiais estranhos da unidade.
- Conserve-o fora do alcance das crianças.
Para evitar graves lesoes pessoasis, remove sempre a bateria da ferramenta ao limpar ou ao realizar qualquer manutencao.
- Arrume e carregue a bateria num local fresco. As temperatas inferiores ou superiores a uma temperatura ambiente normal reduzem a vidautilde uma bateria.
- Nunca armazene as baterias descarregadas. Guarde a bateria com 30% -50% de energia.
- Armazene o compartmento das baterias com temperatura abaixo dos 27^ e longe da humidade.
- Todas as baterias perdem, com o tempo, a sua capacidade de cargo. Quanto mais alta for a temperatura, maisrapidamentea bateriaperdea sua capacidade de cargo. Se nãoutilizarasu ferramentadurante mucho tempo,carreguea bateria todos osmeses ou de dois emdois meses.Isto prolongaráa vidautilda bateria.
ELIMINAGAO
As ferramentas electricas e os accesórios contém uma grande quantidade de recursos e plácicos validos que podem ser reciclados. Os produits electricos a deitar fora não devem ser descartados juntamente com o lixo domestico. Por favor, proceda à reciclagem onde existam instalações. Consulte as suas autoridades locais ou o seu revendedor para conselho de reciclagem.

A bateria content material perigo so para si para o ambiente. Deve ser retirada e eliminado separamente numa instalacion que aceite baterias de ioes de lilio.
A bateria de Iao-Lltio. Este produits foimarcado com um simbolo relativo a recolha separada de todas as bacterias e da bateria.Serao entao recicladas ou desmontadas para reduzir o impacto sobre o ambiente. As bacterias poderm ser perigosas para o ambiente e para a saude humana.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| PROBLEMA | POSSIVEL CAUSA | SOLUÇÃO |
| A barra e a corrente está a functionar muito quentes e a fumegar. | Verifique a tensão da corrente para uma situação de excesso de aperto. Reservatório do lubrificante da barra vazio | Regular tensão da corrente. Consulte Tensão da Corrente anterionmente neste manual. Verifique o reservatório de lubrificante da barra. |
| O motor funciona, mas a corrente não roda. | Tensão da corrente muito apertada. Verifique a montagem da barra guia e da corrente. Verifique se a barra guia e da corrente não tem danos. | Retençao da corrente. Consulte Tensão da Corrente anterionmente neste manual. Consulte Substituir a Barra e Corrente anterionmente;nestemanual.Inspeciação a barra guia e a corrente. |
FRENDEESITRTSVDANQFIHUCUROPLSLHRETLYSKBG
Nederlands
A politica de garantia da Greenworks Tools para máquinas de bricolagem
PERÍODO DE GARANTIA
Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original. Está disponible uma garantía de 30 dias para as máquinas de uso profissional, quando as ferramentas da Greenworks Tools são concebidas principalmente para ser realizadas por consumoidores de bricolagem.
Esta garantia não é transmissivel.
LIMITAÇÖES
Esta garantia apenas se aplica a peças/componentses defeituos e não cobre as reparacoes devido ao segunte:
- Desgaste habitual
- A afinação ou ajuste
- O dano causado por um manuseamento inadequado/abuso/mau uso/negligência.
- O sobraquecido devido à falta de manutenção.
- O dano devo a que os acessos/fixacoes se desapertaram / soltaram por culpa de uma falta de manutenção.
- O dano causados por una limpeza com agua.
- As máquinas assistidas ou reparadas por um centro de assistência não autorizzato pela Greenworks Tools.
- As máquinas mal montadas ou mal ajustadas.
- O dano causado por um uso inadequado daquina.
- O dano causado por um mau acondicionamento para o inverno (lavagem à pressão)
- A garantia não costuma cobrir os elementos considerados peças consumíveis, incluindo, entre outros, o seguito:
- Pilhas
- Cabosétricos
- Láminas e conjuntos de láminas
Cintos - Filtros
-
Porta-ferramentas
-
Alguns Produtos podem conter componentes como motores ou transmissões de um fabricante alternatively; estes elementos estarão sujeitos àpoliticala garantia do fabricante correspondente exceto nos casos em que a Greenworks Tools Europe GmbH acorde assumir qualquer reclamação fora do perfeito de garantiaudeaufabricante.
-
Os artigos de segunda não está cobertos pela presente política de garantía.
-
A colocação de peças sobressentes ou componentes adionais não fornecidos nem autorizados pela Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantia
Para solicitar uma garantia sobre qualquer produto coberto por esta politica é necessário aparecer a prova de compra original. O comprovativo do cartão de�� não constitui uma prova de comprasuficiente. Em primeiro lugar, em caso de garantia, o consumidor devedevolver o produits no local original onde o comprou com a sua prova de compra.A这其中ara sera enviada para as nossas instalacoes de servicecentrais,onde sera feita uma inspecao.Caso se descubra que a这其中amalha sera reparada e enviada de volta para o endereço doconsumer sem qualquer custo.As macinas que custem menos de100 €,incluindo os impostos de vendas,costumam ser substituidas.
Se, nas instalações de service centrais se descobrir que a boa não tem qualquer falha, sera avisado o consumidor que tem de pagar o custo da reparacao.
Esta的政治a de garantia está sujeita a alteracoes periodicas para se adaptar as necessidades de novos produits. Estara disponible uma copia da ultima政治a e garantia em www.greenworkstools.eu

DECLARação EC DE CONFORMIDADE (Tradção Das Instruções Originais)
Fabricante: Changzhou Globe Ltd.
Nome e endereço da Pessoa autorizada a compilar o dossier tecnico:
Categoria Moto-serra sem escovas
Modelo 20077
Nuno de série. Ver etiqua de classificacao do produits olagurtnsoc ed An oludorp od aacac hiec ed aleuqiteVa
se encontra em conformidade com as provisos relevantes da Direcva sobre Maquinas 2006/42/EC
se encontra em conformidade com as provisoes das outras seguintes Direcitas EC
2014/30/EU (Directiva EMC).e
JCE/88/5002(seocacIfidomadniulcnj)odfurerb@t
Além disso, declaramos que
- as seguines (partes/cláusulas de) normas harmonizadas europeias foram realizadas EN55014-1:EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
EN60745-1:EN60745-2-13;
EN ISO 3744:EN ISO22868;