GREENWORKS GD40CS40 - Scie

GD40CS40 - Scie GREENWORKS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GD40CS40 GREENWORKS en formato PDF.

📄 260 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GREENWORKS GD40CS40 - page 35
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GD40CS40 GREENWORKS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GD40CS40 - GREENWORKS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GD40CS40 de la marca GREENWORKS.

MANUAL DE USUARIO GD40CS40 GREENWORKS

Important: Es fundamental leer las instrucciones de este manual antes de comendar a utiliser este equipo.

Su producto ha sido diseñado y fabricado para裱pir con el alto nivel de fiabilidad, senciliez de uso y seguridad de Greenworkstools. Si se usa de forma adequada, tendrán un buena rendimiento y funciona sin problemas durante años.

Gracias por adquirir un produit Greenworkstools. Utilicese uniquamente con baleras de 40 V 4 Ah (146 Wh)

ADVERTECIAS DE SEGURIDAD GENERALES DEL HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las instructiones. El incumplimiento de las instructiones que se indicate a continuación能把 occasionar多人os accidentes como incendios, descargas electricas y/o graves heridas corporales.

USO PREVISTO

Esta motosierra está diseñada para el corte de ramas, truncos, leña y viges de un diametro determinado por la longitud de corte de la barra guía. Su uso se limita al corte de madera.Esta diseñada sólo para ser realizada al aire libre, y poradultos.

No utilise la motosierra para cadaquierOTHER proposto que no sea algo bajo de losmentionados anteriormente.Esta motosierra no seoulda utiliserpara realizar servicios profesionalesde corte de arboles.Noderabad serutilizzato por niños o por personas que no lieven ropao un equipo adecaudos de proteccion personal.

RIESGOS RESIDUALES:

Incluso con el uso previsto de la herramienta, siempre hay un risgo residual, que no se pueda prevenir. Según el tipo y la construction de la herramienta existen los siguientes peligros potenciales:

  • Contacto con los pacientes de sierra de la motosierra expuestos (riesgo de cortes)
  • Acceso a laceda de la sierra de rotacion (riesgo de cortes)
    Movimiento brusco e imprevisto de la barra gula (riesgo de cortes)
    Piezas de la受害者 que podan salir despedidas (riesgo de cortes/inyeccion)
  • Trozos de la pieza de trabajo que pueda salir despedidos
    Inhalación de partículas de la pieza de trabajo
  • Contacto de la piel con el aceite
  • Périda de la audicina, si no se utilizes dispositivos de protección auditiva durante el trabajo.

Guarde todas estas advertencias e instrucciones para futuras referencias.

ElTERMIER "herramipta eléctrica" que se empleean lassiiguesInstruetionesde seguidaddesignante tano

las MQinas elecricas que se conectan a la red de alimentacion como a las Herramrientas a bateria (sin cable).

ÁREA DE TRABAJO DE SEGURIDAD

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco despejadas son propencias para que se produzan accidentes.
    No utilise herrimantas eletricas en presencia de elementos explosivos, por exemple en lugares donte haya liquidos, gases o polvo in flammables.Las herrimantas eletricas crean chispas que pueden in clamar el polvo o el humano.
  • Mantenga a los niños yDEMAs personas alejadas de la zona de trabajo. Las distrractiones peuvent hacer que pierda el control de la Herramenta.

SEGURIDADELECTRICA

Evite el contacto corporal con superficies connectadas a Tierra, como tuberias, radiadores, y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eletricas si su cierto está connectado a Tierra.
- No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o humedad. Si intra agua en una herramipta electrica podraacularly augmentar el riesgo de descargas electricas.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Mantengase alerta, preste mucha atencion a lo que está hacer y use el sentido comun al utilizing una herramliente eletrica.No utilise una herramliente eletrica cuando esté cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. No olvide nunca que basta un con un segundo de distracción para herirse gravamente.
  • Utilice equipos de proteccion adecuados. Protejase sempre la vista. Los equipos de proteccion como mascarillas, calzado antidesizante de segundad, cascos rigidos, reduiran los daños corporales.
    Evite la puesta en marcha accidental de la herrimienta. Asegürese de que el interruptor está en posicion OFF antes de conectar la herrimienta a una toma de corrente y/o bateria, levantar o transportar la herrimienta. Para evaporar la posibidad de accidentes, no transporte la MQquina con el dedo en el gatillo ni la enchufe si el interruptor está en posicio "ON"
    Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegürese de que el interruptor está en posión OFF antes de conectar la herramienta a una toma de corriente y/o bateria, levantar o Transportar la herramienta. Para averiar la posibiliad de accidentes, no transporte laquina con el dedo en el gatillo ni la enchufe si el interruptor está en posión "ON"
    Retire qualquier llave de apriete antes de poner en

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Espanol

marcha la herramlienta. Sidea una llave de apriete en un de los elementos moviles de laquina se podra produir un accidente con heridas corporales graves.
No realice sobresesfuerzos Mantenga el equilibrio en todo momento. Este permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
- Utilice ropa adecuada. No use prendas amplias nJoyas. Mantenga su papello, ropa y guantes lejos de las piezas moviles. Las ropas amplias, joyas o el papello largo puede quedar atrapados en las piezas moviles.
Si la herramienta seenta con un dispositivo de recogida y extracción de polvo, asegúrese que这些东西 están connectados y que se realizan adequadamente. El uso de accesorios de recogida de polvo puede reduir riégos relacionados de la inhalación de polvo nocivo.

UTILIZACION Y MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

No fuerce la herramenta eletrica. Utilice la herramateria que mejo se adecue al trabajo que seesee realizar. La herramienta eletrica技术支持 un rendimiento mas efi caz y travajarara con mas seguidad si la utilizes al régimen para el que ha sido diseada.
No utilise laquina si el interruptor no funciona correctamente. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada con el interruptor de encendido es peligrosa y deben ser reparada.
- Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste, sustitución de accesorlos, o guardar laquina. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arruque accidental de la Herramenta.
Las herramrientas deben guardarse fuera del alcance de los niños. No permita que personas no familiarizadas con la herramipta o estas instrucciones lautilicen. Las herramrientas eletricas son peligrosas en manos de personas inexperimentadas.
- Efectue cuidadosamente mantenimiento de las herrimentas electricas. Compruebe la alineacion o union de las piezas moviles, si existe rotura de piezas o cualesr octher condidonquecoulda afectar al funcionaamento de la herramenta. Si una pieza esta dfiada, hagala reparas ante deutilizar laquina. Muchos accidentes son causados por unostenimiento deficiente.
- Mantenga las herramrientas de corte bien aflidas y llimplas. Si las herramrientas se someten a un mantenimiento correcto y está bien afi ladas, se corre menos riesgo de bloqueos y sera是多么 fácil controlarlas.
- Utilice la herramienta electrica, accesorios, brocas

etc., de acuerdo con estas instrucciones y en la forma prevista para este tipo especifi co de herramienta electrica, teniendo enIELDas las condidiones de trabajo y el trabajo a realizar. Utilizar la herramienta electrica para realizareworkos differentes alos que esta herramienta está destinada podrila dar como resultado una situacion peligrosa.

USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA DE BATERIA

  • Cerciorese de que el interruptor está bloqueado o en posicion "parada" antes de colocar la bateria. Si introduce una bateria en una herramienta encendida, pueda provocar accidentes.
    Cargue la bateria exclusivamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador adaptado a determinada vez de bateria你可以 producir un incidio si se lo"Peoplea con una bateria diferente.
    Só se debe empiear una clasde baterla espefica con una herramienta inalambrica. Lautilacion de综合素质 atra otherbaterla pueveprovocan un incendio.
  • Cuando no utilise la bateria, mantengala alejada de objetos metallicos como clips, monedes, llaves, tornillos, clavos orialquier othero objeto que podra conectar los contactos entre s y occasionar heridas o incendios. Un cortocircuito en los contactos de la bateria可以使 provocar quemaduras o incendios.
    Evite todo contacto con el liquido de la bateria en caso de perdida debida a una utilizacion incorrecta. Si llegara a producirse, enjuque inmediamente con agua la zona afectada. Si sus ojos se ven afectados, consulte a un medico. El liquido proyektado de una bateria能把 provocar irritaciones o quemaduras.

SERVICIO

Las reparaciones deben quedar en manos de un的技术ico@cualficado,utilizando unclamante plezas de recambio originales. Estogarantizará la seguidad alahora deutilizaralherramentaelectrica.

El mantenimiento requiere mucha atencion y un Buen conocimiento de la herramienta: por estareason,Debe quejar en manos de un technician综合素质. Le recomendamos que,para las reparaciones,lleve su herramienta al centro de serviceabilitado mas cercano a su casa.Sioca precisecambiarguna pieza,sólo se deben utilizing recambios originales.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS DE LA MOTOSIERRA

Sostenga la herramienta solo por las superficies de agarre aisladas, ya que laadena de la sierra可以选择entar en contacto con el cabledo oculto. Las cadenas de la sierra en contacto con un cable con corrente

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Espanol

puede hacer pagar la corriente a las partes metálicas de la herramlienta que estén expuestos y你可以 hacer que el operario reciba una descarga electrónica.

  • Mantenga todas las partes de su cuero alejadas de la受害者 de la tierra cuando la motosierra seswanae en functionamento. Antes de arrancar la motosierra, asegürese de que la受害者 no está en contacto con ningún objecto. Un momento de distraction en el manejo de la motosierra puede provocar que se enrede su ropa o su cuerro con la motosierra.
  • Sujete siempre la herramienta con la mano derecha en la empuñadura trasera y la mano izquelderia en la empuñadura delantera. Sujetar la motosierra con la mano de forma invertida incrementa el riesgo de sufir daños personales, por lo que nunca debe realizarse de ese modo.
    Use gafas de seguidad y proteccion para los oldos. Se recomienda ademas el uso de equipos de proteccion para cabeza, manos, piernas y pies. Una ropa de proteccion apropiada reducirar el risso gelesiones personales causadas por particulas volaliles o por el contacto accidental con la motosierra.
  • No Manipule la motosierra si seswana sobre un arbol. Utilizar la motosierra cuando seswana sobre un arbol puede provocar lesiones personales.
  • Mantenga重点领域 equilibrio necessario y maneje la motosierra solo cuando seswanae sobre una superficie fija, firme y nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables, como las escaleras, poder colocar una perdida del equilibrio o del control de la motosierra.
    Al cortar una rama que se ocundre bajo tension, estea alerta por el efecto de retroceso. Cuando la tension de las fi bras de madera se libera, la rama catapultada peute golpear al usuario y/o a la motosierra ydeerla fuera de control.
  • Tenga extremo cuidado alURTAR los arbustos y brotes. El material delgado pode bloquear la motosierra y Ianzarla hacía ustcd o hacerle perdier el equilibrio.
  • Sujete la motosierra por el asa delantera, cuando está apagada y siempre alejda de su cuerpo. Cuando transporte o guarde la herramienta, coloco siempre la cobertura de la barra guía. Sujetar adeuadamente la motosierra reducirá la probabilitad de un contacto accidental con la cadena movil de la sierra.
  • Siga las Instrucciones para lubricar, tensar la capenda y hacer los accesorios. Una capenda mal tensada o lubricada incorrectly puede romperse o incrementar el risco de retroceso.
  • Mantenga las asas secas, limplas y libres de aceite y-grasa. Las asas manchadas de grasa o aceite son

resbaladizas, occasionando la perdida de control.

  • Corte únicamente madera. No use la motosierra para fi nes differsentes a los que está destinada. Por exemple: no use la motosierra paraURTar materiales de plástico, albanilerla o de construccion que no sean de madera. Utilizar la motosierra para realizareworkos differentes a los que esta herramienta estadestinada podria dar como resultado una situacionpeligrosa.

CAUSAS Y PREVENICION DE CONTRAGOLPES:

Pueden producirse retrocesos cuando el extremo de la barra guía toca un objeto o cuando la madera se aproxima a la herramienta y golpea lacedena de la sierra durante el corte.

El contacto con la punta, en algunos casos, puede occasionar una reación inversa repentina, provocando que la barra guía salte hacía el usuario.

Si se golpea la cadena de la sierra en la parte superior de la barra guía,oulda provoc que la barra guía salte rápidamente hacía el usuario.

Cualquiera de estas reacaciones pueda provocar que se pierda el control de la sierra, lo que podra Causear daños graves en el usuario. No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad integreados en la sierra. Como usuario de la motosierra, deben realizar various pasos para que sus cortes se realicen de forma segura y no se produzan daños o accidentes.

El retroesto es el的结果を un uso incorrecto de la herramienta y/o de conditiones o procedimientos de manejo Incorrectos, y se pueda Severity tomando las precauciones necessarias según lo indicado bajo:

Sujete firmamente con ambas manos las empuñadas de la motosierra, y coloque su cuerpo y el brazo de forma que pueda resistir la fuerza del retroceso. La fuerza del retroceso puede ser controlada por el usuario si se toman las precauciones adecuadas. No suele la empuñadura de la motosierra. Véase la figura 11.
No realice sobreesfuerzos y no corte por encima de la alta del hombre. Esto ayuda a impeder el contacto accidental del extremo de la barra y permite un mejor control de la motosierra en situaciones inesperadas.
- Utilice solo las cadenas y barras especialidas por el fabricante. El uso de barras y cadenas de recambio incorrectasURTDA provocar una ruptura de la cadena y/o un retroesco.
■ Siga las instrucciones deostenimiento yulfillado del fabricante para la cadena de la sierra. Disminuir

FRENDEITPTNLEANOFHUCSRUROPLSHRETLYSKBG

Espanol

la alterations del calibre de profundidad可以使 occasionar un incremento del retroceso.

ADVERTENCIAS ADICIONALES

Se ha demostrado que las vibraciones provenrientes de herramrientas que se sostienen con las manos PODen contribuir a la aparacion de una enfermedad denominada SINDrome de Raynaud en determinados individuos. Los sintomas poden inclir hormigueo,enterpecimiento y decoloracion de los dedos,generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposacion al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposacion al frío y a la humedad, dieta,tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen al desarrollo de这些东西 sintomas. Existen medidas que poden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibracion:
- Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al Manipular la unidad, utilise guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frio es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
- Después de cada periodo de funcionaimiento, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
Haga paumas de trabajo frecuentes Limite la calidad de exposión por día.
■ Si siente algo de los sintomas de esta enfermedad, interrupma inmediamente el uso y consulte a sumedicalo這些 sintomas.
La capacité recomendada de corte de esta motosierra de cadena es 153~mm e inferior para prolongar la vida de la herramipta y permitue un funcionaatorio mas seguro. Cortar truncos con un mayor diametro que este Cause a un desgaste excessivo de su herramipta. Se puedaunar truncos con un diametro maximo de 229~mm ,perso solo se debe hacer de forma poco,. breve y con precauction.
- Emortiguidor de puas integral está diseñado para poder en el corte. Cuando la herramlienta se ve forzada alURTAR un tronco,este proportiOna un punto de giro mas estable.
Cualquier motosierra es potencialmente letal si se use inadequadamente. Es muy recomendable que busque formacion profesional sobre seguridad y modo de uso de esta herramienta.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. CONSULTELAS A MENUDO Y EXPLIQUEZAS A OTROS POSIBLES USUARIOS. SI PRESTA LA HERRAMIENTA, ENTREGUE TÁMBIÉNEste MANUAL DE INSTRUCCIONES.

35

GREENWORKS GD40CS40 - ADVERTENCIAS ADICIONALES - 1

FRENDEITPTNLEANOFHUCRSRUPOLSLHRETLYSKBG

Espanol

SIMBOLOS

Algunos de los siguientes simbolos能把 aparecer en su herramienta. Por favor, estudielos y aprenda su signido para manejar de forma segura este aparato.

SÍMBLODENOMINACION/EXPLICACIÑON
VTensión
WVatío - Potencia
---Corriente continua - Tipo o característica de la corriente
APrecaúaciones relativas a su seguridad.
Lea el manual del operario.
Lieve gafas de protección y elementos de protección auditiva cuando utilise estamaids.
No exponga la herramenta a la lluvia o la utilice en lugares humedes.
99dBEl nivel de potencia acústica garantizo es de 99dB.
Sujétela con las dos manos.
Tenga cuidado con el efecto rebote.

Las siguientes senales y sus significados pretenden explicar los niveles de risgo asociados a este producto.

SÍMBLO SEÑAL EXPLICACION
APELIGROIndica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada,oulda provocar daños graves o incluso la muerte.
AADVERTENCIAIndica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada,oulda provocar daños graves o incluso la muerte.
APRECAUCIONIndica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada,oulda provocar daños moderados o leves.
PRECAUCION(Sin slmbolo de seguidad) Indica una situación que couldra provocar daños materiales.

FRENDEITPTNLEANOPHUCRSUROPSLHRETLTVSKBC

Espanol

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Tensión nominal40V DC
Velocidad nominal sin性强a11.2 m/s
Longitudud de la barra guía400mm
Parada de la性强a< 0.12s
Capacidad del deposito de aceite de la性强a180 ml
Peso (con bateria)5.4kg
Nivel de presión acústica (LpA)89.8dB(A)
Incertidumbre KpA (EN ISO11201, 2006/42/CE)3.0dB(A)
Nivel de potencia acústica LWA (EN 3744, 2006/42/CE)96.9dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizo LWA (G) (EN 3744, 2000/14/CE)99dB(A)
Valor de vibración total ah3.7m/s2,4.2m/s2
Incertidumbre K1.5m/s2
Bateria29727
Cargador29417 / 29447

Comentarios a las specifications:

El valor declarado de vibraciones se ha medico con un tipo de prueba estandar yuede utilizes para comparar una Herrmienta con other.
El valor declarado de vibraciones puede utiliser en una evaluación preliminar de exposión.

ADVERTENCIA

Los valores reales de vibracion durante el uso de la herramienta peuvent ser differentes de lomentionado anteriorsmente y dependen del uso de la herramienta; y De la necessities de identi car las medidas de seguridad para proteger al usuario, las cuales se basan en una estimacion de la exposicion de la herramienta en las conditiones reales de uso (teniendo enIELDa todas las partes del ciclo de:functionamento, como los momentos en los que la herramienta este apagada y cuando este的功能ando en ralenti, ademas del tiempo deactivacion)

INFORMACION DE LA CADENA Y LA BARRA

20077
FabricaciónSierra de cadenaBarra gula
Oregon90PX056X164MLEA041
La cadena Oregon deben estar equipada con la barra Oregon.

DESCRIPCION

  1. Cubierta de la barra de guía
  2. Cubierta de la empuñadura delantera /
    freno de lacedena
  3. Empunadura delantera
  4. Botón de bloqueo de seguridad
  5. Gatillo-interruptor
  6. Tapa del deposito de aceite
  7. Indicador del nivel de aceite
    8.Apoyo
  8. Sierra deadena
  9. Barra guía
  10. Consejo de segurança
  11. Mango trabero
  12. Perilla de ajuste del tensor de laadena
  13. Cubierta de la ruea dentada
  14. Perilla de ajuste de la cubierta de la rueda dentada
  15. Perno para la tension de laceda

FRENDEITPTBSSDANOPHUUGRUROPLSHRHTLTVSKBG

Espanol

  1. Rueda dentada

  2. Barra guía

  3. Salida del aceite

  4. Ranura de la barra

  5. Eslabones de laceda

  6. Diente de cepillo

  7. Dirección de la tala

  8. Zona de peligro

  9. Ruta de escape

  10. Dirección de calda

  11. Muesca

  12. Corte por cara opuesta

  13. Bisagra

  14. Poda

  15. Realice primero el trabajo por encima del sueño y deje las ramas de apoyo hasta que corte el tronco.

  16. Tronco apoyado en toda su longitud

  17. Corte desde arriba evitando cortar la tierra

  18. Tronco apoyo en un extremo.

  19. Por debajo

  20. Porencima

  21. Tronco apoyo en ambos extremos.

  22. Corte transversal de un tronco

  23. Permanezca en elgado de arriba al cortar porque el tronco pueda rodar.

  24. Baterla

  25. Botón de cierre de la bateria

  26. Cargador

  27. Cable del cargador

  28. Ein/Aus Schalter

MONTAJE

Esta motosierra no requiere de montaje, pero el usuario deberia saber como montar la barra de gula y la cadena. Internacionally, como se describe mas adelante en este manual, antes de cada operation.

Montaje de la barra da guia y la cadena de la sierra (Fig. 2-7)

Asegürese de retirar la bateria de la unidad. Use guantes de protección.

Desatornille la perilla de ajuste de la cubierta de la rueda dentada (elemento 15) y extraiga la cubierta de la rueda dentada.
- La motosierraDebe estar orientada hacer la direction de rolington de la capena. Si se encontrartran orientados hacía atras, gire el aró.
Cologne los eslabones de la cadena de transmisión en la ranura de la barra.
Coloque laceda para que haya un elabon en la parte posterior de la barra.
Sujete la cadena en su posicion en la barra y coloque

el aro alrededor de la rueda dentada, asegurandose de que ha sido correclamente montada. Aseguere de que el agujero de la barra se ajusta bien con el perno (elemento 16) para la tension de la cadena.

Vuelva a colocar la cubierta de la rueda dentada, gire la perilla de ajuste de tension de la cadena (elemento 13) hacía lackecha hasta que la cadena esté bien tensada. A continuación,deferé empujar la barra de gula hacía adelante,comprobar la tension de la cadena y asegurarde que no ajusta la cadena con demasiada tension.
- Después de que laceda esté bien tensada,apriete la perilla (elemento 15) de nuevo.

Nota: la motosierra Tiene la tension correcta si, en el medio del cliente de cepillo, laceda peut levantarse entre 3 y 4 mm de la punta superior del cliente de cepillo. Antes de serrar con una nuevoceda, déjela funciona durante 2-3 minutos.

ADVERTENCIA

Después del tiempo de rodaje, compruebe la tensión de laceda y vuela aapretarla si esnecessary.

FUNCIONAMENTO

Para completar las instruetiones de cargo, consulte los manuales del operador para su Modelo de Greenworkstools baterla.

Par cargarla, utilise el cargador compatible con EN 60335-2-29 for charging

NOTA: Para evaporar lesiones personales graves, retire sempre la batería y mantenga las manos alejadas del botón de bloqueo al coger o transporte al herramipta.

ANTES DE CADA USO COMPROBAR LA TENSION DE LA CADENA (Fig. 2)

ADVERTENCIA

Desconecte siempre la motosierra de la red electrica antes de comprobar la tension de laadena o de realizar ajustes en la mesma. Utilice guantes de proteccion cuando manipule laadena, la barra o las areas de alrededor de laadena.

Tire de la cadena que se encuentra en el centro de la barra y en el lado mas inferior hacía afuera de la barra. El hueco que existe entre la cucilla de la cadena y la barra deben medir entre 3 mm y 4 mm.
- Si necessita ajustar la tension de la cadena, CONSULTE LA SECCION "AJUSTE LA TENSION DE LA CADENA" que aparece más adelante en el manual.

FRENDEITPTBSSDANOPHUUSRUROPLSHRHTLTLV8KBG

Espanol

INSTALAR LA BATERIA

Véase la figura 2.

  • Colque la bateria en la motosierra. Alinee las nervaduras salientes de la bateria con los surcos del puerto de la bateria de la motosierra.
    Asegurese de que el ciere de la parte inferior de la bateria encaja en su lugar y de que la bateria esta bien asentada y segura en la motosierra antes de comenzar a trabajo con ella.

EXTRAER LA BATERIA

Véase la figura 2.

Suelte el gatillo para detener la motosierra.
- Mantenga pulsado el botón de bloqueo de la bateria situado en la parte inferior de la bateria.
Retire la baterla de la motosierra.

COMPROBACION DEL LUBRICANTE DE LA CADENA

  • Compruebe la cantidad de aceite de la motosierra mirando el indicator del nivel de aceite (7). Si el nivel de aceite se enquiryra en el excepto inferior del indicador sigo los pasos de la section "ANADIR LUBRICANTE A LA CADENA Y ALA BARRA" que se enquirytra mas adelante en estemanual.

ADVERTENCIA

Compruebe la tension de la cadena antes de cada uso de la sierra.

ADVERTENCIA

Nunca utilise la motosierra sin sufficiente lubricacion en la受害者 que pueda darar la受害者 y podra suponer un pellegro. Commuebe el nivel de lubricante de la受害者 antes de cada uso.

ADVERTENCIA

Antes de enchufarla, compruebe le voltaje y la fecuencia de la corriente electrica para garantizar que cumple con las specifications de la sierra.

ADVERTENCIA

Antes de utiliser la herramlienta, compruebe que el cable de alimentacion y el cable de extension no esdanados. U利用率 solo cables de alimentacion y cablesde extension que esten en perfectas conditiones.

Para impedir el retrodeo, siga estas instrucciones de seguidad:

  • Nunca corte con el extremo de la barra guía Tenga especial cuidado con los cortes continuos en los que ya está trabajo
  • Comience sempre aURTAR con la motosierra ya enfuncimiento.
    Asegürese de que laceda de la sierra esté semprecorrectamente aflilada.
  • Nunca corte transversalmente más de una rama de cada vez Al desmochar las ramas,onga especial cuidado de no tocardietras.
    Al cortar transversalmente, preste atencion a los troncos que se envocuentren muyproximos uno del除外. Si es possible utilise una plataforma de serrado.

COMOSUJETAR LA MOTOSIERRA (Fig.8)

Sujete sempre la herramienta con la mano derecha en la empufadura trasera y la mano izquierda en la empufadura delantera.

Sujete las empuñadas con ambas manos. Asegüres de que su mano izquierda sostiene el asa frontal y que su pulgar está bajo.

COMENZAR A USARLA

  • Antes de comenizar a utilisera, deben instalar la bateria en la herramienta.
  • Pulse el interruptor de encendido/apagado (elemento 44). El disparador pasado a estar operativo.
    Arranque laquina. Pulse el boton de desbloqueo de seguridad (elemento 4) y luigo pulse el disparador (elemento 5)

PARADA

Sueite el gatillo del interruptor (elemento 5) para detener la motosierra.

USO DEL FRENO DE CADENA. Ver figura 22.

Compruebe el estado de funciona del freno de laadena antes de cada uso.
Active el freno de la cadena girlando la mano izquierda alrededor de la empufiadura delantera, permitilindo que el dorso de su mano empujee la palanca/cubierta del freno hacía la barra,miernas la cadena gira con rapidez. Asegürese de Maintender ambas manos sobre las empufiaduras de la sierra todo el tiempo.
Vuela a situar el freno deadena en posicion RUN (en funcionamento) sujeteando la parte superior de la palanca/cubierta del freno deadena y tilando hacla la empufiada delantera.

ADVERTENCIA

Si el freno no defiète laadena inmediamente, o si laadena no se mantiene en funciona bajo su agenda, lleve la serra a un centro de servicios autorizzato para repararla antes de su uso.

UTILIZACION DE LA MOTOSIERRA

Asegürese sempre de que mantiene el equilibrio y que sujeta la motosierra firmamente con ambas manos,m润滑mente es en funcionalement.
TENNCIAS BASicas DE TALA, PODA Y CORTES TRANSVERSALES

Vease la figura 9.

TALARUNARBOL

Cuando dos o más personas realizan operaciones de corte y tala al mismo tiempo, la operation talapearía realizarse a una distancia de la operación de corte de al menos dos veces la ultura del árbol que se está talando. Los árboles nodeferfan talarse de forma que能把poner a algoquien en peligro, alcantar la linea de suministro ocause daños a la propidad.Si el árbol se pone encontacto conequalier linea de suministro,lasEmpresa publicasdeferben serotnficadas immeditamente.
El operador de la motosierra debe mantenerse en la parte superior del terreno ya que es probable que el arbol calga colina abajo antes de talarlo a工程技术 de una via de escape
Debe planificarse y despejar una vía de escape ya que esnecessary antes de起初 los cortes. La vía de escape deberia ampliarse hiera性和 en diagonal hacer la parte

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUCS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Espanol

de atras de la linea esperada, como se muestra.

Antes de empezar la tala,onga en cuenta la inclinacion natural del arbol,laubicacion de las ramas masgrandes y la direccion del viento para evaluar como caer el arbol.

Elimine la sociedad, piedras, trozos de corteza suelta, clavos, estribos o cualquier alambre que pueda estar en el árbol.

Corte desde abajo con muesca(un corte con muesca realizada en un arbol para dirigir la calda) (Fig.10)

Realice la muesca de 1/3 del diametro del arbol, perpendicular a la direccion de la caida. Realice primero la muesca horizontal más bajo; esta ayudara a evaporar el atasco de la cadena o la barra guía cuando se realiza lasegunda muesca.

Corte trasero de tala (el corte fi nal en una tala, realizado en el lado oposto del arbol desde el corte de la muesca realizado desde abajo) (Fig.10)

Realice el corte trasero por lo menos 50 mm por encima de la muesca horizontal. Mantenga el corte trasero paralelo al corte de la muesca horizontal. Haga el corte trasero para que haya sufci@ciente madera para que funciona como una bisagra. La bisagra de madera evita que el arbol se retuerza y calga en la direction erronea. No corte a trovés de la bisagra. A medida que se acerca el corte a la bisagra, el arbol deberla comenzar a caer.

Si hay alguna posididad de que el arbol pueda no caer en la direction deseada o que pueda balancearse hacer atrás o atascar laarena de la motosierra, detenga el corte antes de completar el corte trasero y utilise cuñas de madera, plástico aluminio para abrir el corte ydefer caer el arbol en la linea deseada.

Cuando el arbol comienza a caer, extraiga la motosierra, pare el motor y colocoque la motosierra en el suejo y, a continuacion,utilice la ruta prevista de escape. Este alerta para evaporar las ramas que能把n daer y preste atencion siempre poronde camine.

Poda de un arbol (Fig. 11)

La poda en estecontexto se refiere a qular las ramas de un arbol talado.

Al podar, deja que las ramas mas grandes apuyen el tronco en el suejo. Quite las ramas pequeñas de un solo corte.

Las ramas en tensióndeferian cortase de abajo hacarriba,paraevitdarñosen la sierra de cadena.

Aserrado de un tronco (Fig. 12-15)

Este aserrado se realiza longitudinalmente. Es importante asegrarse de que el suelo donde se enquirytra sea fi me y que su peso se distribuya uniformemente en ambos

pies. Cuando sea posible el tronco deben ser levantado y apoyo medianle ramas, Ironcos o cunas.
Siga estas sencillas instrucciones para realizar un corte fácil:
a) Cuando el tronco esté apoyado en toda su longitud, se corta desde la parte superior (corte desde arriba).
b) Cuando el tronco este apyado en un extremo, corte 1/3 del diametro a partir de la parte inferior (corte desde abajo). A continuacion, realice el corte final cortando desde arriba para encontrar el primer corte.
c) Cuando el tronco se apoye en ambos extremos, corte 1/3 del diametro desde la parte superior (corte desde arriba).A continuacion,realice el corte final cortando desde arriba 2/3 mas abajo para encontrar el primer corte.
d) Cuando se realizce el corte en una pendiente, situese tiempo en la parte superior del terreno detrás del tronco. Al realizar un corte transversal y para Maintener el control completo, libre la presión de corte cerca del extremo del corte sin relajar la fuerza que ejercse sobre las empañadas de la herramienta.

No deje que laceda se ponga en contacto con el suejo. Después de completingel corte, espere hasta que laceda se detenga antes de mover la herramienta. Detenga siempre el motor antes de pagar a otherbol.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Extraga siempre la batería de la herramienta antes de comprobar la tension de la性强a o hacer ajustes en la性强a. Utilice guantes de proteccion cuando manipule la性强a, la barra o las areas de alrededor de la性强a.

AJUSTE DE LA TENSION DE LA CADENA (Fig. 2)

Ullice guantes de proteccion cuando manipule la cadena, la barra o las areas de alrededor de la cadena.

Afloje la perilla de ajuste de la cubierta de la ruedade dentada (Item 15) ligeramente hacía la izquierda.
Para incrementar la tension de la cadena, gire e anillo de ajuste del tensionador (13) en sentido de las agujas del reloj y comprueba la tension de la cadena con fecuencia. Para reducir la tension de la cadena, gire el anillo de ajuste del tensionador (13) en sentido contrario a las agujas del reloj y comprueba la tension de la cadena con fecuencia.
La tension de laceda es correcta cuando el espacio

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Espanol

entre la cucilla de laceda y la barra mide entre 3 mm y 4 mm. Es mejor situar la cedena en el lado inferior de la barra, en el medio hacía bajo (lejos de la barra) y medir la distancia entre la barra y las cucillas de la cedena.

Apriete el selector del tensionador (15) girandolo en el sentido de las agujas del reoj.

SUSTITUIR LA BARRA Y LA CADENA (Fig. 2, 3, 5, 7)

  • Colque la tierra en una superficie plana y uniforme para realizar ajustes en la cada.
  • Asegürese de que tiene una barra y unaéra de sustitución adequadas, como se ha acontejado en la sección de espécíf cuestiones de este manual.
    Desatornille la cubierta de la rueda dentada (elemento 15) girandola hacla izquierda hasta la cubierta de la rueda dentada (elemento 14) se afl oje.
    Retire la tapa de la ruea dentada. Retire la barra y la
    cadena de la herramienta.
    Para reemplazar la barra por una nuevo,.desenosque la tuerca de la cubierta de seguridad, instale una nuevo cubierta en la nuevo barra y apriete la tuerca.
  • Coloque la nuevocedena en la direccion correcta como se muestra en la figura 7, en la barra y aseguresede que los dientes guia estan alineados en las ranuras de la barra (fi gura 5).
    Fije la barra a la motosierra y haga pasado laceda alrededor de la rueda dentada como se muestra en la fi gura 3.
    Vuelva a colocar la cubierta de la rueda dentada (elemento 14), apriete la cubierta de la rueda dentada y apriete la perilla (elemento 15).
  • Siga los pasos del apartado "Ajuste de la tension de lacedena" que aparece en este manual.

ANADIR LUBRICANTE A LA CADENA Y LA BARRA

Desatomille y retire la tapa (7) del deposto de aceite.
- Agregue aceite en el deposto de aceite y compruebe el medidor de nivel de aceite (item 7). Asegürese de que no entre sociedad en el deposto de aceite durante la operacion delllenado.
Cologne la tapa del deposito y aprieteia.
- Un deposito lleno le permittirà utiliser la sierra durante los un 20-40 min.

Transporte de la motosierra

Antes de transporte la motosierra, retire sempre el enchufe de la toma de corriente y deslice la cubierta de la cadena sobre la barra y la cadena. Si deben realizar various cortes con la sierra, esta deberá apagarse entre cada corte.

Cubierta de la barra guía (Fig. 1)

La cubierta de lacedenadeferéestar anclada en

laadena y en la barra, tan pronto como el trabajo de aserrado se haya completado y cuando laquina deba sertransportada.

Afi lado de lacedena

Véase la fi gura 16-21.

Cuando laceda penetr enla maderacondifi cultad,
debera aflear delsiguiente modo:

Ponga lacedena en tension
- Apriete la barra en un torno de banco, de forma que lacedena se pueda deslizar.
Fiji la lima al scoporta y colóquela en el diente de cepillo a un angulo de 35^
Lime con movimientos hacía delante solo hasta que haya eliminado la parte desgastada del fi lo de corte.
- Cuente el número de movimientos realizados en el cliente de cepillo para que le sirva de referencia y poder afi lar con el mesmo número de movimientos todos los pacientes de cepillo.
Si el nivel del medidor de profundidad está por encima de los indicadoresAFPa 1ar un par de veces, yvela a restablecer su nivel. Utilice una lima plana.
Porultimate,eliminarelindicadordeprofundidad

NOTA: Es recommendable que el personal de servicios realice estas tareas de profundidad y afi lado, ya que este posee afi ladores electricos.

MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA

  • Cuando haya terminado de trabajo, lijmie la ranura y los pasos de aceite, con un raspador de gancho.
  • Recorte regularamente los lados de los railes realizando una lima plana.
    Si no lo hace a长大o plazo, los bordes delgados podrián romper y danar la barra.
    Si un raf es más alto que other, es necessario uniformidad su longitudinal con una lima plana y lijarlas con una lima o papel de lija de grano fi no.

ADVERTENCIA

Utilice solo piezas de recambio identicas cuando esté realizando labores de mantenimiento de laquina. El uso deoras piezas pueda occasionar riesgos o dafios en el producto.

ADVERTENCIA

Para evaporar lesiones personales graves, extraiga sempre la bateria de la herramienta al limpiar o al realizar uno quebrar tarea de mantenimiento.

MANTENIMIENTO GENERAL

Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para comprobar si hay piezas dañadas, extraviadas o sueltas

FRENDEITPTNLEANOPHUCRSRUPOLSLHRETLYSKBG

Espanol

como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los tornillos y las tapas y no haga funcionaler el producto hasta que todas las partes que faltan o defiadas Sean reemplazadas. Llame al Servicio de atencion al Cliente de Greenworkstools para recibir asistencia. Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plastico. La mayoria de los plasticos son susceptibles a diversos tipos de disolventes commerciales y podera difararse por su uso. Use un paño limpio para limpiar la sociedad, polvo, aceite,-grasa, etc. de la herramienta.

ADVERTENCIA

No permitted in ningún momento que las piezas de plásticothern en contacto con liquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Los productos químicosSEO dañar, destruir o debilitar el plástico, lo que pueda occasionar graves danños personales.

Solo las piezas que aparecen en la lista de piezas能把en ser reparadas o sustituidas por el cliente. Todas lasdemas piezasdeferan susristuidas en un centro deservicio autorizzato.

ALMACENAMIENTO

ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO

Retire la bateria de la unidad antes de guardarla.
- Limpie todos los restos que pueda permanecer en laividad.
Guardela en un lugar inaccessible para los niños.
Almacenelo lejos de agentes corrosivos como sales de deshielo y productos quimicos de jardin.

  • Guarde ypongacargar la bateria en un lugar fresco.Las temperatas inferiores o superiores a la temperatura ambiente normal reducen la vidautil de la bateria.
  • Nunca guarde las baterias cuando estas esten descargadas. Guarde la bateria con un 30% -50% de carga.
  • Guarde las balerfas con una temperatura inferior a 27^ , y lejos de la humedad.
  • Todas las baterias pierden su capacité de carga al cabo de cierto tiempo. Cuando mayor sea la temperatura, más rápidamente perdara su capacité de carga. Si no usa la herramienta durante un periodo prolongado, cargue la bateria una vez al mes o cada dos días. De este modo, prolongara la vidaCTL de la bateria.

ELIMINACION

Los accesos y ferramentas electricas contienen una gran calidad de recursos plácicos validos que pueda ser reciclados. Los produits electricos no deben desechar junto con la basura domestica. Por favor, desechar这些东西 productos en los lugares adecuados para el reciclaje. Consulfe con las autoridades locales para recibir asesorimiento sobre La bateria contiene material que es pelig y el medio ambiente. Debera extraeria y se分开 en una instalacion queacepe I onlitio.

GREENWORKS GD40CS40 - ELIMINACION - 1

Bateria de ion-litio. Este produit leva el symbolo de recogida selectiva para todos los paquetes de bateria. A continuacion se reciclarao o desmontarao con el fin de reducir el impacto sobre el medio ambiente. Los paquetes de baterias能把 ser peligrosos para el medio ambiente y para la salute humana.

SOLUTION DE PROBLEMAS

PROBLEMACAUSA PROBABLESOLUCION
La espada y la cadena se calientan y hace blanco.Verifique que la tensión de la cadena no sea excesiva. El depuesto de aceite está vacio.Ajuste la tensión de la cadena (consulte la sección «Tensión de la cadena» detallada anteimortamente en este manual). Examine el depuesto de aceite.
El motor enciende pero la cadena no gira.La cadena está demasiado tensa. Examine la ranura de la espada y el armado de la cadena. Examine la ranura de la espada y la cadena en busca de averias.Ajuste la tensión de la cadena (consulte la sección «Tensión de la cadena» detallada anteimortamente en este manual.) Consulte la sección «Cambio de espada y cadena» detallada anteimortamente en este manual. Examine la ranura de la espada y la cadena.

FRENDEESPNLSVDAFOHUCSRUROPLSLHRETLTVSKBG

Italiano

Fa agazasa (11. abra)

modelu lleosanas rokasgramatas.

Uzladei izmantojietladetaju,

kas atbilst EN 60335-2-29 prasibam

PIEZIME: Lai izvairflos no nepihtnam traumam, instrumenta parviietosanas vai transporteisanas laikavienm izemiel akumulatoru un neturiel rokas pie Ilks acjas pogas.

PIRMS KATRAS LIETOSANAS

KEDES SPRIEGOTAJAPARBAUDISANA (2. att.)

ABRIDINAJUMS

Obligati atvienojet motorzagi no elektropagades tikla, pirms parbaudit kedes spiregojumu vai veikt kedes regulesanas darbus. Pieskaroties kedei vai vietam tās tuvumā, javalka aizsargcimdi.

Pavelciet kedi nost sleedes apakas vidusdaj. Atstarpei starp kedes zobiem un sledi jabut 3 mm lidz 4 mm.
Ja nepieiesams pielagot Kedes spireogumu, skaiti sis rokasgramatas sadalu Kedes spireogumara reguleana.

LALUZSTADITUAKUMULATORU

Skatiet 2. att.

levietojet akumulatoru kedes zagi. Savietojet izeltas rievas uz akumulatora ar rievam kedes zaga bateriju nodaljuma.
Pirms sākat darbu, pábaudiet, vai fiksators akumulatora apakāsā nokliksk, un akumulators ir pilñigi un drośi ivjetots kedes zāgī.

LAIZNEMTUAKUMULATORU

Skatiet 2. att.

Atlaidiet sprudu, lai apstadinatu kedes zagi.
Nospiediet un paturiel akumulatora aizgrieznapogukumulatorapaksa.
Iznemiet akumulatoru no kedes zaga.

KEDES ELLOJUMAPARBAUDE

Skatiet 7, att
Pärbaudiet ellas daudzumu motorzagi, paskatoties ellas limena kontrolldzina (7). Ja ellas limenis atrodas limena kontrolddzina apaksjera tredalaj, veiciet solus sis rokasgramatas sadala "KEDES UN SLIEDES SMERVIELU UZPILDISANA".

ABRIDINAJUMS

Pirms katras zaga lietosanas reizes pbaraudiet kedes spriegojumu.

GREENWORKS GD40CS40 - ABRIDINAJUMS - 1

Latviski

ABRIDINAJUMS

Nekada gadijumā nedarbiniet motorzāgi, ja na pietiekamas kedes ellosanas, jo tas var bojat zāgi un ir bistami. Pirms kalras lielosanas reizes paibaudiet kedes smerviu.

ABRIDINAJUMS

Pirms pieslegt motorzagi elektroapgades tiklam, paibaudlet, vai tkla sprgums un frekvence atblist kedes ellosanas specilkacjam.

BRIDINAJUMS

Pirms sakt darbu, pbaraudiet barosanas vadu un pagarinatajya vadu, vai tie nav bojati. Izmantoijet tikai barosanas vadus un pagarinatajus, ja tie ir tehniska kartiba.

Lai nepi'autu atsitienu, ludzu, ieverojiet sos dro'sbas pasakumus:

Nekada gadjimna nezagjeti ar sieleds galu! Esiet Jotu uzmantis, kad turpinat aizsaktos zageljumus!
Vienmér sacid zagjumus, kad motorzagis jau sacs darboties.
Nodrosiniet, lai motorzagis vienmér ir pareizi noasinats.
Nekada gadijuma nezagajiet vairk ka vienu zaru vienlaicig Kad veicat zarosanu, uzmanieties, lai neskartos pie citlem zarlem.
Veicot garināsanu, uzmanieties no stumbriem, kas atrodas loti tuvu cits citam. Ja iespejams, izmantojet āzī

MOTORZAGATURESA (8. att.)

Vienmerturiet kedeszagi ar labo roku pie aizmugurejra roktura un ar kreiso roku pie priekejra roktura.Satveriet abus rokturus ar Tkskiem un plaukstu, aptverot rokturus. Pärliecinieities,ka kreisa roka tur prieksejo roktur ta, lai Tkskis butezem roktura.

DARBA SAKSANA

Pirms darba s aksanas ieviotojiet akumulatoru ierie.
Nospiediet ieslegsanas/izslegsanas sledzi (44)
elements), lai sledza melite varetu darboties.
ledarbiniet mas inu: sakuma nospiediet drosinatajapoqgu 1 un pec tam nospiediet melii (5).

DARBA PARTRAUKSANA

Abrivojiet jaudas sledza sprud (elements 5), lai apturetukedes zai

KEDES BREMZES EIETOSANA (22. att.)

Pirms katras lietosanas reizes pbaraudiet kedes fremzes daribvas stavokli

Iedarbinié këdes bremz, grižot kreiso roku ap
priëksöj rokturi tā, lai rokas augspse spisteu këdes
bremzes vivur/koras aizsargu prest stiñ, këdei strauij
rotejt. Abas rokas vienmér tuirut üz zagu'kortuüm.
Atiestatiet kedes bremzi atpakal DARBITBAS stavokl, satverot kedes bredzes sviras/rokas aizsarga augspus un velkot pret priksjo rokturi.

BRIDINAJUMS

Ja kèbres bremne nekavéjoties neaptur kèdi vai kèdes bremze bez palidzibas nepalik darbibs stavokl, pirms lietosanas nogadajiet zägl pilvarotá servista certa, lai veiktu remontu.

MOTORZAGALIETOSANA

Venmer staviel dioša poža un turiel musorzāgi stingri
abá ros koras, kamer motors darbojas.

GALVENAS GASHANAS, ATZAROSANAS UN

GARINASANAS TEHNIKAS Skatiet 9. att.

Koka gasa

KEDES SPRIEGOTAJA REGULESANA

Skatlet 2. att.

Nedaudz abrvjoiet kedes rata vaka pievilkanas pogu (elements 15) pagriezot to pulkstenraditaju kustibas virziena.
Lai paliinatu kedes spiregojmu, pagrieziet kedes spiregosanas regulesanas gredzen (13) pulkstenradita jukstibas virziena unbiei parbaudiet kedes spiregojmu. Lai samazinatu kedes spiregojmu, pagrieziet kedes spiregosanas regulesanas gredzen (13) pretesi pulkstenradita kustibas virzienam unbiei parbaudiet kedes spiregojmu.
Kedes spiregojums ir pareizs, kad atstarpe starp kedes zobu un sliedir 3 mm lidz 4mm. teicams pavkit kedi sliedes apaksas vidusdalaj (nost no sliedes) un izmerit attalumu starp sliedun kedes zobiem.
Pielevciet këspergiogosanas regulatoru (15), pagriežot to pukkstepraditjäa kustifbas virzirana.

SLIEDES UN KEDES MAINA (2., 3., 5. un 7 att.)

  • Novietojet zagi uz horizontalas un fidzenas virmsas, lai regulétu kedi.
  • Parilecinieties, ka izmantojar pareizo mainas siedi un kedi, kas noradita ieprieks ris rokasgramatas specifikaciju sadaj.
    Atskruvejiet kedes rata vaka pievilkanas pogu (elements 15) pagriezot to preteji pulkstenraditau kustibas virzienam, lidz atbrivojas kedes rata vaks (elements 14).
  • Nogemiet kezrata parsegu. Nogemiet stieni un zaga kedi no ierices.
    Lai nomainitu steni pret citu, atskruvejiet drosbas uzgaja uzgriezni, uzlieciet drosbas uzgali uz jaunstiena, un pievelciet uzgriezni.
    Uzlieciet jauno kedi pareizza viriziena uz sleides, ka paradits 7. attela, un nodrosiniet, lai kedes piedzinas izcnj atrastos sleides vadrieva (5. att.).
    Piestpriptinie sliedei motorzagim unuzlieciet kedi uz kezrata, ka paradits 3. att.
    Uzlieciet atpakal kedes rata vaku (elements 14), pievelciet kedes rata vaku un pogu (elements 15).
    Izpildet sris rosagramatas sadalias Kedes spireogujuma regulësana instrukcjlas.

KEDES UN SLIEDES SMER

  • Noskrüvejiet un nonemiet ellas tvertnes vacinu (6).
    Lejett elu ejlas tverthe un veroijet eljas limena raditaju (elements 7).
    Nodrosiniet, lai nefiruni neiekjutu ellas tvertne, kamter to piepildar eellju.
    Uzskruvejiet ellas tvernesvaciu un pievelciet to.
    Ar pilnu ellas tvertni motorzagi var lietot 20-40 min.

Motorzaga transportesana

Pirms motorzaga transportesanas obligati atvienojiet to no kontaktligdzas un uzlieciet uz sliedes un kedes maksti. Ja ar motorzagi paredzets veikt vairkus zagjumus, starp zagesanas reizem ts jaizsledz.

Sliedes maksts (1. att.)

Kedes maksti jauzliek uz kedes un sliedes, tiklidz zagesana ir pabeigta un kad masina ir jaltransporte.

Kedes asina'sana

Skatiet 16-21. att.

Ja kede sak zaget ar grutibam, ta jasa n sadi:
Nospriegojiet kedi
Nostipriniet sliedi skruvspilës tā, lai kede var brvi sliidet.
Iestipriniet vill tās turetāj un novietojiet pret zobu 35^ lenki.
Viljetikai ar kustibu uz prieksu, lidz visas zoza asmens nodilusas dalas ir noviletas.
Saskaitiet, cik reizes vilejat vienu zoba asmeni, lai

FRENDEESITPNLSDANORHUCRSRUPLSLHR 00000000ETLTSKB

Latviski

iegutu orientejoos skaitu, cik reizes vilet parejos zobus.

Ja dziluma merrlajs pec vairakkartjes uzasinasanas atvirzas no sablona, aljaunojet ta limeni. Izmanlojet plakanu vii.
Beigas apvilijet skaidias biezuma ierobezotajizcili. PIEZIME: Mēs ἀsakam dzlju vai seviški svartgu asināsan veikt servisi centra, kuri ir piejams elektriskais asinātajs.

SLIEDES APKOPE

Kad esat pabeidzis darbu, iztiriet vadriyu un ellas kanaius ar skrapja aki.
Periodiski apvilejiet rievas malas ar plakanu vill.
Ja tas ilgakā laikā netiek darits, var atlust metala skaidas un bojat sliedi.
Ja viena mala ir augstaka par otru, nepiecesams tas noviliet vienadi ar plakanu vill un pec tam nofdzinat ar vill vai smalko smilspapir.

ABRIDINAJUMS

Veicot apkopi, izmantojiet tikai identiskas rezerves dajas. Jebkadi citu detalu izmantośana var izraisit bftamibvai produkta bojajumus.

BRIDINAJUMS

Ja nepiecesama detaju nomaina, tad sim nolukam drkst izmantot tikai originalas detalias. Citu rezerves daju izmantoanas gadjumara rasties briesmas un ir iespjamDarbarfka bojajumi.

VISPAREJAPKOPE

Pirms katras lietosanas pbaraudiet visu izstradajumu, vai, piemeraam, skruves, uzgiezni, bultas, vacini utt. nav bojati, nokritusi val valigi. Stingri pievelciet visus stiprinajumus unvakus un nedarbiniet izstradajumu, kamorbojatasv ikrstkosas detalias ir nominalitas. Ludziert palidzibpa t telephone Greenworkstools klintu dienesta.

Trot plastmasas detalias, nelietojiet skidinatajus. Vairums plastmasu ir jutgas pret dazada veida tirdzniecba pieejamiem skidinatajiem un var tikt sabojalas. Lietojiet ftru audumu, lai notiritu netfrumus, puteklus, smervielas u.c.

A BRIDINA JUMS

Nelaujet bremzu skidrumam, benzinam, nafas produktlem, smerevlam u.c. saskarties ar plastmasas detalam. Kirmiskas vielas var sabojat, pavajinat vai iznincat plastmasu, izraisot smagu personas levainojumu.

Tikai detalias, kasir paraditas detalu sarakstaki clients var remontet vail nominit. Visas CITAS detalias janomaina pilvarotapokopes centra.

GLABÁSANA

IZSTRADJUMAGLABASANA

Pirms glabanas iznemiet akumulatoru no ierices.
Iznemiet visus sveskermenus no ierices.
Glabajet to berniem nepieejama vieta.
Glabajet atstatus no korodejošam vielam, piemeram, darza kimikalijam un ledus kausešanas sals.
Akumulators jaglaba un jauzlade vesa vietak. Akumulators kalpo igak, ja tiek glabats temperatura, kura nav zemaka vai augsta par normalo vides temperaturu.
Glabajet akumulatoru tikai uzladeu. Glabajet akumulatoru par 30% -50% uzlade t savokli.
Glabajet akumulatoru vietas, kur temperatura ir zem 27^ un nav mitruma.
Akumulatora laika gaita samazinasladinietilpiba. Jo augstaka temperatura,jo atrak akumulators zaedl adinietilpbu.Ja ilgaku laiku nelietojat darbariku,tad tomer uzadejek acumatoru reizi meneis vdivos meneisos.Tada gadjumakumulators kalpos ilgak.

UTILIZÁCIJA

Elektroinstrumentos un to pigeonumos ir daudz vertig resursu un plastmasu, kuras varutilitet.

No nolietotam elektroprecem nadrikst albrvloties ka no saimniecibas alkritumiem. Ludzu, nododiet t as otreizejai pärstradei. Sanizineties ar vietjam varas institucjam vai razolaja pärstavi, lai iegutu informaciju par ottreizejo pärstradi.

Baterijas satur cilvekam un videi bistamas vielas. Tas ir jiaiezlej un janodat sevisku uzemuma, kas piemem litja jouna baterijas.

Lilija jonu akumulators. Sis produits ir markels ar simbulo, kas norada uz visua akumulatoru bloku un akumulatora bloka atsevisku savaksanu. Pec tam tie kics parradati vai demonteti, lai samazinatu etekemi uz apkartejo vidi. Akumulatoru bloki var apraudet apkartejo vidu n cilveku veseilbu.

GREENWORKS GD40CS40 - UTILIZÁCIJA - 1

GREENWORKS GD40CS40 - UTILIZÁCIJA - 2

PROBLEMU NOVER'SANA

PROBÉMAIESPÉJAMAI SÉLONISRISINAJUMS
Käfts un kîde paliékKarstì un dūmoPàbaudiet vai kîde nav pärleku stingru nospiregotta. Käta eljas rezzervults ir tukssNospiregøjlet kîdi. Skatiet lepirekë fajr rokasgrāmătã „kîdes spiregōlana". Pàbaudiet käta eljas rezzervuñu.
Motors darbojas, bet kîde nepärvielojasKädes spiregūmurs ir par stingru. Pàbaudiet sileddi un kîde mesʒlu. Pàbaudiet, vai nav bojăs silede un kîde mesʒltsAtalbnielj kîdi. Skatiet lepirekë fajr rokasgrāmătã „kîdes spiregōlana". Skatiet lepirekë fajr rokasgrāmata „sileddes un kîde snomirë". Pàbaudiet sileddi un kîdi.

FRENDEESITPNLSVDANORIHUCSRRQPLSLHR 00000000ETLTLYBG SK

Slovencina

Todas laskeptinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2
años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la Fecha de compra
original. Hay disponible una garantía de 30 días para laskeptinas de uso
profesional, ya que las herramientos de Greenworks Tools son diseñadas
principalmente para ser realizadas por consumidos DIY.
Esta garantía no es transferible

LIMITACIONES

Esta garantía solo se aplica a piezas/components defectuos y no cubre las reparacionesupon a lo siguientes:

  1. Uso y desgaste normal
  2. La puesta a punto o ajuste
  3. El dano causado por un manejo inadequado/abuso/mal uso/negligencia.
  4. El sobrecalentamento bajo a la falta de mantenimiento.
  5. El daño debido a que los accesos/sujeciones se han aflojado/soltado por culpa de una falta de mantenimiento.
  6. El daño causados por una limpieza con agua.
  7. Las máquinas a las que le ha hecho el mantenimiento o la reparación un centro de servicios no autorizado por Greenworks Tools.
  8. Las maquinas mal montadas o mal ajustadas.
  9. El daño causado por un uso inadequado de laquina.

  10. El día causado por un mal acondicionamiento para el invierno (lavados a presión)

  11. La garantía no suele cubrir los elementos considerados piezas consumables, incluido, entre除外as cosas, lo.),

Pilas
- Cables electrolycos
Cuchillas y conjuntos de cucillas
Cinturones
- Filtros

  1. Algunos productos peuvent contener componentes como motores o transmissions de un fabricante alternatively; ellos elementos estarán susjetos a la的政治a de garantía del fabricante correspondiente excepto en los casos en que Greenworks Tools Europe GmbH acuerde asumir cualquier reclamaciónFTER a periodo de garantía de dicho fabricante.

  2. Los articículos de segunda mano no los cubre la presente的政治a de garantía.

  3. La colocacion de piezas de repuesto o componentes adiconiales no suministrados ni autorizados por Greenworks Tools Europe GmbH.

Garantia

Para solicitar una garantía sobre cualquier producto cubierto por esta的政治a hay que presentar la prueba de compra original. El comprobante de la tarjeta de credito no constituya una prueba de compra sufiente. En primer lugar, en caso de garantía, el consumidor debe devolver el producto al lugar original donde lo compró con su prueba de compra. Laquina sera enviada a nuestros instalaciones de servicios centrales, donde se le hara una inspeccion. Si se descubre que laquina Tiene un fallo sera reparada y enviada de vuelta a la direction del consumidor sin coste algo. Lasrozen que cuestionen menos de 100 €, impuestos de ventas incluidos, suelen ser sustituidas.

Si en las instalaciones de servicios centrales se descubre que laquina no Tiene ningún fallo, se avisará al consumidor queiene que pagar el coste de la reparación.

Esta的政治a de garantia está sujeta a variaciones periodicas para adaptarse a las necessities deutures products. Habra disponible una copia de la ultima politica y garantia en www.greenworkstools.eu.

GREENWORKS GD40CS40 - Garantia - 1

DECLARACION EC DE CONFORMIDAD (Traduccion De Las Instrucciones Orignales)

Fabricante: Changzhou Globe Ltd.

Dirección: No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou 213101 China

Nombre y direccion de la persona autorizada para compiling el expediente técnico:

Dirección: Greenworks Tools Europe GmbH,

Por la presente declaramos que el productos

Categoría .Motosierra sin escobillas

Modelo 2007

Año de fabricación... Ver eliqueta de clas solcudorp ed noac ifi

  • esta en conformidad con las dispositionsesiones pertinentes de la Directiva de Maquinaria 2006/42/EC

  • está en conformidad con las disponeciones de estas otheras Directivas-EC

2014/30/EU (Directiva EMC), y

2000/14/EC (Directiva sobre el ruido) incl. modificaciones (2005/EC/88)

Yademás,declar Ramos que

se hanutilzado lassiguientes (partes o clausulas de las) nomas amonizadas europeas

EN55014-1:EN55014-2,EN61000-3-2,EN61000-3-3

EN60745-1:EN60745-2-13;

EN ISO 3744:EN ISO22868

Nivel de potencia acustica medido

Métrode evaluación de conformidad con el anexo V/Directiva 2000/14/EC

Firma: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)

Numero de certificado de inspeccion de tipo CE: 13SHW1509-01 emitido por Intertek Deutschland GmbH (Organismo notificado 0905).

Lugar, fecha: Shanghai, 4/20/2016

GREENWORKS GD40CS40 - DECLARACION EC DE CONFORMIDAD (Traduccion De Las Instrucciones Orignales) - 1

Nivel de potencia sonora medido 96.9 dB(A)

Nével de potentia sonora garantido 99 dB(A) Métrode avaliación de conformidad para o anexo V/ Dirección 2000/14/EC

O numero de certificado de exame de tipo EC: 13SHW1501-01 emitido pela Interek Deutschland GmbH (Organismo notificado 0905).

2014/30/EU(Directiva EMC)si

2000/14/EC(directiva privind emisia de zqomot), inclusiv modificarile (2005/88/EC)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GREENWORKS

Modelo : GD40CS40

Categoría : Scie