GD40CS40 - Säge GREENWORKS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GD40CS40 GREENWORKS als PDF.
Benutzerfragen zu GD40CS40 GREENWORKS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GD40CS40 - GREENWORKS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GD40CS40 von der Marke GREENWORKS.
BEDIENUNGSANLEITUNG GD40CS40 GREENWORKS
Wichtig! Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung setzen bzw. Sie das Gerat bedienen.
Ihr Gerät wurde von Greenworkstools mit hochsten Ansprüchen an Zuverlässigkeit, und Benutzerfreundlichkeit Benutzersicherheit entwickelt und hergestellt. Bei sorgsamer Pirege werden Sieinen weitere Jahre andauernden robusten und störungsfreien Betrieb erhalten. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Greenworkstools Produkt entschieden haben!
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR ELEKTKOWERKZEUGE
WARNING
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
VORGESEHENE VERWENDUNG
These Kennsäge wurden zum Sagen von Zweigen, Aslen, Stammen und Balken mit einem Durchmesser, der durch die Schnittlänge der Führungssschiene bestimmt wird, entwickelt. Sie dar aufschnittlich zum Schneiden von Holz verwendet werden. Sie dar aufschnittlich von Erwachsenen und nur im Freien verwendet werden.
Verwenden Sie die Kettensäge nicht für andere, als die offen aufgeführten Zweck!
Dieses Produkt dart nicht im Rahmen professioneller Baumarbeiten eingesetzt werden. Das Werkzeug dart nicht von Kindern oder Personen, die nicht die erforderliche personliche Schutzausstattung und -kleidung tragen, verwendet werden.
SALUTINIAI PAVOJAI:
Bewahren Sie alle Sicherheitschinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
ARBEITSPLATZSICHERHEIT
- Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube beänd. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dampfe entzünden können. - Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkeugs fern. Bei Abenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
- Vermelden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberlächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlersränen. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist
- Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
SICHERHEIT VON PERSONEN
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzten Sie kein Elektronwerkezug, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektronwerkezeugn kann zu ernsthalten Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringer das Risiko von Verletzungen.
- Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewisern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschleben, es aufnahmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugees den Finger am Schalter haben oder das Gerald eingeschaltet an die
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Deutsch
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
- Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissem Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
Entferen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen. - Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Tellen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden. - Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringgen.
Sorgfälliger Umgang mit und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimme Elektrowerkezeug. Mit dem passenden Elektronerkzeug arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörte wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmäßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektronwerkeuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerat nicht benuten, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
geführlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beinträchtigt Ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgtätig geplig ege Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
- Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entspruchend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
BENUTZUNG DES AKKUBETRIEBEN WERKZEUGS UND PFLEGE
Vergewissem Sie sich vor dem Einlagen des Akkus, dass der Schalter entweder auf Aus' steht oder gespert ist. Das Einsetzen eines Akkus in ein eingeschalletes Gerald kann zu Unfällen führen.
Laden Sie den Akku Ihres Gerats nur mit einem vom Hersteller angegebenen Ladegerät auf. Ein für einen bestimmen Akku-Typ geeignetes Ladegerät kann einen Brand verursachen, wenn es mit einem anderen Akku-Typ verwendet wird.
Fur jeder Akku-Gerat muss ein spezifischer Akku-Typ verwendet werden. Die Verwendung eines anderen Akkus kann zu einem Brand führen.
- Hallen Sie einen nicht verwendenteten Akku von metallischen Objekten fern, wie beispelsweise Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Schrauben, Nageln oder allen anderen Objekten, die zu einer Verbindung der Kontakte führen können, Denn dies kann Verbrennungen oder Brände auslösen. Der Kurzschluss der Kontakte des Akkus kann zu Verbrennungen oder Bränden führen.
- Vermeiden Sie jeder Kontakt mit der Akkufl üssigkeit, die in Folge einer unsachgemäßen Verwendung auslauf. Wenn Akkufl üssigkeit verspritzt wurde, muss der betroffene Bereich mit klarem Wasser abgeschült werden.uchen Sie einen Arzt auf, wenn Flüssigkeit in die Augen geraten ist. Verspritzte Akkufl üssigkeit kann zu Reizungen oder Verbrennungen führen.
SERVICE
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
FRENDEESITPTNLSDANOFIHUCSRUROPLHRETLTVSKBG
Deutsch
qualfi ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt
Die wartung setzt hochste sorgfalt und eine gute kenntnis des gerats voraus: sie muss durch einen quali zierten techniker ausgeführten werden. Wir empfehlen ihren, ihr grat zur ausführung von reparatoren zum nachstgelegenen autorisierten kundendienstzentrum zu bringen. Bei einem austausch von teilen dürfen nur originalersatzteile verwendet werden.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR KETTENSÄGEN
- Halten Sie das strombetriebene Werkzeug nur an den isolierten Griffl achen, da die Kettensäge auf verdeckte Kabel treffen können. Kettensägen, die in Kontakt mit Kabeln geraten, die unter Strom stehen, konnten selbst unter Strom geraten, so dass der Benutzer einen Stromschlag erleidet.
- Halten Sie beim Betrieb der Kettensäge Körperteile von der Kettensäge farn! Achten Sie vor dem Starten der Kettensäge darauf, dass diese nicht berührt! Ein kurzer Moment der Unachtsamkeit bei der Arbeit mit der Kettensäge kann dazu führen, dass ihre Kleidung oder Teile Ihres Körpers sich in der Kettensäge verfangen.
- Halten Sie das Gerät Immer mit der rechten Hand am hinteren Griff und mit der linken Hand am Vordergriff. Ein Halten der Kettensäge in umgekehrter Weise erhoht das Risiko einer Verletzung und soll nicht erfolgen.
Tragen Sie eine Sicherheitsbrille und Gehorschutz. Es wird das Tragen weiterer Schutzausstattung für Kopf, Hande, Beine und Fußempfohlen. Hinreichende Schutzkleidung verringert das Verletzungsrisiko durch umherfliegende Teile oder unbeabsichtigten Kontakt mit der Kettensäge. - Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht in einem Baum! Der Betrieb einer Kettensäge während man sich auf einem Baum befändet kann zu Verletzungen führen.
- Achten Sie immer auf einen festen Stand und arbeiten Sie mit der Kettensäge nur, während Sie auf einer festen, sicheren und ebenen Oberfläche stehen. Rutschige oder unsichere Oberflächen, wie Leilern zum Beispiel, können zu einem Gleichgewichtsverlust oder einem Verlust der Kontrolle über die Kettensage führen.
Seien Sie beim Sagen eines Asts, der unter Spannung besteht auf der Hut vor dem Zurückschnellen! Wenn die Spannung in den Holzfasern gelost wird, kann der unter Spannung
stehende Ast dem Anwender entgegen schlagen und/oder zu einem Verlust der Kontrolle über die Kettensäge führen.
- Schneiden Sie Buschwerk und junge Bäume mit außerster Vorsicht! Das)dunne Material kann von der Kettensage erfasst und gegen Sie geschleudert werden, oder Sie aus dem Gleichgewicht führen.
Tragen Sie die Kettensäge am Vordergriff und halten Sie sie daleb von ihrekörperfem. Die Kettensäge muss ausgeschaltet sein. Schieber Sie bei Transport oder Lagerung immer die Abdeckung über die Führungsschiene. Ordnungsgemälter Umgang mit der Kettensäge reduziert die Wahrscheinlichkeit eines unbeabsichtigten Kontakts mit der sich in Bewegung befdllichen Sägekette.
Befolgen Sie die Anweisungen zum Olen, dem Spannen der Kette und dem Austausch von Zubehörteilen. Nicht ordnungsgemäß gespannte oder geölte Ketten konnen kaputt gehen und es besteht die erhöhte Gefahr eines Rückschlags. - Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Schmierstoffen. Schmierige, verölte Griffe sind rutschig, was zu einem Kontrollverlust führen kann.
- Schneiden Sie ausschließlich Holz! Verwenden Sie die Kettensäge nicht für Zwecke, für die sie nicht vorgesehen ist! Zum Beispiel: Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum Schneiden von Plastik, Mauerwerk oder nicht-hölzernen Baumaterialien. Der Einsatz der Kettensäge für Arbeiten, für die sie nicht vorgesehen ist, kann zu gefährlichen Situationen führen.
GRUNDE FÜR EINEN RÜCKSCHLAG UND WIE MAN EINEN RÜCKSCHLAG VERMEIDET:
Ein Rückschlag kann auftenen, wenn die Nase bzw. Spitze der Führungsschiene ein Object berührt, oder das Holz nach inneren gedrück wird und die Sägekette so im Schnitt eingeklemmt wird.
Ein Kontakt mit der Spitze kann in manchen Fälle zu einer plötzlichen, entgegengesetzten Reaktion führn, wobei die Führungsschiene hoch und darüber gegen den Benutzer geschlagen wird.
Ein Einklemmen der Sägekette entlang der Oberseite der Führungsstehene kann möglicherweise bewirken, dass die Führungsstehene schnell zureck gegen den Benutzer gedrück wird.
Beide Vorkommisse konnen dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren, was wiederum zu scheweren Verletzungen führen kann. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in ihre Säge eingebauten
FRENESILSVDAIOPIHURRSRROPLSCHRTLTLLVSKB
Deutsch
Sicherheitsvorrichtungen! Als Benutzer einer Kettensäge sollen Die verschiedene Maßnahmen ergreifen, um ihre Sägerarbeiten unfall-bzw. verletzungsfrei zu halten.
Ein Rückschlag ist die Folge einer falschen Verwendung des Werkzeugs und/oder einer falschen Arbeitsweise bzw. falschen Arbeitsbedingungen und kann durch Ergreifen der folgenden Vorschstmaßnahmen vermieden werden:
Achten Sie jederzeit auf einen festen Griff bel dem Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge umfassen und halten sie beide Hande an der Sage. Halten Sie Körperper und Arm so, dass es ihren möglich ist, den Kraften eines Rückschlags zu widerstehen. Die Kräfte eines Rückschlags konnen durch den Benutzer unter Kontrolle gehalten werden, wenn die richtigen Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden. Lassen Sie die Kettensäge nicht los!
- Überstrecken Sie sich nicht und sagen Sie nicht hoher als Schulterhöhe. Das hift, unbeabsichtigt den Kontakt mit der Spitze zu vermeiden und ermöglich eine bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten Situationen.
- Verwenden Sie ausschließlich die durch den Hersteller vorgeschreibenben Ersatzschienen und -ketten. Falsche Ersatzschieren und -ketten können Kettenbruch und/oder Rückschlag verursachen.
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers zum Schäften und zur Pflege der Sägekette. Eine Verringerung der Höhe der Tiefenlehre kann zu verstarktem Rückschlag führen.
WEITEREWARNHINWEISE
Vibrationen von mit der Hand gehaltenen Werkzeugen konnen bei einigen Personen zu einem Zustand, der Raynaud Syndrome genannot wird, führen. Symptome sind u.a. Kribbeln, Taubheitsgeführ und episodische Weilfärbung der Finger und treten normalerweise bei Käte auf. Man gehen davon, dass ererbte Faktoren, Kälte und Feuchigkeit, Essgewohnheiten, Rauchen und Arbeitswise zur Entwicklung dieser Symptome beitragen. Der Anwender kann Maßnahmen ergreifen, um die Auswirkungen der Vibrationen möglicherweise zu verringn:
- Halten Sie den Körper per bei Kälte warm. Tragen Sie beim Betrieb des Geräts Handschuhe, um Höhe und Handgelenke warm zu halten. Berichten zu Folge ist kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der zum Raynaud Syndrom beiträgt.
- Betätigten Sie sich nach jedem Einsatz körperlich, um den Blutkreislauf zu steigern.
- Machen Sie regelmäßig Pausen. Beschranken Sie die Beanspruchung pro Tag.
Sollten bei Ihnen Symptome desses Zustands auftreten,
stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen Sie in Hinsicht auf die Symptome einen Arzt auf.
Die empfohlene Schnittkapazitat dieser Kettensäge beträgt bis zu 153 mm (6 in.); this DJent einer erhröhten Sicherheit und verlangert die Lebensdauer des Werkzeugs. Das Schneiden von Stammen mit einem großeren Durchmesser führt zu einer verstärkten Abnutzung Ihres Werkzeugs. Es konnen Stämme mit einem maximalen Durchmesser von bis zu 229 mm (9 in.) geschritten werden, dies solte allerdings nur gelegentlich und mit Vorsicht erfolgen.
Der integrierte Stobugel mit Ablängdomen ist davon vorgesehen, das Schneiden zu untersuten. Wenn dieserer während des Schneidens gegen den Stamm gedrück wird, bietet er einen stabileren Lagerpunkt.
La capacité de coupe recommendée de cette tronconneuse est de 153mm (6^ ) au maximum afin de prolonger la vie de l'util et de permettre une utilisation plus sure. La coupe de buches de d'un diamètre supérieur à celui-ci entraînera une usure prematurée de votre outil. Des buches d'un diamètre maximal supérieur à 229mm (9^ ) peuvent être coupées, mais cela doit être fait de façon exceptionnelle et avec précaution.
Jede Kettensage ist potenziell lebensgefhrlich, wenn sie nicht sachgemäß eingesetzt wird! Es wird mit Nachdruck empfohlen, dass Sie an einer professionellen Schulung über die Sicherheit und die Benutzung these Werkzeugs teilnehmen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. LESEN SIE REGELMASSIG DARIN NACH UND ERKLAREN SIE SIE JEDER PERSON, DIE DIESES GERAT EVENTUELL BENUTZEN WILL. WENN SIE DIESES GERAT VERLEIHEN, GEBEN SIE AUCH DIESE BEDIENUNSANLEITUNG MIT.

Deutsch
SYMBOLE
Einige der folgenden Symbole konnen mit thisem Werkzeug verwendet werden.itte pragen sie sich die Symbole und ihre Bedeutung fur einen sicheren Betrieb these Products ein.
| SYMBOLE | BEZEICHNUNG/ERLÄUTERUNG |
| V | Elektrische Spannung |
| W Watt - | Leistung |
| Gleichstrom - Art bzw. Merkmal von Strom | |
| Sicherheitsvorkehrungen, die sich auf ihre Sicherheit auswirken. | |
| Die Bedienungsanleitung lesen. Alle Informationen sorgfältig durchlesen, um zufriedenen und sicheren Gebrauch zu gewährleisten. | |
| Tragen Sie bei der Verwendung dieser Gesamme eine Schutzbrille und einen Gehörschutz. | |
| Nicht Regen aussetzen oder an feuchten Orten einsetzen. | |
| Der garantierte Schallenergiepegel beträgt 99dB. | |
| Mit beiden Händen halten. | |
| Achten Sie auf Rückschlag |
Die folgenden Signalwörter und -beteutungen sollen den mit thisem Produkt verbundenen Risikograd veranschaulichen.
| SYMBOL SIGNAL ERKLÄRUNG | ||
| A | GEFAHR | Bezeichnet eine unmittelbare Gefahrensituation, die, falls sie nicht vermieden wird, zum Tode oder schweren Verletzungen führen kann. |
| A | WARNUNG | Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls sie nicht vermieden wird, zum Tode oder schweren Verletzungen führen kann. |
| A | ACHTUNG | Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls sie nicht vermieden wird, zu kleineren und mittleren Verletzungen führen kann. |
| ACHTUNG | (ohne Sicherheitswarnsymbol) Bezeichnet eine Situation, die zu Sachschaden führen kann. | |
25

Deutsch
TECHNISCHE DATEN
| Nennspannung | 40V DC |
| NennleistungLeerlaufdrehzahl | 11.2 m/s |
| Länge der Führungsschiene | 400 mm |
| Kettenstop | < 0.12 s |
| Kettenöltankkapazität | 180 ml |
| Gewicht (einschl. Akku) | 5.4 kg |
| Emissionsschalldruckpegel LpA(EN ISO11201, 2006/42/EC) | 89.8 dB(A) |
| Unsicherheit KpA | 3 dB(A) |
| Schallenergiepegel LWA 96.9(EN 3744, 2006/42/EC) | dB(A) |
| GarantierterSchalleistungspegelLWA(G) (EN 3744, 2000/14/EC) | 99 dB(A) |
| Vibrationsgesamtwert ah 3.7m/s2, 4.2m/s2 | |
| Unsicherheit K | 1.5 m/s2 |
| Akku | 29727 |
| Ladegerät | 29417 / 29447 |
Anmerkungen zu den technischen Daten:
- Der angegebene Vibrationswert wurde durch eine Standard-Testmethode ermittelt und kann dazu verwendet werden, ein Werkzeug mit einem anderen zu verglichen.
- Der angegebene Vibrationswert kann für eine Vorabbeurteilung der Exponierung herangezogen werden.
WARNING
Die tatsächlichen Vibrationswerte beim Einsatz des Werkzeugs konnen von den oben angegebenen Werten abweichen und hangen von der Art des Werkzeuggebrauchs ab.
Die Identifizierung der zum Schutz des Anwenders erforderlichen Schutzmaßnahmen basiert auf einer Schätzung der Exponierung unter tatsächlichen Einsatzbedingungen (unter Berücksichtigung aller Bestandteile des Betriebszyklus, wie die Zeiten zu denen das Werkzeug ausgeschalte ist, und zu denen es sich zusätzlich zu den Auslösezeitpunkten im Leerlauf befindet).
INFORMATIONEN ZU KETTE & SCHIENE
| 20077 | ||
| Herstellung | Kettensäge | Führungsschiene |
| Oregon | 90PX056X | 164MLEA041 |
| Die Oregon Kette muss an einer Oregon Schiene angebracht werden | ||
BESCHREIBUNG
- Abdeckung Führungsschiene
- Schutzvorrichtung fur den Vordergriff / Kettenbremse
- Vorderer Griff
- Knopf zum Entriegeln der Sicherheitsssperre
- Ausloser
- Oltankdeckel
- Olmessstab
- Ablängdomen
- Kettensage
- Führungsschiene
- Sicherheitshinweis
- hinterer Griffin
- Kettenspannnkopf
- Zahnkranzabdeckung
- Knopf zum Festziehen der Zahnkranzabdeckung
- Schraube für Kettenspannung
- Zahnkranz
FRENESILSDANOPIHUGRSRROPLSCHRTLTLLVSKBG
Deutsch
- Führungsschiene
- Olauslass
- Schienennut
- Kettenantriebsglieder
- Schneider
- Fällrichtung
- Gefahrenzone
- Fluchtroute
- Fallrichtung
- Fallkerb
- Fällschnitt
- Bruchleiste
- Entaster
- Arbeiten Sie oberhalb des Bodens - stützende Äste belassen bis der Stamm geschritten ist.
- Baumstamm über die gesamte Länge gestützt
- Von oben schneiden (Oberschnitt); nicht in den Boden zu schneiden
- Baumstamm an einem Ende gestützt.
- Unterschnitt
- Oberschnitt
- Baumstamm an beiden Enden gestützt.
- Einen Baumstamm ablängen
- Stellen Sie sich beim Sagen auf die höher gelegene Seite, da der Stamm ins Rolten geraten könnte.
- Akku
- Knopf der Akkulasche
- Ladegerät
- Kabel des Ladegerats
- Ein-/Ausschalter
ZUSAMMENBAU
These Kettensäge muss nicht zusammengebaut werden. Der Benutzer solle allerdings wissen, wie die Führungschiene und die Sagekette montiert werden. Überprüfen Sieitte weiterhin vor jedem Einsatz die Kettenspannung und fällen Sie Öl, wie weiter unter in dieser Anleitung beschrieben, nach.
Montage der Führungsschiene und der Sägekette (Abb. 2-7)
Stellen Sie sicher, dass der Akku aus dem Gerald entfernst wurde. Tragen sie Schutzhandschuhe.
- Lösen Sie den Knopf zum Festziehen der Zahnkranzabdeckung (gegenstand 15) undnehmen Sie die Zahnkranzabdeckung ab.
- Die Sägekette sollte auf die Richtung der Kettenrotation ausgerichtet sein. Drehen Sie die Schlinge um, falls sie nach hinten gerichtet sein sollte.
Setzen Sie die Kettenglieder in die Schienennut. - Positionieren Sie die Kette so, dass sich auf der Rückseite der Schiene eine Schlinge befindet.
- Halten Sie die Kette in ihrer Position auf der Schiene fest und führen Sie die Schlinge um den Zahnkranz.
Achten Sie damit darauf, dass sie richtig sitzt. Vergewisern Sie sich, dass die Schraube für die Kettenspannung (gegenstand 16) gut in die Öffnung passet.
- Setzen Sie die Zahnkranzabdeckung wieder auf, drehen Sie den Kettenspannnknoopf (gegenstand 13) im Uhrzeitersinn bis die Sägekette ordnungsgemäß gespannt ist. Die Führungsschiene muss dann nach oben gedrückt werden; prüfen Sie noch einmal die Kettenspannung; die Kettenspannungarf nicht zu hoch sein!
Nachdem die Kette gut gespannt ist, zieren Sie den Knopf (gegenstand 15) wieder fest.
Bitte beachten: Die Sägekette hat die richtige Spannung, wenn sie in der Mitte der Schiene um 3mm bis 4mm vonder Oberkanle der Schiene angehoben werden kann. Wenn Sie die Kettensäge mit einer neuen Sägekette starten, lassen Sie die zunachst für 2-3 Minuten laufen.
A WARNING
Prufen Sie nach der Einlaufzeit erneut die Kettenspannung und spannen Sie, falls erforderlich, die Kette nach.
BETRIEB
Benutzen sie ein Ladegerät das EN 60335-2-29 entspricht.
BITTE BEACHTEN: Entfernen Sie zur Vermeidung schwerer Verletzungen beim Tragen bzw. dem Transport des Werkzeugs immer erst den Akku und halten Sie es nicht in der Höhe des Entriegelungsknops fest.
VOR JEDER VERWENDUNG DIE KETTENSPANNUNG PRUEN (Abb.2)
WARNING
Trennen Sie die Kettensäge immer vom Stromnetz bevo Sie die Kettenspannung prufen oder Einstellungen an der Kette vornehmen. Tragen Sie beim Berühren von Kette, Schiene oder Bereichen um die Kette herum, Schulzhandschuhe.
Ziehen Sie die Kette in der Mitte der Schiene an der Unterseite der Schiene von der Schiene weg. Der Abstand zwischen den Schneidern der Kette und der Schiene solte zwischen 3 mm und 4 mm betragen.
Falls es nolig sein sollte, die Kettenspannung nachzustellen, lessen Sieitte den Abschnitt EINSTELLEN DER KETTENSPANNUNG,weiter unten in dieser Anleitung.
FRENESILSDAIONPHUSSRROPLSCHRTLTLLVBCO
Deutsch
EINSETZEN DES AKKUS
Siehe Abbildung 2.
- Setzen Sie den Akku in die Säge ein. Richten Sie die erhöhten Stege des Akkus auf die Furchen im Akkuanschluss der Säge aus.
Vergewissem Sie sich, dass die Lasche an der Unterseite des Akkus eingerastet ist, und dass der Akku richtig sitzt; sichern Sie die Kettensäge, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
ENTNEHMEN DES AKKUS
Siehe Abbildung 2.
- Lassen Sie zum Ausschalten der Kettensäge den Auslänger los.
- Drücken Sie den Knopf für die Akkulasche an der Unterseite des Akkus und halten Sie ihren gedrückt.
- Nehmen Sie den Akku aus der Kettensäge
PRUFENDKETTENOLS
Siehe Abbildung 1.
Prufen Sie anhand des Olmessstabs (7) die Menge des Ols in der Kettensage. Falls der Ölstand niedriger sein sollte, als ein Drittel des Olmessstabs, befolgen Sie die Schritte im Abschnitt, NACHFULEN VON SCHIENEN & KETTENOL' Weiter unter in dieser Anleitung.

WARNING
Überprüfen Sie vor jedem Einsatz der Säge die Kettenspannung.

WARNING
Uwe Verwenden Sie die Säge niemals mit unzureichend geöller Kette, da die Säge dadurch beschädigt werden konne und es ein Sicherheitsrisiko darstellt. Prüfen Sie vor jedem Einsatz den Ölstand!

WARNING
Prüfen Sie vor dem Einstecken des Steckers die Stromspannung und Frequenz des Stromnetzes, um sich zu gehen, dass diese den technischen Anforderungen der Säge entsprechen.

WARNING
Prufen Sie bevor sie mit der Arbeit beginnen das Stromkabel und das Verlangerungskabel auf Beschädigungen. Verwenden Sie nur Stromkabel und Verlangerungskabel, die sich in einem perfekter Zustand befinden.
Befolgen Sie zur Vermeidung eines Rückschlags bereits die folgenden Sicherheitsimweise:
- Schneiden Sie nimials mit der Spitze der Führungschiene! Seien Sie vorsichtig, wenn sie an Schnitten weiter arbeiten, an denen sie bereits garbeitet haben!
Beginn Sie mit einem Schnitt erst, wenn die Kettensäge bereits lauf.
Achten Sie darauf, dass die Sägekette immer gut geschäft ist.
- Schneiden Sie niemals durch mehrere Aste bzw. Stämme auf einmal Achten Sie beim Schneiden von Asten darauf, dass Sie mit keinen anderen Asten in Kontakt geraten.
Achten Sie beim Querschniden auf sehr nahe stehende Stämme. Verwenden Sie, sofern möglich, einen Sagebock.
Halten der Kettensage (Abb. 8)
Halten Sie die Kettensäge immer mit der rechten Hand am hinteren Griff und mit der linken Hand am Vordergriff. Halten Sie beide Griffe mit fest umschlosenen Daumen und Fingern fest. Achten Sie daraufauf, dass ihre linke Hand den vorderen Griff so hält, dass ihr Daumen sich unter ihm befindet.
Arbeitsbeginn
- Sie müssen den Akku in das Gerät einsetzen, bevör Sie mit der Arbeit beginnen.
Drucken Sie den Ein/Aus Schalter (Element 44),
dadurch wird der Auslöser aktiviert. - Starten der Maschine: Drücken Sie zunachst den Knopf zum Entriegeln der Sicherheitssperre (4) und dann den Auslöser (5).
Arbeit beenden
Lösen Sie den Auslöser (gegenstand 5), um die Kettensäge anzuhalten.
BEDIENUNG DER KETTENBREMSE (Abb. 22)
Überprüften Sie den Betriebszustand der Kettenbremse vor jeder Einsatz.
- Setzen Sie die Kettenbremse ein, indem Sie mit ihrer Linken Hand den vorderen Griff greifen und dem Handrücken den Heibel der Kettenbremse/Handschutz in Richtung Schiene drucken, während die Kette sich Schnell bewegt. Stellen Sie sicher, dass sich beide Hande immer und den Griffen befinden.
- Stellen Sie die Kettenbremse zurück auf die BETRIEB Position, indem Sie die Oberseite des Hebels der Kettenbremse/Handschutzes greifen und in Richtung Griffziehen.
AWARNUNG
Wenn Die Kettenbremse die Kette nicht sondern stoppt, oder die Kettenbremse nicht in der Betriebsposition bleibt, Bringen Sie die Säge zu einem autorisierten Kundendienst zur Reparatur vor dem Einsatz.
Verwendung der Kettensäge
Achten Sie Immer auf einen festen Stand und halten sie die Kettensage während der Motor lauf fest mit beiden Händen. GRUNDSATZLICHE Fäll-, ENTAST- und
QUERSCHNEIDE-TECHNIKEN Siehe Abbildung 2. Einen Baum fallen
Wenn Ablang- und Fällvorgänge gleichzeitig von zwei oder mehr Personen durchgeführt werden, sollte der Fällvorgang durch einen Abstand von mindestens der doppelten Höhe des zu fällenden Baums von dem Ablangvorgang getrennt werden. Bäume darüber nicht auf eine Weise gefällt werden, die eine Gefahr für Personen darstellt, zu einer Berührung mit einer Versorgungsleitung führt oder Sachschaden verursacht. Falls der Baum in Kontakt mit einer Versorgungsleitung geraten sollene, muss
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Deutsch
unverzüglich das Versorgungsunternehmen verständigt werden.
Der Benutzer der Kettensäge sollte sich im Gelände oberhalb des Baums aufhalten, da es wahrseinlich ist, dass dieser nach dem Fällen abwarts rolt bzw. rutsch.
Es solte eine Fluchtroute eingeplant und, sofern erforderlich, vor Beginn der Fällarbeiten freigeräumt werden. Die Fluchtroute solte hinter der erwarteten Falllinie wie gezeigt diagonal nach hinten führen.
Berücksichtigten Sie, bevor Sie mit dem Fällen beginnen, die natürliche Neigung des Baums, die Lage großerer Åste und die Windrichtung, um einsätzen zu konnen, wie der Baum fallen wird.
Entfernen sie Schmutz, Steine, lose Rinde, Nagel, Klammern und Draht vom bzw. aus dem Baum.
Fallkerb (Kerbe, die in den Baum geschritten wird, um die Fallrichtung zu bestimmen) (Abb. 10)
Führer Sie die Kerbe über 1/3 des Baumdurchmessers senkrecht zur Fallrichtung aus. Führer Sie den unteren waagerechten Kerbschnitt zuerst aus. Dies hilt ein Einklemmen der Sägekette oder der Führungsschiene zu vermeiden, wenn die zweite Kerbe geschritten wird.
Fällschnitt (der abschließlich Schnitt beim Fällen eines Baumes, der auf der dem Fallkerb gegenüberliegenden Seite des Baumes gemacht wird) (Abb. 10)
Führer Sie den Fällschritt mindestens 50~mm higher als den waagerechten Fallkerb aus. Führer Sie den Fällschritt parallel zum waagerechten Fallkerb aus. Führer Sie den Fällschritt so aus, dass genugend Holz stehen bleibt, um als Bruchleiste zu dieren. Die Bruchleiste hinder den Baum daran, sich zu verdrehen und in die falsche Richtung zu fallen. Schneiden sie nicht durch die Bruchleiste! Wenn der Fällschritt sich der Bruchleiste nähert, sollte der Baum zu fallen beginnen.
Sollte die Gefahr bestehen, dass der Baum nicht in die gewünsche Richtung fäll, oder zurückschwankt und die Sägekette einkl Emmel, hören Sie mit dem Schneiden auf, bevor der Fällschnitt vollständig ausgeführ ist, und verwenden Sie Holz-, Plastik- oder Aluminiumkeile, um den Schnitt zu erweiten und den Baum in der gewünschten Fallrichtung fallen zu halten.
Ziehen Sie, sobald der Baum zu fallen beginnnt, die Kettensäge aus dem Schnitt, schalten Sie den Motor aus, setzen sie die Kettensäge ab und folgen Sie dann dem geplanten Rückzugspfad. Achten Sie auf fallende hoch liegende Aste und einen sicheren Halt.
EntasteneinesBaumes(Abb.11)
Entasten ist das Entfermen von Zweigen von einem gefällten Baum.
Belassen Sie beim Entasten größere unterliegende Aste als Stützen, um den Baum über dem Boden zu halten. Entfernen Siekleineräste in einem Schnitt.
Aste, die unter Spannung stehen, sollenen von unter nach oben geschritten werden, um ein Einklemmen der Kettensäge zu vermeiden.
Ablangen eines Baumstamms (Abb. 12-15)
Ablängen ist das Schneiden eines Baumstamms in Stücke. Es ist wichtig, dass Sie einen festen Stand haben und ihr Gewicht gleichmäß auf beiden Fuß verteilt ist. Sofern möglich, sollte der Stamm erhöht liegen und durch Äste, Stämme oder Holzkeile gestützt werden.
Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um sich das Schneiden zu erleichtern:
a) Wenn der Stamm über die gesamte Länge gestützt wird, wird er von upon geschlossen (Oberschnitt).
b) Wenn der Stamm an einem Ende gestützt wird, schneiden Sie durch ein Drittel des Durchmessers von der Unterseite (Unterschnitt). Führten Sie dann den abschlussenden Schnitt als Oberschnitt aus, der auf den ersten Schnitt trifft.
c) Wenn der Stamm an beiden Enden gestützt wird, schreiben Sie durch ein Drittel des Durchmessers von oben (Oberschnitt). Führer Sie dann den abschlussenden Schnitt als Unterschied über die unteren 2/3 aus, der auf den ersten Schnitt trifft.
d) Stehen Sie beim Ablängen in Hanglage immer auf der vom Stamm aus hoher gelegen den Seite. Um beim Abschluss des Schnitts vollkommen die Kontrolle zu behalten, verringem Sie den Schnittdruck gegen Ende des Schnitts ohne ihren festen Griff um die Griffe der Kettensäge zu losen.
Lassen Sie die Kette nicht in Kontakt mit dem Boden geraten. Warten sie nach Beendigung des Schnits bis die Sägekette angehalten hat bevor sie die Kettensäge bewegen. Schalten Sie immer den Motor aus, bevor Sie sich von Baum zu Baum bewegen.
WARTUNG UNDPFLEGE
WARNING
Entfernen Sie immer erst den Akku aus dem Werkzeug, bevor Sie die Kettenspannung prüfen, oder Einstellungen an der Kette vornehmen. Tragen Sie beim Berühren von Kette, Schiene oder Bereichen um die Kette herum, Schutzhandschuhe.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Deutsch
EINSTELLLEN DER KETTENSPANNUNG (Abb.2)
Lösen Sie den Knopf zum Festziehen Zahnkranzabdeckung (gegenstand 15) ein weniger durch Drehen gegen den Uhrzeitigersinn.
Losen Sie den Kettenspannungsknopf (50) ein weniger, indem Sieihn gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Drehen Sie den Ring zum Einstellen Kettenspannung (13) im Uhrzeitigersinn um die Kettenspannung zu erhöhen und überprüfen Sie damit regelmäßige Kettenspannung.
Drehen Sie den Ring zum Einstellen Kettenspannung (13) gegen den Uhrzeigersinn um die Kettenspannung zu verringern und prufen Sie bzw. regelmäßige Kettenspannung.
Die Kettenspannung ist richtig eingestellt, wenn der Abstand zwischen den Schiene der Kette und der Schiene 3mm bis 4mm betragt. Am besten zieht man die Kette an der unteren Seite der Schiene in der Mitte nach unten (d.h. von der Schiene weg) und misst dann den Abstand zwischen der Schiene und den Schiene der Kette.
Ziehen Sie den Kettenspannungsknopf (50) fest, indem Sieihn im Uhriger'sinn drehen.
AUSTAUSCH VON SCHIENE UND KETTE (Abb. 2, 3, 5, 7)
- Setzen Sie, um Einstellungen an der Kette vorzunehmen, die Säge auf eine flache und ebene Oberfläche.
- Vergewissem Sie sich, dass Sie über die richtige Schiene und Kette, wie im Abschnitt technische Daten in dieser Anleitung angegeben, verfügbar.
- Schrauben Sie den Knopf zum Festziehen der Zahnkranzabdeckung (gegenstand 15) durch Drehen gegen den Uhrzeitigersinn los, bis die Zahnkranzabdeckung (gegenstand 14) lose ist.
- Nehmen Sie die Zahlkranzabdeckung ab. Entfernte Sie Schiene und Sägekte von dem Werkzeug.
Um die Schiene durch eine neue zuersetzen, schrauben Sie zunachst die Mutter der Sicherheitsspitze los, bringen Sie die Sicherheitsspitze dann an der neuen Schiene an und zieren sie die Mutter wieder fest.
Führn Sie die neue Kette wie in Abdilbung 7 gezeigt in der richtigen Richtung auf die Schiene und vergewissemern Sie sich, dass die Kettenglieder auf die Schienennutt (Abdilbung 5) ausgerichtet sind.
Befestigen Sie die Schiene an der Kettensäge und führen sie die Kette um den Zahnkranz wie in Abbildung 3 gezeigt. - Setzen Sie die Zahnkranzabdeckung (gegenstand 14) wieder auf, befestigen Sie die Zahnkranzabdeckung und ziehen Sie den Knopf (gegenstand 15) fest.
Folgen Sie den in dieser Anleitung o.a. Schritten im Abschnitt EINSTELLEN DER KETTENSPANNUNG
NACHFULLEN VON SCHIENEN- & KETTENÖL
- Schrauben Sie den Deckel (6) auf undnehmen Sie ihren vom Öllank.
- Fullen Sie das Öl in den Öltank und beobachtend sie dane bei den Olmessstab (gegenstand 7). Achten Sie darauf, dass kein Schmutz in den Öltank besteht. während sie das Öl einfüllen.
- Setzen Sie den Deckel wieder auf und drehen Sie ihren fest.
- Ein gefüllter Öltank möglichst Ohnen die Verwendung der Säge für 20-40min.
Transport der Kettensäge
Ziehen Sie vor dem Transport der Kettensäge den Stecker aus der Steckdose und schiben Sie die Keltenabdeckung über Schiene und Kette. Sollen mehrere Schnitte mit der Kettensäge durchgeführt werden, muss die Säge zwischen den Schnitten ausgeschält werden.
Hülle für die Führungsschiene (Abb. 1)
Sobald die Sägerbeit beendet ist und immer wenn die Maschine transportiert wird, muss die Hülle für die Führungsschiene über die Kette und die Schiene geschoben werden.
Scharfen der Sagekette
(Abb. 16-21)
Wenn die Kette nur noch unter Schwierigkeiten in das Holz eindringt, muss sie wie folgt geschärft werden:
Setzen Sie die Kette unter Spannung.
Befestigen Sie die Schiene in einem Schraubstock, so dass die Kette rutschen kann.
- Befestigen Sie die Feile am Feilenhalter und setzen Sie sie in einem 35^ Winkel an den Schneider an.
Feilen Sie ausschiedlich mit Vorwartssschwungen, bis der abgenutzte Teil der Schnittkante entfremd wurde.
Zählern Sie als Referenzwert die Anzahl der Schwünge, die Sie am Schneider durchführren, und verwenden Sie bei allen anderen Schneidern dieselbe Anzahl an Schwüngen.
Sollte nach mehrmaligem Schärfen die Tieferlehre aus der Schablone hervorstehen, müssen Sie das Niveau zurücksetzen. Verwendten Sie hierzu eine Flachfeile.
Runden Sie zum Abschluss die Tiefenlehre ab.
BITTE BEACHTEN: Wir empfehlen, dass Sie tiefe oder wichtige Scharfarbeiten durch einen Kundendienst, der über einen elektrischen Scharfer verfügt, ausführten halten.
PFLEGE DER FUHRUNGSSCHIENE
Reinigen Sie nach der Arbeit mit einem Kratzhaken die Nut und die Olkanale.
1. Trimmen Sie von Zeit zu Zeit die Seiten der Gleitschienen mit einer Flachfeile.
- Wird dies über einen längeren Zeitraum hinweg nicht getan, konnten die scharfen Kanten abbrechen und die Schiene beschädigten.
FRENESNLSDANOPIHUGRSRROPLSCHRTLTLLVBCO
Deutsch
Falls eine Gleitschiene hoher sein sollte als die andere, ist es notwendig diese mit einer Flachfeile anzugleichen und sie dann mit einer Feile oder feinkornigem Schleifpapier zu gläten.
WARNING
Verwenden Sie zur Wartung nur Original Ersatzteile. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine Gefahr verursachen oder das Produkt beschädigten.
A WARNING
Entfernen Sie zur Vermeidung schwemer Verletzungen bei der Reinigung oder der Durchführung anderer Wartungsarbeiten immer erst den Akku aus dem Werkzeug.
ALLGEMEINE WARTUNG UND PFLEGE
Überprüfen Sie das gesamte Produkt vor jeder Benutzung auf beschädigte, fehlende oder lose Teile, wie Schrauben, Bolzen, Muttern, Deckel usw. Schrauben Sie alle Befestigungen und Deckel fest und verwenden Sie diese Produkte nicht, bis alle fehlenden oder beschädigten Teile ersetzt wurden.itte wenden Sie sich fur weitere Hilde an den Greenworkstools-Kundendienst.
Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe sind anfällig gegen Lösungsmittel und konnen durch ihre Verwendung beschädigt werden. Verwenden Sie saubere Tücher um Verunreinigungen wie Staub, Öl, Schmierstoffe usw. zu entfernen.
WARNING
Lassen Sie niemals Bremsliüssigkeiten, Benzine, Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien können Plastik beschädigten, aufweichen oder zerstören, was zu schweren Verletzungen führen kann.
Nur die in der Stücklste aufgeführten Teile sind zur Reparatur oder den Austausch durch den Kunden vorgesehen. Alle anderen Teile sollenen durch einen autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
AUFBEWAHRUNG
LAGERUNG DES PRODUKTS
Entnehmen Sie vor der Einlagerung den Akku aus dem Gerät.
- Befreien Sie das Gerät von allen Fremdkörpern.
Lagern Sie hin an einem für Kinder unzuganglichem Ort.
Von Korrosionsmitteln, wie Gartenchemikalien und Streusalz, fernhalten.
Lagem und laden Sie den Akku an einem Ort mit normaler Umgebungstemperatur. Bei Temperaturen unter oder über einer normalen Umgebungstemperatur reduziert sich die Lebensdauer eines Akkus.
Lagem Sie Akkus niemals in entladenem" Zustand. Lagern Sie Akkus mit einem Ladezustand von 30% 50%
Lagern Sie den Akku trocken und bei einer Temperatur von weniger als 27^
Die Aufladekapazität von Akkus verringgert sich im Laufe der Zeit. Je hoher die Temperatur ist, umschneller verlirt der Akku seine Aufladekapazität. Wenn Sie Ihr Gerat während längerer Zeiträume nicht verwenden, sollenen Sie den Akku jeder Monat oder alle zwei Monate aufladen. Dadurch verlangert sich die Lebensdauer des Akkus.
ENTSORGUNG
Motorbetriebene Werkzeuge und ihr Zubehor enthalten eine große Menge an Wert- und Kunststoffen, die recycliert werden können. Elektrische Produkte sollenn nicht zusammen mit dem Haushaltsmull entsorgt werden.itte der Wiederverwertung zukommen lessen, wo entsprachende Einrichtungen bestehen. Erkundigen Si es bei ihren ortlichen Befoorden oder ihrer Handlter uber Wiederverwaltungsmoglichkeiten. Der Akku enthalt Material, dass fur Sie und die Umwelt schadlich ist. Er muss dazu separat in einer Einrichtung, die Lithium-lonen Akkus animmitt, entsorgt werden. Li-ion battery. This product has been marked with a symbol relating to separate collection for all battery packs and battery pack. It will then be recycled or dismanlled in order to reduce the impact on the environmt. Battery packs can be hazardous for the environment and for human health.
FEHLERBEHEBUNG
| PROBLEM | MÖGlüCHE ursACHE | LösUNG |
| Schiene und Kette laufen也好 und rauchen. | Überprüfen Sie die Kettenspannung auf zu hohe Spannung Öltank ist leer. | Spannen Sie die Kette. Siehe Kettenspannung in dieser Bedierungsanleitung. Überprüfen Sie den Öltank. |
| Motor lauf aber die Kette dreht sich nicht. | Kette zu stark gespannt. Überprüfen Sie die Führungssschiene und Kettenbaugruppe. Überprüfen Sie die Führungssschiene und Kette auf Schäden. | Kettenspannung. Siehe Kettenspannung in dieser Bedierungsanleitung. Siehe Ersetzen der Schiene und Kette in dieser Bedierungsanleitung. Überprüfen Sie die Führungssschiene und Kette |
FRENDEITPTNLEANOFHUCRSRUPOLSLHRETLYSKBG
Espanol
VOORGESCHREVEN GEBRUIK
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
ANVÄNDNING OCH UNDERHÄLL AV
BATTERIVERKTYG
GEWÄHRLEISTUNGSRFrist
Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestellt. Eine 30 Tage Garantie ist für Maschinen im professionellen Einsatz verfügbar, weil Greenworks Werkzeuge hauptsächlich für den Einsatz durch Heimwerker konstruiert sind.
These Garantie ist nicht übertragbar.
EINSCHRAÄNKUNGEN
These Garantie gilt nur für defekte Teile/Komponenten unddeckt keine Reparaturen ab aufgrund von:
- Normaler Abnutzung.
- Reginewartungen oder Einstellungen.
- Durch falsche Handhabung/Missbrauch/Fehlanwendung oder Vernachlässigung verursachte Schäden.
- Überhitzung aufgrund von fehlender Wartung.
- Schaden aufgrund von durch fehlende Wartung lockeren/gelösten Anschüssen/Befestigungen.
- Durch Reinigung mit Wasser verurschte Schäden.
- Maschinen die nicht von einem autorisierten Greenworks Kundendienst gewartet oder repariert wurden.
- Maschinen die falsch montiert oder eingestellt wurden.
- Schaden aufgrund falscher Benutzung der Maschine.
- Schaden aufgrund von falscher Wintereinlagerung (Hochdruckreiniger).
-
Elemente die als Verschleiße betrachtet werden sind normalerweise nicht von dieser Garantie abgedeckt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf:
-
Akkus
- Elektrische Kabel
- Klingen und Klingeneinheiten
Bnder
Filter -
Spannfter und Werkzeughalter
-
Bestimme Produkte können Teile wie Motoren, Getriebe von anderen Herstellern enthalten, diese Elemente unterliegen der entsprechenden Herstellergarantie, außer in Fällen wo Greenworks Tools Europe GmbH zustimmt Ansprüche außerhalb der genannten Herstellergarantiefrist zu akzeptieren.
- Gebrauchte Waren sind nicht von dieser Garantie abgedeckt.
- Die Montage von Ersatzteilen oder zusätzlichen Teilen die nicht von Greenworks Tools Europe GmbH gefelwert oder zugelassen sind.
Garantie
Für einen Gewährleistungsanspruch auf ein Produkt unter dieser Garantie ist ein Original-Kaufbeleg erforderlich. Kreditkartenauszüge sind als Kaufbeleg ausreichend. Im Falle eines Garantiefalls sollte der Kunde das Produkt zuerst mit dem Kaufbeleg zu ein Einkaufsort bringen. Die Maschine wird an unsere zentrale Serviceeinrichtung gesendet und Dort überprüft. Wenn die Maschine fehlerhaft ist, wird sie repariert und kostenfrei an die Kundenadresse gesendet. Maschinen die für unter 100 € einschließlich Mahrwertsteuer verkauft werden, werden generell ersetzt.
Wenn die zentrale Serviceeinrichtung feststellt, dass die Maschine nicht ursächlich für den Fehler ist, wird der Kunde informiert, dass er die Kosten der Reparatur zu tragen hat.
Änderungen dieser Garantie sind vorbehalten, um neue Produkte einzubeziehen. Eine Kopie der aktuellen Garantie ist verfügbar auf www.greenworkstools.eu.
PERÍODO DE GARANTÍA
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Übersetzung Der Originalen Anleitungen)
Hersteller: Changzhou Globe Ltd.
Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Dokumentation zusammenzustellen:
Hiemil erklaren wir, dass das Produktte
Kategorie bürstenlose Kettensäge
Modell 20077
Seriennummer siehe Produkt-Typenschild
Baujahr siehe Produkt-Typenschild
mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EC ubereinstimmte
mit den Bestimmungen der folgenden anderen EC-Richtlinien ubereinstimmt
2014/30/EU (EMC-Richtlinie), und
2000/14/EC (Outdoor Richtlinie) einschl. Modifikationen (2005/88/EC)
undweiterhinerklaren wir,dass
die folgenden (Telle/Bestimmungen aus) europäischen harmonisierten Normen verwendet wurden
EEN55014-1:EN55014-2,EN61000-3-2,EN61000-3-3
EN60745-1:EN60745-2-13;
EN ISO 3744:EN ISO22868
Gemessener Schalleistungspegel Lw:96.9dB(A)
Garantier Schalleistungspegel 99dB(A)
Konformitatsbeurteilungsmethode zu Anhang V/Richtlinie 2000/14/EC
Die Zertifikatnummer der EG-Baumusterprüfung: 13SHW1509-01 ausgegeben durch Intertek Deutschland GmbH (Prü finstitut 0905).
Ort, Datum: ShangHai, 4/20/2016
Konstruktionsär.. Se markplaten pa Produkten
- overensstammer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv 2006/42/EC
Serienummer.. Se produits klassifizierungsetiket
Fremstellingsar Se Produkts klassif iceringsetiket
-
overholder de relevante bestemmelsei Maskindirektivet 2006/42/EC
-
overholder bestemmelseme i ffolgende EC-direktiver
2014/30/EU (EMC-direktiv), og
2000/14/EC (Stojdirektiv) inkl. aendringer (2005/88/EC)
Og vi erklager ydenigere, at
EN55014-1:EN55014-2. EN61000-3-2. EN61000-3-3.
EN60745-1:EN60745-2-13;
EN ISO 3744:EN ISO22868
EN55014-1:EN55014-2. EN61000-3-2. EN61000-3-3.
EN60745-1:EN60745-2-13;
EN ISO 3744:EN ISO22868;
Nivel masurat al puterli acustice
Nivel garantat al puteri acustice
Meloda de evaluare a conformitati cu Anexa V/ Directa 2000/14/EC
Numarul certificatulc IC privind tipul de examinare: 13SHW1509-01 emis de catre Intertek Deutschland GmbH
(Agentie notificata 0905).
Locul, data:Shanghai, 4/20/2016
Semnalura:
Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIE)
EN55014-1:EN55014-2. EN61000-3-2. EN61000-3-3.
EN60745-1:EN60745-2-13;
EN ISO 3744:EN ISO22868
Izmerjena raven zvoene moLwA:96.9dB(A)
Zalamcena raven zvoene moi 99dB(A)
Nacin ugotavlanja skladnosti z aneksom V/direktive 2000/14/EC
EC stevlka certi fikata o pregledu tipa: 13SHW1509-01 Izdal Intertek Deutschland GmbH (priplaaseni organ 0905).
Kraj, datum:Shanghai,4/20/2016
Podpis: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIE)
Wankelstraße 40, 50996 Köln Germany
Kinnitame, et see loode
Nimetus .Harjadeta mooloriga keltsaag
Madel 20077
Seerianumber . vaadake toote tehasesilt