PANASONIC ES8168 - Barbeador

ES8168 - Barbeador PANASONIC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ES8168 PANASONIC em formato PDF.

📄 112 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice PANASONIC ES8168 - page 51
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre ES8168 PANASONIC

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Barbeador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ES8168 - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ES8168 da marca PANASONIC.

MANUAL DE UTILIZADOR ES8168 PANASONIC

OperaçãoNo carregarador de auto limpezaOperações que podem ser mudadas a meioTempo necessário (guia)Sumário de finalização de operação (indicacao)
limpezasecagemcarregamentoNo carregarador de auto limpezaNa unidade principal
limpezasecagemcarregamentoLuz de fundo (Ao fim de 1 seg.)
1 Carregamentoacende lde atagao ina sega.Todas as operações 2-4-5Aprox. 1 horapisca
2 Limpeza/segagem/carregamentoacendeacendeacendeOperação 6Aprox. 3 horaspiscapiscapiscapisca
3 Limpeza/segagemacendeacendeOperação 7Aprox. 3 horaspiscapisca
4 Secagem/carregamentoacendeacendeOperações 2-4-5Aprox. 2 horas 50 mins.piscapiscapisca
5 SecagemacendeOperações 2-4-4Aprox. 2 horas 50 mins.pisca

念 O mystrador tanto do corregrador de auto limpeza como aundry principal da Indicacoes sobre a finalização de cada operação de accordo com aabela anima.

NORSK

På selvrensende laderFremgangsmåter som kan endres nár de er halverdigeNodvendig tid (gulde)Sammendrag avsuttet fremgangsmåte (#)indikat
rensetorke ladePå selvrensende laderVed hovedheden
rense toke ladeBakgrunsbelyst (Etter 1 sek.)
Lading--glader(Sas ar stef 6 sek.)Alle fremgangsmåter 2345Ca 1 timer---blinker
Rense/Torke/LadegladergladergladerFremgangsmåteCa 3 timerblinkerblinkerblinkerblinker
Rense/Torkegladerglader-FremgangsmåteCa 3 timerblinkerblinker--
Torke/Lade-gladergladerFremgangsmater 235Ca 2 timer 50 min.-blinkerblinkerblinker
Torke-glader-Fremgangsmater 234Ca 2 timer 50 min.-blinker--

Visslingen for bade den selvensende laderen og hovedenheten I tabellen ovenfor indikerer at fremgangsmalen er asvolutan.

SVENSKA

Para encender la afeitadora, pulse el comutador de encendido (On/Off).

Advertencia - Para fazer descargas eletricas o dãos personales, apague la afeitação y desconecte su cable de alimentacion antes de limpiarla con agua.

Estaquina de barbear Wet/Dry (a Molhado/a Seco) pode ser realizada tanto a molhado, com espuma de barbear, como a seco. Pode usar estaquina à prova de água no ducha e lavá-la com agua. O騙O que se segue representa umaquina de barbear Wet (a Molhado). O騙O significa que a peça portail do pape ser realizada no banho ou no ducha.

PANASONIC ES8168 - 1

Experimente barbear-se a molhado e com espuma durantePEGelmenos 3 semanas e notaradifference. Com a suaquina de barbear Panasonic WET/DRY rapidamente se habitualara, pois a sua pele e a sua barba requiremcerca de um més para se adaptar a qualquer método novo de barbear.

Identificacao das peças (consultar fig.1)

A Tampa de proteção B Sistema da rede
Laminas interiores
Botoes de libertação do Sistema da rede
Interruptor da aceao de rotao
Apoio para o dedo
Interruptor (ligado = ON/ desligado = OFF)
Visor LCD
① Corta-patilhas
① Pegadocorta-patilhas
Adaptador

Cabo de alimentacao
Ficha do aparelho
Carregador de limpeza automatica

Identificacao das peças 2

(consultar fig.2)
Cartucho de detergente
Deposito de agua
©Tomada
Braço
Tampa do deposito de agua
① Luz de Ilmepez
Luz de secagem
Luz indicadora de energia
Luz de estado da energia
Boto de selecao
Lineha de abastecimento de agua

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS ANTES DA UTILIZACHO.

Antes de cada'utilização, certificque-se de que aunitadodocarregador está limpa e seca. Limpe toda aágua ou humidade que se encontrar no carregador ou em seu redor.

  1. Fixe com firmeza o cartucho de detergente e o deposito de agua ao corregador de limpeza automatica (consultar fig. 13, 14, 15).
  2. Insira a ficha do aparelho na tomada (consultar fig. 16-1).

  3. Insira o adaptorado com firmeza na tomad CA (consultar fig. 16-2).
    O aparelho regular-se-á automaticamente para tensões entre 100-240 V CA.
    Em algumas areas, poder ser necessario um adaptordo de ficha especial.

  4. Puxe para cima o braço da equipe do carregarador de limpeza automatica até engatar (consultar fig. 17-3).
  5. Remova a tampa de proteção e insira a boaquina de barbear com firmeza no carregarador de limpeza automatica até engatar (consultar fig. 17-4).
  6. O carregarador de limpeza automática está programado para efectuar o procedimento [Charge] (Carregar) quando a boaquina de barbear for colocada.
  7. Não empure o BRAÇO para bai-xo.
  8. Certifique-se de que a reden não fica deformada nem danificada quando colocar a区内a barbear no corre-gador de limpeza automatica.

Nota

  • Utilize o carregarador de limpeza automática em ambientes que não ultrapassem temperatas de 15 a 35^ e他们在当地度的 95%
    Se a temperatura for much inferior ou superior a adequada, podera demorar mais tempo a carregarou ou o carregarador podera não funciona.

Maisspecificamente,uma temperatura baixa poderadeducir a vidautilda bateria recarregavel. Neste caso,a luz de estado da carga piscara dos times por segundo.
- Ao correvar a体育彩票 de barbear pela primaire vez ou quando esta ja não é'utilizada há mais de 6 vezes, o símbolo da ficha e a retroliuminação do esra LCD poderão demorar eles minutos a acender-se àsinicari a operação. Estas luzes acabaram por acender-se se a体育彩票 permanece ligada.

Quando a这其中 barbear está a ser carregada, a retroiluminação do esra LCD acende e aparece o símbolo da ficha (consultar fig. 4 (A)). Mostra a capacidade restante da bateria de 0% a 100% , em incrementos de 10% .

Quando a carga está completeness, indica 100% e a retroiluminação do ecra LCD acende uma vez durante 1 segundo. Acendera cada 2segundos durante 10 minutos deposito de a carga estar completeness (consultar fig.4B).
Poderá carregar totalmente a这其中 de barbear em 1 hora, se o ocra LCD indicar 10% de bateria ou menos.
O symbolo da ficha但她 intermitente no eça LCD quando a capacidade restante da bateria é igual ou inferior a 10% .
A unidade pode ser realizada mais uma ou das vezes aposte o esra LCD quando achar a inducer 10% . (Difere consoano o tipo de'utilisation.)

Uma energia sufficiente para 14 Utilizacoes (de 3 minutos cada uma, para uma barba normal).

Pode ligar a其间a de barbear ao carregador de limpeza automatica ou ao adaptador para manter a bateria totalmente carregada.Esta其间a não pode ser sobrecarregada.

Antes de viajar, carregue-a completeness durante 1 hora se não levar o adaptorado consigo.

Carregamento sem carregarador de limpeza automatica

Ligue o cabo de alimentacao a amaquina de barbear e ligue o adaptador a uma tomada CA (consultar fig. 5). A amaquina de barbear regular-se-a automaticamente a tensoes entre os 100-240 V CA.

Em algumas areas, poderasere necessario um adaptordo de fichte especial.

Utilizar a suaquina de barbear

Cuido - A rede é muito boa, se for manejada de forma descuidada, poderá danificar-se fácilmente. Antes de cadautilização, verifique sempre se a rede está danificada. Para fazer ferimentos pessoas, não utilizea amiaquina de barbear se a rede ououtras partes da cabeca debarbear estiverem danificadas.

Prima o interruptor (ligado = ON / desligado = OFF) para ligar aquina de barbear.

Se empurrar sem soltar o interruptor On/Off durante mais de 2 segundos, activo o modo turbo para a limpeza por vibração "sonica".

(Consultar "Limpeza daquina de barbear sem o carregador de limpeza automatica")

O barbear com vibração "sónica" pode danificar a pele. Desligue e ligue a区内a para desactivo o modo turbo.

Durante autilização, não colocque os dedos no interruptor On/Off. Tal poderafazemcogue que amaquina de barbearpare durante autilização ou que passae para o modo del limpeza por vibrations "sònica.Durante autilização, colocque ou seu dedo no apoyo.

Mantenha a boa num angulo
recto (90^) em relationa sua pele
(consultar fig.6).Comece a fazer a
barba aplicando uma leve pressao
sobre a sua cara. Estique a sua pele
com a other mao e movimento a
maquina para arente e paraTRS,
acompanhando o sentido da barba.
Poder augmentar ligeiramente a
pressionao,assim que a sua pele
comecar a habitual-se a boa.
O facto de aplicar um pressao
excessiva nao lhe proportonar um
melhor barbear.

Interruptor da acção de rotação (consultar fig. 7)

Utilize o interruptor da accao de rotação para escolher o modo de barbear entre [soft] (suave) e [lock] (bloqueado), com base nas suas preferências para o barbear.

A correção de rotação pode ser alterada independently de o interruptor estar na posicao On ou Off.

Sistema da rede

(consultar fig. 8)

Oistema da rede possui uma lamina de corte (a) entre 2 redes (b). Movem-se para cima e para boa separamente, de modo a seguir o contorno da sua cara.

A lamina de corte apanha e corta os pêlos mais compridos e os pêlos estendidos fácilmente.

Para barbear a molhado

Espalhe uma camada finala de espuma de barbear na sua cara, que servirá de lubrificante. A espuma de barbear é o mais adeququando entre os muitos produits que são realizados para fazer a barba (gel, sabonete, creme, etc.). Não espalhe uma camada espessa de espuma quando possé aferecer o desempenho da区内a. Se a cecaça da区内a de barbear ficar cheia de espuma, passa-a simplesmente porágua corrente.

Utilização do corta-patilhas (consultar fig. 9)

Paraabicortacapatilhas,faça deslizar o respectivo interruptor no sentido ascendente.

Cologne-o num angulo recto em relationa sua pele e movimento-o no sentido descendente para aparar as suicas.

Limpeza da suaquina

Aviso - Não lave nem aplicque agua no adaptornem no carregador de limpeza automatica. O incumprimento esta advertencia podera resultar em quando eletrico ou curto-circuito.

  1. Remova a máquina de barbear e a ficha do aparelho do carregador de limpeza automatica.
  2. Encha o deposito de agua com agua.

1) Remova o deposto de agua do carregaro de limpeza automatica (consultar fig. 10-1).
2) Abra a tampa do deposito de agua (consultar fig. 10-2).
3) Remova o liquido de limpeza existente no interior do deposito de agua e passage por agua (consultar fig. 11).
4) Deite agua da torneira até à linha de abastecimento de agua (consultar fig. 12).
* Não deite água acima da li
nha de abastecimento de
água do deposito.
Se o fazer, o liquido de limpeza pode derramar.
3. Feche a tampa do deposito de agua com firmeza e fixe o deposito ao carregarador de limpeza automatica (consultar fig.13).
4. Remova os selos do cartucho de detergente novo (dois selos) (consultar fig. 14).

  • Secure o cartucho de detergente na horizontal. (O detergente pode detrarrar se inclinar demasiado.)

  • Fixo o cartucho de detergente ao corregador de limpeza automatica (consultar fig. 15).

  • Não utilize outras soluções para algo do detergente especial para limpeza do carregarador de limpeza automatica da区内 barbear Panasonic.

  • Certifique-se de que muda o cartucho de detergente e o liquido de limpeza existente no interior do deposito de agua ao mesmo tempo.

Se acrescentar agua ou mudar apenas o cartucho de detergente ou a agua tera como resultado funções de limpeza adulteradas.

  • Quando utiliser o carregaró de limpeza automatística, o detergente concentrado no interior do cartucho sera diluido e a agua no interior do deposito transformar-se-á em liquido de limpeza.

Limpeza da suaquina de barbear

  1. Insira a ficha do aparelho na tomada do carregarador de limpeza automatica (consultar fig. 16-1).
  2. Insira o adaptorador com firmeza na tomad CA (consultar fig. 16-2).
  3. Puxe para cima o BRAço da unidade do carregarador de limpeza automatica até engatar (consultar fig. 17-3).

  4. Remova a tampa de proteção e insira a boaquina de barbear com firmeza no carregarador de limpeza automatica até engatar (consultar fig. 17-4).

  5. Certifique-se de que a reden não fica deformada nem danificada durante a instalacao.

  6. Antes de utiliser o carregador de limpeza automatica, certificque-se de que a其间a de barbear foi devidamente passada por agua se tiver sido lavada com sabão ou qualceroutro detergente e elimine a agua de forma adequada ante desinstalar a其间a de barbear na unidade do carregador de limpeza automatica. A Presence da sabão ou de qualcerresiduo deotredetergente contaminarasa solutiondo limpeza da unidade do carregador de limpeza automatica e pode resultar num mau desempoho de limpeza.

  7. Para limpar a ámbuna de barbear, selezione o procedimento [Clean/Dry/Charge] (Limpar/Secar/Carregar) ou o procedimento [Clean/Dry] (Limpar/Secar). Para seccar a ambena de barbearAFPOs de passar por agua, selezione o procedimento [Dry/Charge] (Secar/Carregar) ou o procedimento [Dry] (Secar) (consultar fig.18).

  8. O procedimento [Charge] (Carregar) tera inizio immediatamente quando a区管委会 de barbear for instalada no carregaro de limpeza automatica.

  9. Existem cinco procedimientos disponveis.

O éça alternaré entre [Clean/ Dry/Charge] (Limpar/Secar/ Carregar) → [Clean/Dry] (Limpar/Secar) → [Dry/Charge] (Secar/Carregar) → [Dry] (Secar) → [Charge] (Carregar) sempre que premir o botão de seleção.
- O procedimento tera inizio aproximamente sei segundos dati de ser seleccionado.
* Prima o botão de seleção dentro de seis segundos para escolher um procedimento diferente (consultar fig. 3).

AVISO - Não remova a区管委会 de barbear do carregarador de limpeza automatística quando os procedimentos que incluem a função [Dry] (Secar) estiverem a ser realizados. Éutilizzato um aquecedor durante o processo de secagem, ou que pode provocar o forte aquecimento da区内 redor da lamina e originar queimaduras.

O procedimento sera abortado se a alimentação for interrornida durante a limpeza. Neste caso, sera necessário realizar o procedimento [Clean/Dry/Charge] (Limar/Secar/ Carregar) ou [Clean/Dry] (Limar/ Secar) novamente desde o inico. Demorara circa de 3 horas para concludir o procedimento [Clean/Dry/ Charge] (Limar/Secar/Carregar) ou o procedimento [Clean/Dry] (Limar/ Secar).

A luz de limpeza e secagem ficar a intermitenteundyo o procedimento [Clean/Dry/Charge] (Limpar/Secar/Carregar) ou [Clean/ Dry] (Limpar/Secar) estar conclusido.
- O carregarador de limpeza automatica foi concebido para limpar sobretudo lamas (rede e lamas interiores).

As areas que nao está impregnadas no liquido de limpeza ou em redor da superficie do liquido não são sueitas a limpeza. Proceda à limpeza com uma escova ou lave com água para remover aparas da barba destas和地区.

Substituão do cartucho de detergente

Substitua o cartucho de detergente quando chegar ao fim. Geralmente, recomenda-se a sublimacao ao fim de 30-40 dias se o aparelho for utilized uma vez por dia. Utilize aabela abaixo como guia.

Note: Para manter o máximo desempenso h de limpeza, é importante que mude a agua do respectivo deposito ao mesmo tempo que substitui o cartucho.

BarbearLimparCapacidade de reutilização
1 vez/dia1 vez/diaaprox. 30~40 vezes
1 vez/3 diasaprox. 10~15 vezes
1 vez/1 semanaaprox. 4~7 vezes

Recomenda-se a limpeza daquina de barbear com o carregador de limpeza automatica antes cada barbear.

Substitua os cartuchoes quando a luz de estado da energia acender. Antes

de mudar, certifique-se de que inspecciona os cartuchos em conformidade com o procedimento que se segue.

Verónica da luz de estado da carga

Nos casos em que a luz ficar intermitente, proceda as inspeçções que se seguem.

Depois de conclusir a inspeccao e o tratamento

  • Instale correctamente o cartucho de detergente de forma a apagar a luz de estado da energia e iniciar um novo procedimento.

Nos casos em que a luz de estado da energia acender, desencaixe a boaqueira de barbear do carregarador de limpeza automatica e efectue as inspecções que se seguem.

E de salientar que existem casos en que a lamina estar a quente ou humida se a limpeza não tiver sido conclusuía.
- Certifique-se de que a luz de limpeza apagou.
1. O deposito de agua e a respectiva tampa está devidamente instalados? → Fixe o deposito de agua e a

  1. O carregarador de limpeza automatica está inclinado? Cologne o carregarador de limpeza automatica numa superficie horizontal.
    Quando tiver corrigido uma anomalia em conformidade com as das inspeções supracidas.
  2. Mantenha premido o botão de seleção durante aproximamenteuousometimesapagar a luzde estado da carga e起初 um novo procedimento.

Quando não detectar qualquer anomaliauponasdiasinspecções supracitadas.

  • É alterations de substituir o cartucho de detergente e o liquido de limpeza no interior do deposito de agua. (O mesmo cartucho foi utilizado para limpar aproximamente 30 ~ 40 dias de utilizacoes.)
    →Drene o liquido de limpeza antigo existente no interior do deposito de agua e volta a encherr o deposito com agua. Para重点领域, substitua o cartucho de detergente antigo por um novo.
  • Se a luz de estado da cargo ficar intermitente ou acender novamente mesmo depuis de realizar as inspeçções e os tratimentos acima referidos, contacte um centro de assistência autorizzato.

2 Limpeza daquina de barbear sem o carregaro de limpeza automatica (consultar fig. 19)

Aviso - Para evaporar choques eletricos ou ferimentos pessoas, desligue a区内a de barbear e o cabo de alimentacao antes de a limpar com agua.

Com o Sistema da rede instalado, aplique um pouco de sabonete liquido sobre a rede.
Prima o interruptor (ligado = ON / desligado = OFF) durante mais de 2 segundos para Activar o modo turbo da limpeza por vibracao "sónica".
Simultaneamente, o símbolo de limpeza "sònica" surge no esra LCD. Aplique um peu de agua sobre oSYSTEMA de rede. Decoridos cerca de 20 segundos, o modo é desactivado automaticamente, podero también desactivá-lo, empurrando o interruptor On/Off.
Retire oSYSTEMa da rede, empurre o interruptor On/Off durante mais de 2 seguros, para activar o modo turbo da limpeza por vibracao "sónica" e limpe-o em agua corrente.
Elimine quaisquer vestigios de humidade daquina de barbear com um pano seco, secando-a sem o Sistema de rede.
Recomenda-se que limpe a区内 de barbear com a limpeza por vibracao "sónica" sempre que aparecer o significo da torneira (a) no LCD.

Limpar com a escova

Aperte os botões de libertação do Sistema da rede e levante-o para o reformar (consultar fig. 20). Retire uma lamina interior de cada vez, segurando ambas as extremidades e puxando-as para fora da区内a de barbear (consultar fig. 21). Limpe o Sistema de rede, o corpo da区内a de barbear e o cortapatilhas com a escova grande (consultar fig. 22). Limpe as laminas interiores com a escova很小, movendo-a na direção indica na fig. 23 (A). Não mova a escova na direção indica na fig. 23 (B) pois tal danifica as laminas interiores e reduz a eficência de corte. Não utilize a escova很小a para limpar a rede.

Substituição dos componentes da性和 da其间a de barbear

Para tener a prestação de corte da suaária de barbear, recomenda-se que substitua aSYSTEMA da rede exteriorothoseiros 1 vez por ano e as lâminas interioreselo those dos 2 em 2 anos.

Substituão do Sistema da rede (consultar fig. 20)

Aperte os botões de libertação do Sistema da rede e levante-o para o retirar. Para inserir o novo Sistema da rede, prima até engatar.
- Verifique se as folgas de ambos os lagos dos botões de libertação do Sistema da rede e do Sistema da rede são IDENTicas. Se não foram

identicas, existe a possibidade de o Sistema da rede solter-se durante autilização ou então a capacidade de barbear ser adulterada.

Substituão das Iaminas Interiores

(consultar fig. 21)

Aperte os botões de libertação do Sistema da rede e levante-o para o retiring. Retire a lámina inferior de cada vez, segurando ambas as extremidades e puxando-as para fora da区管委会 de barbear.

Não toque na parte de metal das laminas interiores.

Para insertar a lamina interior nova, segure uma lamina de cada vez por ambas as extremidades e faça pressao para baixo ate ficar encaixa na maquina de barbear.

Para proteção ambientale reciclagem de materiais

Certifique-se de que a bateriaie é deposada num local destinado ao efeito, se este existir no País onder reside.

Como retirar a bateria recarregavel incorpORA antes de se desfazer daquina (consultar fig.24)

AVISO -Não tente substituir a bateria com o proposto de reutilizar a boaquina de barbear. Tal poderá causar risco de incendio ou deCHOque eletrico.

A bateria daquina de barbear nao se destinna a ser substituicaoirosutilizacoes.No entanto, a bateria

pode ser substituida num centro de assistencia autorizzato. O procedimento descrito abaixo destinata-se apenas à remoçao da bateria recarregavel no sentido de uma eliminacao adequada.
1. Desígue o cabo de alimentação da区内aquina de barbear para retirar a bateria.
2. Retire o parafuso da tampa inferior (a).
3. Retire a tampa inferior (b).
4. Faça desilar o painel posterior (c) e retireo-0.
5. Retire os gramos da caixa (d).
6. Retire os quatro parafusos da caixa (e).
7. Retire a caixa B (f).
8. Levante a bateria (g) e retire-a.

Cuido - Para evaporar ferimentos pessoas ou danos no produits,

  • Não corregue a boa de barbear em locais onde fique exposta à luz directa do sol ou a uma fonte de calor, ou onde haja muita humidade.
    Utilize apenas o adaptorre RE7-25 fornecido para carregar aquina de barbear ES8168.
  • Seque a这其中的任何东西。
  • Mantenha o adaptorado afastado da agua e manuseie-o com as mao secas.
  • Segure no adaptor quando o desiglar da tomada CA; se puxar pelo cabo de alimentacao, poder danificaclo.
  • Não delve puxar, torcer ou fazer em demasia o cabo de alimentação.

  • Não enrole o cabo de alimentação esticando-o em demasia em volta do aparelho.

  • Se o fio de alimentação para danificado, não pode ser substituído separatamente.
    Contacte um centro de assistencia autorizada.
  • Guarde o adaptor num local seco, onde fique protegidode eventuais danos.
    A maquina de barbear e adaptador aquecerar ligeiramente durante autilização e a carga, embora tal não sera uma avaria.
  • Nos活性炭 en que o teveleider emita ruido estatico durante a utilizacao ou aarga daquina, ligue o esquecer e sanar com os fabricantes.
    adaptador a uma tornada diferente.
  • Não toque na extremidade (pare metaílica) da lamina interior.

A não observança esta advertência poderá resultar em ferimentos na boa.

  • Quando a boa de barbear for lavada sem o carregaro de limpeza automatica, lave-a com agua da torneira. Não utilize agua salgada ou agua fervida. Não utilize aussiiros produits de limpeza espécificos para aparelhos de casa-de-banho ou de cozinha. Não megulhe a boa em água durante periodos de tempo prolongados.
  • Não a limpe com diluente, benzina ou alcool. Utilize um pano com agua e sabão para a limpar.
  • Não desmonte a caixa, uma vez que isto poderá afectar a construição à prova de água.
  • Não limpe a boa de barbear com água quando está estiver ligada ao cabo de alimentação.

  • Ao limpar a boaquina com agua, faça-o com ambas as laminas interiores instaladas. (Se o fazer com apenas uma boaquina instalada可能导致 um ruido anomal e poderá danificar a boaquina de barbear.)

  • Não desencaixe o cartucho de detergente nem o deposito de água durante a limpeza.
    O liquido de limpeza pode derramar, provocando anomalias.
  • Coloque o carregarador de limpeza automática numa superficie plane e estável.
    O liquido de limpeza podederramar se o carregador delimpeza automatica para inclinado.
    Nos casos en que o liquido de limpeza for demramado, limpe imeditamente.
    E necessario ter cuidado ja que o liquido de limpeza pode descolorarculosyxemepeleoavmentos.
    A data de validade do liquido de limpeza é de 6 vezes après a abertura. Deite fora o cartucho de detergente e o liquido de limpeza existente no interior do deposito de agua caso não pretenda usar durante 6 ou mais vezes.
  • Elimine o liquido de limpeza antigo existente no interior do deposito de agua. Elimine o cartucho de detergente uso como residuo de plástico.
  • Mantenha aunities para dar alcance decriencias.
  • Guarde as instruções em um local seguro.
  • O adaptor destiná-se a estar correctamente orientado numa posção de suporte vertical ou horizontal.

Este produit destinata-se a serutilizzato unicamente para finsdomesticos.

Ruido Acustico Aereo: 67 (dB(A) re 1pW)

Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizesdoes de equipamentos electricos e electrónicos (utilizadores particulares)

PANASONIC ES8168 - Cuido - Para evaporar ferimentos pessoas ou danos no produits, - 1

Este symbolo nos produits e/ou documents anexos significa que os produits electricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os residuos urbanos indefinenciados.

Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produits para pontos de recolhaproprios para oefeito,onde sido acelites gratamente.Em alternatively, emalguns paises, poderadevolvserosprodukaoouse revendedor local, aquando da compra de um produit novo equivalente.

A Eliminação correcta这是我 para fazer a pouparIOUS valiosos e fazer quaisquer potenciáes feitos negativos na Saúde humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento Incorrecto de residuos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações

sobre o punto de recolha mais perto de si.

Poderao ser aplicadas multas pela.
eliminao Incorrecta对该residuo,
de accordo com as leis locais.

Para utilizes no particulares na Uniao Europeia

Se pretender eliminar equipamento eletrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obler mais informações.

Informacoes sobre a eliminao noutros paises fora da Uniao Europeia

Este symbolo apenas é valido na Uniao Europeia.

Sepretendereliminaresteproduo, contacteasusuas autoridadeslocais ou revendedorepecainformationes sobre oMETHODodeeliminaçãocorrecto.

052-071_ES8168_EU

05.11.29 23:58

57

For bruk

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PANASONIC

Modelo : ES8168

Categoria : Barbeador