CHICCO Seat3Fit iSize - Cadeira de carro

Seat3Fit iSize - Cadeira de carro CHICCO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Seat3Fit iSize CHICCO em formato PDF.

📄 204 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice CHICCO Seat3Fit iSize - page 60
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - Seat3Fit iSize CHICCO

Perguntas dos utilizadores sobre Seat3Fit iSize CHICCO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Seat3Fit iSize - CHICCO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Seat3Fit iSize da marca CHICCO.

MANUAL DE UTILIZADOR Seat3Fit iSize CHICCO

SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

-Esta Cadeira auto está homologada nos termos do Regulamento ECE R129/03 para o transporte de crianças com alta compreendida entre 40 cm e 125 cm.
- Os procedimentos de regulacao da Cadeira auto devem ser efetuados exclusivamente por umadulto.
- Cada pais préveis e regulamentos differs em materia de segurarca para o transporte de crianças no automóvel. Por este motivo, recomendamos entrada em conta com as autoridades locais para obter mais informacoes.
- Não permita que algoém utilize o produits sem ter lido as instruções.
- O risco de a criança sofrer alguma lesão grave, não so em caso de acidente mas muitem noutras circunstâncias (por ex. travagens bruscas, etc.), augmente se as indicações dadas neste manual não foram escrupulosa

mente respeitadas.

  • O produit destinata-se exclusivamente a ser realizado como Cadeira auto para automóveis não para usar em casa.
  • Nenhuma Cadeira auto pode garantir a segurarça total da crânca em caso de acidente, mas autilização deste produits reduz o risco de ferimentos e de morte da crânca.
  • Utilize sempre a Cadeira auto devidamente instalada, mesmo em percuros curtos. Se não o fazer, está a comprometer a segança do seu filho. Verifique, em particular, se as correias do cimento da Cadeira auto está devidamente esticadas e se não está torcidas ou mal posicionadas.
  • Após um acidente,aina que ligeiro,a Ca- deira auto deve ser substituía,dado que pode ter sofrido danos nem sempre visíveis a olho nu.
  • Não utilize Cadeiras auto em segunda não: poderão ter sofrido danos estruturais não visíveis a olho nu mas que pode comprometer a segança do produits.
  • NÃO utilize aCADEira auto por mais de 7 anos. Àpos esse période, as alterações dos materiais (por exemple, devido à exposicao à luz solar) podem reduzir ou comprometer a eficácia do produits.
  • Não utilize uma Cadeira auto que se aparece danificada, deformada, excessively desgastada ou com alguma coisa em falta, quando pode ter perdido as caractéricas originais de segurarça.
  • Não faça alterações ou acrescentos ao produit sem aprovasao do fabricante. Não instalecessorios, peças de substituicao e componentes não fornecidos eaprovados pelo fabricante parautilização com a Cadeira auto.
  • Não coloque objetivos, por exemplo alimentadas ou mantas, entre a Cadeira auto e o banco do automóvel ou entre a criança e a Cadeira auto: em caso de acidente, a Cadeira auto pode não functionar corretamente.
  • ATENÇão! Os elementos rígidos e as peças de plástico de umsystema de retençao para crianças avançado devem ser posicionados e instalados de modo a não serem susceptíveis

de ficarem presos, durante a utilização diária do veçculo, num banco molev ou numa porta do veçculo.

  • Certifique-se de que não se encontrar objectos entre a Cadeira auto e o banco do automóvel ou entre a Cadeira auto e a porta do automóvel.
  • Certifique-se de que os bancos do automóvel (dobráveis, rebátveis ou giratórios) está fixados corretemente.
  • Certifique-se de que não são transportados no interior do célico, nomeadamente na chapeleira, objetos ou bagagens que não tenham sido fixados ou colocados de forma segura: em caso de acidente ou travagem brusca pode ferir os passageiros.
  • Não permita que as crianças brinquem com componentes ou partes da Cadeira auto.
  • Nunca deixe a criança sozinha no automóvel, pode ser perigoso!
  • Não transporte na Cadeira auto mais de uma criança de cada vez.
  • Assegure-se de que todos os passageiros do automóvel realizam o cimento de segurar, não so para a sua和个人a segurar, mas quando para que durante a viagem, em caso de acidente ou travagem brusca, não possam ferir a criança.
  • ATENÇÃO! Nas operações de regulação da Cadeira auto, certifique-se de que as partes moveris da mesma não entram em contacto com o corpo dacriança.
  • Quando o vecido estiver em movimento, se necessitar de efetuar qualquer operacao de regulaao relativa a Cadeira auto ou ao posicionamento da crianca, pare o vecido num local seguro.
  • Certifique-se sempre de que acriança não abre o fecho do cimento de segurarça daCADEira auto e que não Manipula nenhum dos seuis componentes.
  • Verifique se as partes abdominais do cinto, que retém a críança, está apoiadas correta-mente na pelvis para que fique contida e não prima o abdómen em caso de impacto.
  • Durante a viagem, evite dar à criança alimentos como chupa-chunas, gelados ou outros

alimentos com pauzinho. em caso de acidente ou travagem brusca, poderão feri-la.

  • Em viagens longas, faça paragens freqentes: A criança cansa-se fácilmente quando está na Cadeira auto e precisa de se mexer. Faça a criança entra e sair do veçulo peloazo do passio.
  • Não retire as etiquetas e a marca do produits.
  • Evite uma exposicao prolongada da cadeira auto ao sol: pode provocar alteracao de cor nos materiais e tecidos.
  • Nos primeiros mezes après o nascimento, os bebés podem ter dificuldade para respirar na posicao sentada. Evite deixar o bebé dormir na ca-deira até que consigaEAR a cabeça sozinho.
    Se o Velicoo tiver ficado parado ao sol, inspeccione cuidadosamente a Cadeira auto antes de sentar a crianca;algumas partes poderao estar excessivamente quentes. Nesse caso,deixe-as arrefecer antes de sentar acrianca, de modo a出击 queimaduras.
  • Os recém-nascidos prematórios com menos de 37 semanas de gestação podem correr perigo na Cadeira auto. Estes recém-nascidos podem ter dificuldade respiratoria quando está sentados na Cadeira auto. Assim, é aconselhavel consultar o seumedicalo ou o pessoal hospitalar antes de deixar o hospital, para que observem o seu filho e recomendem a Cadeira auto mais adequada.
  • A sociedade Artsana declina qualquer responsabilidade pelo uso improprio do produits e por uma utilizaçãoDIFFERente da指示a nestas instruções.

  • COMPONENTES

  • CARATERISTICAS DO PRODUCTO
  • LIMITAÇões E REQUISITOS DE UTILIZAZão RELATIVOS AO PRODUTO E AO BANCO DO AUTOMÓVEL
  • INSTALLACAO DA CADEIRA AUTO E COLOCAÇÃO DA CRIANCA (40-105 cm) (≤ 18 kg)
  • INSTALLação DA CADEIRA AUTO E COLOCAÇÃO DA CRIANÇA (76-105 cm) (≤ 18 kg)
  • MODIFICAR CONFIGURAÇÃO DA CADEIRA AUTO DE 40-105 cm PARA 100-125 cm
  • INSTALLACAO DA CADEIRA AUTO E COLOCA-CAO DA CRIANCA (100-125 cm)
  • REDUTOR (40-75 cm)

  • REGULAÇÃO DO APOIO DA Cabeça E DAS CORREIAS DOS OMBROS

  • REGULAÇÃO DA RECLINAÇÃO DA CADEIRA
  • ROTACÇÃO
  • CAPOTA PARA-SOL
  • MANUTENÇAO

1. COMPONENTES

Fig. A

A. Redutor (40-75 cm)
B. Protetores dos ombros
C. Correias do cimento da Cadeira auto
D. Fecha debloqueio/abertura do cinto
E. Botão de regulação da tensão do cimento
F. Correia reguladora da tensão do cimento
G. Anel de regulação do apoio da报记者
H. Forro
I. Separador de pernas acolchoado
J. Alavanca de reclinação da Cadeira auto
K. Manipulo de rotação
L. Side Safety System
X. Guia da correia diagonal
Y. Guia da correia abdominal

Fig.B

M. Conectores Isofix
N. Botão conectores Isofix
O. Indicador de bloqueio do Sistema Isofix
P. Arco antirressalto

Fig.C

Q. Perna de suporte
R. I ndicador de retirada correta da perna de suporte
S. Botão fecho da perna de suporte
T. Botão de regulação da altitude da perna de suporte
U. Indicador de instalacao correta da perna de suporte

2. CARATERÍSTICAS DO PRODUTO

Esta Cadeira auto está homologada nos termos do regulamento ECE R129/03 para o transporte de crianças com alta entre os 40 cm e os 125 cm.

ADVERTÉNCIA

Este produit é um avançado sistemas de re

tenção i-Size para crianças.Às homologado nos termos do Regulamento N.° 129, para a utilizesçao em bancos de veículos automóveis "compatíveis com os sistemas i-Size", como indicaçoelo fabricante do célico no respetivo Manual. Em caso de duvidas, consulte o fabricante doSYSTEMA de retençao para crianças, ou o revendedor.

Este produit é umsystema avançado de retenção para crianças, classificado como elevação i-Size. Este homologado nos termos do regulamento N.° 129, para autilização dentro de veículos em bancos "compatíveis com os sistemas i-Size", como indicaço nelo fabricante do Veúculo no respetivo manual.

Em caso de duvidas, consulte o fabricante do Sistema de retençao para crianças, ou o reven-dedor.

3. LIMITAÇÉS E REQUISITOS DE UTILIZATION RELATIVOS AO PRODUCTO E AO BANCO DO AUTOMÓVEL

ATENÇÃO! Respeite escrupulosamente as seguinto limitações e requisitos de utilizesao relativos ao produits e ao banco do automóvel: caso contrário, a segança sera comprometida.

Esta Cadeira auto pode ser instalada em ambos os sentidos da marcha do Veiculo.

A Cadeira auto pode ser instalada no sentido invenso à marcha durante o periodo em que a ciança tiver entre 40 e 105 cm de alta.A Cadeira auto pode ser instalada no sentido da marcha, a partir dos 76 cm de alta da ciança.

IMPORTANTE! Não instale aCADEira auto no sentido da marcha quando acriança não tiver 15 vezes. A Chicco aconselhá a fazer aCADEira auto no sentido inverto à marcha durante o maior期内o de tempo possível.

ATENÇA! Desative o airbag do passageiro quando a criança viajar no banco darente, ao lado do conductor, no sentido inverno à marcha.

ATENÇÃO! 40-105 cm: No caso de'utilização em veículos equipados com cintos de segurarça traseiros com airbag integrado (cintos de segurarça insufláveis), a interação entre a secção insuflavel do cimento do Vehicle e esta Cadeira auto pode provocar lesões graves ou

morte. Durante a instalação com o Sistema Isofix, o*cimento de segurarca não deve ser apertado por vez da Cadeira auto porque ativa a parte insuflavel do cimento.

ATENÇA! 100-125cm: No caso de'utilização em veículos equipados com cintos de segurarça posteriores com airbag integrado (cintos insufláveis), siga o manual de instrções do fabricante do Vehicle.

A Cadeira auto pode ser realizada em todos os bancos de automóveis homologados com a norma i-Size (verifique o livre de instruções do veículos) e nos bancos dos automóveis pertentes à " lista de compatuldade dos veículos" fornecida com a Cadeira auto.

O banco do automóvel delve estar posicionado no sentido da marcha. Nunca instale esta Cadeira auto em bancos virados lateralmente ou posicionados no sentido inverso à marcha (Fig. 1).

4. INSTALLação DA CADEIRA AUTO E CO-LOCAÇÃO DA CRIANÇA (40-105 cm) (≤ 18 kg).

Na embalagem, a Cadeira auto está posicionada para utilizesao no sentido de marcha.

Retire a perna de suporte (Q) do seu alojamento (Fig. 2a) e puxe-a para fora (Fig. 2b) até que o indicator (R) fique verde (Fig. 3).

Retire ambos os conectores Isofix (M) corre-gando nos botoes (N) (Fig. 4).

Engate también os connectores Isofix (M) nos respetivos pontos de encoragem Isofix existentes no banco do automóvel, entre o encosto e o assento (Fig. 5). Para fixar os connectores emparerarose nos botões Isofix; um clique caraterístico irá indicar que os connectores foram entapatados e os respectivos indicadores (O) passarão para a cor verde (Fig. 6). Empurre com forca a Cadeira auto contra o encosto do automóvel (Fig. 7).

ATENÇA! Certifique-se de que o bloqueio foi efetuado corretemente de ambos os lados, puxando a Cadeira para si. Verifique, ao mesmo tempo, se a Cadeira auto adere perfeita-mente ao encosto do automóvel.

A instalação da Cadeira auto Só fica conclusão depuis de fixar a perna de suporte (Q).

Cologne a perna de suporte (Q) e regule-a

através do botão de regulação spécifique (T) (Fig. 8). quando a perna de suporte estiver devidamente instalada, o indicator (U) passará para a cor verde (Fig. 9).

ATENÇA! Certifique-se de que a perna de suporte está sempre em contacto com o piso do vecido.

ATENÇA! as únicas posições permitidas, quando o veçulo está em movimento, são as posições no sentido inverto à marcha e no sentido da marcha (Fig. 10).

ATENÇÃO! A instalação no sentido inverso à marcha é obligatória até a criança atingir os 15 mezes de idade (no minimo).

Carregue no Manipulo de rotação (K) e, simultaneously, rode o assento da Cadeira auto para si (Fig. 11); esta posicao foi pensada exclusivamente para fazer a colocacao da crianca na Cadeira auto.

Antes de colocar a crianca na Cadeira auto, prima o botao de regulação do cinto (E) e simulanteamente, segure as das correias da Cadeira auto por baixo dos protetores dos ombros e puxe-as para si, para as folgar (Fig. 12).

Abra ofeito (D) da Cadeira auto premindo o botão vermelho (Fig. 13) solte as correias e coloque acriança na cadeira.

ATENÇão! Certifique-se sempre de que a criança está sentada com o corpo bem apoia-do no encosto da Cadeira auto e com a correia separadora de pernas (I) posicionada corretamente.

Cologne as correias e una as dualas linguetas do dato (Fig. 14). Empurre com forca as dualas linguetas unidas entre si, no interior do dato, ate ouvir um "clique" (Fig. 15). Para garantir a sua segurarca, as dualas linguetas do dato foram estudas de forma a impedir que se consiga fixar apenas uma, ou uma de cada vez.

Para esticar as correias da Cadeira auto, puxe a correia de regulação (F) até estas aderirem bem ao corpo dacriança (Fig. 16).

ATENÇA! Todas as correias devem estar bem esticadas e aderentes ao corpo da criança mas não excessively: à alta dos ombros, delve ser possível introduzir um dedo entre a correia e o corpo da criança.

ATENÇA! Certifique-se de que as correias

não está torcidas.

Rode a Cadeira auto acontecido o Manipulo de rotação (K) para posicionar a criança no sentido invenso à marcha (Fig.17).

ATENÇA! o REDUTOR delve ser utilizado desde o nascimento até acos 75 cm.Consulte o parágrafo 8. REDUTOR.

ATENÇA! Nesta configuraçao, acadeira pode ser reclinada em两大 posições. Consulte o parágrafo 10. REGULAÇA DA RECLINAÇA DA CADEIRA

5. INSTALLACAO DA CADEIRA AUTO E COLOCAÇÃO DA CRIANÇA (76-105 cm) (≤ 18 kg)

ATENÇA! A instalação no sentido da marcha sé é possível depuis de a criança atingir os 15 mezes de idade.

Para instalar a cadeira auto, consulte o paragrafo 4. INSTALACAO DA CADEIRA AUTO E COLOCAÇÃO DA CRIANÇA (40-105 cm) (≤ 18 kg). Para colocação da criança, consulte as instruções descritas abaixo.

Para regular a altera das correias e o apoio da cabeça da Cadeira auto, consulte o paragrafo 9. REGULAÇÃO DO APOIO DA CABEÇA E DAS CORREIAS.

Acione o Manipulo de rotação (K) e, simultaneamente, rode o assento da Cadeira auto para si (Fig. 18); esta posicao foi pensada exclusivamente para fazer a colocacao dacriança na Cadeira auto.

Antes de colocar a crianca na Cadeira auto, prima o botao de regulação do cinto (E) e simultaneamente, segure as两大 correias da Cadeira auto por baixo dos protetores dos ombros e puxe-as para si, para as folgar (Fig. 19). Abra ofeito (D) da Cadeira auto premindo o botao vermelho (Fig. 20) solte as correias ecoloque a crianca na cadeira.

ATENÇão! Certifique-se sempre de que a criança está sentada com o corpo bem apoia-do no encosto da Cadeira auto e com a correia separadora de pernas (I) posicionada corretamente.

Cologne as correias e junte as两大 linguetas

do dato (Fig.21).Empurre com forca as dosas linguetas unidas entre si, no interior do dato, até ouvir um "clique"(Fig.22).Para garantir a sua segurarca,as dosas linguetas do dato foram estudos de forma a impedir que se consiga fixar apenas uma, ou uma de cada vez.

Para esticar as correias da Cadeira auto, puxe a correia de regulaço (F) até estas aderirem bem ao corpo da crianca (Fig. 23).

ATENÇão! Todas as correias devem estar bem esticadas e aderentes ao corpo da criança mas não excessivamente: à alta dos ombros, deve ser possivel introduzir um dedo entre a correia e o corpo da criança.

ATENÇAÖ! Certifique-se de que as correias não está torcidas.

Rode a Cadeira auto acontecido o Manipulo de rotação (K) para a posicionar no sentido da marcha (Fig.24).

6. MODIFICAR CONFIGURAÇÃO DA CADEIRA AUTO DE 40-105 cm PARA 100-125 cm

Para Mudar a configuraçao de 40 -105 para 100-125, é necessario executar as segunte operations:

  • Solte as correias da cadeira auto o maior possivel, correando no botao de regulação das correias (E) (Fig. 25).
  • Puxe o anel de regulação do apoio da cabeca (G) para o posicionar na sua extensão maior (Fig. 26).
  • Abra o dato (D), remove oprotetor acolchoado da correia separadora de pernas (I) (Fig. 27) e passo o corpo do dato dela ranhura e pelo painei de espuma (Fig. 28).
  • Secure as correias e junte as两大 linguetas do fecho (Fig. 29) poscionando-o uma vez fechado, dentro do compartmento apropriadso situado no assento da cadeira auto (Fig. 30).
  • Posizione o protetor acolchoado da correia separadora de pernas na bolsa apropriada (Fig. 31).
  • Abra as correias dos ombros (Fig. 32).
  • Posizione as correias dos ombros abertas de forma que fiquem bem apoiadas no encosto da cadeira auto (Fig. 33).

7. INSTALLação DA CADEIRA AUTO E CO-LOCAÇÃO DA CRIANÇA (100-125 cm)

Para transformar aCADEira auto na configuraçao 100-125 cm,proceda da segunte forma: Solte os connectores Isofix (M) acontecido os botões (N) (Fig.34).Para recolher a perna de suporte (Q) corregue no botão de regulacao (T) para encurtá-la (Fig.35).A seguir, corregue no botão (S), empurre a perna de suporte na direção da base (Fig.36) e dobre-a para dentro (Fig.37).

A instalacao pode ser realizada utilizing os
connectores Isofix e o cimento de segurarca de 3
pontos do veiculo, ou utilizing apenas o cinto de segurarca 3 pontos do voiculo.
Se decidir utilizes os connectores Isofix e o cimento de segurarca de 3 pontos do voiculo, realize
as seguiates operations

  • Posizione a cadeira auto no banco do carro no sentido da marcha.
  • Retire completeness os conectores Isofix (M) correngando nos botoes (N) (Fig. 38).
    Fixe también os connectores Isofix (M) nos respetivos pontos de encoragem Isofix situados no banco do veiculo, entre o encosto e o assento (Fig. 39).

ATENÇA! Certifique-se de que o bloqueio foi efetuado corretemente de ambos os lados, puxando a Cadeira para si. Verifique, ao mesmo tempo, se a Cadeira auto adere perfeitamente ao encosto do automóvel.

  • Para fixar os conectores, empure segurar nos botões Isofix; um clique caraterístico irá指示 que os conectores foram entagados e os respetivos indicadores (O) passarão para a cor verde (Fig. 40).
  • Empurre com fora Cadeira auto contra o encosto do banco do automóvel (Fig. 41).
  • Passe a correia diagonal do cimento do carro atrás do apoio daCESS e atravesda adequaca guia de passagem verde (X) (Fig. 42).
  • Coloque acrianca na cadeira auto, certificando-se de que as suas costas ficam bem apoiadas no encosto da cadeira auto.
  • Prenda o*cimento de segurarca do automóvel nofeito, passando as correias abdominal e diagonal na respetiva guia verde (Y) (Fig. 43).

ATENÇA! Ao utilizes o cimento de très pontos do veçulo, assegurar-se de que a parte abdo-

minal do cinto fique colocado corretamente sobre a bacia dacriança.

  • Na fase de regulação do apoio da cabeca, ver rifique se a guia da correia diagonal (Q) está posicionada acima do ombro da criança, a uma distência Tmaxa de 2 cm (Fig. 44).
  • Puxe a correia diagonal do cinto em direção ao enrolador, de modo a que todo o cinto fique bem esticado e ajustado ao peito e às pernas dacriança (Fig. 45).

Para instalar a Cadeira auto using apenas o cimento de segurarca de 3 pontos do automóvel, proceda da segunte forma:

  • Depois de posicionar a Cadeira auto no banco escolhido, Passe a correia diagonal do cinto do carro atras do apoio da cabeca e atraves da adequada guia de passagem verde (X) (Fig. 46).
  • Coloque acrianca na cadeira auto, certificando-se de que as suas costas ficam bem apoiadas no encosto da cadeira auto.
  • Prenda o*cimento de segurarca do automóvel nofeito, passando as correias abdominal e diagonal na respetiva guia verde (Y) (Fig. 47).

ATENÇA! Ao utilizes o cimento de tres pontos do veçulo, assegurar-se de que a parte abdominal do cimento fique colocado corretamente sobre a bacia da críança.

  • Na fase de regulação do apoio da cabeca, verífique se a guía da correia diagonal (X) está posicionada acima do ombro dacriança, a uma distência Tmaxa de 2 cm (Fig. 48).
  • Puxe a correia diagonal do cinto em direção ao enrolador, de modo a que todo o cinto fique bem esticado e ajustado ao peito e às pernas dacriança (Fig. 49).

8. REDUTOR

O Cadeira auto está equipada com umaomalofada redutora autilizar desde o nascimento ate os 75~cm fixada no apoio da carea da Cadeira auto com两大 molas de pressao (Fig. 50).

9. REGULAÇÃO DO APOIO DA Cabeça E DAS CORREIAS DOS OMBROS

A alterations do apoio da cabaça e do cinto pode ser regulada simultaneamente, atraves do anel de regulação do apoio da cabaça (G).

40-105 cm:

Carregue no botão de regulação das correias (E) e, simultaneamente, segure as两大 correias da Cadeira auto por baixo dos protetores dos ombros e puxe-as para si, para as soltar (Fig. 12) e em seguida, puxe para cima o anel de regulação (G) situado acima do apoio da casa (Fig. 51) e desloque o apoio da casa até obter a posicao pretendida; solte o anel e empurre o apoio da casa até ouvir um estalido que confirmé que ficou bem bloqueado.

ATENÇÃO! Para uma regulação correta, o apoio da casa deve estar posicaoado de modo que as correias saiam do encosto à altera dos ombros da crianca (Fig. 52).

ATENÇão! Todas as correias devem estar bem esticadas e aderentes ao corpo da criança mas não excessivamente: à alta dos ombros da criança, deve ser possivel introduzir um dedo entre a correia e o corpo da criança.

100-125 cm:

Para regular o apoio da casa da Cadeira auto, utilize o anel de regulação (G) situado acima do apoio para casa (Fig. 51) e mova o apoio da casa até obter a posicao pretendida; solte o anel e empurre o apoio da casa até ouvir um estalido que confirma que ficou bem bloqueado.

ATENÇA! Para uma regulação correta, o apoio da casa deve estar posicaoado de modo que as correias saiam do encosto à alteura dos ombros da criança (Fig. 44).

10. REGULAÇÃO DA RECLINAÇÃO DA CADEIRA

A Cadeira auto pode ser reclinada em 6 posi-çoes, 4 no sentido da marcha e 2 no sentido inverso à marcha. Para mudar o ângulo de reclinação, puxe o Manipulo de regulação da Cadeira auto (J) (Fig. 53).

Quando instalada no sentido inverso à marcha, a Cadeira auto pode ser reclinada nas posições 0 e 1 (Fig. 54), e quando instalada no sentido da marcha pode ser reclinada nas posições 2, 3, 4 e 5 (Fig. 55).

11. ROTACAO

A Cadeira auto está equipada com umsystema

de rotação de 360^ que se ativa acontecido o Manipulo (K).

Para fácilar a colocacao da crianca na Cadeira auto, é possivel utiliser a posicao intermedia a 90^

ATENÇA! Não utilize a posicao intermedia a 90^ quando o vecido estiver em movimento.

12. CAPOTA PARA-SOL

A capota para-sol está incluída apenas nalgumas versões da Cadeira.

Para instalar a capota, basta passar osinous elasticos situados na base de cada arco dentro das respetivas guias do cinto (Fig. 56A - 56B) e completing a operacao fixando as两大 molas de pressao ao apoio da cabeca. (fig. 56C) em seguida, passando o anel de regulacao do apoio da cabeca (G) atraves da ranhura situada na base da capota (Fig. 57). Para usa-la,ISTA puxar a sua extremidade e escolher a posicao mais adequada para proteger a crianca dos raios do sol. A capota é projetada para ser realizada apenas na configuraacao 40-105 cm.

13. MANUTENÇA O

As operações de limpeza e manutenção devem ser efetuadas apenas por umadulto.

ZIP&WASH

ACADEira auto apenas na versao Zip&Wash possui forro duplo: por meio dos tres Fechos de correr de fácil acesso no assento daCADEira auto (Fig. 58 e 59) e no apoio da casa (Fig. 60), é possivel removear fácilmente a camada superior do forro daCADEira auto para poder ser lavada na MQquina, quando ne-cessario. ACADEira auto pode continuar a ser realizada, durante o periodo em que o forro superior FOi retirado para lavagem, graças à camada inferior do forro, que permanece naCADEira auto.

ATENÇAIO! Para instruções de lavagem consu lute as instruções neste parágrafo.

Limpeza do forro:

O revestimento da Cadeira auto é completeness removevivel e lavavel a maior ou na boaquina a 30^ Para a lavagem, siga as instruções que constam na etiqueta do revestamento.

CHICCO Seat3Fit iSize - Limpeza do forro: - 1

Lavar na maquina a 30^

Não usar lixivia

Não secar na boa

Nao passar a ferro

Não limpar a seco

Nunca utilize detergentes abrasivos ou sol-ventes.

Não concentrifugue o revestimento e deixe-o se car sem torcer.

O revestimento pode ser substituído apenas por及其他 aprovements, como para alegar os meios de um esqueço.

ATENÇA! A Cadeira auto nunca deve ser realizada sem o revestimento, para não comproprometer a segurarça dacriança.

Para remover o revestimento tíxtil, proceda conforme indicado em seguida:

Apoio da casa:

Retire a fita do gancho situado na base do apoio da casa (Fig. 61) e, em seguida, remove o apoio da casa (Fig. 62).

Assento:

Abra as molas de pressao da parte central (Fig. 63) e a seguir retire o tecido da estrutura (Fig. 64).

Remova os protetores dos ombros retirando-os do gancho metalico (Fig. 65) e o separator de pernas (Fig. 66)

Para voltar a colocar o revestimento na Cadeira auto, repita as operacoes acima descritas pela ordem inversa.

Para a limpeza dos componentes em plácico ou em metal pintado, utilize aparas um pano humido. Nunca utilize detergentes abrasivos ou solventes. As partes moveris da Cadeira auto não devem, de modo algo, ser lubricadas.

VERIFICAÇÃO DA INTEGRADA DOS COMPONENTES

E aconselhavel verificar regularmente a integridade e o estado de desgaste dos segunte componentes:

Forro: certifique-se de que não está a desfazer-se nem a sair para fora do revestimento, partes do enchimento. Verifique o estado das costuras, que devem estar sempre intactas.

cintos: verifique se o material textual está a desfazer-se e se há uma evidente redução da espessura na zona da correia reguladora, no separator de pernas, nas correias dos ombros e na zona da peça de união das mesmas.

plácicos: verifique o estado de desgaste de todos os componentes em plácico, que não devem GPLarar evidentes sinais de deterioracao nen pega de cor.

ATENÇAO! Se a Cadeira auto estiver deforma da ou muito desgastada deve ser substituía, pouco poderá ter perdido as caractéristicas originais de segurança.

Quando não está instalada no automóvel, é aconselhável conservar a cadeira auto num local seco, longe de fontes de calor e ao abrio do pó, da humidade e da luz solar direta.

ELIMINAÇÃO DO PRODUCTO

Atingido o limite de utilizesao previsto para a Cadeira auto, deixe de a usar e colocque-a no lixo. Por respeito ao meio ambiente, separe os differentes temas de resíduos de acordo com a leiisagemao vigente no seu País.

GARANTIA

O produit disposé de garantia contra qualquer defeito de conformidade, verificado em condições normais de'utilização, de acordo com o disposto nas instruções para'utilisation. A garantia não poderá portanto aplicar-se relativamente a danos no produits provocados porutilização impropria, desgaste ou acidente. O prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade remete-se para as dispositionspecificas das normasnationais aplicáveis no País de aqueisão, se houver.

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA

BARDZO WAZNE! NALEZY NATYCHMIAST PRZECZYTAÇ

WAZNE: PRZED UZYCIEM PRZECZYTAC UWAZNIE TEGINSTRUKCJEW CALOSCI, ABY NIE DOPUSCIC DO NIEBEZPIECZNY- CH SYTUACJI W CZASIE UZYTKOWANIA ORAZ ZACHOWACJA NA PRZYSZLOSC. ABY ZAPEWNIC BEZPIECZENSTWO DZIECKA, DOKLADNIE STOSOWAC SIE DO INSTRUKCJI.

OSTRZEZENIE! W CELU UNIKNIECIA NIEBEZPIECZENSTWA UDUSZENIA USUN POKRYCIE Z TWORZYWA SZTUCZNEGOPRZED UZYCIEM WYROBU. POKRYCIE TO NALEZY ZNISZCYC LUB TRZYMAC POZA ZASIEGIEM NIEMOWLAT I DZIECI.ZGODNIE Z OBOWIAZUJACYMI PRZEPISAMI PRAWA, ZALECA SIE WYRZUCENIE CZESCI OPAKOWANIA DO ODPOWIEDNICH POJEMNIKOW PRZEZNACZONYCH DO SEGREGACJI SMIECI.

OSTRZEŽENIA:

Siga todas as instruções deste manual para que a criança tenha a maior proteção possível em caso de acidente.

ATENÇA! PARA EVITAR O PERIGO DE ASFIXIA, MANTER Este SACO PLASTICO LONGE DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. RECOMENDAMOS EFETUAR O DESCARTE DESTES ELEMENTOS ATRAVÉS DE COLETA SELETIVA, CONFORME AS LEIS EM VIGOR.

ADVERTÉNCIAS:

-Esta Cadeirinha está aprovada nos termos do Regulamento ECE R129/03 para o transporte de crianças com alta comprehenda entre 40 cm e 125 cm.
- A regulagem da cadeirinha deve ser feita exclusivamente por umadulto.
- Cada pais préve leis e regulamentos differentes em RELATED a segurarca para o transporte de crianças em automóveis. Por este motivo, recomendamosentrarmontato com as autoridades locais para obter mais informações.
- Não permita que algoém utilize o produits sem ter lido as instruções.
- O risco de lesões graves à criança, não somente em caso de acidente mas también em outras circunstâncias (freadas bruscas, etc.), augmente se as indicações aparecidas neste manual não foram seguidas de modo responsavel.
- O produit é destinado exclusivamente para ser utilizado como umacadeirinha para automóvel e não para ser realizada em casa.
- NenhumaCADEirinha pode garantir a total segurarca da crianca em caso de acidente, mas autilização deste produits reduz o risco

de ferimentos graves ou de morte da crianca.

  • Use sempre aCADEirinha para automóvel corretamente instalada, mesmo para viagens curtas. Caso contrário, a segurará da criança sera colocada em risco. Especialmente, verifique se não há folga nosCNTOS de segurará daCADEirinha e se não está torcidos ou colocados em posicao incorreta.
  • Após um acidente, mesmo leve, a cadeirinha para automóvel deve ser substituição,ursor de ter sofrido danos que nem sempre são perceptíveis a olho nu.
  • Não utilize Cadeirinhas para automóvel de segunda boa, quando adquirá um produit正常使用, principalmente por não serem conheçados os esforços a que o produits fos submetido anteriormente.
  • NÃO use o produto por mais de 7 anos. Àpos esse período, as alterações dos materiais (por exemplo, devido à exposação à luz do sol) podem reduzir ou comprometer a eficácia do produits.
  • Não utilize uma cadeirinha para automóvel danificada, deformada, excessivamente desgastada ou com peças em falta: ela deve ser substituição porque pode ter perdido as caractécticas originais de segança.
  • Nunca efetue qualquer modifica ção ou acrécimo no disposito de retençao para crianças em veículos automotivos. O Conjunto de componentes do disposito de retençao foi testado e aprovado para proteger a criança. Desta forma, o responsavel por qualquer alteração no disposito de retençao, descaracterizando assim as condições da certificacao, afetara a seguranca da criança.
  • Não utilize nenhum material, como alimentadas ou cobertas, entre a cadeirinha e o banco do carro ou acriança e a cadeirinha paraDSPaLas: em caso de acidente, a cadeirinha para automóvel pode não functionar corretoamente.
  • ATENÇÃO! Os elementos rígidos e peças de plástico de umsystema avançado de retenção para crianças devem ser posicionados e instalados de forma que não fiquem sujeitos, durante o uso diário do veiculo, a ficarem

presos por um banco molev ou na porta do voiculo.
- Certifique-se de que nãohawkenhum objeto entreacadeirinha eobancoeentreacadeirinhaeaporta.
- Verifique se os bancos do Veiculo (dobraveis, rebátiveis ou giratórios) está bem fixados.
- Nunca deixe bagagens ou outros objetivos passíveis de Cause ferimentos proxies da criança.
- Não deixe outras crianças brincarem com os componentes daCADEirinha para automóvel.
- Nunca deixe a crianca sozinha no veiculo.
-Esta cadeirinha para automóvel deve serutilizada somente para o número decriançaspara o qual foi projetada.
- Certifique-se de que todos os passageiros do veiculo estejam utilizing seu cinto de segurarça, tanto para suapropria segurarça quando para que não possam ferir acriança em caso de acidentes ou de freadas bruscas durante o trajeto.
- ATENÇão! Ao regular a Cadeirinha, certificque-se de que as partes moveris não entrem em contaço com o corpo dacriança.
- Se o carro estiver em movimento, pare em um local seguro antes de realizar qualquer的操作ação de ajuste da cadeirinha ou de acomodação dacriança.
- Acrianca deveser controldaperiodicamente para que nao abra a fivelado cinto de seguranca dacadeirinha e nao brinque com as suas peças.
- Verifique se as partes abdominais do cinto, que retém a criança, está apoiadas corretamente na pelvis para que fique contida e não pressione o abdomen em caso de impacto.
- Durante a viagem, evite dar a crianca alimentos como pirulitos, picolés ou outros alimentos com pauzinho. Podem ferir a criança em caso de acidente ou freada brusca.
- Em caso de viagens longas, é aconselhavelrealizar paradas freqentes: a crianca cansafacilitmente na cadeirinha para automóvel etem necessidade de se mover. Faça a criancaentrar e sair do veiculo pelo lado da calçada.
- Não elimine as etiquetas e as marcas do pro

duto.

  • Evite a exposicao prolongada da cadeirinha para automóvel ao sol: pode provocar alteracao da cor dos materiais e tecidos.
  • Nos primeiros mezes après o nascimento, os bebês poder ter dificuldade para respirar na posicao sentada. Evite deixar os bebês dormirem na cadeirinha para automóvel até que consigam levantar aCESSA sozinhos.
  • Se o carro ficou parado no sol, antes de acomodar a criança nacadeirinha para automóvel verifique se as peças está quentes:;neste caso, espere até que esfrem antes de sentar a criança, para que não possa se queimar.
  • Os recém-nascidos prematórios com menos de 37 semanas de gestação podem correr risco na cadeirinha para automóvel. Estes recém-nascidos podem ter dificuldades respiratorias quando estiverem sentados na cadeirinha para automóvel. É aconselhavel entrada em conta com o médico responsavel ou a equipe hospitalar para avaliar as condições especialicas dacriança e recomendar a cadeirinha para automóvel mais adequada antes de sair da maternidade.
  • A sociedade Artsana exime-se de qualquer responsabilitadepelo uso improprio do produits e peso uso não conforme a estas instruções.
  • Este equipamento é projetado para ser realizado apenas em bancos veicuales voltados pararente.
  • Este dispositivo de retençao para crianças foi projetado para absorver parte da energia de um impacto do veiculo, de forma a reduzir o risco do usuario, em casos de colisao ou de desaceleracao repentina do veiculo, limitando o deslocamento do corpo da crianca.
  • O equipamento desocupado (que não estájakendo utilizado) deve ser mantido preso ao cinto de seguranca ou no porta-malas do voiculo.
  • Nunca transporte acriança sem um equipamento de retençao ou num equipamento que não sera adequado a sua idade, peso e altitude, poi, esta forma, ela está em maior risco de sofrer lesao em caso de acidente.

  • Por se tratar de um item de segurar, nunca adquira um produit uso, principalmente por não serem conhecidos os esforços a que o produit fos submetido anteriorsmente.

  • Não utilize este equipamento se o mesmo passar por acidente.
  • Não utilize este equipamento se o mesmo passar por acidente.
  • Nunca delejar a crianca no dispositivo de retencao para crianças em veiculos automativos, sem a devida supervisao de umadulto.
    Um dos grandes objetivos dos dispositivos de retençao éxitar ao maximum que o corpo da criancasofar movimento.Desta forma, antes de sair com o veiculo, certifique-se de que o dispositivo de retençao esteja bem firme no banco do veiculo,e que o systema de retençao do mesmo esteja devidamente afivelado a crianca.
  • É importante destacar que a utilizesação de almofadas de adaptação para bebês deve contornar a cabeca, e não apoiar, para não prejudicar o pesço da criança. E aconte, o fabricante deve deleixar claro às quando (idade ou alta) este adaptorador deve ser realizado. quando não existe esse adaptorador de cabeca, mas aCADEira parece ser grande para o(be!) (no caso das conversíveis quando o(Be!) é recém-nascido), recomendao o uso de rolinhos de toalha de algodão para dar sustentação ao corpo e cabeca do(be).
    Guardar este manual de instruções para eventuels consultas.
  • ATENÇÃO: IMPORTANTE - Não utilizes este disposicao de retencao para crianças na posicao voltada pararente antes que a crianca pese no minimumo 9 kg.

1.COMPONENTES
2. CARATERISTICAS DO PRODUCTO
3. RESTRIÇÉS E CONDIÇÉS DE USO RELATIVAS AO PRODUTO E AO BANCO DO AUTOMÓVEL
4. INSTALLação DA CADEIRINHA E ACOMODADAÇÃO DA CRIANCA (40-105 cm) (≤ 18 kg)
5. INSTALLação DA CADEIRINHA E ACOMODACÇÃO DA CRIANCA (76-105 cm) (≤ 18 kg)
6. MODIFICAR CONFIGURAÇÃO DA CADEIRINHA DE 40-105 cm PARA 100-125 cm

  1. INSTALLação DA CADEIRINHA E ACOMODA-CAO DA CRIANCA (100-125 cm)
  2. REDUTOR (40-75 cm)
  3. REGULAGEM DO APOIO PARA Cabeça E DOS CINTOS DE SEGURANCA
  4. REGULAGEM DA INCLINACAO DO ASSENTO
  5. ROTACAO
  6. CAPOTA PARA-SOL
  7. MANUTENÇAO

1. COMPONENTES

Fig. A

A. Redutor (40-75 cm)
B. Tiras dos ombros
C. Cintos de segurarca
D. Fivela de fechamento/abertura dos cintos
E. Botão de regulagem dos cintos
F. Tira de regulagem dos cintos
G. Anel de regulagem do apoio para cabeca
H. Forro
I. Cinto entreprises acolchoado
J. Alavanca de reclinação da cadeirinha
K. Botão de rotação
L. Side Safety System
X. Guia do cinto diagonal
Y. Guia do cinto abdominal

Fig.B

M. Conectores Isofix
N. Botão conectores Isofix
O. Indicador debloqueio dosystema Isofix
P. Barra de encosto

Fig.C

Q. Perna de apoio
R. I ndicador de retirada correta da perna de apoio
S. Botão de fechamento da perna de apoio
T. Botão de regulagem da altitude da perna de apojo
U. Indicador de instalacao correta da perna de apoio

2. CARATERÍSTICAS DO PRODUTO

Esta cadeirinha para automóvel é aprovadas no termos do regulamento ECE R129/03 para o transporte decriências com ALTERA entre 40

cm e 125 cm.

ADVERTÉNCIA

Este é umSYSTEMA avançado de retençao para crianças "i-Size".Está homologado nos termos do Regulamento No 129,para uso em bancos de carros automóveis "compatíveis com os sistemas i-Size", como indicaçoelo fabricante do veiculo no respectivo Manual.Em caso de duvidas, consulte o fabricante doSYSTEMA de retençao para crianças ou o seu revendedor. Este é umSYSTEMA avançado de retençao para crianças classificado como elevação i-Size.E aprovado nos termos do regulamento No 129, para uso em bancos de veículos "compatíveis com os sistemas i-Size, como indicaçoelo fabricante do veiculo no respectivo manual do automóvel.

Em caso de dúvidas, consulte o fabricante do Sistema de retenção para crianças ou o seu revendedor.

3. RESTRIÇÉS E CONDIÇÉS DE USO RELATIVAS AO PRODUTO E AO BANCO DO AUTOMÓVEL

ATENÇA! Respeite rigorosamente as segui-tes limitações e requisitos de uso relacionadas ao produit e ao banco do automóvel: caso contrário, a segança não sera garantida.

Esta cadeirinha para automóvel pode ser instalada no sentido contrário ou a favor do sentido de deslocamento do veçculo.

A Cadeirinha para automóvel pode ser instalada no sentido contrário do deslocamento, quando a alta da criança estiver entre 40 cm e 105 cm. A Cadeirinha para automóvel pode ser instalada no sentido do deslocamento a partir de 76 cm de alta da criança.

IMPORTANTE! Não instale a cadeirinha para automóvel no sentido do deslocamento quando acriança não tiver 15 vezes. A Chicco aconsełha manter a cadeirinha para automóvel no sentido contrário do deslocamento durante o maior期内o de tempo possível.

ATENÇA! Desative o airbag do passageiro quando acriança estiver no banco darente no sentido contrário do deslocamento.

ATENÇA! 40-105 cm: Em caso de'utilização em carros equipados comCNTOS de seguran

ca traseiros com airbag integrados (cintos de segurar na inflaveis), a interacao entre a secao inflavel do cinto do carro e este systema de retencao para crianças pode provocar lesoes graves ou morte. Durante a instalacao com osystema Isofix, o cinto de segurar nao deveser preso aftas da Cadeirinha porque ativa a parte inflavel do cinto.

ATENÇA! 100-125cm: quando usada em carros equipados com cintos de segurarça traseiros com airbags integrados (cintos infláveis), siga o manual de instruções do fabricante do carro.

A Cadeirinha pode ser usada em todos os bancos de automóveis aprovados com a normali-Size (verifique o manual de instruções do carro) e nos bancos dos automóveis pertententes à " lista de compatibilidade dos veículos" fornecida com a Cadeirinha.

O banco do automóvel deve estar virado pararente. Nunca instale esta Cadeirinha para automóvel em bancos virados lateralmente ou posicionados no sentido contrário do deslocamento (Fig. 1)

4. INSTALLação DA CADEIRINHA E ACOMODação DA CRIANCA (40-105 cm) (≤ 18kg)

Na embalagem, a Cadeirinha para automóvel está posicionada para uso no sentido do deslocamento.

Retire a perna de apoio (Q) do seu alojamento (Fig. 2a) e puxe-a para fora (Fig. 2b) até que o indicator (R) fique verde (Fig. 3).

Retire ambos os connectores Isofix (M) pressionando os botoes (N) (Fig. 4).

Engate también os connectores Isofix (M) nos respectivos pontos de encoragem Isofix existentes no banco do automóvel, entre o encosto e o assento (Fig. 5). Para engatar os connectores empurge agindo nos botões Isofix, um clique caractéristico indica que os connectores foram enchachados e os respectivos indicadores (O) passam para verde (Fig. 6). Empurre com fora cadeirinha contra o encosto do carro (Fig. 7).

ATENÇA! Puxe a cadeirinha para vericar se o encaixe foi feito corretramente em ambos os lados. Ao mesmo tempo, verifique a perfeita

uniao entre a cadeirinha e o encosto do carro. A instalacao da Cadeirinha SOtica conclusida antes de fixar a perna de apoio (Q).

Coloque a perna de apoio (Q) e regule-a usingo os botões de regulagem (T) apropriados (Fig. 8). quando a perna de apoio está instalada corretamente, o indicator (U) torna-se verde (Fig. 9).

ATENÇA! Certifique-se que a perna de apoio está sempre em conta com o piso do carro.

ATENÇA! as únicas posições permitidas com o veiculo em movimento são as posições contrária e a favor do sentido de deslocamento (Fig. 10).

ATENÇA! A instalação no sentido contrá-rio do deslocamento é obligatória até que a criança tenha 15 vezes.

Pressione o botão de rotação (K) e, simultaneamente, gire o assento da Cadeirinha em sua direção (Fig. 11); esta posicao foi concebida exclusivamente para fazer a colocacao dacriança na cadeirinha para automóvel.

Antes de colocar a criança na Cadeirinha, pressione o botão de regulagem do cinto (E) e simultaneamente, segure osinousCNTOS da Cadeirinha das tiras do ombro e puxe-as para você, para folgá-las (Fig. 12).

Després a fívela (D) dosCNTOS da Cadeirinha pressionando o botao vermelho (Fig. 13) e colque acriança na Cadeirinha.

ATENÇA! Certifique-se sempre que a criança está sentada com o corpo bem apoiado no encosto da Cadeirinha e com o cinto entreprises (I) posicionado corretemente.

Segure os@cintos e junte as两大 linguetas do fivela (Fig. 14) Empurre com forca as两大 linguetas unidas entre si, dentro do fecho, ate ouvir um "clique" (Fig. 15). Para garantir a segurar,as两大 linguetas do fecho foram projetadas de forma que não seja possivel encaixar uma so ou uma de cada vez.

Para esticar osCNTOS da Cadeirinha, puxe a correia de regulagem (F) dosCNTOS até que fiquem bem aderidas ao corpo da crianca (Fig.16).

ATENÇAÖ! OsCNTOS devem estar bem ten-sos e aderentes àcriança,mas não exagerada-

mente: na alta dos ombros deve ser possivel introduzir um dedo entre o cinto e a criança.

ATENÇA! Certifique-se de que osCNTOs não estejam enrolados.

Gire a Cadeirinha agindo no botão de rotação (K) para posicioná-la no sentido contrário do deslocamento (Fig.17)

ATENÇA! o REDUTOR delve ser uso desde o nascimento até 75~kg cm.Consulte o paragrafo 8. REDUTOR.

ATENÇA! Nesta configuraçao, o assento pode ser reclinado em两大 posições. Consulte o parágrafo 10. REGULAGEM DA INCLINACAO DO ASSENTO

5. INSTALLAÇAO DA CADEIRINHA E ACOMODAÇAO DA CRIANÇA (76-105 cm) (≤ 18 kg)

ATENÇA! A instalação no sentido do des-locamento sé é possível depuis que a criança completing 15 vezes.

Para instalar a cadeirinha para automóvel, consulta o parágrafo anterior 4. INSTALLACÇÃO DA CADEIRINHA E ACOMODACÇÃO DA CRIANÇA (40-105 cm) (≤ 18 kg). Para a acomodação da criança, consulta as instruções descritas abaixo.

Para regular a altera dos cintos e o apoio paraCADEA da Cadeirinha, consulte o paragrafo 9. REGULAGEM DO APOIO PARA CABECA E DOS CINTOS.

Pressione o botão de rotação (K) e, simultaneamente, gire o assento da Cadeirinha em sua direção (Fig. 18); esta posicao foi concebida exclusivamente para fazer a colocacao da criança na cadeirinha para automóvel.

Antes de colocar a crianca na Cadeirinha, pressione o botao de regulagem do cinto (E) e simultaneamente,secure osdosCNTos da Cadeirinha por baixo das tiras do ombro e pu-xe-as em sua direcao,para solta-las (Fig.19). Desprenda a fivela (D) dosCNTos da Cadeirinha pressionando o botao vermelho (Fig.20) e colque a crianca na Cadeirinha.

ATENÇÃO! Certifique-se sempre que acriança está sentada com o corpo bem apoiado no encosto da Cadeirinha e com o cinto entreprises (I) posicionado corretemente.

Segure osCNTOS e junte as duas linguetas da fivela (Fig.21) Empurre com forca as duas linguetas unidas entre si, dentro do fecho, ate ouvir um "clique"(Fig.22).Para garantir a segura, as duas linguetas do fecho foram projetadas de forma que nao sera possivel encaixar uma so ou uma de cada vez.

Para esticar osCNTOS da Cadeirinha, puxe a correia de regulagem (F) até que estas fiquem bem aderidas ao corpo da crianca (Fig. 23).

ATENÇão! OsCNTOS devem estar bem tensoes aderentes à crianca,mas nao exageradamente: naaltitude dos ombros deve ser possivelintroduzir um dedo entre o cinto e a crianca.

ATENÇA! Certifique-se de que osCNTOs não estejam enrolados.

Gire a Cadeirinha agindo no botão de rotação (K) para posicao-la no sentido do deslocamento (Fig.24).

6. MODIFICAR CONFIGURAÇÃO DA CADEIRINHA DE 40-105 cm PARA 100-125 cm

Para alterar a configuraçao de 40-105 cm para 100-125 cm, é necessario executar as seguin-tes operacoes:

  • Solte osCNTos da cadeirinha o maximo pos-sivel, pressionando o botao de regulagem dosCNTos (E) (Fig. 25).
  • Atue no anel de regulagem do apoio para cabeca (G) para posicaoar o apoio para cabeca em sua extensao maior (Fig. 26).
  • Abra a fibela (D), remove o cimento entreprises acolchoado (I) (Fig. 27) e passe o corpo da fibela pela fenda e pelo pailen de espuma (Fig. 28).
  • Secure osCNTOS e junte as das linguetas da fvela (Fig. 29) posicionando-a,uma vez fechada,dentro do compartmento apropriado localizo no assento da Cadeirinha (Fig.30).
  • Coloque o cinto entreprises acolchoado na bolsa apropriada (Fig. 31).
  • Abra as tiras do ombro (Fig. 32).
  • Posizione as tiras do ombro abertas de forma que fiquem bem ajustadas no encosto da ca-deirinha para automóvel (Fig. 33).

7. INSTALLação DA CADEIRINHA E ACOMODÇÃO DA CRIANCA (100-125 cm)

Para transformar a cadeirinha na configuração 100-125 cm, proceda da segunte forma:

Despenda os connectores Isofix (M) agindo nos botões (N) (Fig. 34). Para recolher a perna de apoio (Q) é necessário pressionar o botão de regulagem (T) para encurtar a perna de apoio (Fig. 35). Neste punto, pressione o botão (S), empurre a perna de apoio na direção da base (Fig. 36) e dobre-a para dentro (Fig. 37). A instalação pode ser realizada usingo os connectores Isofix e o cinto de segurarca de 3 pontos do carro, ou usingo apenas o cinto de segurarca de 3 pontos do carro.

Se você decide usar os conectores Isofix e o cimento de segurarca de 3 pontos do carro, realizaze as seguintes operações:

  • Posicao a cadeirinha no banco do carro na direcao da viagem.
  • Retire completeness os connectores Isofix (M) pressionando os botoes (N) (Fig. 38).
  • Prenda también os connectores Isofix (M) nos respectivos engates Isofix localizados no banco do carro, entre o encosto e o assento (Fig. 39).

ATENÇão! Puxe acadeirinha para verifcar se o encaixe foi feito corretemente em ambos os lados. Ao mesmo tempo, verifique a perfeita união entre acadeirinha e o encosto do carro.

  • Para engatar os conectores, empure agindo nos botões Isofix, um clique caractéristico indica que os conectores foram enganchados e os respectivos indicadores (O) passam para verde (Fig. 40).
  • Empurre com forca a Cadeirinha contra o encosto do banco do carro (Fig. 41).
  • Passe a correia diagonal do cinto do carro atrás do apoio paraCESS e atraves da passagem apropriada do cinto diagonal verde (X) (Fig. 42).
  • Acomode acrianca sentada na cadeirinha, certificando-se de que susas costas estejam bem acomodadas no encosto da cadeirinha.
  • Prenda o cinto de segurarca do carro na fivela, passando a correia abdominal e diagonal na guia do cinto abdominal verde (Y) (Fig. 43).

ATENÇA! Ao usar o cimento de这只是 pointers do

vecido, certifique-se de que a parte abdominal estája apoiada corretamente na pelvis da criança.

  • Em fase de regulagem do apoio para cabeca, verifique se o guia do cimento diagonal (X) está posicionada acima do ombro da criança, a uma distência Tmaxa de 2 cm (Fig. 44).
  • Puxe a parte diagonal do cinto em direção do retrator, de modo que todo o cinto fique bem tensionado e ajustado ao peito e às pernas dacriança (Fig. 45).

Para instalar a Cadeirinha para automóvel using apenas o*cimento de segurarca de 3 pontos do carro,proceda da segunte forma:

  • Depois de posicionar a Cadeirinha no banco escolhido, passa a correia diagonal do cinto do carro aftas do apoio para casa e atraves da passagem apropriada do cinto diagonal verde (X) (Fig. 46).
  • Sente acrianca na cadeirinha, certificando-se de que suscostasestejam bem acomodadas noencosto da cadeirinha.
  • Prenda o*cinto de segurarca do carro na fivela, passando a correia abdominal e diagonal na guia do cinto abdominal verde (Y) (Fig. 47).

ATENÇão! Ao usar o cimento de très pontos do veçulo, certifique-se de que a parte abdominal esteja apoiada corretamente na pelvis da crizione.

  • Em fase de regulagem do apoio para cabeca, verifique se o guia do cinto diagonal (X) está posicionada acima do ombro da criança, a uma distência Tmaxa de 2 cm (Fig. 48).
  • Puxe a parte diagonal do cinto em direção do retrator, de modo que todo o cinto fique bem tensionado e ajustado ao peito e às pernas dacriança (Fig. 49).

8. REDUTOR

O Cadeirinha para automóvel está equipada com umaomalofada redutora para ser usada desde o nascimento até 75~cm fixada ao apoio para cabeca da Cadeirinha com dos botões de pressão (Fig. 50).

9. REGULAGEM DO APOIO PARA Cabeça E DOS CINTOS DE SEGURANÇA

A alterations do apoio para cabeca e do cinto pode

ser regulada simultaneamente, através do anel de regulagem do apoio paraCESSA (G).

40-105 cm:

Pressione o botão de regulagem dos cintos (E) e, simultaneamente, secure os dois cintos da Cadeirinha, por baixo das tiras do ombro, e puxe na sua direção, para solta-las (Fig. 12), em seguida, puxe para cima o anel de regulagem (G) situado acima do apoio para casa (Fig. 51) e mova o apoio para casa até obter a posicao desejada; solte o botão e empurre o apoio para casa até ouvir um clique que confirma que ficou bem bloqueado.

ATENÇA! Para a regulagem correta, o apoio paraCESSA devê estar posicionado de forma que os cintos saiam do encosto na alta do ombro da criança (Fig. 52).

ATENÇA! OsCNTOS devem estar bem tensos e aderentes à crianca,mas não exageradamente: naaltitude dos ombros deve ser possivel introduzir um dedo entre o cinto e o ombro da crianca.

100-125 cm:

Para regular o apoio para cabeca da Cadeirinha, use o anel de regulagem (G) localizo acima do apoio para cabeca (Fig. 51) e mova o apoio para cabeca até obter a posicao de-sejada; solte o botão e empurre o apoio para cabeca até ouvir um clique que confirma que ficou bem bloqueado.

ATENÇA! Para a regulagem correta, o apoio paraCESSA devê estar posicionado de forma que os cintos saiam do encosto na alta do ombro da criança (Fig. 44).

10. REGULAGEM DA INCLINAÇÃO DO ASSENTO

A Cadeirinha para automóvel pode ser recluínada em 6 posições, 4 no sentido do deslocamento e 2 no sentido contrário do deslocamento. Para mudar a inclinação é necessário puxar a alavanca de reclinação da cadeirinha (J) (Fig. 53).

Quando instalada no sentido contrário do deslocamento, a Cadeirinha pode ser reclinada nas posições 0 e 1 (Fig. 54), ao insós, quando instalada no sentido do deslocamento pode ser reclinada nas posições 2, 3, 4 e 5

(Fig. 55).

11. ROTACAO

A Cadeirinha está equipada com umsystema de rotação de 360^ do assento, que é ativado agindo no botão (K).

Para facilitar a acomodação dacriança na Cadeirinha, épossível usar a posicao intermediária a 90^

ATENÇão! Não use a posicao intermediária a 90^ quando o carro estiver em movimento.

12. CAPOTA PARA-SOL

A capota para-sol de rede é fornecida com algumas versões da Cadeirinha.

Para instalar a capota, basta passar osinous elasticos localizados na base de cada arco dentro das respectivas guias do cinto (Fig. 56A - 56B) e completing a operacao fechando os bois botoes de pressao no apoio para cabeca. (Fig. 56C) e depositos passar o anel de ajuste do apoio para cabeca (G) pela fenda na base do capo (Fig. 57). Para usa-la, basta puxar sua extremidade e escolher a posicao mais adequada para proteger a crianca dos raios do sol. A capota foi projetada para ser usada apenas na configuracao 40-105 cm.

13. MANUTENÇÃO

As operações de limpeza e manutençao vem ser realizadas apenas por umadulto.

ZIP&WASH

Acadeirinha para automóvel apenas na versão Zip&Wash está equipada com forro duplo: using osTRS Ziperes de fácilAceso na base do assento dacadeirinha (Fig.58 e 59) e no apoio para a cabeca (Fig.60) é possivel removever fácilmente a camada superior do forro dacadeirinha para poser ser lavado na MQquina de lavar, quando necessario. Acadeirinha para automóvel podeContinuar a ser uso enquanto o forro superior foi removido para ser lavado,gracias à camada inferior do forro que permanece nacadeirinha.

ATENÇA O! Para instruções de como lavar o forro, consulte as instruções neste parágrafo.

Limpeza do forro:

O forro da cadeirinha é Completely除去.
I ve o ser lavado à mão ou na boa de lavar a 30^ . Para lavar, siga as instruções antesadas na etiqueta do revestimento.

CHICCO Seat3Fit iSize - ZIP&WASH - 1

Lavagem na máquina de lavar a 30^

CHICCO Seat3Fit iSize - ZIP&WASH - 2

Não utilizes alvejante

CHICCO Seat3Fit iSize - ZIP&WASH - 3

Não seca na secadora

CHICCO Seat3Fit iSize - ZIP&WASH - 4

Nāo passar a ferro

CHICCO Seat3Fit iSize - ZIP&WASH - 5

Não limpar a seco

Nunca usar detergentes abrasivos ou solventes. Não concentrugar o revestimento, deixe enchugar sem torcer.

O revestimento pode ser substituído exclusivamente por um outras aprovado pelo fabricante, quando é considerado parte integrante daCADEirinha e elemento de segança.

ATENÇA! A Cadeirinha nunca deve ser usada sem o revestimento para não comprometer a segurarça dacriança.

Para remover o tecido proceda como indica. aOLLOW:

Apoio paraCESSA:

Remova a fita do gancho localizo na base do apoio para casa (Fig. 61) e, em seguida, remove o apoio para casa (Fig. 62).

Assento:

Abra os botões de pressão da rótila central (Fig. 63) e, em seguida, retire o tecido do chassi (Fig. 64).

Remova as tiras do ombro retirando-as do gancho de metal (Fig. 65) e o retentor entrepernas (Fig. 66).

Para recolocar o revestimento na Cadeirinha, replica as operacoes descritas acima, na ordem inversa.

LIMPEZA DAS PEÇAS DE PLASTICO E METAL

Para a limpeza das peças de plástico ou de metal pintado, utilize apenas um pano umido. Nunca utilize detergentes abrasivos ou solventes. As peças moveris daCADEirinha não devem ser lubricadas por motivo algoum.

CONTROLE DA INTEGRIDADE DOS COMPONENTES

É recomendável verificar regularamente a integridade e o estado de desgaste dos següentes componentes:

Forro: verifique se o estofamento não está sindo ou se ha alguma parte solta dele. Verifique o estado das costuras, poised devem estar sempre intactas.

cintos: verifique se ha um enfraquecido nmoal da trama textil com evidente reducao da espessura na correia de regulagem, no cinto entrepernas, nas correias dos ombros e na area da placar de regulagem dos cintos.

plásticos: vérifie o estado de desgaste de todas as peças de plástico, quando não devem GPLTAR sinais evidentes de danos ou de perda da cor.

ATENÇA! Se a cadeirinha estiver deforma ou muito desgastada,deer sa substituía: pode ter perdido as caractéristicas originais de segurança.

Quando não instalada no carro, recomenda-se manter a Cadeirinha em local seco, longe de fontes de calor e protegida da poeira, umida de e luz solar direta.

DESCARTE DO PRODUCTO

Quando aCADEirinha não cumprir com as condições originais de segurarça, interrompa seu uso e descarte-a. Por razões ambientais, separe o tipo不同类型 de resíduos conforme previsto pelas leis em vigor no seu País.

GARANTIA

O produit disposão de garantia contra qual-quer defeito de conformidade, verificado em condições normais de uso, de acordo com o disposto nas instruções de uso. A garantia não poderá, portanto, ser aplicada em caso de danos no produits provocados por uso improprio, desgaste ou acidente. Para o prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade consulte as dispositions espécicas das normasnationais aplicáveis no País de aquisicao, se houver.

pIeWx1 Lao

gai 1c iia!

Iio claoiill iis Jia Jiaowj Jia pao
ciil plaiiw slj jbl saeil jolsl
f aicg as ao olaaiu u biaolg
oLw lc biau dawclaoiill ooi jiaiwl

Jgog aLjI Jy JpIaI 1Jz
JlBjglio nclg Igsolg jI
Ue g sO slolll o no Jalil

必须

ECEgll JlalbJ 40jnnn JglbR129/03

Rua Humberto Madeira, 9

2730-097 Queluz De Baixo Barcarena Portugal

214347800

800201977

www.CHICCO.pt

CHICCO Seat3Fit iSize - GARANTIA - 1

ARTSANA BELGIUM N.V.

Temselaan 5 B-1853 Strombeek - Bever

Belgium

+32 23008240

www.CHICCO.be

CHICCO Seat3Fit iSize - GARANTIA - 2

Ithalatciirma:

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CHICCO

Modelo : Seat3Fit iSize

Categoria : Cadeira de carro