HD 511 P Plus - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HD 511 P Plus Kärcher em formato PDF.
Perguntas frequentes - HD 511 P Plus Kärcher
Perguntas dos utilizadores sobre HD 511 P Plus Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HD 511 P Plus - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HD 511 P Plus da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR HD 511 P Plus Kärcher
Antes de cadaServiço
Iho. Proceda conforme as indentações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terreiros a quem possa vir a vendr o aparelho.
Indices
Elementos do aparelho .PT 1
Avisos de segurarca. . . . . . PT 1
Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina . . . . . . PT 2
Equipamento de seguranca . . PT 2
Proteção do meio-ambiente . . PT 2
Antes de colocar em funciona-mentationo .PT 3
Colocacao em funcaoamento PT 3
Manuseamento. PT 4
Transporte. PT 5
Armazenamento. PT 6
Conservação e manutenção . . PT 6
Ajuda em caso de avarias. . . . PT 7
Acessórios e peças sobressalentes . PT 7
Garantia PT 7
Declaracao UE de conformidade PT 8
Elementos do aparelho
Por favor, desdobre a páginá da frente com as imagens
1 Porca de capa
2 Bocal
3 Lanca EASY!Lock
4 Pistol pulverizada manual EASY!Force
5 Bloqueio de segurarca
6 Gatiho de disparo
7 Alavanca de seguranca
8 Mangueira de alta pressão EASY!Lock
9 Alavanca de avanco, superior (estendida)
10 Alavanca de avanço, inferior (inserido)
11 Suporte para o armazenamento de um bico com união roscada ou de um lim-pador de superficies
12 DepoSito de pulverizador para bico triplo
13 Cavidade para o punho
14 Placa de tipo
15 Patim
16 Ligação de alta pressão EASY!Lock
17 Roda
18 Depóstito para bocal rotor (bocal rotor apenas na variante HD...Plus no volume de fornecimiento)
19 Suporte da lanca pulverizadora aperto, para transporte
20 Peneira
21 Ligação de água
22 Aljava da lanca pulverizadora
23 Interruptor daquina
24 Braçadeira para cabo
25 Pega para portar
26 Suporte da lanca pulverizadora sem aperto
27 Tira de borracha
28 Depóstito de mangueiras
** nao faz parte do volume de fornecimento
Identificacao da cor
- Os elementos de commando para o processo de limpeza são amarelos.
Avisos de segurarca
- Antes de colocar em funciona pela primarya vez é imprescindivel ler atentamente as indicações de segurança n.° 5.951-949.0!
- Respeitar as respectivas disponções nucleais do legislador referentes a projectores de jactos liquidos.
- Respeitar as respectivas disponções{nacionais do legislador referentes à prevenção de acidentes. Os projectores de jactos liquidos tem que ser controlados regularmente e o resultado do controlo registado por escrito.
- Não devem ser feitas quando alterações no aparecido/nos acessórios.
Niveis do aparelho
△PERIGO
Avisoreferentea umperigo eminenteque podeconduziragraphesferimentosouamorte.
ATENÇAO
Aviso referente a uma possivel situação perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.
CUIDADO
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode fazer ferimentos leves.
ADVERTÉNCIA
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode fazer danos materiais.
Simbolos no aparelho
Os jactos de alta pressao poderm ser perigosos em caso de uso incorrecto. O jacto nao deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eletrico activo ou contra o proprio aparelho.
De acordo com as prescrições em vigor o aparecido nunca pode ser li-gado à rede de água potável sem separador deSYSTEMA. Deve-se utilizes um Separator deSYSTEMA adequado dafirmakARCHERou,alternativamente, um Separator deSYSTEMA segudo EN 12729 tipo BA.
A agua que tenha entrada no separator de sistemas é considerada impropria para consumo.
Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina
Utilizar exclusivamente esta lavadora de alta pressão
- para a limpeza com jacto de alta pressão (p. ex., limpeza de fachadas, terracos, aparehos de jardim).
Com os acessórios.optionais é possível adicional detergente.
Para sujidade resistente aconsehamos um bocal rotor (apenas na variante HD...Plus no volume de fornecimento)
Requisitos colocados à qualidade da água:
ADVERTÉNCIA
Como meio de alta pressao so pode serutilizada agua limpa. Sujidade provoca o desgaste prematuro do aparelho ou depositos. Se for realizada agua de reciclagem, os seguentes values-limite nao podem ser ultrapassados.
| Valor ph 6,5...9,5 | |
| Conduitibilitadé eclétrica* | Conduitilida-de de agua limpa +1200 μS/cm |
| Substâncias depositáveis ** | < 0,5 mg/l |
| Substâncias filtráveis *** < 50 mg/l | |
| Hidrocarbonetos < 20 mg/l | |
| Cloreto < 300 mg/l | |
| Sulfato < 240 mg/l | |
| Cácio < 200 mg/l | |
| Dureza total < 28 °dH | < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO3/l) |
| Ferro < 0,5 mg/l | |
| Manganésio < 0,05 mg/l | |
| Cobre < 2 mg/l | |
| Cloro activo < 0,3 mg/l | |
| Livre de odores agressivos | |
| * No total, máximo de 2000 μS/cm ** Volume de ensaio 1 l, tempo de depessoito 30 min *** Semsubstâncias abrasivas | |
Equipamento de segurarca
Os dispositivos de segurarca servem para proteção do uso e não pode ser colocados fora de service nem fazer alterações no seu functimento.
Se soltar o gatilho de disparo da pistola pulverizadora manual, a bomba é desligada por um interruptor de pressão, o jacto de alta pressão para. Se o gatilho de disparo for puxado, a bomba volta a ligar.
Proteção do meio-ambiente

Os materiais da embalagem são reciclaveis. Não colque as embalagens no lixo dométrico, en- vie-as para uma unidade de reciclagem.

Os apareiros velhos contém materiais preciosos e recicláveis edeferão ser reutilizados. Baterias,oleo e produits similares não podem ser deitados fora ao meio ambiente. Por isso, elimine os apareiros velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados.
Muitas vezes, os aparhos electrolycicos e electrónicos contém componentes que, em caso de manuseamento Incorrecto ou recolha errada, podemrepresentar um perigo para a saude e para o ambiente. Contudo, estes componentes são necessários para a operação adequada do aparelho. Os aparhos assinalados com este símblo não podem ser eliminados com o lixo dométrico.
Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informacoes actuais sobre os ingredientes,.!.
Antes de colocar em funciona
Montar os acessórios
Aviso: Apenas com uma rotação, o Sistema EASY!Lock une, de forma rápida e segura, os componentes atraves de uma rosa ca de aperto rápido.

Encaixar o bocal de alta pressao na Ianca.
Montar a porca de capa e aperta-la manualmente (EASY!Lock).
Conectar a lengà à pistola pulverizadora manual e aperture manualmente (EASY!Lock).
Conectar a mangueira de alta pressao a pistola pulverizadora manual e a ligação de alta pressão do aparelho e apertarmanualmente (EASY!Lock).
Colocação em functiәnamento
ATENÇAO
Perigo de ferimentos! O aparecido, os acessosórios, os tubos e as conexões tem de se encontrar num bom estado. Em caso de duvidas quando ao bom estado do aparecido, não o utilizes.
Ligação eletrica
△PERIGO
Perigo de ferimentos devo aCHOque elec. trico.
- O aparecido tem de ser ligado obligatoriamente com uma ficha à rede elétrica. É proibida uma ligação inseparavel da corrente elétrica. A ficha serve para a separação da rede.
- A ficha e o acoplamento do cabo de extensão utilizado tem que ser impermeçveis.
- Utilizar um cabo de extension com conductor de proteção ( classe de proteção 1) e corte transversal suficiente (ver "Dados téncios"), e desenrolá-lo totalmente do tambor de cabo.
Para os valuores de ligação veja a placá decharacteristicas / dados técnicos.
Desenrolar o cabo de rede e pousar no chão.
Ligar a ficha de rede à tomada re rede.
Ligação de água
Ligação à tubagem de água
ATENÇA O
Respeite as normas da companhia de abastecimento de agua.
De acordo com as prescrições em vigor o aparecido nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separador deSYSTEMA. Deve-se

utilizar um separator deSYSTEMA adequado dafirmakARCHER ou,alternativamente, um separator de systema segudo EN 12729 tipo BA.
A agua que tenhaentrado no separator de planta é considerada impropria paraconsumo.
CUIDADO
Ligar o separators de sistemas sempre à alimentação de água e nunca diretamente ao aparecido.
Valores de conexão, videacoes&Tecnicos.
Ligar a mangueira de admissao da agua (comprimento minimo 7,5m, diametro minimo 1 / 2^n ) na ligaao da agua do aparelho no punto de admissao da agua (por exemple,orneira de agua).
Aviso:
A mangueira de alimentação não está incluída no volume de fornecimento.
→ Abrir a admissão de água.
Aspirar a agua de recipientes abertos
Enroscar a mangueira de aspiração comoreacho (acessório optional) na ligação daágua.
Eliminar o ar da区内: Desenroscar o bico da lanca. Deixar o motor em funcionamento ate que a agua saia sem de bolhas de ar. Se necessario, deixar o aparelho a trava hhar durante 10 segundos - depos desligar o interruptor do aparelho. Repetir o processo varias vezes.
Desligar o aparelho e voltar a aperture o bocal.
Manuseamento
△PERIGO
Perigo de explosão!
Não pulverizar liquidos inflamáveis.
Nautilização do aparecido em zones de perigo (p. ex. bombas de gasolina), deverão ser observadas as respetivas normas de segurança.
Perigo de ferimentos! Durante os tratahlhos, segurar a pistola pulverizadora manu- al e a lanca com as duas mãos.
Perigo de ferimentos! O gatifilo de disparo e a alavanca de segurar não devem ser prendidos quando o aparecido estiver em funciona.
Perigo de ferimentos! Contactar os Serviços Tecnicos no caso de a alavanca de segurarça estar danificada.
Perigo de ferimentos devido ao jacto de agua de alta pressão. Antes de qualquer intervensao no aparelho, empurrar o bloqueio de seguranca na pistola pulverizadora manual para arente.
△CUIDADO
Danos ambientais. Limpar os motores apenas em locais onde existam colectores de oleo.
Abrir/Fechar a pistola pulverizadora manual
→ Abrir a pistola pulverizadora manual: acontecer a alavanca de seguranca e o gatilho de disparo.
Fechar a pistola pulverizada manual: soltar a alavanca de seguranca e o gaitinho de disparo.
Funcionamento
O aparelho pode ser operado na vertical ou horizontal.
Aviso:
O aparecido está equipado com um interruptor de pressão. O motorsolefunção com a pistola pulverizadoramanual aberta.
Colocar o selector na posicao "l".
Desbloquear a pistola pulverizadora manual; para oefeito, deslocar o bloqueio de seguranca paraTRS.
→ Abrir a pistola pulverizadora manual.
Interromper o funciona
Fechar a pistola pulverizadora manual. O aparelho desliga.
Bloquear a pistola pulverizadora manual; para o efeito, deslocar obloqueio de seguranca para arente.
Apos a Interrupção:
Desbloquear a pistola pulverizadora manual; para oefeito, deslocar obloqueio de seguranca paraTRS.
→ Abrir a pistola pulverizadora manual. O aparelho liga.
Desligar o aparelho
Fechar a alimentação de água.
→ Abrir a pistola pulverizadora manual.
Ligar a bomba no interruptor do aparelho edeerkar o mesmo a trabajo durante 5 a 10 segundos.
Fechar a pistola pulverizadora manual.
Colocar o interruptor do aparelho na posicao "0/OFF".
Antes de retiring a ficha de rede da to-mada certifique-se que susas mãos estejam secas.
Retirar a conexão de água.
Acionar a pistola manual até a máquina ficar sem pressão.
Bloquear a pistola pulverizadora manu- al; para oefeito, deslocar o bloqueio de seguranca para arente.
Guardar aquina
Inserir a lanca pulverizadora com a pistola pulverizadora manual na aljava e encaixar no suporte da lanca pulverizadora.
Enrolar o cabo de ligaçao a volta da braçadeira do cabo.
Fixar a ficha com o clipe montado.
Inserir a alavanca de avanco.
Enrolar a mangueira de alta pressão e pendurá-la sobre o deposito das manqueiras.
Proteção contra o congelamento
ADVERTÉNCIA
O gelo danificará o aparelho se a água não for completeness retireada.
Guardar a boa num local ao abrigo do gelo.
Se não for possível, delve depositá-la num local protegido do gelo:
Esvaziar a agua.
Bombear um liquido anticongelante co-mum peso aparelho.
Aviso:
Utilizar liquido anticongelante comum para automóveis à base de glicol.
Respeitar as instruções de utilizesão do fabricante do anticongelante.
Deixar funciona a boa, durante, no max., 1 minuto até que toda a agua tenha saido da bomba e das mangueiras.
Transporte
CUIDADO
Perigo de ferimentos e de danos! Ter atençao ao peso do aparelho durante o transporte.
ADVERTÉNCIA
Durante o transporte, proteger o gatilho de disparo contra danos.
Para transporte o aparelho, segura-lo no punho de transporte e no punho com cavidade.
Durante o transporte em veículos, proteger o aparecido contra deslizes e tombamentos, de acordo com as direcitivas em vigor.
→ Para transporte o aparecido em distancias mais longas, retirar a alavanca de avanço até a posicao final e puxar o aparecido pela alavanca de avanço.
Puxar o aparelho degrau em degrau para partir as escalas. Os patins protegem a carcaça contra danos.
Suporte para o limpador de superficies
Encaixar o bocal de conexão do limpa-dor de superficies no suporte da lavadora de alta pressão.
Aparafusaraporca decapa.
Transporte por grua

Fixar o disposicao de elevacao na pega do aparelho.
Avisos de segurarca para ocarregamento com grua
△PERIGO
Perigo de lesões atraves do aparelho emqueça.
- Ter atenção às prescrições locais de prevenção de acidentes e aos avisos de segurança.
- Antes de cada transporte com uma grua, controlar o punho de transporte quando a danos.
- Antes de cada transporte com uma grua, controlar o mecanismo de elevação quando a danos.
- Levantar o aparelho apenas no punho de transporte.
- Não utilizes quando quer但现在s de fixação.
- Proteger o disposito de elevacao contra um desengate inadvertido da cargo.
- Antes de起初 o transporte deve-se desmontar todos os componentes soltos como, por example, a lanca com pistola pulverizadora manual, bicos, limpador de superficies e outros objectos soltos.
- Não transporte quando quer objects no aparecido durante o processo de suspência.
- O aparecido soit ser transporte con a grua, por pessoas que estejam devidamente instruías para o comando da grua.
- Não permanecer debaixo da energia.
- Certificar-se de que não se encontrar pessoas na area de perigo da grua.
- Não deixa r o aparecido suspensor na grua sem supervisão.
Armazenamento
CUIDADO
Perigo de ferimentos e de danos! Ter atençao ao peso do aparelho durante o armazenamento.
Este aparecidosolepodeserarmazenado em espacoesfechadose cobertos.
Conservaçao e manutencao
△PERIGO
Perigo de ferimentos devo achoque elec. trico ou activacao inadvertida do aparelho. Desligar o aparelho e�irar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer lavorhos no aparelho.
Inspecção de Segança /Contrato de Manutenção
Pode acordar com o seu Agente vendedor, uma inspecção regular de segurança ou assinar um contrato de manutenção. Por favor,ça informações sobre este tema.
Antes de cadaServiço
Controlar a existência de possíveis danos no cabo de ligação e no cabo de telecomando (perigo devido achoque eletrico). Cabos danificados devem ser substituidos, de imediato, pelos Servços Técnicos autorizados ou por um electricista credenciado.
Controlar a mangueira de alta pressao quando a eventuais danos (perigo de rebentamento). Substituir imeditamente uma mangueira de alta pressao danificada.
Verificar a estanquidade do aparelho (bomba).
É permitida uma fuga de 3 gotas de água por minuto que pode aparecer na parte de baixo do aparelho. Se a fuga for maior,deerpediraintervenção dos Serviços Tecnicos.
Semanalmente
Limpar o coador na conexao de agua.
Limpar o coador na conexão de água
Retirar o coador.
Limpar duro exteriormente e passar por agua.
Inserir peneira.
Todas as 500 horas de service, pelo menos uma vez por ano
Deixar que a manutenção do aparecido está efetuada pelos Serviços Tecnicos.
Ajuda em caso de avarias
△PERIGO
Perigo de ferimentos devo aCHOque elec trico ou activacao inadvertida do aparelho.
- Desligar o aparelho e retiring a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trava-hos no aparelho.
- Os componentes electricos são poder ser testados e reparados pelos Serviços Tecnicos autorizados.
- Em caso de anomalias que não esteejam referidas neste capitulo, duvidas ouindicacoes expressas, pagar a intervencao dos Servicos Tecnicos autorizados.
A boa não funciona
Verificar se o cabo de ligação apareça danos.
Contralar a tensão da rede.
Se o aparelho sobreaquecer: Colocar o selector na posicao "0". Deixar arrerefcer o aparelho durante aprox. 15 minutos. Colocar o selector na posicao "1".
→ Se houver uma anomalia na parte elec- trica,PEDir a intervencao dos Servicos Tecnicos.
A boa não atinge a pressão de的服务
Verificar a dimensao do bico; montar o bico correcto.
Purgar o ar do aparelho (veja "Colocacao emFUNICAMENTO")
Limpar o coador na conexao de agua.
Controller quantidade de agua de alimentacao (veja Dados Tecnicos).
Limpar bocal.
Substituir bocal.
Se for necessário,PEDir a intervenção dos Serviços Tecnicos.
A bomba tem fugas
É permitteda una fuga de 3 gotas de agua por minuto que podem aparecer na parte de baixo do aparelho.
Se a fuga for maior, mande o service de assistencia的技术ica verificar aquina.
Controller o tubo de aspiração paraágua quando a fugas.
Purgar o ar do aparelho (veja "Colocacao emFUNICAMENTO")
Se for necessário,PEDir a intervenção dos Serviços Tecnicos.
Acessórios e peças sobressalentes
Utilizar apenas acessórios e peças sobresalentes originais. So assim pode garantir uma的操作 do aparecido segura e sem avarias.
Para mais informações sobre acessórios e peças sobressalentes, consulte www.kaercher.com.
Garantia
Em cada pais vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nosssas Empresas de Comercialização. Eventualais avarias no aparecido durante o períodode garantia são reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se tratédum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se,好运o do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais proxies.
Declaração UE de conformidade
Declaramos que a boaina a seguir designada corresponde às exigências de segurar e de saude bxicas estabelecidas nas Direcitas US por quando concerne a sua concepcao e ao tipo de construcao assim como na versao lanca no mercado. Se houver qualquer modificaao na boaina sem oignon sentimento previo, a presente declaraao perdera a validade.
Produco: Lavadora de alta pressão
Tip: 1.520-xxx
Respectivas Direcrizes da UE
Processo aplicado de avaliação de conformidade
2000/14/CE: Anexo V
Nivel de potência acústica dB(A)
HD 4/9 P
Medido: 83
Garantido: 85
HD 5/11 P
Medido: 86
Garantido: 89
Os signatários actuam em nome e em procura do Conselho de Administração.

H.Jenner
Responsavel pela documentacao:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
| Dados técnico | ||||
| Tipo HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P | ||||
| GB KAP SA | ||||
| Ligação à rede | ||||
| Tensão V 110 120 220 | ||||
| Tipo de currente Hz 50 60 | ||||
| Potência da ligação kW 1,4 1,3 2,0 | ||||
| Protecção por fusível (fusível de acção lenta,全球最大) | A | 1 | 5 | |
| Tipo de proteção -- IPX5 | ||||
| Cabo de extensão, max. 30 m (classe de proteção 1) | mm² | 2,5 | ||
| Ligação de água | ||||
| Temperatura de admissão (máx.) | °C | 60 | ||
| Quantidade de admissão (min.) | I/mín | 9,5 | 12 | |
| Altura de aspiração dum recipientente aberto (20 °C). | m | 0,5 | ||
| Pressão de admissão (máx.) | MPa | 1 | ||
| Dados relativos à potência | ||||
| Pressão de service doágua (com bocal pa-drao) | MPa | 9 | 11 | |
| Calibre do bico do bocal padrão | -- | 030 | 036 | |
| Máx. pressão de service | MPa | 12 | 13 | 16,5 |
| Débito,água | I/mín 6,5 6,2 8,0 | |||
| Força de recuo (máx.) da pistola manual | N | 14,76 | 20,4 | |
| Valores obtidos segundo EN 60335-2-79 | ||||
| Valor de vibração maior/braço | m/s² | <2,5 2,1 | 3,2 | |
| Insegurança K | m/s² | 0,6 0,7 | 0,8 | |
| Nível de pressão acústica LpA | dB(A) | 70 | 69 | 73 |
| Insegurança KpA | dB(A) | 3 | ||
| Nível de potência acústica LwA + Insegurança KwA | dB(A) | 85 | 85 | 89 |
| Medidas e pesos | ||||
| Comprimento | mm | 351 | ||
| Largura | mm | 312 | ||
| Altura | mm | 904 | ||
| Peso de funcaoamento típio | kg | 21,6 | 20,5 | 21,0 |
| Tipo HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P | ||||
| EUCH | ARCN | GBAU | ||
| Ligação à rede | ||||
| Tensão V 230 220 230...240 | ||||
| Tipo de但现在e Hz 50 | ||||
| Potência da ligação kW 2,2 | ||||
| Proteção por fusível (fusível de acção lenta,全球最大 C) | A | 10 | ||
| Tipo de proteção -- IPX5 | ||||
| Cabo de extensão, Tmax. 30 m (classe de proteção 1) | mm² | 2,5 | ||
| Ligação de água | ||||
| Temperatura de admissão (máx.) °C 60 | ||||
| Quantidade de admissão (min.) I/mín | 12 | |||
| Altura de aspiração dum recipiente aberto (20 °C). | m | 0,5 | ||
| Pressão de admissão (máx.) | MPa | 1 | ||
| Dados relativos à potência | ||||
| Pressão de service doágua (com bocal pa-drao) | MPa | 11 | ||
| Calibre do bico do bocal padrão | -- | 036 | ||
| Máx. pressão de service | MPa | 16 | ||
| Débito,água | I/min | 8,1 | ||
| Força de recuo (máx.) da pistola manual | N 20,4 | |||
| Valores obtidos segudo EN 60335-2-79 | ||||
| Valor de vibração não/braço | m/s² | 2,7 | ||
| Insegurarça K | m/s² | 0,8 | ||
| Nível de pressão acústica LpA | dB(A) | 73 | ||
| Insegurarça KpA | dB(A) | 3 | ||
| Nível de potência acústica LwA + Insegurarça KwA | dB(A) | 89 | ||
| Medidas e pesos | ||||
| Comprimento | mm | 351 | ||
| Largura | mm | 312 | ||
| Altura | mm | 904 | ||
| Peso de funzonamento típio | kg | 20,5 | ||

Laes original brugsanvisning inden forste drug, folg anvisin