HD 511 P Plus - Vysokotlaký čistič Kärcher - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma HD 511 P Plus Kärcher ve formátu PDF.
| Vlastnosti | Detaily |
|---|---|
| Typ produktu | Vysokotlaký čistič |
| Maximální tlak | 150 barů |
| Průtok vody | 500 l/h |
| Výkon motoru | 2,8 kW |
| Napájení | 230 V |
| Délka hadice | 10 m |
| Hmotnost | 30 kg |
| Rozměry (D x Š x V) | 400 x 370 x 930 mm |
| Součástí příslušenství | Pistole, tryska, rotační tryska, vodní filtr |
| Doporučené použití | Čištění venkovních ploch, vozidel, teras |
| Údržba | Pravidelně kontrolujte vodní filtr, čistěte trysky |
| Bezpečnost | Vybaven bezpečnostním systémem proti přetlaku |
| Záruka | 2 roky |
Často kladené otázky - HD 511 P Plus Kärcher
Stáhněte si návod pro váš Vysokotlaký čistič ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod HD 511 P Plus - Kärcher a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. HD 511 P Plus značky Kärcher.
NÁVOD K OBSLUZE HD 511 P Plus Kärcher
dB(A) 89 Méretek és súly Hossz mm 351 szélesség mm 312 magasság mm 904 Tipikus üzemi súly kg 20,5 143HU– 1 Před prvním použitím svého za- řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- tele. Rozložte prosím počáteční stránku s ob- rázky 1 Převlečná matice 2 Tryska 3 Pracovní nástavec EASY!Lock 4 Ruční stříkací pistole EASY!Force 5 Pojistná západka 6 Spouštěcí páčka 7 Bezpečnostní páka 8 Vysokotlaká hadice EASY!Lock 9 Posuvné rameno, nahoře (vysunuté) 10 Posuvné rameno, dole (zasunuté) 11 Držák pro uložení trysky se šroubením nebo čističe ploch** 12 Úložný prostor pro trojitou trysku** 13 Úchopová zaoblina 14 typový štítek 15 Kluzná noha 16 Přípojka vysokého tlaku EASY!Lock 17 Kolo 18 Úložný prostor na trysky pro rotorovou trysku (rotorová tryska je pouze sou- částí dodávky u varianty HD...Plus) 19 Držák proudnice se svorkou, pro pře- pravu 20 Sítko 21 Přívod vody 22 Proudnice s pochvou 23 Spínač přístroje 24 Držák kabelu 25 Držadlo 26 Držák proudnice bez svorky 27 Gumová páska 28 Uložení hadice ** není součástí dodávky – Obslužné prvky čisticího procesu jsou žluté. – Před prvním uvedením do provozu bez- podmínečně čtěte bezpečnostní poky- ny č. 5.951-949.0! – Dodržujte aktuálně platné místní právní předpisy pro proudové kapalinové čer- padlo. – Dodržujte aktuálně platné místní právní předpisy pro prevenci nehodovosti. Proudová kapalinová čerpadla je třeba pravidelně testovat a výsledky testů za- znamenávat písemně. – Na přístroji/příslušenství se nesmí ne- provádět žádné úpravy. NEBEZPEČÍ Upozornění na bezprostředně hrozící ne- bezpečí, které vede k těžkým fyzickým zra- něním nebo k usmrcení. 몇 VAROVÁNÍ Upozornění na potencionálně nebezpeč- nou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo usmrcení. 몇 UPOZORNĚNÍ Upozornění na případnou nebezpečnou si- tuaci, která může vést k lehkým fyzickým zraněním. POZOR Upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může mít za následek poško- zení majetku. Obsah Prvky přístroje . . . . . . . . . . . . . CS 1 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . CS 1 Používání v souladu s určením CS 2 Bezpečnostní zařízení . . . . . . CS 2 Ochrana životního prostředí . . CS 2 Před uvedením do provozu. . . CS 3 Uvedení do provozu . . . . . . . . CS 3 Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 4 Přeprava . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 5 Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 5 Ošetřování a údržba . . . . . . . . CS 5 Pomoc při poruchách . . . . . . . CS 6 Příslušenství a náhradní díly. . CS 6 Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 6 EU prohlášení o shodě . . . . . . CS 7 Technické údaje . . . . . . . . . . . CS 8 Prvky přístroje Barevné označení Bezpečnostní pokyny Stupně nebezpečí 144 CS– 2 Vysokotlaké vodní paprsky mo- hou být při neodborném používá- ní nebezpečné. Vysokotlakým vodním paprskem se nesmí mířit na osoby, zvířata, elektrickou výstroj pod napětím ani na zařízení samotné. Podle platných předpisů nesmí být zařízení nikdy provozováno na vo- dovodní síti bez systémového od- dělovače. Jedná se o vhodný sys- témový oddělovač firmy KÄRCHER nebo alternativně systémový oddělovač odpoví- dající normě EN 12729 typ BA. Voda, která protekla systémovým děličem, je hodnocena jako nikoliv pitná. Používejte výhradně toto vysokotlaké čisti- cí zařízení – k čištění vysokotlakým vodním pa- prskem (např. čištění fasád, teras, za- hradní nářadí). Pomocí volitelného příslušenství lze přimí- chat čisticí prostředek. Na pevně přilnavé nečistoty doporučujeme rotorovou trysku (pouze součástí dodávky u varianty HD...Plus) Požadavky na kvalitu vody: POZOR Jako vysokotlaké médium se smí používat pouze čistá voda. Znečištění vedou k před- časnému opotřebení nebo usazeninám v zařízení. V případě použití recyklované vody, nesmí být překročeny následující mezní hodnoty. Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa- tele a nesmí být uvedeny mimo provoz nebo obcházena jejich funkce. Když se uvolní spouštěcí páčka na ruční stříkací pistoli, vypne tlakový spínač čerpa- dlo vysokotlaký paprsek se zastaví. Když se stlačí spouštěcí páčka, čerpadlo se zno- vu zapne. Elektrické a elektronické přístroje jsou čas- to tvořeny složkami, které při nesprávném používání nebo nesprávné likvidaci mohou představovat potenciální riziko pro lidské zdraví a životní prostředí. Tyto složky jsou však nezbytné pro správnou funkci zaříze- ní. Přístroj označený tímto symbolem ne- smíte likvidovat v domovním odpadu. Symboly na zařízení Používání v souladu s určením hodnota pH 6,5...9,5 elektrická vodivost * vodivost čisté vody +1200 μS/cm usaditelné látky ** < 0,5 mg/l filtrovatelné látky *** < 50 mg/l uhlovodíky < 20 mg/l chlorid < 300 mg/l sírany < 240 mg/l Vápník < 200 mg/l celková tvrdost < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO
/l) železo < 0,5 mg/l mangan < 0,05 mg/l měď < 2 mg/l aktivní chlór < 0,3 mg/l bez nepříjemného zápachu
- Maximum celkem 2000 μS/cm ** Objem vzorku 1 l, doba usazování 30 min *** žádné abrazivní látky Bezpečnostní zařízení Presostat Ochrana životního prostředí Obalové materiály jsou recyklo- vatelné. Obal nezahazujte do domovního odpadu, ale ode- vzdejte jej k opětovnému zužit- kování. Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, které je třeba znovu využít. Baterie, olej a podobné látky se nesmějí dostat do okolního prostředí. Použitá za- řízení proto odevzdejte na přísluš- ných sběrných místech 145CS– 3 Informace o obsažených látkách (REACH) Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: www.kaercher.com/REACH Upozornění: Systém EASY!Lock dokáže rychle a spolehlivě spojovat komponenty pouze jedním otočením rychlozávitu. Nasaďte vysokotlakou trysku na pra- covní nástavec. Našroubujte a rukou utáhněte převleč- nou matici (EASY!Lock). Spojte pracovní nástavec s ruční stříka- cí pistolí a utáhněte jej rukou (EA- SY!Lock). Spojte vysokotlakou hadici s ruční stří- kací pistolí a přípojkou vysokého tlaku na přístroji a utáhněte ji rukou (EA- SY!Lock). 몇 VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu! Přístroj, příslušenství, přívodní vedení a připojení musí být v bezvadném stavu. Pokud jejich stav není bez závad, nelze přístroj používat. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. – Zařízení musí být nutně připojováno k elektrické síti prostřednictvím zástrčky. Nerozbíratelné připojení k síťovému proudu je zakázáno. Zástrčka slouží k oddělení od sítě. – Zástrčka a spojení používaného prodlu- žovacího vedení musí být vodotěsné. – Použijte prodlužovací kabel s ochranným vodičem (třída ochrany 1) a s dostateč- ným průřezem (vize „technická data“) a odviňte jej z kabelového bubnu celý. Hodnoty připojení viz typový štítek, resp. Technické údaje. Odviňte síťový kabel a uložte jej na pod- lahu. Zapojte sít'ovou zástrčku do zásuvky. 몇 VAROVÁNÍ Dbejte na předpisy př íslušné místní organi- zace zajišťující zásobování vodou. Podle platných předpisů nesmí být zařízení nikdy provozováno na vo- dovodní síti bez systémového od- dělovače. Je nezbytné použít vhodný systémový oddělovač firmy KÄRCHER nebo alternativně systémový oddělovač odpovídající normě EN 12729 typ BA. Voda, která protekla systémovým oddělo- vačem, je hodnocena jako nikoliv pitná. 몇 UPOZORNĚNÍ Systémový oddělovač připojujte vždy k pří- vodu vody nikoliv přímo k přístroji. Hodnoty přípojky viz Technické údaje. Připojte přívodní hadici (min. délka 7,5 m, min. průměr 1/2“) k vodní přípojce zařízení a k přívodu vody (například vo- dovodnímu kohoutku). Upozornění: Přívodní hadice není součástí dodávky. Otevřete přívod vody. Na vodní přípojku našroubujte sací kar- táč s filtrem (dodatečné příslušenství). Odvzdušnění přístroje: Odšroubujte trysku od proudnice. Zařízení nechte běžet tak dlouho, do- kud voda nevytéká bez bublin. Případně nechte zařízení běžet 10 vte- řin - pak vypněte přístrojový spínač. Po- stup opakujte víckrát. Přístroj vypněte a znovu našroubujte trysku. Před uvedením do provozu Montáž příslušenství Uvedení do provozu Elektrické připojení
Přívod vody Přípojka k rozvodu vody Nasávání vody z otevřené nádrže 146 CS– 4 NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu! K postřiku nepoužívejte hořlavé tekutiny. Používáte-li přístroj v nebezpečných prosto- rách (např. čerpací stanice), je nezbytné do- držovat příslušné bezpečnostní předpisy. Nebezpečí úrazu! Při práci držte ruční stří- kací pistoli a pracovní nástavec oběma ru- kama. Nebezpečí úrazu! Spouštěcí páčka a bez- pečnostní páka ruční stříkací pistole nesmí být při provozu zablokované. Nebezpečí úrazu! Při poškození bezpeč- nostní páky kontaktujte zákaznický servis. Nebezpečí úrazu vysokotlakým vodním pa- prskem. Před zahájením prací na přístroji posuňte pojistnou západku na ruční stříka- cí pistoli směrem dopředu. 몇 UPOZORNĚNÍ Škody na životním prostředí. Motory čistěte jen na místech vybavených odpovídajícím odlučovač em oleje. Otevření ruční stříkací pistole: Zatáhně- te za bezpečnostní páku a spouštěcí páčku. Zavření ruční stříkací pistole: Uvolněte bezpečnostní páku a spouštěcí páčku. Přístroj lze používat v poloze naležato nebo nastojato. Upozornění: Zařízení je vybaveno tlakovým spínačem. Motor běží jen tehdy, když je ruční stříkací pistole otevřená. Hlavní spínač nastavte na „I“. Odjistěte Ruční stříkací pistoli posunu- tím pojistky dozadu. Otevřete ruční stříkací pistoli. Zavřete ruční stříkací pistoli. Přístroj se vypne. Zajistěte ruční stříkací pistoli posunutím pojistky dopředu. Po přerušení: Odjistěte Ruční stříkací pistoli posunu- tím pojistky dozadu. Otevřete ruční stříkací pistoli. Přístroj se opět zapne. Zavřete vodovodní přívod. Otevřete ruční stříkací pistoli. Zapněte čerpadlo hlavním spínačem a nechte jej běžet 5–10 sekund. Zavřete ruční stříkací pistoli. Hlavní spínač nastavte na „0/OFF“ (0/ VYP). Síťovou zástrčku vytahujte ze zásuvky pouze suchýma rukama. Sejměte přípojku vody. Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří- stroj není bez tlaku. Zajistěte ruční stříkací pistoli posunutím pojistky dopředu. Proudnici s ruční stříkací pistolí zasuňte do pochvy na proudnici a zaaretujte dr- žákem. Přívodní kabel naviňte kolem držáku kabelu. Zástrčku upevněte namontovanou sponou. Zasuňte posuvné rameno. Vysokotlakou hadici naviňte a zavěste ji nad uložení hadice. POZOR Mráz zničí zařízení, ze kterého nebyla zce- la odstraněna voda. Zařízení ukládejte na místě, kde nemrzne. Vypusťte vodu. Načerpejte do přístroje běžnou nemrz- noucí směs. Upozornění: použijte běžnou nemrznoucí směs pro au- tomobily na bázi glykolu. Řiďte se návodem k zacházení od výrobce nemrznoucí směsi. Přístroj nechte běžet maximálně 1 mi- nutu, dokud se čerpadlo a vedení nevy- prázdní. Obsluha Otevírání/zavírání ruční stříkací pistole Provoz Přerušení provozu Vypnutí zařízení Uložení přístroje Ochrana proti zamrznutí Pokud nelze uložit na místo, kde nemrzne: 147CS– 5 몇 UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. POZOR Během přepravy chraňte spouštěcí páčku před poškozením. Chcete-li přístroj přenášet, uchopte jej za transportní rukojeť a úchyt. Při přepravě v dopravních prostředcích zajistěte zařízení proti skluzu a překlo- pení podle platných předpisů. Je-li třeba zařízení přenášet na delší vzdálenosti, zcela vytáhněte posuvné rameno a zařízení tahejte za sebou za posuvné rameno. Při stoupání do schodů vytahujte pří- stroj schod po schodu. Kluzné patky chrání kryt před poškozením. Zasuňte připojovací kus čističe ploch na držák vysokotlakého čističe. Našroubujte převlečnou matici. Upevněte zvedací zařízení za přeprav- ní rukojeť přístroje. NEBEZPEČÍ Hrozí nebezpečí úrazu od padajícího zaří- zení. – Dodržujte místní předpisy o prevenci nehodovosti a bezpečnostní předpisy. – Před každým zvedáním pomocí jeřábu zkontrolujte rukojeť, zda není poškoze- ná. – Před každým zvedáním pomocí jeřábu zkontrolujte, zda není zdvihací zařízení poškozené. – Zařízení nadzvedněte pouze za rukojeť. – Nepoužívejte vázací prost ředky. – Zvedací zařízení zajistěte před samo- volným uvolněním ze závěsu. – Před transportem pomocí jeřábu od- straňte proudnici se stříkací pistolí, trysky, čistič ploch a dalších volné před- měty. – Během zvedání na zařízení nepřepra- vujte žádné předměty. – Zařízení smějí jeřábem přepravovat pouze osoby, které jsou vyškoleny v ovládání jeřábu. – Nestůjte pod břemenem. – Dohlédněte na to, aby se v oblasti ne- bezpečí hrozícího od jeřábu nezdržova- ly osoby. – Zařízení nenechávejte viset na jeřábu bez dozoru. 몇 UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při jeho uskladně ní. Toto zařízení smí být uskladněno pouze v uzavřených prostorách. NEBEZPEČÍ Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným zařízením a elektrickým zkratem. Před každou prací na zařízení vždy zaříze- ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Se svým obchodníkem se můžete dohod- nout na pravidelných bezpečnostních pro- hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě. Jsme Vám k dispozici s termíny konzultací. Zkontrolujte připojovací kabel, zda není poškozen (nebezpečí zasažení elek- trickým výbojem), poškozený připojova- cí kabel dejte neprodleně vyměnit auto- Přeprava Držák na čistič ploch Přeprava jeřábem Bezpečnostní pokyn pro transport jeřábem Ukládání Ošetřování a údržba Bezpečnostní inspekce/smlouva o údržbě Před každým provozováním 148 CS– 6 rizovaným zákaznickým servisem nebo odborníkem na elektroinstalace. Zkontrolujte případná poškození vyso- kotlaké hadice (nebezpečí prasknutí). Poškozenou hadici ihned vyměňte. Zkontrolujte, zda přístroj (čerpadlo) těsní. 3 kapky vody za minutu jsou přípustné, mohou vystupovat na spodni straně pří- stroje. Při výraznější netěsnosti vyhle- dejte zákaznickou službu. Vyčistěte síto v přípojce vody. Vyjměte síto. Síto zvnějšku očistěte a opláchněte. Zasuňte síto. Údržbu přístroje zajistěte přes zákaz- nický servis. NEBEZPEČÍ Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným zařízením a elektrickým zkratem. – Před každou prací na zařízení vždy za- řízení vypněte a vytáhněte síťovou zá- strčku. – Elektrické díky dávejte kontrolovat a opravovat pouze do autorizovaného zá- kaznického servisu. – U poruch, které nejsou vyjmenovány v této kapitole, vyhledejte v pochybnos- tech a v případě výslovného odkazu au- torizovaný zákaznický servis. Zkontrolujte, zda není poškozen připo- jovací kabel. Zkontrolujte síťové napětí. Pokud je přístroj přehřátý: Hlavní spínač nastavte na „0“. Nechte přístroj nejméně 15 minut vy- chladnout. Hlavní spínač nastavte na „1“. Při elektrické závodě vyhledejte zákaz- nickou službu. Zkontrolujte velikost trysky, namontujte správnou trysku. Zařízení odvzdušněte (viz "Uvedení do provozu"). Vyčistěte síto v přípojce vody. Zkontrolujte množství přívodní vody (viz Technické údaje). Vyčistěte trysku. Vyměňte trysku. V případě potřeby vyhledejte zákaznic- kou službu. 3 kapky vody za minutu jsou přípustné, mo- hou vystupovat na spodní straně přístroje. Při větší netěsnosti nechte přístroj zkontrolovat zákaznickou službou. Zkontrolujte těsnost vedení, která nasá- vají vodu. Zařízení odvzdušněte (viz "Uvedení do provozu"). V případě potřeby vyhledejte zákaznic- kou službu. Používejte pouze originální příslušenství a originální náhradní díly, ty poskytují záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje. Informace o příslušenství a náhradních dí- lech naleznete na adrese www.kaer- cher.com. V každé zemi platí záruční podmínky vyda- né příslušnou distribuční společností. Pří- padné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní záva- dy. V případě uplatňování nároku na záru- ku se s dokladem o zakoupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům. Týdenní Vyčistěte síto v přípojce vody Vždy po 500 provozních hodinách, nejméně ročně Pomoc při poruchách Přístroj neběží Zařízení nelze natlakovat Čerpadlo netěsné Čerpadlo klepe Příslušenství a náhradní díly Záruka 149CS– 7 Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním poža- davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic EU. Při jakýchkoli na stroji prove- dených změnách, které nebyly námi od- souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou platnost. Níže podepsaní jednají z pověření a se zpl- nomocněním představenstva společnosti. Zplnomocněná osoba pro sestavení doku- mentace: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/11/01 EU prohlášení o shodě Výrobek: Vysokotlaký čistič Typ: 1.520-xxx Příslušné směrnice EU: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EU 2000/14/ES 2011/65/EU Použité harmonizační normy EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Použitý postup posuzování shody: 2000/14/ES: Příloha V Hladinu akustického dB(A) HD 4/9 P Namerenou: 83 Garantovanou: 85 HD 5/11 P Namerenou: 86 Garantovanou: 89 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 150 CS– 8 Technické údaje Typ HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P
Síťové vedení Napětí V 110 120 220 Druh proudu Hz 50 60 Příkon kW 1,4 1,3 2,0 Pojistka (pomalá, char. C) A 15 13 Ochrana -- IPX5 Prodlužovací kabel, max. 30 m (Třída ochrany 1)
2,5 Přívod vody Teplota přívodu (max.) °C 60 Přiváděné množství (min.) l/min 9,5 12 Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 0,5 Přívodní tlak (max.) MPa 1 Výkonnostní parametry Provozní tlak vody (se standardní tryskou) MPa 9 11 Velikost standardní trysky -- 030 036 Maximální provozní přetlak MPa 12 13 16,5 Čerpané množství vody l/min 6,5 6,2 8,0 Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole (max.) N 14,76 20,4 Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-79 Hodnota vibrace ruka-paže m/s
0,6 0,7 0,8 Hladina akustického tlaku L
dB(A) 85 85 89 Rozměry a hmotnost Délka mm 351 Šířka mm 312 Výška mm 904 Typická provozní hmotnost kg 21,6 20,5 21,0 151CS– 9 Typ HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P
Síťové vedení Napětí V 230 220 230...240 Druh proudu Hz 50 Příkon kW 2,2 Pojistka (pomalá, char. C) A 10 Ochrana -- IPX5 Prodlužovací kabel, max. 30 m (Třída ochrany 1)
2,5 Přívod vody Teplota přívodu (max.) °C 60 Přiváděné množství (min.) l/min 12 Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 0,5 Přívodní tlak (max.) MPa 1 Výkonnostní parametry Provozní tlak vody (se standardní tryskou) MPa 11 Velikost standardní trysky -- 036 Maximální provozní přetlak MPa 16 Čerpané množství vody l/min 8,1 Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole (max.) N 20,4 Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-79 Hodnota vibrace ruka-paže m/s
0,8 Hladina akustického tlaku L
Notice-Facile