AirFresh Clean Connect 500 - Humidificador SOEHNLE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AirFresh Clean Connect 500 SOEHNLE em formato PDF.
Perguntas frequentes - AirFresh Clean Connect 500 SOEHNLE
Perguntas dos utilizadores sobre AirFresh Clean Connect 500 SOEHNLE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Humidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AirFresh Clean Connect 500 - SOEHNLE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AirFresh Clean Connect 500 da marca SOEHNLE.
MANUAL DE UTILIZADOR AirFresh Clean Connect 500 SOEHNLE
- Indicações de segurança
- Material fornecido
- Descrição do aparelho
- Utilização conforme com o fim previsto
- Purificação do ar
- Antes da primeira utilização
- Aplicação Soehnle Connect
- Uso e operação diários
- Limpeza e cuidados
- Substituição do filtro
- Transporte e armazenamento
- Eliminação de erros
- Peças sobresselentes e peças de desgaste
- Serviço Pós-Vendas Soehnle
- Instruções adicionais
- Garantia
- Dados técnicos
1 Indicações de segurança
Leia cuidadosamente este manual de instruções antes da colocação em funcionamento do Airfresh Clean Connect 500. O Airfresh Clean Connect 500 não se destina ao uso comercial.
Atenção!
- Antes da colocação em funcionamento, deve verificar se a indicação de tensão corresponde à tensão da rede elétrica local.
- Este aparelho só pode ser utilizado por crianças com idade inferior a 8 anos ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de experiência e conhecimentos se estiverem sob vigilância ou tive-rem sido instruídas no uso seguro do aparelho e nos perigos daí resultantes. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser efetuadas por crianças sem vigilância. As crianças não podem brincar com o aparelho.
- Desligar sempre o aparelho e puxar o cabo da rede elétrica para fora da tomada, antes de mover o aparelho ou de o transportar.
- Não utilizar o aparelho com a ficha ou cabo da rede elétrica danificado.
- Não pulverize materiais combustíveis, como por exemplo inseticidas ou substâncias aromáticas à volta do Airfresh Clean Connect 500.
- Tenha em atenção, que a entrada e saída de ar não estejam tapadas.
- Não introduza objetos na entrada de ar do aparelho. Isso pode danificar o aparelho ou causar lesões.
- Não utilize nem guarde o aparelho onde possa cair numa banheira, num lavatório, em água ou outro líquido. Não toque em nenhum aparelho que tenha caído à água ou a
outro líquido. Não toque em água ou outro líquido, mesmo que o aparelho esteja desligado de momento. A humidade pode causar choque elétrico, quando se liga o aparelho novamente à tomada. Limpe a humidade com um pano seco. Não manuseie a ficha ou o aparelho com as mãos molhadas.
Cuidado!
- Se a tomada utilizada para funcionamento do Airfresh Clean Connect 500 não estiver devidamente ligada, a ficha do aparelho está quente. Certifique-se de que utiliza uma tomada devidamente ligada ao aparelho.
- Não coloque objetos sobre o Airfresh Clean Connect 500, e não se sente em cima dele.
- Utilize unicamente o filtro original da Soehnle adequado especialmente para este Airfresh Clean Connect 500.
- Não utilize o Airfresh Clean Connect 500 depois do uso de fumigatórios para proteção contra insetos ou em locais em que existam resíduos de óleo ou vapores químicos ou sejam queimados pauzinhos de incenso.
- Não utilize o Airfresh Clean Connect 500 na proximidade de aquecimentos, lareiras abertas ou dispositivos acionados a gás.
- Não se coloque sobre o aparelho.
1 Soehnle Airfresh Clean Connect 500
1 Filtro combinado Soehnle para Airfresh Clean Connect 500
1 Manual de instruções
3 Descrição do aparelho
A : Consola de comando
B : Cobertura de saída do ar
C : Caixa e entrada de ar
D: UV-C Lampe
E : Filtro combinado (68107)
F : fundo de caixa removível
G : Tampa de rosca
4 Utilização conforme com o fim previsto
O Airfresh Clean Connect 500 serve exclusivamente para a purificação do ar ambiente.
5 Purificação do ar
Com o filtro combinado Soehnle, pode remover um grande número de partículas e odores indesejáveis do ar ambiente. São destruídos microorganismos e vírus quando se liga a luz UV-C.
Pré-filtro lavável:
6 Antes da primeira utilização
1 Colocar o aparelho na vertical sobre uma base sólida, plana. Mantenha uma distância mínima de meio metro entre o aparelho e qualquer parede.
2 Para garantir o melhor desempenho do aparelho, certifique-se de que as entradas e saídas de ar não estão bloqueadas.
3 Verifique se o cabo da rede elétrica está danificado.
4 Ligue o cabo da rede elétrica a uma tomada.
7 Aplicação Soehnle Connect
Para poder utilizar funções como o telecomando ou o registo de dados do seu Soehnle Clean Connect 500, é aconselhável ligar o aparelho com a aplicação Soehnle Connect.
1 Carregue e instale a aplicação gratuita Soehnle Connect no seu smartphone ou tablet. Para aceder diretamente à aplicação, digitalize o código QR. Alternativamente, esta também está disponível no Google Play ou na App Store.

2Ativeo Bluetooth® no seu smartphone ou tablet e inicie a aplicação Soehnle Connect. Se iniciar a aplicação pela primeira vez, é conduzido automaticamente pelo processo de ligação de um equipamento terminal Soehnle. Ao ligar, preste atenção a que o Bluetooth® esteja ativado no seu Clean Connect 500. Para esse efeito, preste atenção ao ponto “Ligação do Bluetooth®”
Se já tiver utilizado a aplicação Soehnle Connect, para ligar vá para o "menu principal" na aplicação", toque em "Meus aparelhos" e depois em "Acrescentar aparelhos"
8 Utilização e funcionamento diários
Sensor PM 2,5
A qualidade atual do ar é determinada constantemente e visualizada numericamente no dis-
play. O valor PM 2,5 visualizado é a carga de pó fino (50% das partículas < 2,5μm) em μg/m³. O anel de LEDS luminoso no lado superior indica o grau atual por meio de cores diversas:
$$ \text { V E R M E L H O } = \text { c a r g a e l e v a d a } (> 1 5 0 \mu \mathrm{g} / \mathrm{m} ^ {3}) $$
$$ \text { PINK } = \text { carga média } (1 0 1 - 1 5 0 \mu \mathrm{g} / \mathrm{m} ^ {3}) $$
$$ \text { LILÁS } = \text { carga diminuta } (5 1 - 1 0 0 \mu \mathrm{g} / \mathrm{m} ^ {3}) $$
$$ \mathbf {A Z U L} = \text { nenhuma carga } (0 - 5 0 \mu \mathrm{g} / \mathrm{m} ^ {3}) $$
Ligar e desligar

Pressione a tecla LIGAR/DESLIGAR (M), para ligar ou desligar o Airfresh Clean Connect 500.
Ajuste da duração de funcionamento

Pressionando a tecla (L), você pode ajustar a duração de funcionamento desejada. Selecione entre 2, 4 e 8 horas. O aparelho desliga automaticamente após o tempo chegar ao fim. A duração de funcionamento selecionada é visualizada na consola de comando. Se nenhuma duração de funcionamento for selecionada (não acende nenhuma lâmpada de controlo), o Airfresh Clean Connect 500 trabalha em funcionamento contínuo.
Alteração da velocidade do ventilador

Pressione a tecla (J), para selecionar a velocidade do ventilador e, assim, a intensidade desejada da expulsão de ar:
Baixa (I) – média (II) – elevada (III) – turbo (IV)
Modo automático

Pressionando a tecla (K) coloca o Clean Connect 500 no modo automático. Neste modo, o aparelho adapta automaticamente a velocidade do ventilador em relação à qualidade do ar na área. Desta forma, é possível obter sempre a melhor qualidade de ar possível.
Ligação Bluetooth®

Pode ligar o Airfresh Clean Connect 500 a um aparelho móvel apto para Bluetooth ^® , em que está instalada a aplicação Soehnle Connect. Para esse efeito, pressione a tecla (I) no seu Clean Connect 500. Pode verificar se o Bluetooth ^® está ligado se o símbolo ✝ acender no display do Clean Connect 500. Pressionando de novo a tecla, o Bluetooth ^® desliga outra vez.
Se o Airfresh Clean Connect 500 estiver ligado a um aparelho móvel, pode ser controlado tanto pela consola de comando, como pela aplicação Soehnle Connet-App.
Lâmpada UV-C e modo noturno

Pressione a tecla (H) uma vez para ligar a lâmpada UV-C no interior do Airfresh Clean Connect 500 (a lâmpada de contro-lo UV-C acende). Pressionando outra vez, você ativa o modo noturno sem desligar a lâmpada UV-C (a lâmpada de controlo UV-C acende, a lâmpada de controlo NIGHT pisca). Continuando a pressionar a tecla (H) você pode desligar a lâmpada UV-C (a lâmpada de controlo UV-C está desligada, a lâmpada de controlo NIGHT pisca) ou desligar as duas, a lâmpada de controlo UV-C está desligada, a lâmpada de controlo NIGHT está desligada).
Modonoturno
Você pode deixar funcionar o Airfresh Clean Connect 500 no modo noturno, sem ser incomodado por fontes luminosas adicionais. Se ativar o modo noturno, todas as lâmpadas de controlo no aparelho são desligadas após um período de tempo curto, sem que o aparelho desligue. Permanecem as definições anteriores do período de funcionamento e da
velocidade do ventilador. A ativação do modo noturno é iniciada através do piscar da lâmpada de controlo, antes da iluminação desligar completamente.
O aparelho pode funcionar no modo noturno ou no modo automático. Estes dois modos não podem ser ativados ao mesmo tempo.
A limpeza regular do filtro combinado (1x por mês) garante o funcionamento do Airfresh Clean Connect 500 sem perturbações e a melhor qualidade possível do ar ambiente.
Proceda do seguinte modo:
- Desligue o aparelho antes da limpeza, e desligue-o da tomada.
2 Vire o aparelho sobre a cabeça e coloque-o invertido sobre uma base firme (2.1).
3 Abra a tampa roscada no lado inferior do aparelho (2.2).
4 Levante o fundo da caixa (2.3).
5 Retire o filtro combinado (2.4) e limpe-o. Coloque novamente o filtro e certifique-se de que está colocado corretamente.
O pré-filtro está fixado no filtro com um fecho de velcro. Limpe o pré-filtro em água corrente. Certifique-se de que o pré-filtro está seco antes de o fixar outra vez no filtro EPA. O filtro EPA e o filtro de carvão ativo só podem ser limpos com um aspirador.
6 Feche o aparelho e aperte a tampa roscada firmemente. Vire o aparelho para cima e coloque-o sobre uma superfície firme.
7 Ligue outra vez o cabo da rede elétrica a uma tomada e ligue o aparelho.
Limpeza da caixa
Desligue o aparelho antes da limpeza, e desligue-o da tomada. Limpe a caixa do Airfresh Clean Connect 500 com um pano ligeiramente húmido.
10 Substituição do filtro
O filtro combinado deve ser substituído após aprox. 4320 de serviço por um filtro novo. Após aprox. 4320 horas de funcionamento, o indicador de mudança de filtro pisca automaticamente (REPLACE FILTER) na consola de comando do aparelho. Utilize exclusivamente o filtro original Soehnle!
Para substituir o filtro, proceda da seguinte forma:
- Desligue o aparelho, incluindo da tomada.
2 Abra o aparelho na forma descrita no capítulo 7 e retire o filtro combinado (2.4).
3 Coloque o novo filtro combinado na caixa. Certifique-se de que a nova unidade do filtro está colocada corretamente.
4 Feche o aparelho e aperte a tampa roscada. Vire o aparelho para cima e coloque-o sobre uma superfície firme.
5 Ligue outra vez o cabo da rede elétrica a uma tomada e ligue o aparelho.
6 Pressione a "tecla Reset" vermelha para reiniciar o contador de horas de funcionamento. A tecla está situada por trás das três fendas de acesso no lado do produto (1.1). Para acionar a tecla, utilize um objeto fino (p. ex., um clipe). Soa um sinal acústico e a lâmpada de controlo do indicador de mudança de filtro apaga. O contador de horas de funcionamento é agora reiniciado.
11 Transporte e armazenamento
Transporte
AVISO!
Desligue sempre o aparelho antes do transporte. Retire sempre a ficha da tomada.
Armazenamento
Recomendamos uma limpeza cuidadosa do Airfresh Clean Connect 500, antes de guardar o aparelho. Certifique-se de que todas as peças estão limpas e secas antes de guardar. Guarde o Airfresh Clean Connect 500 num lugar fresco e seco.
12 Eliminação de erros
Antes de executar qualquer um dos seguintes testes, desligue o aparelho, incluindo da tomada.
Problema: O aparelho não funciona
- Controle se o Airfresh Clean Connect 500 está ligado a uma fonte de corrente
- Controle se o filtro está assente corretamente.
- Controle se a cobertura do fundo está assente corretamente e firmemente fechada com a tampa roscada.
Problema: Corrente de ar insuficiente
- Controle se o filtro está limpo. Se estiver sujo, limpe-o.
- Controle se as aberturas de entrada e saída do ar estão entupidas ou bloqueadas por obstáculos.
Problema: Ruído excessivo
- Controle se existem corpos estranhos no ventilador e, se for o caso, retire-os.
- Controle se o filtro está limpo. Se estiver sujo, limpe-o.
- Controle se o filtro está assente corretamente.
- Controle se o aparelho está seguro e direito sobre uma base firme.
13 Peças sobresselentes e peças de desgaste
• 68107 Soehnle Filtro para Airfresh Clean Connect 500
(pré-filtro, filtro EPA e filtro de carvão ativo) Podem ser encomendadas outras peças sobresselentes diretamente na nossa empresa. Entre em contacto com o nosso Servido de Apoio ao Cliente.
14 Serviço Pós-Vendas Soehnle
Para perguntas e sugestões entre em contacto com a nossa Assistência ao Consumidor
Hotline: 00 800 536 36 363 (gratuito)
2.ª Feira – 6.ª Feira, 08:00 – 18:00 horas
Mais informações sobre os nossos produtos estão disponíveis em www.soehnle.com.
15 Instruções adicionais
Declaração de conformidade
Pela presente, a Leifheit AG declara que este produto está em harmonia com os requisitos fundamentais e restantes disposições pertinentes das directivas europeias aplicáveis. As declarações de conformidade estão disponíveis na hompepage: www.soehnle.com.
Eliminação de produtos elétricos usados

Por favor elimine este produto após o seu tempo de vida em conformidade com o decreto sobre Desperdícios de Equipamento Elétrico e Eletrónico 2012/19/CE – WEEE (Waste
O símbolo sobre o produto ou a sua embalagem chama a atenção para o facto de que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico normal, devendo antes ser entregue num ponto de recolha para reciclagem de produtos elétricos e eletrónicos.
Conformidade CE
CE Pela presente, a Soehnle declara que este aparelho está em harmonia com os requisitos fundamentais e restantes disposições pertinentes da directiva 2014/53/UE. Pode encontrar a Declaração de Conformidade da UE em www.soehnle.com.
16 Garantia
A Leifheit AG concede 2 anos de garantia de qualidade sobre o presente produto a contar da data da compra (ou, para encomendas, a partir da receção da mercadoria). As reclamações de garantia têm de ser invocadas imediatamente após a ocorrência do defeito e dentro do período de garantia. A garantia abrange a composição dos produtos.
A garantia exclui:
1 Os defeitos do desgaste resultantes do uso ou outros defeitos de desgaste surgidos naturalmente;
2 Os danos resultantes de uso ou manipulação indevidos (p. ex. golpe, choque, queda)
3 Os danos resultantes da não observância das instruções de manejo. No caso de garantia, a Leifheit concede-lhe, à sua descrição, a repara-
ção das peças defeituosas ou a substituição do produto. No caso de uma reparação não poder ser efetuada e já não estar disponível um produto idêntico na gama de produtos para fins de substituição, você recebe um produto de substituição tanto quanto possível equivalente.
No caso de garantia, não é possível o reembolso do preço de compra. Além disso, esta garantia não concede quaisquer direitos de indemnização. Para a reivindicação da garantia, contacte o vendedor onde adquiriu o produto, apresentando o produto defeituoso e o comprovativo de compra (cópia). Esta garantia é válida em todo o mundo. Os seus direitos legais, especialmente os direitos de garantia, continuam a ser válidos para si não são limitados por esta garantia.
17 Dados técnicos
| Número do artigo 68098 | |
| Tamanho da sala até aprox. 40-50 m | 2 |
| Ambiente de trabalho 5 °C ~ 40 °C, 10 ~ 95% RH | |
| Área da tensão de funcionamento 220 – 240 V~ corrente alternada | |
| Frequência de corrente 50 / 60Hz | |
| Potência nominal do sistema 65 W | |
| Dimensões 270,5 (∅) x 531,5 (A) mm | |
| Volume 30dB (I), 45dB (II), 55dB (III), 62dB (IV) | |
| Peso 5,0 kg | |
| Comprimento de onda da luz UV 254 nm | |
| Vida útil da lâmpada UV-C cerca de 20.000 horas | |
| Versão com Bluetooth 4.0 | |
| Frequência do Bluetooth 2400 MHz | |
| Potência máx. do Bluetooth 100 mW |

produto possui isolamento de proteção duplo e corresponde à classe de proteção 2.
ManualFácil