AirFresh Clean Connect 500 - Увлажнитель SOEHNLE - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно AirFresh Clean Connect 500 SOEHNLE в формате PDF.
Часто задаваемые вопросы - AirFresh Clean Connect 500 SOEHNLE
Вопросы пользователей о AirFresh Clean Connect 500 SOEHNLE
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Увлажнитель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство AirFresh Clean Connect 500 - SOEHNLE и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. AirFresh Clean Connect 500 бренда SOEHNLE.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ AirFresh Clean Connect 500 SOEHNLE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANMA KILAVUZU
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
الاستخدام دليل

- Правила безопасности
- Комплект поставки
- Описание изделия
- Применение по назначению
- Очистка воздуха
- Перед первым применением
- Приложение Soehnle Connect
- Повседневное применение и работа прибора
- Чистка и уход
- Замена фильтра
- Транспортировка и хранение
- Устранение неисправностей
- Запасные части и изнашиваемые детали
- Сервисная служба Soehnle
- Дальнейшие указания
- Гарантия
- Технические характеристики
1. Правила безопасности
Внимательно прочитайте эту инструкцию перед включением Airfresh Clean Connect 500. Airfresh Clean Connect 500 не предназначен для коммерческого использования.
Внимание!
- Перед включением проверьте, соответствуют ли данные о напряжении прибора местному напряжению в электросети.
- Этим прибором разрешается пользоваться детям старше 8 лет и лицам с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями или не имеющим необходимых знаний и опыта только под присмотром или если они проинструктированы по безопасному пользованию прибором и знают связанные с этим опасности. Чистку и обслуживание прибора не разрешается выполнять детям без присмотра. Не разрешайте детям играть с прибором.
- Всегда выключайте прибор и вынимайте вилку провода подключения к электросети из розетки перед перестановкой или транспортировкой прибора.
- Запрещается работа прибора с неисправной вилкой или проводом подключения к электросети.
- Не распыляйте горючие материалы, такие как аэрозоли для уничтожения насекомых или ароматические вещества возле Airfresh Clean Connect 500.
- Следите за тем, чтобы не были перекрыты вход и выход воздуха.
- Не вставляйте никакие предметы на входе воздуха. Это может привести к травмам и повреждению прибора.
- Не пользуйтесь и не храните прибор там, где он может упасть в ванну, раковину, в воду или другую жидкость. Не дотрагивайтесь до прибора, если он упал в воду или другую жидкость. Не дотрагивайтесь до воды или другой жидкости, даже если прибор не подключен в это время. При наличии влаги существует опасность удара электрическим током, если прибор снова включить в розетку. Протрите влагу сухой тряпкой. Не берите вилку или прибор мокрыми руками.
Осторожно!
- Если Airfresh Clean Connect 500 включен в неправильно подключенную розетку, то вилка прибора будет нагреваться. Убедитесь, что прибор подключен к исправной розетке.
- Не ставьте никакие предметы на Airfresh Clean Connect 500 и не садитесь на него.
- Используйте только оригинальный фильтр Soehnle, специально предназначенный для Airfresh Clean Connect 500.
- Не включайте Airfresh Clean Connect 500 в местах, где пользовались дымовыми средствами для защиты от насекомых или где в воздухе содержится масло или химические пары или горят ароматические палочки.
- Не включайте Airfresh Clean Connect 500 вблизи от отопительных приборов, открытых каминов и работающих на газу устройств.
- Не вставайте на прибор.
2. Комплект поставки
1 Soehnle Airfresh Clean Connect 500
1 комбинированный фильтр Soehnle для Airfresh Clean Connect 500
1 инструкция по применению
3. Описание изделия
A: панель управления
В : крышка и выход воздуха
С : корпус и вход воздуха
D: ультрафиолетовая лампа UV-C
E : комбинированный фильтр (68107)
F : съёмное дно корпуса
G: резьбовая заглушка
4. Применение по назначению
Airfresh Clean Connect 500 предназначен только для очищения воздуха в помещении.
5. Очистка воздуха
Комбинированный фильтр Soehnle удаляет большое количество нежелательных частиц и запахов из воздуха в помещении. Ультрафиолетовый свет диапазона UV-C уничтожает микроорганизмы и вирусы.
Моющийся фильтр предварительной очистки:
Захватывает крупную пыль и аллергенные частицы.
Фильтр EPA / фильтр с активированным углем:
Захватывает пыль, дым, пыльцу и другие аллергены. Фильтрует запахи из воздуха.
Свет UV-C:
Уничтожает микроорганизмы, такие как микробы, вирусы, бактерии и грибки (токсины плесени).
6. Перед первым применением
-
Установите прибор вертикально на прочную, ровную, поверхность. Прибор должен находиться на расстоянии не менее полметра от стен.
-
Для эффективной работы прибора убедитесь, что вход и выход воздуха не загорожены.
- Проверьте сетевой провод, убедитесь, что он не повреждён.
- Вставьте вилку сетевого провода в розетку.
7. Приложение Soehnle Connect
Чтобы иметь возможность пользоваться такими функциями как дистанционное управление и запись параметров Soehnle Clean Connect 500, рекомендуется установить связь прибора с приложением Soehnle Connect на смартфоне или планшете.
- Загрузите и установите бесплатное приложение Soehnle Connect на ваш смартфон или планшет. Для этого сканируйте QR-Code, чтобы перейти непосредственно к приложению. Или найдите его на Google Play или в App Store.

- Активируйте Bluetooth® на вашем смартфо- не или планшете и запустите приложение Soehnle Connect. Если приложение запу- скается первый раз, то вы пройдёте про- цесс соединения с оконечным устрой- ством Soehnle. Учтите, что для создания связи, на вашем Clean Connect 500 должен быть также активирован Bluetooth®. См. об этом раздел "Bluetooth®- соединение".
Если вы уже пользовались приложением Soehnle Connect, то для соединения перейдите в этом приложении в „главное меню“ и нажмите на „мои устройства“ и затем „добавить устройство“.
8. Повседневное применение и работа прибора
Датчик РМ 2,5
Качество воздуха постоянно определяется и в цифровом виде отображается на дисплее. Показанное значение представляет собой пылевую нагрузку (тонкая пыль, 50% частиц < 2,5 мкм) в мкг/м³. Светящеся светодиодное кольцо на верхней стороне различными цветами показывает текущий уровень пылевой нагрузки:
КРАСНЫЙ = высокая нагрузка (>150 мкг/м³) РОЗОВЫЙ = средняя нагрузка (101 - 150 мкг/м³) ЛИЛОВЫЙ = низкая нагрузка (51 - 100 мкг/м³) СИНИЙ = нет нагрузки (0 - 50 мкг/м³)
Включение и выключение

Нажмите кнопку (М), чтобы включить или выключить Airfresh Clean Connect 500.
Настройка продолжительности работы

Нажатием кнопки (L) задаётся продолжительность работы прибора. Можно выбрать 2, 4 и 8 часов. Прибор выключится по истечении заданного времени. Выбранная продолжительность работы показана на панели управления. Если продолжительность работы не выбрана (не горит световой индикатор), то Airfresh Clean Connect 500 будет работать постоянно.
Изменение скорости вентилятора

Кнопкой (J) можно выбрать скорость вращения вентилятора, т.е. установить желаемую интенсивность воздушного потока: низкая (I) – средняя (II) – высокая (III) – турбо (IV)
Автоматический режим

Нажатием кнопки (К) задаётся автоматический режим работы Clean Connect
- В этом режиме скорость вращения вентилятора автоматически согласуется с качеством воздуха в помещении. Таким образом всегда достигается лучшее качество воздуха.
Bluetooth®-соединение

Airfresh Clean Connect 500 можно через Bluetooth® соединить с мобильным устройством, на котором установлено приложение Soehnle Connect. Для этого коротко нажмите кнопку (1) на вашем Clean Connect 500. Если Bluetooth® включился, то на дисплее Clean Connect 500 загорится знак ✝ . При повторном нажатии кнопки Bluetooth® выключается.
Когда Airfresh Clean Connect 500 соединён с мобильным устройством, им можно управлять как с панели управления на корпусе, так и через приложение Soehnle Connect.
Лампа UV-C и ночной режим

Нажмите кнопку (Н) один раз, чтобы включить ультрафиолетовую лампу UV-C внутри Airfresh Clean Connect 500 (загорится световой индикатор UV-C). При повторном нажатии включается ночной режим, лампа UV-C не выключается (горит световой индикатор UV-C, световой индикатор NIGHT мигает). Следующими нажатиями кнопки (Н) сначала выключается лампа UV-C (световой индикатор UV-C не горит, световой индикатор NIGHT мигает), затем ночной режим (не горят оба световых индикатора UV-C и NIGHT).
Ночнойрежим
В ночном режиме Airfresh Clean Connect 500 продолжает работать, не создавая неудобств дополнительными источниками света. Через короткое время после включения ночного режи-
ма гаснут все световые индикаторы на приборе, но сам прибор не выключается. Выполненные ранее настройки продолжительности работы и скорости вентилятора продолжают действовать. Включение ночного режима показано миганием светового индикатора, до того как весь свет полностью выключится.
Прибор может работать либо в ночном режиме, либо в автоматическом режиме. Невозможно включить оба режима одновременно.
9. Чистка и уход
Чистка комбинированного фильтра
Регулярная чистка комбинированного фильтра (1 раз в месяц) гарантирует исправную работу Airfresh Clean Connect 500 и высокое качество воздуха в помещении.
Действуйте следующим образом:
- Всегда выключайте прибор перед чисткой и вынимайте вилку из розетки.
- Переверните прибор и поставьте его на прочное основание (2.1).
- Отверните отверните резьбовую заглушку на нижней стороне прибора (2.2).
- Снимите дно корпуса (2.3).
- Выньте комбинированный фильтр (2.4) и очистите его. Вставьте фильтр и убедитесь, что он правильно установлен.
Фильтр предварительной очистки прикреплён к фильтру на "липучке". Промойте фильтр предварительной очистки проточной водой. Высушите фильтр предварительной очистки, прежде чем крепить его к фильтру EPA. Фильтр HEPA и фильтр с активированным углем можно чистить только пылесосом.
-
Закройте прибор и заверните резьбовую заглушку. Переверните прибор в нормальное положение и поставьте его на прочное основание.
-
Вставьте вилку в розетку и включите прибор.
Чистка корпуса
Всегда выключайте прибор перед чисткой и вынимайте вилку из розетки. Протирайте корпус Airfresh Clean Connect 500 слегка влажной тряпкой.
10. Замена фильтра
Комбинированный фильтр нужно менять примерно через 4320 часов работы. Через 4320 часов работы начинает мигать индикатор замены фильтра (REPLACE FILTER) на панели управления. Устанавливайте только оригинальные фильтры Soehnle!
Для замены фильтра действуйте следующим образом:
- Выключите прибор и выньте вилку из розетки.
- Откройте прибор как указано в главе 7 и выньте комбинированный фильтр (2.4).
- Установите новый фильтр в корпус. Убедитесь, что новый фильтрующий элемент установлен правильно.
- Закройте прибор и заверните резьбовую заглушку. Переверните прибор в нормальное положение и поставьте его на прочное основание.
- Вставьте вилку в розетку и включите прибор.
- Нажмите красную кнопку "Reset", чтобы сбросить счётчик часов работы. Кнопка находится за тремя щелями на корпусе (1.1). Нажимайте на кнопку тонким предметом, например, канцелярской скрепкой. Раздастся звуковой сигнал и погаснет контрольный индикатор замены фильтра. Таким образом счётчик часов работы сброшен.
11. Транспортировка и хра- нение
Транспортировка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Всегда выключайте прибор перед транспортировкой. Всегда вынимайте вилку из розетки.
Хранение
Мы рекомендуем тщательно очистить Airfresh Clean Connect 500 перед хранением. Учтите, что все части прибора должны быть чистыми и сухими перед хранением. Храните Airfresh Clean Connect 500 в сухом прохладном месте.
12. Устранение неисправностей
Перед тем как выполнить следующие проверки, выключите прибор и выньте вилку из розетки.
Проблема: прибор не работает
- Проверьте, подключен ли Airfresh Clean Connect 500 к электросети.
- Проверьте, правильно ли установлен фильтр.
- Проверьте, правильно ли установлена донная крышка и затянута резьбовая заглушка.
Проблема: недостаточный поток воздуха.
- Проверьте, чистый ли фильтр. При необходимости очистите от загрязнений.
- Проверьте, что не засорены и не перекрыты препятствиями отверстия входа и выхода воздуха.
Проблема: сильный шум
- Проверьте, нет ли в вентиляторе посторон- них предметов, и удалите их, если имеются.
- Проверьте, чистый ли фильтр. При необходимости очистите от загрязнений.
- Проверьте, правильно ли установлен фильтр.
- Проверьте, установлен ил прибор ровно и надёжно на прочном основании.
13. Запасные части и изнашиваемые детали
• 68107 фильтры Soehnle для Airfresh Clean Connect 500
(фильтр предварительной очистки, фильтр EPA и фильтр с активированным углем)
Другие запасные части можно заказать непосредственно у нас. Свяжитесь с нашей сервисной службой.
14. Сервисная служба Soehnle
Со всеми вопросами и предложениями обращайтесь в нашу сервисную службу
Горячая линия: 00 800 536 36 363
(бесплатно)
понедельник - пятница, 08:00 – 18:00
Дальнейшая информация о нашей продукции приведена на сайте www.soehnle.com.
15. Дальнейшие указания
Декларация соответствия
Настоящим фирма Leifheit AG заявляет, что это изделие соответствует основным требованиям и другим действующим положениям применяемых европейских директив. Декларации соответствия находятся на нашем сайте: www.soehnle.com.
Утилизация отслуживших свой срок электрических приборов

Утилизируйте это изделие по истечении срока его эксплуатации в соответствии с правилами утилизации электрического и электронного оборудования 2012/19/EC –
Этот знак на изделии или на упаковке показывает, что этот прибор нельзя выбрасывать как обычный бытовой мусор, а нужно сдать в приёмный пункт электрических и электронных приборов для дальнейшей переработки.
Соответствие нормам ЕС
CE Настоящим фирма Soehnle заявляет, что этот прибор соответствует основным требованиям и другим
положениям директивы 2014/53/EU. Декларация соответствия нормам ЕС приведена в интернете по адресу www.soehnle.com.
16. Гарантия
На это изделие фирма Leifheit AG предоставляет 2 года гарантии с даты покупки (или при заказе - с даты получения товара). Гарантийные претензии следует предъявлять в течение срока действия гарантии сразу после обнаружения дефекта. Гарантия распространяется на свойства изделия.
Гарантия не распространяется на:
- Износ, обусловленный эксплуатацией или другими естественными причинами.
- Повреждения из-за неправильного применения или обращения (удары, толчки, падения и др.).
- Повреждения из-за несоблюдения предписанных правил эксплуатации. В гарантийном случае фирма Leifheit обеспечивает по собственному усмотрению ремонт дефект-
ной детали или замену изделия. Если ремонт невозможен, и идентичное изделие для замены не содержится больше в ассортименте продукции, то вы получите наиболее равноценное изделие.
Возврат стоимости изделия при гарантийном случае невозможен. Эта гарантия не предусматривает возмещение ущерба. Для использования гарантийных прав обращайтесь к продавцу, у которого было приобретено изделие, с предъявлением дефектного изделия и товарного чека (копии). Гарантия действует по всему миру. Ваши законные права, в частности, права, вытекающие из гарантии, действуют для вас далее и не ограничиваются этой гарантией.
- Технические характеристики
| Номер артикула 68098 | |
| Размеры помещения до 40-50 м | 2 |
| Окружающая среда 5 °C ~ 40 °C, 10 ~ 95% RH | |
| Рабочее напряжение: 220 – 240 В~ | |
| Частота тока 50 / 60 Гц | |
| Номинальная мощность системы 65 Вт | |
| Размеры 270,5 (∅) x 531,5 (В) мм | |
| Уровень шума 30дБ (I), 45дБ (II), 55дБ (III), 62дБ (IV) | |
| Вес 5,0 кг | |
| Длина волны УФ света 254 нм | |
| Срок службы лампы UV-C ок. 20000 часов | |
| Версия Bluetooth | 4.0 |
| Частота Bluetooth | 2400 МГц |
| Макс. мощность Bluetooth | 100 мВт |

Прибор имеет двойную защитную изоляцию и соответствует классу защиты 2.
ПростаяИнструкция