AirFresh Wash 500 - Увлажнитель SOEHNLE - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно AirFresh Wash 500 SOEHNLE в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Увлажнитель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство AirFresh Wash 500 - SOEHNLE и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. AirFresh Wash 500 бренда SOEHNLE.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ AirFresh Wash 500 SOEHNLE
1. Правила безопасности
2. Комплект поставки
4. Применение по назначению
5. Перед первым применением
6. Повседневное применение и
9. Транспортировка и хранение
10. Устранение неисправностей
11. Технические характеристики
12. Запасные части и изнашиваемые
14. Сервисная служба
15. Дальнейшие указания
1. Правила безопасности
Внимательно прочитайте эту инструкцию перед включением Airfresh Wash 500. Airfresh Wash 500 не предназначен для ком- мерческого применения.
- Перед включением проверьте, соответ- ствуют ли данные о напряжении прибора местному напряжению в электросети.
- Этим прибором разрешается пользовать- ся детям старше 8 лет и лицам с ограни- ченными физическими, чувствительными или умственными способностями или не имеющим необходимых знаний и опыта только под присмотром или если они проинструктированы по безопасному пользованию прибором и знают связан- ные с этим опасности. Чистку и обслужи- вание прибора не разрешается выпол- нять детям без присмотра. Не разрешай- те детям играть с прибором.
- Всегда выключайте прибор и вынимайте вилку провода подключения к электро- сети из розетки перед заполнением во- дой, перестановкой или транспортиров- кой прибора.
- Прибор имеет двойную изоляцию и не заземлён. Не выполняйте ремонт само- стоятельно. Техническое обслуживание и ремонт, не приведённые в этой инструк- ции, разрешается выполнять только специалистам. Любое изменение Airfresh Wash 500 чрезвычайно опасно и может лишить прибор гарантии.
- Не заполняйте горячей водой. Заливайте только холодную воду (водопроводную, дистиллированную минеральную или другую питьевую воду)
- Не пейте воду из ёмкости с водой и не используйте эту воду для кормления RU75 животных и полива растений. Сливайте воду из ёмкости в канализационный сток.
- Подключайте блок питания так, чтобы при падении Airfresh Wash 500 или при проливе воды не возникали никакие
- Запрещается работа прибора с неисправ- ной вилкой или проводом подключения к электросети.
- Не распыляйте горючие материалы, такие как аэрозоли для уничтожения насеко- мых или ароматические вещества возле Airfresh Wash 500.
- Следите за тем, чтобы не были перекрыты вход и выход воздуха.
- Если Airfresh Wash 500 включается в не- правильно подключенную розетку, то вилка прибора будет нагреваться. Убеди- тесь, что прибор подключен к исправной
- Не ставьте никакие предметы на Airfresh Wash 500 и не садитесь на него.
- Используйте только оригинальный фильтр Soehnle, специально предназна- ченный для Airfresh Wash 500.
- Не включайте Airfresh Wash 500 в местах, где пользовались дымовыми средствами для защиты от насекомых или где в воз- духе содержится масло или химические пары или горят ароматические палочки.
- Не включайте Airfresh Wash 500 вблизи от отопительных приборов, открытых ками- нов и работающих на газу устройств.
- Для поддержания гигиеничного состоя- ния прибора промывайте каждую неде- лю ёмкость с водой.
- Заполняйте водяной бак только водой.
- Не вставайте на прибор.
2. Комплект поставки
1 Soehnle Airfresh Wash 500 1 комбинированный фильтр Soehnle для Airfresh Wash 500 1 инструкция по применению
A : крышка прибора B : водяной бак C : поворотный замок D : ванна E : чистящий барабан F : комбинированный фильтр (68105) G : крышка фильтра
4. Применение по назначению
Airfresh Wash 500 предназначен только для очищения и увлажнения воздуха в помеще-
5. Перед первым применением
1. Установите прибор на прочную, ров-
ную, невосприимчивую к влаге поверх- ность. Не приставляйте прибор к стене.
2. Для эффективной работы прибора убе-
дитесь, что вход и выход воздуха не за-
3. Проверьте сетевой провод, убедитесь,
что он не повреждён.
4. Снимите крышку с прибора (1.1). Вынь-
те водяной бак вверх из корпуса (1.2).
5. Выньте ванну из корпуса и выньте чи-
стящий барабан (3.1). Снимите упаковку и установите барабан и ванну в прибор.
6. Установите водяной бак поворотным
замком вверх на ровную поверхность. Откройте поворотный замок (C) на ба- ке. Залейте свежую водопроводную во- ду в бак. Закройте водяной бак пово- ротным замком. Следите за тем, чтобы бак был плотно закрыт. RU76
7. Вставьте водяной бак в корпус и убеди-
тесь, что он установлен правильно и на-
9. Выньте крышку фильтра (2.1).
10. Удалите упаковку с фильтра и вставьте
его в крышку фильтра. (2.2) Следите за тем, чтобы белая сторона фильтра была направлена внутрь (к прибору).
11. Установите фильтровальный узел в при-
бор. Убедитесь, что новый фильтроваль- ный узел установлен правильно.
12. Вставьте вилку сетевого провода в ро-
6. Повседневное применение
и работа прибора Включение и выключение Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (I), чтобы включить или выключить Airfresh Wash 500. Во включенном состоянии на дисплее (H) показана относитель- ная влажность окружающего возду- ха. (При первом пуске прибор вклю- чается на среднем уровне увлажне-
Установка продолжительности ра-
Нажмите кнопку (J), чтобы задать время работы. Можно выбрать от 1 до 12 часов или CO для непрерыв- ной работы прибора: CO (стандарт) -01-02-03-04-05-06- 07-08-09-10-11-12 Изменение скорости вентилятора Кнопкой (K) можно выбрать скорость вращения вентилятора, т.е. устано- вить желаемую интенсивность выхо-
низкая – средняя – высокая Установка требуемой влажности Установите требуемую влажность воздуха в % нажатием кнопки (L). Ког
да вы задаёте влажность воздуха, за- даваемое значение показано на дис- плее. Через несколько секунд ди- сплей переключается на текущее из- меренное значение. Мы рекоменду- ем задавать влажность воздуха от 40 % до 60 %. На приборе можно за
дать от 40 % до 80 %. Когда заданная влажность воздуха превышается, прибор выключается. В постоянном режиме (CO) прибор не выключается. Сброс счётчика часов работы
Комбинированный фильтр нужно за- менять через 1000 часов работы. Чтобы сбросить счётчик часов рабо- ты, держите кнопку (M) нажатой 5 се- кунд, пока не раздастся звуковой сигнал. Замена фильтра описана в главе 8. Водяной бак пуст Когда в баке заканчивается вода, на дисплее появляется красный знак, и прибор выключается. Залейте в бак воду, как указано в главе 5.
Чистка фильтра Регулярная чистка комбинированного фильтра (1 раз в месяц) гарантирует ис- правную работу Airfresh Wash 500.
1. Всегда выключайте прибор перед чист-
кой и вынимайте вилку из розетки.
2. Выньте крышку фильтра (2.1).
3. Выньте фильтр из крышки (2.2)
Для тщательной чистки фильтра исполь- зуйте щёточную насадку пылесоса. Фильтр нельзя мыть! RU77
4. Установите фильтр в крышку (2.2). Следи-
те за тем, чтобы чёрная сторона фильтра была направлена наружу. Установите крышку с фильтром в прибор. Убедитесь, что новый фильтровальный узел установ- лен правильно. Чистка ванны и барабана Регулярная чистка ванны и барабана (каж- дые 2 недели) гарантирует исправную и ги- гиеничную работу Airfresh Wash 500.
1. Выключите прибор и выньте вилку из ро-
Снимите крышку корпуса (1.1) с прибора. Выньте водяной бак вверх из корпуса (1.2).
3. Выньте ванну из корпуса и выньте чистя-
4. Промойте ванну и барабан тёплой водой
и протрите мягкой тряпкой.
5. Установите барабан в ванну и вставьте
ванну в корпус. Чистка корпуса Протирайте корпус Airfresh Wash 500 слег- ка влажной тряпкой. Полезные рекомендации по чистке: Для чистки используйте смесь 50:50 уксуса с водой или уксусной эссенции с водой в соотношении 3:1. Не пользуйтесь абра- зивными или едкими чистящими сред-
Комбинированный фильтр нужно менять через 1000 часов работы. Через 1000 часов работы на дисплее начинает мигать CL. Устанавливайте только оригинальные филь- тры Soehnle! Для замены фильтра действуйте следую- щим образом:
1. Выключите прибор и выньте вилку из ро-
2. Выньте крышку фильтра (2.1) и удалите
3. Снимите упаковку с фильтра и вставьте
его в крышку фильтра (2.2). Следите за тем, чтобы белая сторона фильтра была направлена внутрь (к прибору).
4. Установите крышку с фильтром в прибор.
Убедитесь, что новый фильтровальный узел установлен правильно.
5. Вставьте вилку в розетку и включите при-
6. Держите кнопку (M) 5 секунд нажатой.
Раздастся звуковой сигнал и погаснет знак CL. Таким образом счётчик часов ра- боты сброшен.
9. Транспортировка и хране-
Транспортировка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всегда выключайте прибор перед транс- портировкой. Всегда вынимайте вилку из розетки. Транспортируйте прибор только в пустом состоянии.
Мы рекомендуем тщательно очистить Airfresh Wash 500 перед хранением. Учтите, что все части прибора должны быть чисты
ми и сухими перед хранением. Не оставляй- те воду в нижнем корпусе. Оставшаяся в Airfresh Wash 500 вода может привести к об
разованию минеральных отложений и раз- витию вредных микроорганизмов. Храните Airfresh Wash 500 в сухом прохладном месте.
10. Устранение неисправно-
Проблема: прибор не работает
- Проверьте, подключен ли Airfresh Wash 500 к электросети. RU78
- Проверьте, есть ли вода в ёмкости и пра- вильно ли ёмкость установлена. Проблема: влажность воздуха не изме-
- Проверьте, нет ли сильных сквозняков, и закройте окна и двери.
- Проверьте, соответствует ли размер ком- наты рекомендуемому типоразмеру при-
Проблема: щёлкающие шумы во время
- Проверьте, правильно ли установлен ба-
- Проверьте наличие известковых отложе- ний в ванне.
12. Запасные части и изна-
- 68105 комбинированный фильтр Soehnle для Airfresh Wash 500 (фильтр EPA и фильтр с активированным
Запасные части можно заказать непосред- ственно у нас. Свяжитесь с нашей сервис- ной службой.
На это изделие фирма Leifheit AG предо- ставляет 3 года гарантии с даты покупки (или при заказе с даты получения товара). Гарантийные претензии следует предъяв- лять в течение срока действия гарантии сразу после обнаружения дефекта. Гаран- тия распространяется на свойства изделия. Гарантия не распространяется на: Для комнат до 35 м
Окружающая среда 5 ~ 40 °C, 20 ~ 80 % RH Рабочее напряжение: 220 – 240 В~ переменного тока Частота тока 50 / 60 Гц Номинальная мощность системы 35 Вт Выдача влаги 200 мл/ч (30 % RH, 20 °C) Вместимость бака 4,0 л Вместимость чаши 1,3 л Размеры 375 (Д) x 270 (Ш) x 382 (В) мм Уровень шума 30дБ (L), 45дБ (M), 57дБ (H) Вес 6,1 кг Диапазон показания влажности 20 ~ 99 % RH
11. Технические характеристики
Прибор имеет двойную защитную изоляцию и соответствует классу защиты 2. RU79
1. Износ, обусловленный эксплуатацией
или другими естественными причинами
2. Повреждения из-за неправильного при-
менения или обращения (например, уда- ры, толчки, падения),
3. Повреждения из-за несоблюдения пред-
писанных правил эксплуатации. В гаран- тийном случае фирма Leifheit обеспечи- вает по собственному усмотрению ре- монт дефектной детали или замену изде- лия. Если ремонт невозможен, и идентич- ное изделие для замены не содержится больше в ассортименте продукции, то вы получите наиболее равноценное изде- лие. Возврат стоимости изделия при га- рантийном случае невозможен. Эта га- рантия не предусматривает возмещение ущерба. Для использования гарантийных прав обращайтесь к продавцу, у которо- го было приобретено изделие, с предъ- явлением дефектного изделия и товарно- го чека (копии). Гарантия действует по всему миру. Ваши законные права, в част- ности, права, вытекающие из гарантии, действуют для вас далее и не ограничи- ваются этой гарантией.
14. Сервисная служба
Со всеми вопросами и предложениями об- ращайтесь в нашу сервисную службу
Тел.: (0800) 5 34 34 34 Другие страны Тел.: +49 26 04 97 70 Пн – Пт, 8:30 – 12
15. Дальнейшие указания
Электромагнитные поля Этот прибор Soehnle соответствует всем нормам и правилам относительно экспози- ции в электромагнитных полях. Декларация соответствия Настоящим фирма Leifheit AG заявляет, что это изделие соответствует основным тре- бованиям и другим действующим положе- ниям применяемых европейских директив. Декларации соответствия находятся на на- шем сайте: www.soehnle.com. Утилизация отслуживших свой срок электрических приборов Утилизируйте это изделие по ис- течении срока его эксплуатации в соответствии с правилами ути- лизации электрического и элек- тронного оборудования 2002/96/ EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Этот знак на изделии или на упаковке пока- зывает, что этот прибор нельзя выбрасы- вать как обычный бытовой мусор, а нужно сдать в приёмный пункт электрических и электронных приборов для дальнейшей переработки. RU80 İçindekiler
3. Описание на уреда
- За оптимална хигиена почиствайте во- дния резервоар всяка седмица.
3. Описание на уреда
вия щепсел от контакта.
вия щепсел от контакта.
Notice-Facile