AirFresh Wash 500 - Drėkintuvas SOEHNLE - Nemokama naudojimo instrukcija
Raskite įrenginio instrukciją nemokamai AirFresh Wash 500 SOEHNLE PDF formatu.
| Produkto tipas | Oro drėkintuvas |
| Prekės ženklas ir modelis | Soehnle AirFresh Wash 500 |
| Matmenys (I x P x A) | 375 x 270 x 382 mm |
| Svoris | 6,1 kg |
| Maitinimas | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Elektros energijos sąnaudos | 35 W |
| Vandens rezervuaro talpa | 4,0 L |
| Indų talpa | 1,3 L |
| Drėkinimo srautas | 200 ml/h (esant 30 % HR, 20 °C) |
| Rekomenduojamas plotas | Iki 35 m² |
| Triukšmo lygis (žemas / vidutinis / aukštas) | 30 / 45 / 57 dB |
| Tikslinės drėgmės diapazonas | 40 % iki 80 % HR |
| Reguliuojama veikimo trukmė | 1 iki 12 valandų arba nepertraukiamai |
| Ventiliatoriaus greitis | 3 lygiai (žemas, vidutinis, aukštas) |
| Filtro tipas | Kombinuotas EPA + aktyviosios anglies filtras (ref. 68105) |
| Filtro tarnavimo laikas | Maždaug 1 000 darbo valandų |
| Tuščio rezervuaro indikatorius | Raudonas simbolis ekrane, automatinis išjungimas |
| Dviguba izoliacija | Taip, II apsaugos klasė |
| Atsarginės dalys | Soehnle kombinuotas filtras (68105) |
| Garantija | 2 metai |
Dažnai užduodami klausimai - AirFresh Wash 500 SOEHNLE
Naudotojų klausimai apie AirFresh Wash 500 SOEHNLE
0 klausimas apie šį prietaisą. Atsakykite į tas, kurias žinote, arba užduokite savo.
Užduokite naują klausimą apie šį prietaisą
Atsisiųskite instrukciją savo Drėkintuvas PDF formatu nemokamai! Raskite savo instrukciją AirFresh Wash 500 - SOEHNLE ir vėl perimkite savo elektroninį įrenginį. Šiame puslapyje skelbiami visi dokumentai, reikalingi jūsų įrenginio naudojimui. AirFresh Wash 500 prekės ženklo SOEHNLE.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA AirFresh Wash 500 SOEHNLE
- Saugos nurodymai
- Pristatymo sudètis
- Prietaiso aprašymas
- Naudojimo paskirtis
- Prieš naudojant pirmą kartą
- Kasdienis naudojimas ir eksploatacija
- Valymas ir priežiūra
- Filtro keitimas
- Pervežimas ir saugojimas
- Klaidų šalinimas
- Techniniai duomenys
- Atsarginės ir besidėvinčios dalys
- Garantija
- Vartotojų aptarnavimas
- Kiti nurodymai
1. Saugos nurodymai
Prieš pradėdami eksploatuoti „Airfresh Wash 500“, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. „Airfresh Wash 500“ néra skirtas naudoti komerciniais tikslais.
Dèmesio!
- Prieš pradėdami naudoti prietaisą patikrinkite, ar nurodyta įtampa sutampa su vietinio tinklo įtampa.
- Vaikai nuo 8 metų ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba neturintieji patirties ir žinių gali naudoti prietaisą tik prižiūrimi kitų asmenų arba apmokyti, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir suprantantys jo keliamus pavojus. Neleiskite vaikams atlikti valymo ir vartotojo atliekamų techninės priežiūros darbų be kito asmens priežiūros. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu.
- Prieš pildami i prietaisą vandenį, prieš jį perkeldami i kitą vietą ar perveždami, visada prietaisą išjunkite ir iš elektros lizdo ištraukite laidą.
- Prietaisas yra dvigubai izoliuotas ir nejže-mintas. Patys nesiimkite jokių remonto darbų. Šioje instrukcijoje neaprašytus techni-nės priežiūros ir remonto darbus turėtų at- likti tik specialistai. Bet koks jūsų „Airfresh Wash 500“ prietaise atliekamas keitimas yra nepaprastai pavojingas, taip rizikuojate prarasti prietaiso garantiją.
- Nepilkite j prietaisą karšto vandens. Naudokite tik šaltą vandenį (vandentiekio, distiliuotą, mineralinį arba kitokį geriamajį vandenį).
- Negerkite vandens talpykloje pabuvusio vandens ir neduokite jo gyvūnams arba ne- naudokite augalams laistyti. Vandens talpyklos turinį išpilkite į nuotekų įrenginį.
-
Tinklo dalis, kur jungiamas kištukas, turi būti prijungta taip, kad „Airfresh Wash 500“ apvirtus arba išsipylus skysčiui nekiltų joks pavojus.
-
Neeksploatuokite prietaiso, jei pažeistas tinklo lizdas ar maitinimo laidas.
- Nepurkškite aplink „Airfresh Wash 500“ degių medžiagų, pvz., nuodų nuo vabzdžių ir kvapiųjų medžiagų.
- Atkreipkite dėmesį, kad oro įleidimo ir išleidimo angos nebūtų uždengtos.
Atsargiai!
- Jeigu „Airfresh Wash 500“ eksploatuoti naudojamas elektros lizdas prijungtas netinkamai, prietaiso kištukas kaista. Įsitikinkite, kad prietaisui naudojate tinkamai prijungtą elektros lizdą.
- Ant „Airfresh Wash 500“ nestatykite jokių daiktų ir nesėskite ant jo.
- Naudokite tik originalius „Soehnle“ filtrus, skirtus būtent šiam „Airfresh Wash 500“.
- Nenaudokite „Airfresh Wash 500“ po to, kai buvo panaudotos apsaugos nuo vabzdžių smilkymo priemonės, arba tose vietose, kur yra alyvos likučių arba cheminių garų ar buvo deginami smilkalai.
- „Airfresh Wash 500“ nenaudokite netoli radiatorių, atvirų židinių ar dujinės įrangos.
- Norėdami palaikyti optimalią higieną, vandens talpyklą valykite kas savaitę.
• 1 vandens talpykla pilkite tik vandenj - Ant prietaiso nelipkite.
2. Pristatymo sudètis
1 „Soehnle Airfresh Wash 500“
1 „Soehnle Airfresh Wash 500" filtras su aktyvintosios anglies sluoksniu
1 naudojimo instrukcija
3. Prietaiso aprašymas
A : korpuso dangtis
B : vandens talpykla
C : užsukamas dangtelis
D : vonelé
E : valymo būgnas
F : filtras su aktyvintosios anglies sluoksniu (68105)
G : filtro dangtis
4. Naudojimo paskirtis
„Airfresh Wash 500“ skirtas vien tik patalpų orui valyti ir drėkinti.
5. Prieš naudojant pirmą kartą
- Prietaisą statykite tiesiai ant tvirto, lygaus ir vandeniui atsparaus pagrindo. Nestatykite prietaiso prie sienos.
- Kad užtikrintumėte optimalų prietaiso darbą, įsitikinkite, kad oro jėjimo ir išėjimo angos nėra blokuojamos.
- Patikrinkite tinklo laidą ir jsitikinkite, kad jis nėra pažeistas.
- Nuo prietaiso nuimkite korpuso dangtį (1.1). Vandens talpyklą per viršų ištraukite iš korpuso (1.2).
- Iš korpuso ištraukite vonelę ir išimkite valymo būgną (3.1). Nuimkite pakuotę, būgną ir vonelę vėl įstatykite į prietaisą.
- Vandens talpyklą statykite ant lygaus pavirśiaus użsukamu dangteliu j viršų. Atsukite talpyklos apačioje esantį użsukamą dangtelį (C). J vandens talpyklą jpilkite šviežio vandentiekio vandens. Po to vandens talpyklą uždarykite użsukamu dangteliu. Atkreipkite dėmesį, kad vandens talpykla būtų tvirtai uždaryta.
- Vandens talpyklą vėl įstatykite į korpusą ir įsitikinkite, kad ji stovi saugiai ir yra įstatyta tinkamai.
- Korpuso dangtį vėl uždėkite ant korpuso.
- Nuimkite prietaiso pusėje esantį filtro dangtį (2.1).
-
Filtrą išpakuokite ir įstatykite jį į filtro dangtį. (2.2) Atkreipkite dėmesį, kad baltoji filtro pusė būtų nukreipta į vidų (į prietaisą).
-
Filtravimo įtaisą vėl įstatykite į prietaisą. Įsi- tikinkite, kad filtravimo įtaisas įstatytas tin- kamai.
- Maitinimo laidą prijunkite prie elektros lizdo.
6. Kasdienis naudojimas ir eks-ploatacija
ljungimas ir išjungimas

Norėdami „Airfresh Wash 500“ jjungti arba išjungti, spauskite IJUNGIMO / IŠ-JUNGIMO mygtuką (I). Kai prietaisas jjungtas, ekrane (H) rodomas esamas santykinis aplinkos oro drėgnumas. (ljungiant pirmą kartą prietaisas prade-da veikti nuo vidutinės drėkinimo pakopos.)
Veikimo trukmės nustatymas

Norėdami nustatyti norimą veikimo laiką, paspauskite mygtuką (J). Pasirinkite nuo 1 iki 12 valandų veikimo laiką arba CO, kad prietaisas taip veiktų nuolat: CO (standartinis) -01-02-03-04-05-06-07-08-09-10-11-12
Ventiliatoriaus greičio keitimas

Norėdami pasirinkti ventiliatoriaus grei- tį ir pageidaujamą drėgmės pašalinimo intensyvumą, spauskite mygtuką (K): mažas – vidutinis – didelis.
Tikslinio oro drègnumo nustatymas

Spausdami mygtuką (L) nustatykite pageidaujamą oro drėgnumą %. Reguliujant pageidaujamą oro drėgnumą ekrane pasirodo vertė. Po keleto sekundžių ekranas automatiškai persijungia į tuo metu matuojamą vertę. Mūsų rekomenduojama oro drėgmė svyruoja tarp 40 % ir 60 %. Prietaisą galima nustatyti nuo 40 % iki 80 %. Kai tik nusta-tytas oro drėgnumas viršijamas, prietaisas išsijungia. Kai prietaisas veikia nuolatiniu režimu (CO), jis neišsijungia.
Filtro eksploatavimo valandų skaitiklis

Filtrą su aktyvintosios anglies sluoksniu reikia keisti po 1 000 eksploatavimo valandų. Norėdami nustatyti valandų skaitiklį iš naujo, palaikykite mygtuką (M) nuspaustą apie 5 sekundes, kol pasigirs garsinis signalas. Kaip pakeisti filtrą, aprašyta 8 skyriuje.
Vandens talpykla tuščia

Kai talpykloje nėra vandens, ekrane pasirodo raudonas simbolis ir prietaisas automatiškai išsijungia. Vandens talpyklą pripildykite taip, kaip aprašyta 5 skyriuje.
7. Valymas ir priežiūra Filtro valymas
Reguliarus filtro su aktyvintosios anglies sluoksniu valymas (1 kartą per mėnesį) užtikri-na sklandų „Airfresh Wash 500“ darbą.
- Kiekvieną kartą prieš valydami prietaisą iš-junkite ir ištraukite kištuką.
- Nuimkite prietaiso pusėje esanti filtro dangtį (2.1).
- Filtrą ištraukite iš dangčio (2.2) Kad kruopščiai išvalytumėte filtrą, naudokite dulkių siurblio antgalį su šepečiu. Filtro negalima plauti!
- Filtrą vėl įstatykite į filtro dangtį (2.2). Atkreipkite dėmesį, kad juodoji filtro pusė būtų nukreipta į išorę. Tada filtro dangtį vėl įstatykite į prietaisą. Įsitikinkite, kad filtravimo įtaisas įstatytas tinkamai.
Vonelès ir valymo būgno valymas
Regularus vonelės ir valymo būgno valymas (kas 2 savaites) užtikrina sklandų, higienišką „Airfresh Wash 500“ darbą.
-
Prietaisą išjunkite ir iš elektros lizdo ištraukite kištuką.
-
Nuo prietaiso nuimkite korpuso dangtį (1.1). Vandens talpyklą per viršų ištraukite iš korpuso (1.2).
- Iš korpuso ištraukite vonelę ir išimkite valymo būgną (3.1).
- Vonele ir valymo būgną valykite šiltu van- deniu ir minkšta šluoste.
- Valymo būgną vėl statykite j vonelę, tada įstumkite vonelę j korpusą.
Korpuso valymas
„Airfresh Wash 500“ valykite lengvai sudrėkinta šluoste.
Naudingi nurodymai dėl valymo:
valydami naudokite 50:50 acto ir vandens tirpalą arba acto esencijos ir vandens mišinį santykiu 3:1. Nenaudokite šveičiamujų ir ėsdi-namujų valiklių.
8. Filtro keitimas
Filtrą su aktyvintosios anglies sluoksniu reikia keisti po 1 000 eksploatavimo valandų. Praėjus 1 000 eksploatavimo valandų, ekrane automa tiškai pradeda blykčioti CL. Naudokite tik originalius „Soehnle“ filtrus!
Norėdami pakeisti filtrą, atlikite šiuos žingsnius:
- Prietaisą išjunkite ir iš elektros lizdo ištraukite kištuką.
- Nuimkite prietaiso pusėje esantį filtro dangtį (2.1) ir išimkite filtrą (2.2).
- Nauja filtrą išpakuokite ir įstatykite jį į filtro dangtį (2.2). Atkreipkite dėmesį, kad baltoji filtro pusė būtų nukreipta į vidų (į prietaisą).
- Filtro dangtį vėl įstatykite į prietaisą. Įsitikin kite, kad filtravimo įtaisas įstatytas tinkamai.
- Laidą vėl prijunkite prie elektros lizdo ir prietaisą jjunkite.
- Mygtuką (M) 5 sekundes palaikykite nuspaustą. Pasigirsta garsinis signalas ir simbolis CL użgęsta. Dabar eksploatavimo valandų skaitiklis vėl nustatytas taip, kad rodytų nulį.
9. Pervežimas ir saugojimas
Pervežimas
ISPĖJIMAS!
Prieš perveždami prietaisą visada jį išjunkite. Kištuką visada ištraukite iš elektros lizdo. Pervežkite prietaisą tik tuščią.
Saugojimas
Prieš sandėliuojant „Airfresh Wash 500“, rekomenduojame prietaisą rūpeestingai išvalyti. Atkreipkite dėmesį, kad prieš sandėliuojant visos dalys būtų švarios ir sausos. Apatinėje korpuso dalyje nepalikite vandens. Dėl „Airfresh Wash 500“ likusio vandens gali susidaryti mineralinių nuosėdų ir atsirasti nepageidaujamų mikroorganizmų. „Airfresh Wash 500“ laikykite vėsioje, sausoje vietoje.
10. Klaidų šalinimas
Problema: prietaisas neveikia
- Patikrinkite, ar „Airfresh Wash 500“ prijung-tas prie elektros srovės šaltinio.
- Patikrinkite, ar vandens talpykloje yra vandens ir talpykla tinkamai jstatyta.
Problema: orè drègmè nekinta
- Patikrinkite, ar patalpa nėra per stipriai vėdinama, ir uždarykite langus bei duris.
- Patikrinkite, ar kambario dydis atitinka dydj, kuris rekomenduojamas šiam prietaisui.
Problema: spragsèjimo garsai darbo metu
- Patikrinkite, ar tinkamai jstatytas valymo bügnas.
- Patikrinkite, ar vonelėje nėra kalcio druskų nuosėdų.
11. Techniniai duomenys
| Kambariams iki 35 m | 2 |
| Darbinė aplinka 5~40 °C, 20~80 % santykinis oro drėgnumas | |
| Darbinės įtampos sritis | 220–240V~ kintamoji srovė |
| Srovės dažnis 50/60 Hz | |
| Sistemos vardinė galia 35W | |
| Drėgmės atidavimas 200 ml/h (30 % santykinis oro drėgnumas, 20 °C) | |
| Talpyklos turinys 4,0 l | |
| Talpos tūris 1,3 l | |
| Matmenys | 375 (l) x 270 (P) x 382 (A) mm |
| Garso stiprumas | 30 dB (L), 45 dB (M), 57 dB (H) |
| Svoris | 6,1 kg |
| Oro drėgmės rodmenų diapazonas | 20~99 % santykinis oro drėgnumas |

Produktas yra dvigubai izoliuotas ir atitinka 2 saugos klasę.
12. Atsarginės ir besidėvinčios dalys
- „Soehnle Airfresh Wash 500“ (68105) filtras su aktyvintosios anglies sluoksniu
(EPA filtras ir aktyvintosios anglies filtras)
Atsargines dalis galima užsisakyti tiesiogiai pas mus. Susisiekite su mūsų klientų aptarnavimo skyriumi.
13. Garantija
Šiam produktui „Leifheit AG“ suteikia 2 metų garantiją skaičiuojant nuo pirkimo datos (už-sakant – nuo prekės gavimo datos). Garanti-niai reikalavimai turi būti pateikiami iš karto nustačius trūkumą garantijos galiojimo laikotarpiu. Garantija taikoma produkto savybėms.
Garantija netaikoma:
1) del naudojimo arba natūralaus nusidėvėjimo atsiradusiems gedimams,
2) trūkumams dėl netinkamo prietaiso naudojimo arba elgesio su juo (pvz., smūgio, atsitrenkimo, kritimo),
3) trūkumams dėl pateiktų naudojimo nurody-mų nesilaikymo. Esant garantiniam atvejui „Leifheit“ savo nuožiūra pataiso brokuotas dalis arba pakeičia prietaisą kitu. Jeigu prietaisas neremontuotinas, o identiško produk-to jau nėra asortimente, gausite kitą tokios pat vertės produktą. Garantiniu atveju pinigai negražinami. Be to, ši garantija neužtikrina žalos atlyginimo. Dėl garantinio aptarnavimo kreipkitės į parduotuvę, kurioje pirkote prietaisą, ir pateikite sugedusį prietaisą ir pir-kimo kvitą (jo kopiją). Ši garantija galioja vi-same pasaulyje. Ši garantija neapriboja jūsų įstatymais nustatytų teisių, ypač garantinių teisių, jos ir toliau lieka galioti.
14. Vartotojų aptarnavimas
l jūsų klausimus ir pastabas mielai atsakys mūsų vartotojų aptarnavimo skyriaus darbuotojai.
Vokietija
Tel. (0800) 5 34 34 34
Skambinant iš užsienio
Tel. +49 26 04 97 70
Pirm.-penkt. 8.30–12.00 val.
15. Kiti nurodymai
Elektromagnetiniai laukai
Šis „Soehnle“ prietaisas atitinka visus su apšvita elektromagnetiniuose laukuose susijusius standartus ir teisės aktus.
Atitikties deklaracija
Šiuo dokumentu „Leifheit AG“ pareiškia, kad šis produktas atitinka esminius taikomų Europos Sajungos direktyvų reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas. Atitikties deklaracijas rasite svetainėje www.soehnle.com.
Panaudotų elektrinių produktų utilizavimas

Atitarnavusį produktą utilizuokite pagal elektros ir elektroninės įrangos atliekų direktyvą 2002/96/EB – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis nurodo, kad šio produkto negalima tvarkyti kaip buitinių atliekų, jį reikia atiduoti į elektros ir elektroninės įrangos atliekų perdirbimo priėmimo punktą.