Airfresh Hygro 500 - Drėkintuvas SOEHNLE - Nemokama naudojimo instrukcija
Raskite įrenginio instrukciją nemokamai Airfresh Hygro 500 SOEHNLE PDF formatu.
Atsisiųskite instrukciją savo Drėkintuvas PDF formatu nemokamai! Raskite savo instrukciją Airfresh Hygro 500 - SOEHNLE ir vėl perimkite savo elektroninį įrenginį. Šiame puslapyje skelbiami visi dokumentai, reikalingi jūsų įrenginio naudojimui. Airfresh Hygro 500 prekės ženklo SOEHNLE.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Airfresh Hygro 500 SOEHNLE
2. Pristatymo sudėtis
3. Prietaiso aprašymas
4. Naudojimo paskirtis
5. Prieš naudojant pirmą kartą
Kasdienis naudojimas ir eksploatacija
7. Valymas ir priežiūra
9. Pervežimas ir saugojimas
10. Klaidų šalinimas
11. Techniniai duomenys
12. Atsarginės ir besidėvinčios dalys
14. Vartotojų aptarnavimas
Prieš pradėdami eksploatuoti „Airfresh Hygro 500“, atidžiai perskaitykite šią naudojimo ins- trukciją. „Airfresh Hygro 500“ nėra skirtas nau- doti komerciniais tikslais. Dėmesio!
- Prieš pradėdami naudoti prietaisą patikrin- kite, ar nurodyta įtampa sutampa su vieti- nio tinklo įtampa.
- Vaikai nuo 8 metų ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba neturintieji patirties ir žinių gali naudoti prietaisą tik prižiūrimi kitų asmenų arba ap- mokyti, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir su- prantantys jo keliamus pavojus. Neleiskite vaikams atlikti valymo ir vartotojo atlieka- mų techninės priežiūros darbų be kito as- mens priežiūros. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu.
- Nepilkite į prietaisą karšto vandens. Naudo- kite tik šaltą vandenį (vandentiekio, disti- liuotą, mineralinį arba kitokį geriamąjį van- denį).
- Negerkite vandens talpykloje pabuvusio vandens ir neduokite jo gyvūnams arba ne- naudokite augalams laistyti. Vandens talpy- klos turinį išpilkite į nuotekų įrenginį.
- Tinklo dalis, kur jungiamas kištukas, turi būti prijungta taip, kad „Airfresh Hygro 500“ ap- virtus arba išsipylus skysčiui nekiltų joks pa- vojus.
- Neeksploatuokite prietaiso, jei pažeistas tin- klo lizdas ar maitinimo laidas.
- Nepurkškite aplink „Airfresh Hygro 500“ de- gių medžiagų, pvz., nuodų nuo vabzdžių ir kvapiųjų medžiagų.
- Atkreipkite dėmesį, kad oro įleidimo ir išlei- dimo angos nebūtų uždengtos. LT87 Atsargiai!
- Jeigu „Airfresh Hygro 500“ eksploatuoti naudojamas elektros lizdas prijungtas ne- tinkamai, prietaiso kištukas kaista. Įsitikinki- te, kad „Airfresh Hygro 500“ naudojate tin- kamai prijungtą elektros lizdą.
- Ant „Airfresh Hygro 500“ nestatykite jokių daiktų ir nesėskite ant jo.
- Naudokite tik originalius „Soehnle“ filtrus, skirtus būtent šiam „Airfresh Hygro 500“.
- Nenaudokite „Airfresh Hygro 500“ po to, kai buvo panaudotos apsaugos nuo vabzdžių smilkymo priemonės, arba tose vietose, kur yra alyvos likučių arba cheminių garų ar bu- vo deginami smilkalai.
- „Airfresh Hygro 500“ nenaudokite netoli ra- diatorių, atvirų židinių ar dujinės įrangos.
- Nepilkite vandens per „Airfresh Hygro 500“ viršutinėje dalyje esančias oro išleidimo an- gas.
- Jeigu „Airfresh Hygro 500“ nenaudojamas il- gesnį laiką, ant filtro gali pradėti kauptis bakterijos ir pelėsiai. Prieš vėl pradėdami naudoti „Airfresh Hygro 500“, patikrinkite fil- trą. Jeigu ant filtro pastebėsite dėmių, filtrą reikėtų pakeisti.
- Norėdami palaikyti optimalią higieną, van- dens talpyklą ir filtrą valykite kas savaitę.
- Į vandens talpyklą pilkite tik vandenį.
- Ant prietaiso nelipkite.
2. Pristatymo sudėtis
1 „Soehnle Airfresh Hygro 500“ 1 „Soehnle Airfresh Hygro 500“ filtras 1 naudojimo instrukcija
3. Prietaiso aprašymas
A : vandens talpykla B : užsukamas dangtelis C : viršutinis korpusas ir variklis D : filtras (68104) E : apatinis korpusas
4. Naudojimo paskirtis
„Airfresh Hygro 500“ skirtas vien tik patalpų orui drėkinti.
5. Prieš naudojant pirmą kartą
1. Prietaisą statykite tiesiai ant tvirto, lygaus
ir vandeniui atsparaus pagrindo. Nestaty- kite prietaiso prie sienos.
2. Kad užtikrintumėte optimalų prietaiso
darbą, įsitikinkite, kad oro įėjimo ir išėjimo angos nėra blokuojamos.
3. Patikrinkite tinklo laidą ir įsitikinkite, kad jis
4. Nuimkite vandens talpyklą (1.1) ir viršutinį
korpusą (1.2) nukelkite nuo apatinio kor- puso.
5. Filtrą išpakuokite ir įstatykite į apatinį kor-
6. Viršutinį korpusą vėl statykite ant apatinio
7. Vandens talpyklą statykite ant lygaus pa-
viršiaus užsukamu dangteliu į viršų. Atsu- kite talpyklos apačioje esantį užsukamą dangtelį. Į vandens talpyklą įpilkite šviežio vandentiekio vandens. Po to vandens talpyklą uždarykite užsukamu dangteliu. Atkreipkite dėmesį, kad vandens talpykla būtų tvirtai uždaryta.
8. Vandens talpyklą vėl įstatykite į korpusą ir
įsitikinkite, kad ji stovi saugiai ir yra įstatyta tinkamai.
Maitinimo laidą prijunkite prie elektros lizdo. LT88
6. Kasdienis naudojimas ir eks-
ploatacija Įjungimas ir išjungimas (ON/OFF) Norėdami „Airfresh Hygro 500“ įjungti arba iš- jungti, spauskite maitinimo jungiklį (F). Kai prietaisas įjungtas, ekrane (G) rodomas esa- mas santykinis aplinkos oro drėgnumas. (Įjun- giant pirmą kartą prietaisas pradeda veikti nuo vidutinės drėkinimo pakopos.) Tikslinio oro drėgnumo nustatymas Spausdami mygtuką (H) nustatykite pageidaujamą oro drėgnumą %. Regu- liuojant pageidaujamą oro drėgnumą ekrane pasirodo vertė. Po keleto se- kundžių ekranas automatiškai persijun- gia į tuo metu matuojamą vertę. Mūsų rekomenduojama oro drėgmė svyruoja tarp 40 % ir 60 %. Prietaisą galima nu- statyti nuo 40 % iki 80 %. Kai tik nusta- tytas oro drėgnumas viršijamas, prietai- sas išsijungia. Kai prietaisas veikia nuo- latiniu režimu (CO), jis neišsijungia. Veikimo trukmės nustatymas Norėdami nustatyti norimą veikimo lai- ką, paspauskite mygtuką (I). Pasirinkite nuo 1 iki 12 valandų arba CO, kad prie- taisas taip veiktų nuolat: CO (standartinis) -01-02-03-04-05- 06-07-08-09-10-11-12 Ventiliatoriaus greičio keitimas Norėdami pasirinkti ventiliatoriaus grei- tį ir pageidaujamą drėgmės pašalinimo intensyvumą, spauskite mygtuką (J): mažas – vidutinis – didelis. Automatinis reguliavimas Automatinis reguliavimas (K) kontro- liuoja patalpos oro drėgnumą ir pride- rina rezultatą taip, kad būtų palaiko- mas idealus 50 % oro drėgnumas. Vandens talpykla tuščia Kai talpykloje nėra vandens, ekrane pa- sirodo raudonas simbolis ir prietaisas automatiškai išsijungia. Vandens talpy- klą pripildykite taip, kaip aprašyta 5 skyriuje.
7. Valymas ir priežiūra
Norėdami prietaisą išvalyti, atlikite šiuos žings- nius:
1. Prietaisą išjunkite ir iš elektros lizdo ištrau-
2. Nuimkite vandens talpyklą (1.1).
3. Kad geriau pasiektumėte apatinio korpu-
so dalis, nuo apatinio korpuso nukelkite viršutinį korpusą. (1.2)
4. Išimkite filtrą (1.3).
5. Apatinį korpusą praplaukite šiltu vandeniu
naudodami minkštą šluostę.
6. Viršutinį korpusą vėl statykite ant apatinio
korpuso. Vandens talpyklą vėl įstatykite į korpusą ir įsitikinkite, kad ji stovi saugiai ir yra įstatyta tinkamai. Korpuso valymas „Airfresh Hygro 500“ valykite lengvai sudrėkin- ta šluoste. Naudingi nurodymai dėl valymo: valydami naudokite 50:50 acto ir vandens tir- palą arba acto esencijos ir vandens mišinį santykiu 3:1. Nenaudokite šveičiamųjų ir ėsdi- namųjų valiklių. LT89 Kasdienė techninė priežiūra Pripildykite talpyklą švaraus vandens. Kas 10– 14 dienų apatinį korpusą valykite šiltu vande- niu naudodami minkštą šluostę.
Naudokite tik originalius „Soehnle“ filtrus! Norėdami pakeisti filtrą, atlikite šiuos žingsnius:
1. Prietaisą išjunkite ir iš elektros lizdo ištrau-
2. Nuimkite vandens talpyklą (1.1).
3. Viršutinį korpusą nukelkite nuo apatinio
4. Išimkite filtrą (1.3).
5. Įstatykite naują filtrą.
6. Viršutinį korpusą vėl statykite ant apatinio
korpuso. Vandens talpyklą vėl įstatykite į korpusą ir įsitikinkite, kad ji stovi saugiai ir yra įstatyta tinkamai.
9. Pervežimas ir saugojimas
Pervežimas ĮSPĖJIMAS! Prieš perveždami prietaisą visada jį išjunkite. Kištuką visada ištraukite iš elektros lizdo. Per- vežkite prietaisą tik tuščią. Saugojimas Prieš sandėliuojant „Airfresh Hygro 500“, reko- menduojame prietaisą rūpestingai išvalyti. At- kreipkite dėmesį, kad prieš sandėliuojant vi- sos dalys būtų švarios ir sausos. Apatinėje kor- puso dalyje nepalikite vandens. Dėl „Airfresh Hygro 500“ likusio vandens gali susidaryti mi- neralinių nuosėdų ir atsirasti nepageidaujamų mikroorganizmų. „Airfresh Hygro 500“ laikykite vėsioje, sausoje vietoje.
10. Klaidų šalinimas
Problema: prietaisas neveikia
- Patikrinkite, ar oro talpykla prijungta prie elektros srovės šaltinio.
- Patikrinkite, ar vandens talpykloje yra van- dens ir talpykla tinkamai įstatyta. Problema: orė drėgmė nekinta
- Patikrinkite, ar tinkamai įstatytas filtras.
- Patikrinkite, ar filtras švarus. Jei filtras labai užterštas, išvalykite.
- Patikrinkite, ar patalpa nėra per stipriai vėdi- nama, ir uždarykite langus bei duris.
- Patikrinkite, ar kambario dydis atitinka dydį, kuris rekomenduojamas šiam prietaisui. LT90
12. Atsarginės ir besidėvinčios
- „Soehnle Airfresh Hygro 500“ (68104) filtras Atsargines dalis galima užsisakyti tiesiogiai pas mus. Susisiekite su mūsų klientų aptarnavimo skyriumi.
Šiam produktui „Leifheit AG“ suteikia 2 metų garantiją skaičiuojant nuo pirkimo datos (už- sakant – nuo prekės gavimo datos). Garanti- niai reikalavimai turi būti pateikiami iš karto nustačius trūkumą garantijos galiojimo laiko- tarpiu. Garantija taikoma produkto savybėms. Garantija netaikoma:
1. dėl naudojimo arba natūralaus nusidėvėji-
mo atsiradusiems gedimams,
2. trūkumams dėl netinkamo prietaiso nau-
dojimo arba elgesio su juo (pvz., smūgio, atsitrenkimo, kritimo),
3. trūkumams dėl pateiktų naudojimo nuro-
dymų nesilaikymo. Esant garantiniam atvejui „Leifheit“ savo nuožiūra pataiso brokuotas dalis arba pakeičia prietaisą ki- tu. Jeigu prietaisas neremontuotinas, o identiško produkto jau nėra asortimente, gausite kitą tokios pat vertės produktą. Garantiniu atveju pinigai negrąžinami. Be to, ši garantija neužtikrina žalos atlygini- mo. Dėl garantinio aptarnavimo kreipkitės į parduotuvę, kurioje pirkote prietaisą, ir pateikite sugedusį prietaisą ir pirkimo kvi- tą (jo kopiją). Ši garantija galioja visame pasaulyje. Ši garantija neapriboja jūsų įsta- tymais nustatytų teisių, ypač garantinių teisių, jos ir toliau lieka galioti.
Darbinė aplinka 5~40 °C, 20~80 % santykinis oro drėgnumas Darbinės įtampos sritis 220 – 240 V~ kintamoji srovė Srovės dažnis 50/60 Hz Sistemos vardinė galia 40 W Drėgmės atidavimas 400 ml/h (30 % santykinis oro drėgnumas, 20 °C) Talpyklos turinys 4,9 l Talpos tūris 1,9 l Matmenys 436 (I) x 216 (P) x 300 (A) mm Garso stiprumas 30 dB (L), 45 dB (M), 57 dB (H) Svoris 3,95 kg Oro drėgmės rodmenų diapazonas 20~99 % santykinis oro drėgnumas
11. Techniniai duomenys
Produktas yra dvigubai izoliuotas ir atitinka 2 saugos klasę.91
14. Vartotojų aptarnavimas
Į jūsų klausimus ir pastabas mielai atsakys mūsų vartotojų aptarnavimo skyriaus darbuo- tojai. Vokietija Tel. (0800) 5 34 34 34 Skambinant iš užsienio Tel. +49 26 04 97 70 Pirm.–penkt. 8.30–12.00 val.
Elektromagnetiniai laukai Šis „Soehnle“ prietaisas atitinka visus su apšvi- ta elektromagnetiniuose laukuose susijusius standartus ir teisės aktus. Atitikties deklaracija Šiuo dokumentu „Leifheit AG“ pareiškia, kad šis produktas atitinka esminius taikomų Euro- pos Sąjungos direktyvų reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas. Atitikties deklaracijas rasite svetainėje www.soehnle.com. Panaudotų elektrinių produktų utilizavimas Atitarnavusį produktą utilizuokite pagal elektros ir elektroninės įran- gos atliekų direktyvą 2002/96/EB – WEEE (Waste Electrical and Elec- tronic Equipment). Ant produkto arba jo pakuotės esantis simbo- lis nurodo, kad šio produkto negalima tvarkyti kaip buitinių atliekų, jį reikia atiduoti į elektros ir elektroninės įrangos atliekų perdirbimo pri- ėmimo punktą. LT92
Notice-Facile