Peltor Alert M2RX7P3E201 - Fones de proteção 3M - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Peltor Alert M2RX7P3E201 3M em formato PDF.
Perguntas frequentes - Peltor Alert M2RX7P3E201 3M
Perguntas dos utilizadores sobre Peltor Alert M2RX7P3E201 3M
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fones de proteção em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Peltor Alert M2RX7P3E201 - 3M e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Peltor Alert M2RX7P3E201 da marca 3M.
MANUAL DE UTILIZADOR Peltor Alert M2RX7P3E201 3M
6. TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO Y FUNCIONAMIENTO
Ler estas instruções cuidadosamente antes de usar, e guardá-las para referencia futura.
1. COMPONENTES arco daCESSA (Figura A na capa)
(A:1) Banda deckeça
(A:2) Almofada da banda de cabeca (pellicula de PVC)
(A:3) Arco da banda da casa (aço inoxidável)
(A:4) Fecho deinous pontos (Acetal)
(A:5) Almofada dos auscultadores (pelicula de PVC e espuma de poliuretano)
(A:6) Almofada de atenuação (espuma de poliuretano)
(A:7) Concha
(A:8) Microfone com funções dependentes de nível para som ambiente
(A:9) Controlo volume raggio
(A:10) Controlo busca de canais
(A:11) Controlo de funcao dependente de nivel
(A:12) Antena
(A:13) Entrada sinal audio (tomada 3,5 mm estereo)
(A:14) Tampa baterias
1. COMPONENTES fixação do capacete (Figura B na capa)
(B:1) Concha braco de apoio (aço inoxidavel)
2.PROVA E AJUSTAMENTO
Nota! Afastar o cabelo dos ouvidos para que as almofadas do auricular (A:5) fiquem bem encaixadas.
As armações de oculos que usar devem ser tao finas quanto possivel e ajustar-se bem a casa para minimizar fugas acuisticas.
Banda da casa:
(C:1) Deslizar as conchas para fora (A:7). Inclinar a parte superior do headset para fora para assegurar que os fios do arco ficam por fora da banda daCESSA (A:3).
(C:2) Ajustar a altera das conchas deslizando-as para cima ou para bixo ao mesmo tempo que segura o arco no lugar.
(C:3) O arco delve estar posicionado no topo da cabeca.
Fixação do capacete:
(D:1) Inserir a fixação do capacete na ranhura do mesmo e encaixar no lugar. Para alternar a unidade de ventilação para modo de trabalho, premir os fios da banda da casa para dentro até escatur um clique dosinous lados. Assegurar que a concha e os fios da banda da casa não está a premidos contra o canto do capacete no mode de trabalho, para não havar fugas de ruido.
(D:2) Modo de trabajo.
(D:3) Modo de ventilacao. Evitar colocar as conhas contra o capacete para não impedir a ventilacao (C:4).
3. UTILIZACAO/FUNCOES
3.1 Inserir as baterias
Utilizar una chave de fendas ou semelhante paraAbrir a tampa,rodando-a para a direita.
Inserir as baterias 1.5 VAA. Verificar se a polaridade da bateria (+/-) está correta antes de fechar a tampa (ver o diagrama na respetiva tampa).
Aviso! Não recarregar baterias alcalinas dado poder danificar o headset. As baterias también podem explodir. Desligar sempre aunities antes de remover ou,inserir baterias novas.
Aviso! O desempenho pode deteriorar-se com o uso da bateria.
3.2 Ligare desligar o headset
Rodar o botão de controle de volume do rádio (A:9).
3.3 Ajustar o volume do raggio
Rodar o botão de controle de volume do rádio (A:9).
Rodar o botão de controlo do busca de estações (A:10).
3.5 Adestar a função independente de nível (som ambiente)
Rodar o botão de controlo da funcção independente de nível (A:11).
Nota! quando é desligada esta função, não vai escatar som ambiente o que pode ser perigo.
3.6 Entrada audio externo
Ligar o headset conforme descripto em 3.2. Reduzir o volume do radio para o nivel minimo. Ligar a fonte externa audio a tomada estereo de 3,5 mm. Nota! Consultar o sinal audio externo maximo permitido naabela G.
4. INFORMAÇÃO IMPORTANTE PARA O UTILIZADOR
Recomendamos que:
- Usar sempre os protetores auriculares em ambientes ruidosos.
- Os protetores auriculares sejam testados, ajustados e mantidos de acordo com as instruções destemanual.
Os proteores auriculares seamag regularamenteinspectionados para controlar sua aptidao para uso.
Aviso! A proteção oferecida pelos protetores auriculas sera seriamente prejudicada se não forem seguidas estas recomendações.
- Este produit pode ser affectado adversamente por algumas substancias químicas. Contactar o fabricante para mais informações.
- Os proteóres auriculares, em particular asomaladas, poder deteriorar-se com o uso e devem ser examinadas regularamente para ver se há rachas ou fugas.
Coberturas higiénicas colocadas nos protetores auriculares poder afetar o seu desempenho acústico. - Esteprotetour auriculardeveserutilizadoapenascomoscapacetesindustriaisdesegurancarcomendados. (Figura I na capa.)
- Esteprotetouriculartemumaatenuacaodependente de nivel e entrada eltrica de audio.
- Antes de uso, o'utilizardevevericar qual e a operacao correta. Se forem detetadas distorcoes ou avarias, outilizadordevecnsultrasinsficoe do fabricante sobre manutenao e substituicao das baterias.
- Esteprotetour auricularoferece um limitede nivelde pressao de somdo sinal audioe limito sinal audio de entretenimento efectivo no ouvido a 82 dB(A).
Aviso! O desempenho pode deteriorar-se com o uso da bateria. O periodo típico de uso continuo previsto para a bateria do produits é de 100 horas.
Aviso! A audibilidade dos sinais de avis de um local de trabalho especialico pode fazer prejudicada se estiver a utilizear a equipe de entretenimento.
Aviso! Se não foram seguidas estas recomendações, o resulto pode ser perda de atenuação que por sua vez Cause lesões à audizione.
Aviso! A potência do circuito eletrico audio deste protetor auricular pode excesser o limite diario de nível de som.
Aviso! A saía do circuito independente de;nvel do protetor auricular pode exceder o;nvel de som除外.
5. MANUTENÇA/ LIMPEZA
(E:1:3) Remover asomalfadas dos ouvidos e de atenuacao se ja está a usar o protetor auricular ha algo um tempo ou se houver formaao de humidade no interior das conchas. Limpar e desinfetar regularamente as conchas, banda da ceca e alimentadas dos ouvidos com agua morna e sabao. Deixar o protetor auricular secar antes de o voltar a usar.
Nota! Não mergerulhar oprotetor auricular emágua!
Nota! Assegurar que os deterentes realizados não são prejudicials para o'utilizar.
6. Temperatura de armazenagem e operacional
Remover as baterias antes de amazenar o produits. Armazenar a uma temperatura não superior a +55 °C e não inferior a -20 °C.
7. RECICLAGEM
Este produit e abrangido pela diretiva REEa da UE (Residuos de equipamento eltrico e eletrono). O requisito abaixo é aplicavel na Uniao Europeia.

Não descartar o produits como resíduo municipal não Separado!
O*simbolo do caixote do lixo com uma cruz por cima indica que todos os EEE (Equipamento elétrico e eletrónico), baterias e acumuladores devem ser descartados de acordo com a leiisração local sobre a utilização dos sistemas de devoluçao e recolha disponível.
8. REMOVER/SUBSTITUIR AS ALMOFADAS DOS OUVIDOS
(E:1:3) Deslizar os dedos por baixo do canto da almofada dos ouvidos e puxar para fora. Inserir uma almofada de auscultador nova, premindo-a até encaixar no lugar.
9. DADOS TÉCNICOS
9.1 Valores de atenuacao, SNR (F)
(F:1) Banda deckeça
(F:2) Fixação do capacete
Explicação daanela de dados de atenuação (F:1, F:2)
- Freqência (Hz)
- Atenuação média (dB)
- Desvio standard (dB)
- Valor assumido de proteção (dB)
- Peso do produits
9.2 Explicação daanela de níveis de critério (F:3)
Um nivel de critério é a quantidade de ruido (medido como pressao de som pesada A) no exterior do protetor auricular que proportiona 85 dB(A) no interior. O nivel de critério varia dependendo do conteudo da frequencia do ruido.
H = atenuação de ruido de alta frequência.
M = atenuação de ruido médio.
L = atenuacao de ruido de baixa frequencia.
9.3 Explicação daanela de testes e homologiação
(H:1) Este produits está em conformidade com as provisões contidas nas direitivas seguentes: Preenche assim os requisitos da marca CE.
(H:2) Este produit foi testado e homologado de acordo com as normas seguentes:
(H:3) O Produkto foi examinado por:
9.4 Explicação daanela de capacetes de proteção (I)
Estes proteores auriculares devem ser montados e usados apenas com os capacetes de seguranca listedos naabela (I).
- Fabricante do capacete
- Modelo de capacete
- Fixação do capacete (J)
- Tamanhos: S= Small, N= Medium, L= Large
Kit de higiene substituivel, composto por das alimentadas de atenuacao e alimentadas de encaixar. Substitir pelo menos das vezes por ano para assegurar uma atenuacao, higiene e comforto constantes.
3MTM PeltorTM HY100A Protetores de utilizaçãounda
Umprotetuderutilizaçãounicaqueéfacildeaplicarasalmofadas dosouvidos.Embalagens de100pares.
3MTMeltorTM M60/2 Paravento para microfones de ambiente
Eficaz contra o ruido do vento; refora a durabilitad e protege os microfones. Um par por embalagem.
3MTM PeltorTM 1073 SV Tampa da bateria
3MTM PeltorTM FL6CE/1 Cabos de ligaço para entrada externa de audio
Tomada de 3,5 mm estereo
Mensagem importante
A 3M não aceita qualquer tipo de responsabilitadde, sera ela direta ou consequente (incluindo, mas não limitado a perca de rendimentos,egotios e/ou goodwill), causada pela fiabilitadde qualquer informacao aqui providenciada pela 3M. Outilizador é responsavel por determinar se os produits são adequados para a sua utilizaao prevista. Não ha nada esta declaração que possa ser considerado como uma exclusao ou restricao à responsabilitadde da 3M por morte ou lesoes pessoas causadas por sua negligencia.
Peltor™ é uma marca registada propriedade da 3M, St. Paul, MN 55144-1000, EUA.
3MTPELTORTM Alert
PpOoTeutik oakc me paioqwvo FM, aeitoupyia eapuwv an to n ot aon thopoukai duvatotnta ouveocg EeTEPIKOU EoTTIAOu. AiaBaote PPOeTKIKA TIC napouoe c onyie TPIV atto n xpon kai puaTe TE yia eAAovtkiXpOn.
1. EEAPTHMATA Toxou otnpIgns (Eikova A oTo kaAumua)
Rua do Conde de Redondo 98
1169-009 Lisboa
+351 21 313 45 00
Romania
3M Romania
ManualFácil