3M Peltor Alert M2RX7P3E201 - Casque audio de protection

Peltor Alert M2RX7P3E201 - Casque audio de protection 3M - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Peltor Alert M2RX7P3E201 3M em formato PDF.

📄 94 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice 3M Peltor Alert M2RX7P3E201 - page 40
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : 3M

Modelo : Peltor Alert M2RX7P3E201

Categoria : Casque audio de protection

Baixe as instruções para o seu Casque audio de protection em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Peltor Alert M2RX7P3E201 - 3M e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Peltor Alert M2RX7P3E201 da marca 3M.

MANUAL DE UTILIZADOR Peltor Alert M2RX7P3E201 3M

6. TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO Y FUNCIONAMIENTO

3M™ PELTOR™ Alert Protetor auricular com rádio FM, funções dependentes de nível e opções para ligar equipamentos externos. Ler estas instruções cuidadosamente antes de usar, e guardá-las para referência futura.

1. COMPONENTES arco da cabeça (Figura A na capa)

(A:1) Banda de cabeça (A:2) Almofada da banda de cabeça (película de PVC) (A:3) Arco da banda da cabeça (aço inoxidável) (A:4) Fecho de dois pontos (Acetal) (A:5) Almofada dos auscultadores (película de PVC e espuma de poliuretano) (A:6) Almofada de atenuação (espuma de poliuretano) (A:7) Concha (A:8) Microfone com funções dependentes de nível para som ambiente (A:9) Controlo volume rádio (A:10) Controlo busca de canais (A:11) Controlo de função dependente de nível (A:12) Antena (A:13) Entrada sinal áudio (tomada 3,5 mm estéreo) (A:14) Tampa baterias

1. COMPONENTES xação do capacete (Figura B na capa)

(B:1) Concha braço de apoio (aço inoxidável)

2. PROVA E AJUSTAMENTO

Nota! Afastar o cabelo dos ouvidos para que as almofadas do auricular (A:5) quem bem encaixadas. As armações de óculos que usar devem ser tão nas quanto possível e ajustar-se bem à cabeça para minimizar fugas acústicas. Banda da cabeça: (C:1) Deslizar as conchas para fora (A:7). Inclinar a parte superior do headset para fora para assegurar que os os do arco cam por fora da banda da cabeça (A:3). (C:2) Ajustar a altura das conchas deslizando-as para cima ou para baixo ao mesmo tempo que segura o arco no lugar. (C:3) O arco deve estar posicionado no topo da cabeça. Fixação do capacete: (D:1) Inserir a xação do capacete na ranhura do mesmo e encaixar no lugar. Para alternar a unidade de ventilação para modo de trabalho, premir os os da banda da cabeça para dentro até escutar um clique dos dois lados. Assegurar que a concha e os os da banda da cabeça não estão a premidos contra o canto do capacete no modo de trabalho, para não haver fugas de ruído. (D:2) Modo de trabalho. (D:3) Modo de ventilação. Evitar colocar as conhas contra o capacete para não impedir a ventilação (C:4).

Utilizar uma chave de fendas ou semelhante para abrir a tampa, rodando-a para a direita. Inserir as baterias 1.5 V AA. Vericar se a polaridade da bateria (+/–) está correta antes de fechar a tampa (ver o diagrama na respetiva tampa). Aviso! Não recarregar baterias alcalinas dado poder danicar o headset. As baterias também podem explodir. Desligar sempre a unidade antes de remover ou inserir baterias novas. Aviso! O desempenho pode deteriorar-se com o uso da bateria.

3.2 Ligar e desligar o headset

Rodar o botão de controlo de volume do rádio (A:9).

3.3 Ajustar o volume do rádio

Rodar o botão de controlo de volume do rádio (A:9).36

3.4 Busca de estações de rádio

Rodar o botão de controlo do busca de estações (A:10).

3.5 Adustar a função dependente de nível (som ambiente)

Rodar o botão de controlo da função dependente de nível (A:11). Nota! Quando é desligada esta função, não vai escutar som ambiente o que pode ser perigoso.

3.6 Entrada áudio externo

Ligar o headset conforme descrito em 3.2. Reduzir o volume do rádio para o nível mínimo. Ligar a fonte externa áudio à tomada estéreo de 3,5 mm. Nota! Consultar o sinal áudio externo máximo permitido na tabela G.

4. INFORMAÇÃO IMPORTANTE PARA O UTILIZADOR

  • Usar sempre os protetores auriculares em ambientes ruidosos.
  • Os protetores auriculares sejam testados, ajustados e mantidos de acordo com as instruções deste manual. Os protetores auriculares sejam regularmente inspecionados para controlar a sua aptidão para uso. Aviso! A proteção oferecida pelos protetores auriculares será seriamente prejudicada se não forem seguidas estas recomendações.
  • Este produto pode ser afectado adversamente por algumas substâncias químicas. Contactar o fabricante para mais informações.
  • Os protetores auriculares, em particular as almofadas, podem deteriorar-se com o uso e devem ser examinadas regularmente para ver se há rachas ou fugas.
  • Coberturas higiénicas colocadas nos protetores auriculares podem afetar o seu desempenho acústico.
  • Este protetor auricular deve ser utilizado apenas com os capacetes industriais de segurança recomendados. (Figura I na capa.)
  • Este protetor auricular tem uma atenuação dependente de nível e entrada elétrica de áudio.
  • Antes de usar, o utilizador deve vericar qual é a operação correta. Se forem detetadas distorções ou avarias, o utilizador deve consultar as instruções do fabricante sobre manutenção e substituição das baterias.
  • Este protetor auricular oferece um limite de nível de pressão de som do sinal áudio e limita o sinal áudio de entretenimento efectivo no ouvido a 82 dB(A). Aviso! O desempenho pode deteriorar-se com o uso da bateria. O período típico de uso contínuo previsto para a bateria do produto é de 100 horas. Aviso! A audibilidade dos sinais de aviso de um local de trabalho especíco pode car prejudicada se estiver a utilizar a unidade de entretenimento. Aviso! Se não forem seguidas estas recomendações, o resultado pode ser perda de atenuação que por sua vez causa lesões à audição. Aviso! A potência do circuito elétrico áudio deste protetor auricular pode exceder o limite diário de nível de som. Aviso! A saída do circuito dependente de nível do protetor auricular pode exceder o nível de som externo.

5. MANUTENÇÃO/LIMPEZA

(E:1:3) Remover as almofadas dos ouvidos e de atenuação se já está a usar o protetor auricular há algum tempo ou se houver formação de humidade no interior das conchas. Limpar e desinfetar regularmente as conchas, banda da cabeça e almofadas dos ouvidos com água morna e sabão. Deixar o protetor auricular secar antes de o voltar a usar. Nota! Não mergulhar o protetor auricular em água! Nota! Assegurar que os detergentes utilizados não são prejudiciais para o utilizador.

6. Temperatura de armazenagem e operacional

Remover as baterias antes de armazenar o produto. Armazenar a uma temperatura não superior a +55 °C e não inferior a –20 °C.

Este produto é abrangido pela diretiva REEE da UE (Resíduos de equipamento elétrico e eletrónico). O requisito abaixo é aplicável na União Europeia. Não descartar o produto como resíduo municipal não separado! O símbolo do caixote do lixo com uma cruz por cima indica que todos os EEE (Equipamento elétrico e eletrónico), baterias e acumuladores devem ser descartados de acordo com a legislação local sobre a utilização dos sistemas de devolução e recolha disponíveis.36

(E:1:3) Deslizar os dedos por baixo do canto da almofada dos ouvidos e puxar para fora. Inserir uma almofada de aus- cultador nova, premindo-a até encaixar no lugar.

9.1 Valores de atenuação, SNR (F)

(F:1) Banda de cabeça (F:2) Fixação do capacete Explicação da tabela de dados de atenuação (F:1, F:2)

2. Atenuação média (dB)

3. Desvio standard (dB)

4. Valor assumido de proteção (dB)

9.2 Explicação da tabela de níveis de critério (F:3)

Um nível de critério é a quantidade de ruído (medido como pressão de som pesada A) no exterior do protetor auricular que proporciona 85 dB(A) no interior. O nível de critério varia dependendo do conteúdo da frequência do ruído. H = atenuação de ruído de alta frequência. M = atenuação de ruído médio. L = atenuação de ruído de baixa frequência.

9.3 Explicação da tabela de testes e homologação

(H:1) Este produto está em conformidade com as provisões contidas nas diretivas seguintes: Preenche assim os requisi- tos da marca CE. (H:2) Este produto foi testado e homologado de acordo com as normas seguintes: (H:3) O produto foi examinado por:

9.4 Explicação da tabela de capacetes de proteção (I)

Estes protetores auriculares devem ser montados e usados apenas com os capacetes de segurança listados na tabela (I).

1. Fabricante do capacete

2. Modelo de capacete

3. Fixação do capacete (J)

HY81 Kit de higiene Kit de higiene substituível, composto por duas almofadas de atenuação e almofadas de encaixar. Substituir pelo menos duas vezes por ano para assegurar uma atenuação, higiene e conforto constantes.

HY100A Protetores de utilização única Um protetor de utilização única que é fácil de aplicar às almofadas dos ouvidos. Embalagens de 100 pares.

M60/2 Paravento para microfones de ambiente Ecaz contra o ruído do vento; reforça a durabilidade e protege os microfones. Um par por embalagem.

FL6CE/1 Cabos de ligação para entrada externa de áudio Tomada de 3,5 mm estéreo Mensagem importante A 3M não aceita qualquer tipo de responsabilidade, seja ela direta ou consequente (incluindo, mas não limitado a perca de rendimentos, negócios e/ou goodwill), causada pela abilidade de qualquer informação aqui providenciada pela 3M. O utilizador é responsável por determinar se os produtos são adequados para a sua utilização prevista. Não há nada nesta declaração que possa ser considerado como uma exclusão ou restrição à responsabilidade da 3M por morte ou lesões pessoais causadas por sua negligência. Peltor™ é uma marca registada propriedade da 3M, St. Paul, MN 55144-1000, EUA.38