3M Peltor Alert M2RX7P3E201 - Fones de proteção

Peltor Alert M2RX7P3E201 - Fones de proteção 3M - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Peltor Alert M2RX7P3E201 3M em formato PDF.

📄 94 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice 3M Peltor Alert M2RX7P3E201 - page 40
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Fone de ouvido de proteção com rádio integrado
Marca 3M
Modelo Peltor Alert M2RX7P3E201
Alimentação 2 pilhas AA 1,5 V (alcalinas)
Duração das pilhas Aproximadamente 100 horas em uso contínuo
Entrada de áudio externa Conector estéreo 3,5 mm
Funções principais Rádio AM/FM, ajuste de volume, busca de estações, modulação do nível sonoro (função surround), atenuação de ruído
Atenuação SNR conforme normas EN, atenuação de alta, média e baixa frequência
Nível sonoro máximo 82 dB(A) ao nível do ouvido (função entretenimento)
Temperatura de uso -20 °C a +55 °C
Temperatura de armazenamento -20 °C a +55 °C
Manutenção e limpeza Limpar com sabão e água quente, não imergir. Substituir os anéis de vedação e as almofadas regularmente.
Peças de reposição recomendadas Kit de higiene HY81, proteção antivento 60/2, cabo FL6CE/1, tampa do compartimento das pilhas 1073 SV
Reparabilidade Peças de reposição disponíveis: anéis de vedação, almofadas, pilhas, cabos
Segurança Respeita as diretivas CE. Não usar sem pilhas ou em caso de mau funcionamento. Verificar antes do uso.
Reciclagem Conforme WEEE. Não descartar com resíduos urbanos não triados.

Perguntas frequentes - Peltor Alert M2RX7P3E201 3M

Como inserir as pilhas no fone Peltor Alert M2RX7P3E201?
Use uma chave de fenda para abrir a tampa do compartimento das pilhas girando no sentido anti-horário. Insira duas pilhas AA 1,5 V respeitando a polaridade indicada no interior da tampa. Feche girando no sentido horário. Não recarregue pilhas alcalinas.
Como ligar e desligar o fone?
Gire o botão de controle de volume do rádio (A:9) para ligar ou desligar.
Como ajustar o volume do rádio?
Gire o botão de controle de volume do rádio (A:9) para aumentar ou diminuir o volume.
Como buscar estações de rádio?
Gire o botão de controle de busca de canais (A:10) para percorrer as estações. O fone para na primeira estação encontrada.
O que é a função de modulação do nível sonoro e como usá-la?
Essa função permite ouvir os sons ao redor enquanto usa o fone. Gire o botão (A:11) para ativar ou desativar. Atenção: desativada, você não ouve os ruídos externos, o que pode ser perigoso.
Como conectar um dispositivo externo (telefone, música)?
Ligue o fone e reduza o volume do rádio ao mínimo. Conecte sua fonte de áudio através do conector estéreo 3,5 mm (A:13). O nível sonoro máximo é limitado a 82 dB(A).
Como limpar e manter o fone?
Limpe regularmente as conchas, a haste e os anéis de vedação com sabão e água quente. Não imergir. Deixe secar antes de usar. Substitua os anéis de vedação a cada seis meses ou em caso de desgaste.
O fone pode ser usado com capacete de segurança?
Sim, é compatível com alguns capacetes de segurança industriais listados no manual. Use os suportes para capacete fornecidos e siga as instruções de montagem para garantir uma boa atenuação.
Quais são as instruções de segurança importantes a serem seguidas?
Sempre use o fone em ambientes ruidosos. Verifique o estado dos anéis de vedação antes do uso. Não use se houver fissuras visíveis. O nível sonoro dos sinais de aviso pode ser mascarado pela função de entretenimento. Substitua as pilhas assim que o desempenho diminuir.
Como substituir os anéis de vedação?
Deslize os dedos sob a borda do anel e puxe para retirá-lo. Coloque o novo anel pressionando até que encaixe. Kits de higiene (HY81) estão disponíveis como peças de reposição.

Perguntas dos utilizadores sobre Peltor Alert M2RX7P3E201 3M

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fones de proteção em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Peltor Alert M2RX7P3E201 - 3M e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Peltor Alert M2RX7P3E201 da marca 3M.

MANUAL DE UTILIZADOR Peltor Alert M2RX7P3E201 3M

6. TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO Y FUNCIONAMIENTO

Ler estas instruções cuidadosamente antes de usar, e guardá-las para referencia futura.

1. COMPONENTES arco daCESSA (Figura A na capa)

(A:1) Banda deckeça
(A:2) Almofada da banda de cabeca (pellicula de PVC)
(A:3) Arco da banda da casa (aço inoxidável)
(A:4) Fecho deinous pontos (Acetal)
(A:5) Almofada dos auscultadores (pelicula de PVC e espuma de poliuretano)
(A:6) Almofada de atenuação (espuma de poliuretano)
(A:7) Concha
(A:8) Microfone com funções dependentes de nível para som ambiente
(A:9) Controlo volume raggio
(A:10) Controlo busca de canais
(A:11) Controlo de funcao dependente de nivel
(A:12) Antena
(A:13) Entrada sinal audio (tomada 3,5 mm estereo)
(A:14) Tampa baterias

1. COMPONENTES fixação do capacete (Figura B na capa)

(B:1) Concha braco de apoio (aço inoxidavel)

2.PROVA E AJUSTAMENTO

Nota! Afastar o cabelo dos ouvidos para que as almofadas do auricular (A:5) fiquem bem encaixadas.

As armações de oculos que usar devem ser tao finas quanto possivel e ajustar-se bem a casa para minimizar fugas acuisticas.

Banda da casa:

(C:1) Deslizar as conchas para fora (A:7). Inclinar a parte superior do headset para fora para assegurar que os fios do arco ficam por fora da banda daCESSA (A:3).
(C:2) Ajustar a altera das conchas deslizando-as para cima ou para bixo ao mesmo tempo que segura o arco no lugar.
(C:3) O arco delve estar posicionado no topo da cabeca.

Fixação do capacete:

(D:1) Inserir a fixação do capacete na ranhura do mesmo e encaixar no lugar. Para alternar a unidade de ventilação para modo de trabalho, premir os fios da banda da casa para dentro até escatur um clique dosinous lados. Assegurar que a concha e os fios da banda da casa não está a premidos contra o canto do capacete no mode de trabalho, para não havar fugas de ruido.
(D:2) Modo de trabajo.
(D:3) Modo de ventilacao. Evitar colocar as conhas contra o capacete para não impedir a ventilacao (C:4).

3. UTILIZACAO/FUNCOES

3.1 Inserir as baterias

Utilizar una chave de fendas ou semelhante paraAbrir a tampa,rodando-a para a direita.

Inserir as baterias 1.5 VAA. Verificar se a polaridade da bateria (+/-) está correta antes de fechar a tampa (ver o diagrama na respetiva tampa).

Aviso! Não recarregar baterias alcalinas dado poder danificar o headset. As baterias también podem explodir. Desligar sempre aunities antes de remover ou,inserir baterias novas.

Aviso! O desempenho pode deteriorar-se com o uso da bateria.

3.2 Ligare desligar o headset

Rodar o botão de controle de volume do rádio (A:9).

3.3 Ajustar o volume do raggio

Rodar o botão de controle de volume do rádio (A:9).

Rodar o botão de controlo do busca de estações (A:10).

3.5 Adestar a função independente de nível (som ambiente)

Rodar o botão de controlo da funcção independente de nível (A:11).

Nota! quando é desligada esta função, não vai escatar som ambiente o que pode ser perigo.

3.6 Entrada audio externo

Ligar o headset conforme descripto em 3.2. Reduzir o volume do radio para o nivel minimo. Ligar a fonte externa audio a tomada estereo de 3,5 mm. Nota! Consultar o sinal audio externo maximo permitido naabela G.

4. INFORMAÇÃO IMPORTANTE PARA O UTILIZADOR

Recomendamos que:

  • Usar sempre os protetores auriculares em ambientes ruidosos.
  • Os protetores auriculares sejam testados, ajustados e mantidos de acordo com as instruções destemanual.

Os proteores auriculares seamag regularamenteinspectionados para controlar sua aptidao para uso.

Aviso! A proteção oferecida pelos protetores auriculas sera seriamente prejudicada se não forem seguidas estas recomendações.

  • Este produit pode ser affectado adversamente por algumas substancias químicas. Contactar o fabricante para mais informações.
  • Os proteóres auriculares, em particular asomaladas, poder deteriorar-se com o uso e devem ser examinadas regularamente para ver se há rachas ou fugas.
    Coberturas higiénicas colocadas nos protetores auriculares poder afetar o seu desempenho acústico.
  • Esteprotetour auriculardeveserutilizadoapenascomoscapacetesindustriaisdesegurancarcomendados. (Figura I na capa.)
  • Esteprotetouriculartemumaatenuacaodependente de nivel e entrada eltrica de audio.
  • Antes de uso, o'utilizardevevericar qual e a operacao correta. Se forem detetadas distorcoes ou avarias, outilizadordevecnsultrasinsficoe do fabricante sobre manutenao e substituicao das baterias.
  • Esteprotetour auricularoferece um limitede nivelde pressao de somdo sinal audioe limito sinal audio de entretenimento efectivo no ouvido a 82 dB(A).

Aviso! O desempenho pode deteriorar-se com o uso da bateria. O periodo típico de uso continuo previsto para a bateria do produits é de 100 horas.

Aviso! A audibilidade dos sinais de avis de um local de trabalho especialico pode fazer prejudicada se estiver a utilizear a equipe de entretenimento.

Aviso! Se não foram seguidas estas recomendações, o resulto pode ser perda de atenuação que por sua vez Cause lesões à audizione.

Aviso! A potência do circuito eletrico audio deste protetor auricular pode excesser o limite diario de nível de som.

Aviso! A saía do circuito independente de;nvel do protetor auricular pode exceder o;nvel de som除外.

5. MANUTENÇA/ LIMPEZA

(E:1:3) Remover asomalfadas dos ouvidos e de atenuacao se ja está a usar o protetor auricular ha algo um tempo ou se houver formaao de humidade no interior das conchas. Limpar e desinfetar regularamente as conchas, banda da ceca e alimentadas dos ouvidos com agua morna e sabao. Deixar o protetor auricular secar antes de o voltar a usar.

Nota! Não mergerulhar oprotetor auricular emágua!

Nota! Assegurar que os deterentes realizados não são prejudicials para o'utilizar.

6. Temperatura de armazenagem e operacional

Remover as baterias antes de amazenar o produits. Armazenar a uma temperatura não superior a +55 °C e não inferior a -20 °C.

7. RECICLAGEM

Este produit e abrangido pela diretiva REEa da UE (Residuos de equipamento eltrico e eletrono). O requisito abaixo é aplicavel na Uniao Europeia.

3M Peltor Alert M2RX7P3E201 - RECICLAGEM - 1

Não descartar o produits como resíduo municipal não Separado!

O*simbolo do caixote do lixo com uma cruz por cima indica que todos os EEE (Equipamento elétrico e eletrónico), baterias e acumuladores devem ser descartados de acordo com a leiisração local sobre a utilização dos sistemas de devoluçao e recolha disponível.

8. REMOVER/SUBSTITUIR AS ALMOFADAS DOS OUVIDOS

(E:1:3) Deslizar os dedos por baixo do canto da almofada dos ouvidos e puxar para fora. Inserir uma almofada de auscultador nova, premindo-a até encaixar no lugar.

9. DADOS TÉCNICOS

9.1 Valores de atenuacao, SNR (F)

(F:1) Banda deckeça
(F:2) Fixação do capacete

Explicação daanela de dados de atenuação (F:1, F:2)

  1. Freqência (Hz)
  2. Atenuação média (dB)
  3. Desvio standard (dB)
  4. Valor assumido de proteção (dB)
  5. Peso do produits

9.2 Explicação daanela de níveis de critério (F:3)

Um nivel de critério é a quantidade de ruido (medido como pressao de som pesada A) no exterior do protetor auricular que proportiona 85 dB(A) no interior. O nivel de critério varia dependendo do conteudo da frequencia do ruido.

H = atenuação de ruido de alta frequência.
M = atenuação de ruido médio.
L = atenuacao de ruido de baixa frequencia.

9.3 Explicação daanela de testes e homologiação

(H:1) Este produits está em conformidade com as provisões contidas nas direitivas seguentes: Preenche assim os requisitos da marca CE.
(H:2) Este produit foi testado e homologado de acordo com as normas seguentes:
(H:3) O Produkto foi examinado por:

9.4 Explicação daanela de capacetes de proteção (I)

Estes proteores auriculares devem ser montados e usados apenas com os capacetes de seguranca listedos naabela (I).

  1. Fabricante do capacete
  2. Modelo de capacete
  3. Fixação do capacete (J)
  4. Tamanhos: S= Small, N= Medium, L= Large

Kit de higiene substituivel, composto por das alimentadas de atenuacao e alimentadas de encaixar. Substitir pelo menos das vezes por ano para assegurar uma atenuacao, higiene e comforto constantes.

3MTM PeltorTM HY100A Protetores de utilizaçãounda

Umprotetuderutilizaçãounicaqueéfacildeaplicarasalmofadas dosouvidos.Embalagens de100pares.

3MTMeltorTM M60/2 Paravento para microfones de ambiente

Eficaz contra o ruido do vento; refora a durabilitad e protege os microfones. Um par por embalagem.

3MTM PeltorTM 1073 SV Tampa da bateria

3MTM PeltorTM FL6CE/1 Cabos de ligaço para entrada externa de audio

Tomada de 3,5 mm estereo

Mensagem importante

A 3M não aceita qualquer tipo de responsabilitadde, sera ela direta ou consequente (incluindo, mas não limitado a perca de rendimentos,egotios e/ou goodwill), causada pela fiabilitadde qualquer informacao aqui providenciada pela 3M. Outilizador é responsavel por determinar se os produits são adequados para a sua utilizaao prevista. Não ha nada esta declaração que possa ser considerado como uma exclusao ou restricao à responsabilitadde da 3M por morte ou lesoes pessoas causadas por sua negligencia.

Peltor™ é uma marca registada propriedade da 3M, St. Paul, MN 55144-1000, EUA.

3MTPELTORTM Alert

PpOoTeutik oakc me paioqwvo FM, aeitoupyia eapuwv an to n ot aon thopoukai duvatotnta ouveocg EeTEPIKOU EoTTIAOu. AiaBaote PPOeTKIKA TIC napouoe c onyie TPIV atto n xpon kai puaTe TE yia eAAovtkiXpOn.

1. EEAPTHMATA Toxou otnpIgns (Eikova A oTo kaAumua)

Rua do Conde de Redondo 98

1169-009 Lisboa

+351 21 313 45 00

Romania

3M Romania

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : 3M

Modelo : Peltor Alert M2RX7P3E201

Categoria : Fones de proteção