3M Peltor Alert M2RX7P3E201 - Auriculares de protección

Peltor Alert M2RX7P3E201 - Auriculares de protección 3M - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Peltor Alert M2RX7P3E201 3M en formato PDF.

📄 94 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice 3M Peltor Alert M2RX7P3E201 - page 19
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Auriculares de protección con radio integrada
Marca 3M
Modelo Peltor Alert M2RX7P3E201
Alimentación 2 pilas AA 1,5 V (alcalinas)
Duración de las pilas Aproximadamente 100 horas de uso continuo
Entrada de audio externa Conector estéreo de 3,5 mm
Funciones principales Radio AM/FM, ajuste de volumen, búsqueda de estaciones, modulación del nivel de sonido (función envolvente), atenuación del ruido
Atenuación SNR conforme a las normas EN, atenuación de alta, media y baja frecuencia
Nivel sonoro máximo 82 dB(A) a nivel del oído (función de entretenimiento)
Temperatura de funcionamiento -20 °C a +55 °C
Temperatura de almacenamiento -20 °C a +55 °C
Mantenimiento y limpieza Limpiar con jabón y agua caliente, no sumergir. Reemplazar los anillos de sellado y las almohadillas regularmente.
Piezas de repuesto recomendadas Kit de higiene HY81, protección antiviento 60/2, cable FL6CE/1, tapa del compartimento de pilas 1073 SV
Reparabilidad Piezas de repuesto disponibles: anillos de sellado, almohadillas, pilas, cables
Seguridad Cumple con las directivas CE. No usar sin pilas o en caso de mal funcionamiento. Verificar antes de usar.
Reciclaje Conforme a RAEE. No tirar con los residuos municipales no clasificados.

Preguntas frecuentes - Peltor Alert M2RX7P3E201 3M

¿Cómo insertar las pilas en los auriculares Peltor Alert M2RX7P3E201?
Use un destornillador para abrir la tapa del compartimento de pilas girando en sentido antihorario. Inserte dos pilas AA 1,5 V respetando la polaridad indicada en el interior de la tapa. Cierre girando en sentido horario. No recargue las pilas alcalinas.
¿Cómo encender y apagar los auriculares?
Gire la perilla de control de volumen de la radio (A:9) para encender o apagar.
¿Cómo ajustar el volumen de la radio?
Gire la perilla de control de volumen de la radio (A:9) para aumentar o disminuir el volumen.
¿Cómo buscar estaciones de radio?
Gire la perilla de control de búsqueda de canales (A:10) para recorrer las estaciones. Los auriculares se detienen en la primera estación encontrada.
¿Qué es la función de modulación del nivel de sonido y cómo usarla?
Esta función permite escuchar los sonidos circundantes mientras se usan los auriculares. Gire la perilla (A:11) para activarla o desactivarla. Atención: desactivada, no escucha los ruidos exteriores, lo que puede ser peligroso.
¿Cómo conectar un dispositivo externo (teléfono, música)?
Encienda los auriculares y reduzca el volumen de la radio al mínimo. Conecte su fuente de audio a través del conector estéreo de 3,5 mm (A:13). El nivel sonoro máximo está limitado a 82 dB(A).
¿Cómo limpiar y mantener los auriculares?
Limpie regularmente las copas, la diadema y los anillos de sellado con jabón y agua caliente. No sumergir. Deje secar antes de usar. Reemplace los anillos de sellado cada seis meses o si están desgastados.
¿Se pueden usar los auriculares con un casco de seguridad?
Sí, son compatibles con algunos cascos de seguridad industriales listados en el manual. Use los adaptadores para casco proporcionados y siga las instrucciones de montaje para garantizar una buena atenuación.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad importantes a seguir?
Use siempre los auriculares en entornos ruidosos. Verifique el estado de los anillos de sellado antes de usar. No usar si se ven grietas. El nivel sonoro de las señales de advertencia puede ser enmascarado por la función de entretenimiento. Reemplace las pilas tan pronto como disminuya el rendimiento.
¿Cómo reemplazar los anillos de sellado?
Deslice los dedos debajo del borde del anillo y tire hacia afuera para retirarlo. Coloque el nuevo anillo presionando hasta que encaje. Hay kits de higiene (HY81) disponibles como piezas de repuesto.

Preguntas de los usuarios sobre Peltor Alert M2RX7P3E201 3M

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Auriculares de protección en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Peltor Alert M2RX7P3E201 - 3M y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Peltor Alert M2RX7P3E201 de la marca 3M.

MANUAL DE USUARIO Peltor Alert M2RX7P3E201 3M

Protector auditivo con radio FM, func tion dependiente de nivel y posibidad de connectar equipos externos.

Leer detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato y guardarlas para consulta futura.

1. COMPONENTES de la diadema (figura A en la cubierta)

(A:1) Diadema
(A:2) Acolchado de diadema (hoja de PVC)
(A:3) Cable de diadema (acero inoxidable)
(A:4) Fijación de dos+puntos (acetal)
(A:5) Aro de sellado (hoja de PVC y espuma de poliuretano)
(A:6) Almohadilla atenuadora (espuma de poliuretano)
(A:7) Cazoleta
(A:8) Microfono con referencia dependiente de nivel para sonido ambiental
(A:9) Mando de volumen de radio
(A:10) Mando de busqueva de canales
(A:11) Mando de la referencia dependiente de nivel
(A:12) Antena
(A:13) Entrada de audio externa (jack estéreo de 3,5 mm)
(A:14) Tapa de compartmento de pilas

1. COMPONENTES de la fijación de casco de seguidad (figura B en la cubierta)

(B:1) Cazoleta brazo de soporte (acero inoxidable)

2. COLOCACION Y AJUSTE

Note: Apartar elapello de las orejas para que los aros de sellado (A:5) queden bien cénidos. Las monturas de gafas deben ser lo mas finas possible y tener un encaje apretado en la cabeza, para minimizar las fugas acusticas.

Diadema:

(C:1) Extraer las cazoletas (A:7). Inclinar la parte superior de la orejera hacer fuera para que los cables queden fuera de los cables de la diadema.
(C:2) Ajustar la alta de las cazoletas, moviendolas hacia arriba y abajo, manteniendo inmovil la diadema.
(C:3) La diadema doit atravesar la parte superior de la cabeza.

Fijación de casco de seguridad:

(D:1) Insertar la fijación de casco en la ranura del casco de seguidad i fijarla a presión. Para�能ar la unidad desde modo de ventilación a modo de functionamento, presionar los cables de la diadema hacía bajo, hasta que suene un chasquido en ambos lados. Comprobar que las cazoletas y los cables de la diadema en mode de functionamento no presionan en el borde del casco de seguidad, de forma que能把 producirse fugas de ruido.
(D:2) Modo de trabajo.
(D:3) Modo de ventilacion. No colocar las cazoletas contra el casco de seguidad porque impedirian la ventilacion (D:4).

3. EMPLEO/FUNCIONES

3.1 Colocacion de las pilas

Abrir la tapa del compartmento de pilas, girandola a izquierdas con un destornillador.

Colocar las pilas AA de 1,5 V. Antes de cerrar la tapa, comprobar que la polaridad de las pilas (+/-) es correcta (ver el esquema en la tapa del compartmento de pilas).

jAdvertencia! No intentar carrag las pilas alcalinas incluidas en la entrega. De hacerlo se pueda dañar la orejera. Además, las pilas能把 explotar. Apagar siempre la unidad antes de quitar las pilas oponer pilas新模式.

jAdvertencia! El rendimiento puede empeorar con el uso de las pilas.

3.2 Encendido y apagado de la orejera

Girar la manija de mando de volumen de radio (A:9).

3.3 Regulación del volumen de la radio

Girar la manija de mando de volumen de radio (A:9).

3.4 Busesda de emisoras de radio

Girar la manija de mando de búsqueda de emisoras (A:10).

3.5 Ajuste de la referencia dependiente de nivel (sonido ambiental)

Girar la manija de mando de la funciona dependiente de nivel (A:11).

Nota: quando esta funciona está desactivada, no se irá nunca sonido ambiental, lo which peut ser peligioso.

3.6 Entrada de audio externa

Encender la orejera segun las instrucciones de 3.2. Reducir el volumen de radio al nivel minimo. Conectar la fuente de audio externa con el jack estereo de 3,5 mm. Nota: Ver la seals de audio externa maxima permitida, en la tabla G.

4. INFORMACION DE USUARIO IMPORTANTE

Recomendaciones:

  • Usar siempre las orejeras en entornos ruidosos.
    Las orejeras deben colocarse,ajustarse,ymanteneresiguiendo las instruccionedeseste manual.

Hacer una inspections regular de la funcionalidad de las orejeras.

jAdvertencia! Si no se siguen estas recomendaciones, la proteccion de las orejeras peut darstar gravamente perjudicada.

  • Algunas sustancias quimicasuenafectar negativamenteaeste producto.Para mas informacional respecto, consultar con el fabricante.
    Las orejeras, y especialmente los aros de sellado, peuvent deteriorarse con el uso y deben revisarse con frequencia para ver si tienen grietas y fugas, por exemple.
  • La colocacion de cubiertas higiénicas sobre los aros coulda afectar al rendimiento acustico de las orejeras.
  • Este protector auditivosolesedeubusjuntoconlos casosde seguridad industrial recomendados.

(Figura I en la cubierta.)

  • Estas orejeras teneran atenuacion dependiente de nivey entrada de audio electrica.
  • El usuario debe comprobar que funciona correctamente antes de usarla. Si se detecta distorsión o mal funciona, el usuario debe seguir los consejos del fabricante en lo referente al mantenimiento y cambio de pilas.
  • Estas orejeras tener nimitacion de nivel de presion acustica de senal de audio y limitan la senal de audio de entretenimiento a 82dB (A) efectivos en el oido.

jAdvertencia! El rendimiento可以选择 empearar con el uso de las pilas. El periodo de uso continuo típico que se pueda esperar de estas orejeras es de 100 horas.

jAdvertencia! El rendimiento peut empearar con el uso de las pilas. El periodo de uso continuo típico que se pueda esperar de estas orejeras es de 100 horas.

jAdvertencia! El uso de la función de entrenimiento pueda hacer que empeore la audibilidad de senales de advertencia en un lugar de trabajo spécifique.

jAdvertencia! Si no se siguen estas recomendaciones,uede perjudicarse la atenuacion, con el riesgo consiguiente de perdida auditiva.

jAdvertencia! La calidad del circuito de audio eletrico de este protector auditivo pueda除外 el nivel sonoro limite diario.

jAdvertencia! La calidad del circuito dependiente de nivel de este protector auditivo pueda exceder el nivel sonoro externo.

5. MANTENIMIENTO/LIMPIEZA

(E:1:3) Quitar los aros de sellado y las almohadillas atenuadoras si se ha usado el protector auditivo por长大o tiempo o si se ha acumulado humedad en el interior de las cazoletas. Limpiar y desinfectar las cazoletas, la diadema y los aros de sellado regularmente con jabón y agua caliente. Dejar que el protector auditivo seooter ante de volverlo a usar.

Nota: jNo sumergir el protector auditivo en agua!

Nota: Comprobar que los agentes de limpieza realizados no son nocivos para el usuario.

Qutar las pilas antes de almacenar el producto. Almacenarlo a una temperatura entre +55^ y -20^

7. RECICLADO

Este producto cumple con las dispositions de la Directiva CE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE). El requisito indicado abajo es aplicable en la Unión Europea.

3M Peltor Alert M2RX7P3E201 - RECICLADO - 1

jNo desechar el producto como residuo municipal sin seleccionar!

El significo de cubo con ruedas tachado indica que todos los AEE (Aparatos Eléctricos y Electrónicos), las pilas y los acumuladores se deben(deschar segun la normativa local,usando los sistemas de devolución y recolección disponibles.

8. DESMONTAJE/CAMBIO DE LOS AROS DE SELLADO

(E:1:3) Introducir los dedos bajo del borde del aro y tirar de el recto hacía fuera. Colocar un aro de sellado nuevo, presionándolo hasta que se fije.

9. DATOS TECNICOS

9.1 Valores de atenuacion, SNR (F)

(F:1) Diadema
(F:2) Fijación de casco de seguridad

Explicación de las tablas de datos de atenuación (F:1, F:2)

  1. Frecuencia (Hz)
  2. Atenuación media (dB)
  3. Desviación normal (dB)
  4. Valor de proteccion prevista (dB)
  5. Peso del producto

9.2 Explicación de la tabla de niveles de significación (F:3)

Un nivel de significacion es la cantidad de ruido (medido como nivel de presion acustica con ponderacion A) en el exterior del protector auditivo, que da 85 dB(A) en el interior. El nivel de significacion varia en funcion del contento de freuencia del ruido.

H = atenuación de ruido de Frequencia alta.

M = atenuación de ruido de Frequencia media.

L = atenuacion de ruido de fecuencia bajo.

9.3 Explicación de la tabla de pruebas y homologaciones

(H:1) Este producto es de conformidad con las dispositionses de las Directivas siguientes. Por lo tanto, cumple con los requisitos para el marcado CE.
(H:2) Este produit está probado y homologado de conformidad con las normas siguientes:
(H:3) El producto ha sido examinado por:

9.4 Explicacion de la tabla de cascos de seguidad (I)

Estas orejeras solo deben montarse en y usarse con los cascos de seguridad industrial indicados en la tabla (I).

  1. Fabricante del casco de seguridad
  2. Modelo de casco de seguridad
  3. Fijación de casco (J)
  4. Tallas: S = Pequeña, N = Mediana, L = Grande

10. REPUESTOS/ACCESORIOS

Kit de higiene combustible, consistente en dos almohadillas atenuadoras y dos aros de sellado de colocacion a presion.

Cambiar把这些 piezas como minimum dos veces al año para garantizar una atenuación, higiene y comfort constantes.

3MTM PeltorTM HY100A Protectores auditivos monouso

Protector auditivo monouso, fácil de colocar en los aros de sellado. Envase de 100 pares.

3M™ Peltor™ M60/2 Protector contra viento para microfonos ambientales

Protege eficazmente los microfonos contra el ruido del viento y alarga su vida uyil. Envases de dos unidas.

3M^TM PeltorTM 1073 SV Tapa de compartmento de pilas

3MT PeltorTM FL6CE/1 Cables de connexion para entrada de audio externa

Jack estéreo de 3,5 mm

Mensaje importante

3M no acepta responsabilidadalguna, directa ni consecuencial (incluyendo, excepting the fact that the general public has a preference for the most expensive products in the market). Ninguna parte de esta declaracion se considerara excluyente o restrictiva de la responsabilidad de 3M por caso de muerte o daños personales derivados de su negligencia.

Peltor™ es unamarca registrada propidad de 3M, St. Paul, MN 55144-1000, USA.

3MTPELTORTM Alert

3.4 Busca de estacoes de rado

10. PEÇAS SOBRESSALENTES/ACESSÖRIOS

3MTM PeltorTM HY81 Kit de higiene

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : 3M

Modelo : Peltor Alert M2RX7P3E201

Categoría : Auriculares de protección