3M Peltor Alert M2RX7P3E201 - Casque audio de protection

Peltor Alert M2RX7P3E201 - Casque audio de protection 3M - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Peltor Alert M2RX7P3E201 3M w formacie PDF.

📄 94 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice 3M Peltor Alert M2RX7P3E201 - page 46
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : 3M

Model : Peltor Alert M2RX7P3E201

Kategoria : Casque audio de protection

Pobierz instrukcję dla swojego Casque audio de protection w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Peltor Alert M2RX7P3E201 - 3M i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Peltor Alert M2RX7P3E201 marki 3M.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Peltor Alert M2RX7P3E201 3M

3M™ PELTOR™ Alert Ochronnik słuchu z wbudowanym odbiornikiem radiowym FM, funkcją dostosowywania do poziomu natężenia hałasu oraz możliwością podłączenia sprzętu zewnętrznego. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.

1. ELEMENTY WYPOSAŻENIA pałąk (Rysunek A na okładce)

(A:1) Pałąk (A:2) Wykończenie pałąka (folia PVC) (A:3) Sprężyna dociskowa (stal nierdzewna) (A:4) Dwupunktowe zapięcie (acetal) (A:5) Poduszka nauszna (folia PVC i pianka poliuretanowa) (A:6) Poduszka tłumiąca (pianka poliuretanowa) (A:7) Czasza (A:8) Mikrofon wyposażony w funkcję dostosowywania do poziomu natężenia hałasu dla dźwięku przestrzennego (A:9) Regulacja głośności radioodbiornika (A:10) Regulacja wyszukiwania kanałów radiowych (A:11) Regulacja funkcji dostosowywania do poziomu natężenia hałasu (A:12) Antena (A:13) Zewnętrzne wejście audio (wtyczka jack stereo 3,5 mm) (A:14) Pokrywa baterii

1. ELEMENTY WYPOSAŻENIA mocowanie do kasku (Rysunek B na okładce)

(B:1) Ramię podtrzymujące czaszę (stal nierdzewna)

2. MONTAŻ I REGULACJA

Uwaga! Zaczesz włosy dookoła uszu, aby poduszki nauszne (A:5) szczelnie przylegały do głowy. Oprawki okularów powinny być jak najwęższe i powinny dokładnie przylegać do głowy, aby zminimalizować ryzyko przedostania się hałasu. Pałąk: (C:1) Rozsuń czasze nauszników (A:7). Odchyl górną część zestawu nagłownego na zewnątrz, aby upewnić się, że druciane prowadnice są odciągnięte od sprężyn dociskowych pałąka (A:3). (C:2) Dostosuj wysokość nauszników przesuwając je w dół lub w górę, jednocześnie przytrzymując pałąk. (C:3) Pałąk powinien przebiegać w poprzek czubka głowy. Mocowanie do kasku: (D:1) Wsuń mocowanie w odpowiednie gniazdo w kasku i zatrzaśnij je. Aby ustawić urządzenie z pozycji wentylacyjnej do pozycji roboczej, dociśnij sprężyny pałąka, aż usłyszysz kliknięcie z obu stron. Upewnij się, że czasze nauszników i sprężyny pałąka nie naciskają na krawędź kasku w pozycji roboczej, ponieważ może to spowodować przedostanie się hałasu. (D:2) Tryb roboczy. (D:3) Tryb wentylacyjny. Nie umieszczaj czasz nauszników na ścianach kasku, ponieważ uniemożliwia to odpowiednią wentylację (D:4).

3. UŻYTKOWANIE/FUNKCJE

3.1 Instalacja baterii

Przy pomocy śrubokręta lub innego podobnego narzędzia otwórz pokrywę odkręcając nakrętki w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Włóż baterie AA 1,5 V. Przed zamknięciem pokrywy upewnij się, że bieguny baterii (+/–) są rozmieszczone prawidłowo (zobacz schemat umieszczony na pokrywie baterii). Ostrzeżenie! Nie próbuj ładować załączonych baterii alkalicznych, ponieważ takie działanie może uszkodzić zestaw. Baterie mogą też eksplodować. Przed instalacją lub wymianą baterii zestaw należy każdorazowo wyłączyć. Ostrzeżenie! W miarę wyczerpywania się baterii wydajność urządzenia może ulegać pogorszeniu.

3.3 Włączanie i wyłączanie zestawu nagłownego

Przekręć pokrętło regulacji głośności radioodbiornika (A:9).

3.3 Regulacja głośności radioodbiornika

Przekręć pokrętło regulacji głośności radioodbiornika (A:9).42

3.4 Wyszukiwanie kanałów radiowych

Przekręć pokrętło wyszukiwania kanałów radiowych (A:10).

3.5 Regulacja funkcji dostosowywania do poziomu natężenia hałasu (dźwięk przestrzenny)

Przekręć pokrętło funkcji dostosowywania do poziomu natężenia hałasu (A:11). Uwaga! W przypadku, gdy niniejsza funkcja jest wyłączona, dźwięk otoczenia jest niesłyszalny dla użytkownika, co może być niebezpieczne.

3.6 Zewnętrzne wejście audio

Włącz zestaw nagłowny, jak opisano na rysunku 3.2. Zmniejsz głośność radioodbiornika do wartości minimalnej. Podłącz zewnętrzne urządzenie audio za pomocą wtyczki jack stereo 3,5 mm. Uwaga! Sprawdź, jaki jest maksymalny dopuszczalny poziom głośności zewnętrznego sygnału audio (tabela G).

4. WAŻNE INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA

Rekomenduje się, aby:

  • Korzystać z ochronnika słuchu przez pełen okres przebywania w warunkach o wysokim natężeniu hałasu.
  • Używać, regulować, czyścić i konserwować ochronnik słuchu zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji. Dbać o to, aby ochronnik słuchu był regularnie sprawdzany pod kątem sprawności. Ostrzeżenie! W przypadku niezastosowania się do powyższych wskazówek, ochrona zapewniana przez ochronnik słuchu będzie poważnie osłabiona.
  • Niektóre substancje chemiczne mogą uszkodzić produkt. Dodatkowe informacje można uzyskać u producenta.
  • Ochronniki słuchu, a w szczególności poduszki nauszne, ulegają zużyciu i należy dokonywać ich regularnego przeglądu pod kątem pęknięć, dźwiękoszczelności, itp.
  • Zastosowanie nakładek higienicznych w nausznikach może mieć wpływ na właściwości akustyczne ochronnika słuchu.
  • Niniejszy ochronnik słuchu jest przeznaczony do użytku jedynie z rekomendowanymi kaskami przemysłowymi. (Rysunek I na okładce.)
  • Ten ochronnik słuchu jest wyposażony w funkcję tłumienia dźwięku zależnego od poziomu natężenia hałasu i posiada elektryczne wejście audio.
  • Przed użyciem, użytkownik powinien zapoznać się ze sposobem obsługi urządzenia. W razie stwierdzenia zakłóceń lub niesprawności, użytkownik powinien skorzystać z zaleceń producenta odnośnie konserwacji i wymiany baterii.
  • Ochronnik słuchu jest wyposażony w funkcję ograniczenia poziomu ciśnienia akustycznego dla sygnału audio i ogranicza poziom głośności sygnału audio o charakterze muzyczno-rozrywkowym do efektywnej dla ucha wartości 82 dB(A). Ostrzeżenie! W miarę wyczerpywania się baterii wydajność urządzenia może ulegać pogorszeniu. Standardowy czas ciągłego użytkowania akumulatora zestawu wynosi 100 godzin. Ostrzeżenie! W przypadku niektórych stanowisk pracy, słyszalność sygnałów ostrzegawczych podczas korzystania z funkcji muzyczno-rozrywkowej może zostać osłabiona. Ostrzeżenie! W przypadku niezastosowania się do powyższych zaleceń, jakość tłumienia dźwięków może zostać osłabiona, co może w konsekwencji doprowadzić do uszkodzenia słuchu. Ostrzeżenie! Natężenie dźwięku na wyjściu elektrycznego obwodu audio w tym ochronniku słuchu może przekraczać dopuszczalny dzienny limit natężenia dźwięku. Ostrzeżenie! Natężenie dźwięku na wyjściu elektrycznego obwodu audio w tym ochronniku słuchu może przekraczać poziom natężenia dźwięku na zewnątrz.

5. KONSERWACJA/CZYSZCZENIE

(E:1-3) W przypadku korzystania z ochronnika słuchu przez dłuższy czas lub jeśli wewnątrz czasz pojawiła się wilgoć, poduszki nauszne oraz poduszki tłumiące należy zdjąć. Czasze, pałąk i poduszki nauszne należy regularnie czyścić i dezynfekować ciepłą wodą z mydłem. Przed ponownym użyciem ochronnik słuchu musi wyschnąć. Uwaga! Nie zanurzaj ochronnika słuchu w wodzie! Uwaga! Upewnij się, że środki czyszczące, z których korzystasz, nie są szkodliwe dla użytkownika.

6. TEMPERATURA PRZECHOWYWANIA I TEMPERATURA PRACY

Przed składowaniem ochronnika słuchu wyjmij z niego baterie. Zestaw należy przechowywać w temperaturze nie wyższej, niż +55 °C i nie niższej, niż –20 °C.

Niniejszy produkt podlega przepisom dyrektywy WEEE (UE) dotyczącej utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych. Poniższe wymagania mają zastosowanie na terenie Unii Europejskiej. Nie należy usuwać produktu jako nieposortowany odpad komunalny! Przekreślony symbol pojemnika na kółkach oznacza, że sprzęt EEE (sprzęt elektryczny i elektroniczny pod każdą postacią), baterie oraz akumulatory należy usuwać zgodnie z lokalnym prawem przy wykorzystaniu dostępnych systemów zwrotu i zbiórki odpadów.42

(E:1-3) Wsuń palce pod krawędź poduszki nausznej i ściągnij ją. Nałóż nową poduszkę, wciskając ją do momentu jej zatrzaśnięcia na swoim miejscu.

9.1 Współczynniki tłumienia, SNR (F)

(F:1) Pałąk (F:2) Mocowanie do kasku Objaśnienia do tabeli parametrów tłumienia (F:1, F:2)

1. Częstotliwość (Hz)

2. Średnia wartość tłumienia (dB)

3. Odchylenie standardowe (dB)

4. Poziom natężenia dźwięku skuteczny dla ochrony słuchu (dB)

9.2 Objaśnienia do tabeli poziomów odniesienia (F:3)

Poziom odniesienia to wartość natężenia hałasu (mierzona jako poziom dźwięku A) na zewnątrz ochronnika słuchu, która wynosi 85 dB(A) wewnątrz. Poziom odniesienia różni się w zależności od poziomu częstotliwości hałasu. H = tłumienie hałasu o wysokiej częstotliwości. M = tłumienie hałasu o średniej częstotliwości. L = tłumienie hałasu o niskiej częstotliwości.

9.3 Objaśnienie do tabeli przeprowadzonych testów i uzyskanych atestów

(H:1) Niniejszy produkt jest zgodny z warunkami następujących dyrektyw. Oznacza to, że urządzenie spełnia wymagania oznaczenia CE. (H:2) Niniejszy produkt został przetestowany i zatwierdzony do użytku zgodnie z następującymi normami: (H:3) Produkt został przetestowany przez:

9.4 Objaśnienia do tabeli kasków przemysłowych (I)

Niniejszy ochronnik powinien być dobrze dopasowany i używany jedynie z modelami przemysłowych kasków ochronnych wyszczególnionymi w tabeli (I).

3. Mocowanie do kasku (J)

4. Rozmiary: S=mały, N=średni, L=duży

HY81 Zestaw higieniczny Wymienny zestaw higieniczny z dwiema poduszkami tłumiącymi i dwiema poduszkami nausznymi montowanymi zatrzaskowo. Dla zapewnienia odpowiedniego tłumienia, higieny i wygody należy go wymieniać co najmniej dwa razy w roku.

HY100A Osłony jednorazowe Łatwe w obsłudze jednorazowe wkładki do ochrony poduszek nausznych. Opakowanie zawiera 100 par.

M60/2 Osłona przed wiatrem do mikrofonów typu Skuteczna ochrona przed szumami powodowanymi przez wiatr, chroni i wydłuża żywotność mikrofonu. Opakowanie zawiera jedną parę.

FL6CE/1 Kable połączeniowe do zewnętrznego wejścia audio Wtyczka jack stereo 3,5 mm Ważna informacja! Firma 3M nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności za szkody bezpośrednie lub następcze (w tym związane m.in. z utratą zysków, klientów i/lub renomy), wynikające z zastosowania się do informacji podanych przez 3M w niniejszym dokumencie. Użytkownik jest odpowiedzialny za określenie przydatności produktów do konkretnych zastosowań. Żadne informacje podane w niniejszym oświadczeniu nie mogą zostać uznane za podstawę do wykluczenia lub ograniczenia odpowiedzialności rmy 3M za śmierć lub obrażenia ciała wynikające z zaniedbania z jej strony. Peltor™ jest marką rmy 3M, St. Paul, MN 55144-1000, USA.44