155S - Detetor Safescan - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 155S Safescan em formato PDF.
| Tipo de produto | Detector de notas falsas |
| Marca | Safescan |
| Modelo | 155S |
| Dimensões (L x P x A) | 120 x 156 x 76 mm |
| Alimentação | Adaptador de energia 12V, 1A |
| Consumo de energia | Menos de 10 watts |
| Modos de detecção | Modo Denominação, Modo Adicionar (contagem) |
| Velocidade de detecção | 1 segundo por nota |
| Tecnologias de detecção | MG, MT, IV, cor, qualidade do papel, marca d'água, comprimento, espessura |
| Moedas aceitas | EUR, GBP, CHF, SEK, NOK, DKK, PLN, CZK, RON, SCT, NIR, HUF, BGN |
| Display | Tela com indicadores de status, valor e número de notas |
| Alarme de falsificação | Sinal sonoro e luz vermelha piscando |
| Função Adicionar | Contagem e totalização das notas verificadas |
| Direção de saída das notas | Frente (padrão) ou traseira (opcional) |
| Guia de saída das notas | Removível para uso com empilhador opcional |
| Manutenção | Limpeza com cartões de limpeza específicos (artigo 136-0545) |
| Segurança | Desconectar antes de mover; evitar líquidos e umidade |
| Opções de bateria | Bateria opcional LB-105 |
| Informações gerais | Atualização das moedas via USB ou cartão Micro SD |
Perguntas frequentes - 155S Safescan
Perguntas dos utilizadores sobre 155S Safescan
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Detetor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 155S - Safescan e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 155S da marca Safescan.
MANUAL DE UTILIZADOR 155S Safescan
Clique aquei para Abrir uma versão para impressão do manual na lingua selecionada.
1. Conteudo da embalagem


4

- Safescan 155-S
- Transformador
- Autocolante de direção de insertão de notas
- Folheto de inciação/Instruções de segurarca
2. Modelo Ligação/Em espera

Ligue o transformador ao dispositivo e a tomada electrica

Prima a tecla durante aprox. 1 segundo para ligar o detector.
NOTA: quando não estiver a ser realizado, o visor entra é em modo de esperá após 30 segundos. A luz azul permanece acesa. Prima a tecla ⑨ 1x para activar. quando umanota for inserida, o detector está Activate automaticamente.
3. Configurar a suaquina
3.1. SeLECTIONA moeda

Seleciona a sua moeda, premindo a tecla durante 2 segundos. O indicator de moeda começa a piscar. Prima repetidamente até aparecer a moeda pretendida*. Aguarde 2段时间s. A moeda seleccionada deixa de piscar para confirmar a seleção.
NOTA: As moedas EUR e GBP aparecem no canto superior direito do ecra. Todas as outras moedas aparecem no canto inferior esquerdo.
3.2. Direção de saída das notas




Predefinição: Saía de notas pelarente. Defina a direção de saía das suas notas, premindo a tecla durante 2 segundos.
Saía de notas
pela parte
posterior.
nota: Recomenda-se a remoção do guia de saía de notas se for seleccióna saía de notas na parte posterior. Para remover o guia de notas. Consulte o capítulo 5.
Nota 2: A saía na parte posterior funciona melhor com o empilhador de notas optional RS-100. RS-100 Article112-0695, Consulte safescan. com para mais informações.
4. Visore controlos

- Indicador do estado da bateria ( quando a bateria é inserida)
- Icone denota detectada correcta
- Icone de mensagem deerro
- Indicador de direção de saída de notas
- Moeda activada
- Pressão longa: Selecção da direção de saída das notas
Pressão curta: No modo de seleção de moeda: Alternar entre moedas. No modo Adicional: Apresenta Resultados dacontagem - Pressão longa: Ligar/Desligar Pressão curta: No modo Adicional: Apagar resultados da contagem, Em hibernação: Activar modo de operação
Portugues
- Total indica que a funcao ADICIONAR está activada
- Indicação x100/1000: Para values de grande denominação de moedas espécicas
- Valor total de notas digitalizadas (apenas no modo Adicionar). Denominacao da ultimanota digitalizada (apenas no modo Denominacao)
11.Numero total de notas digitalizadas (apenas no modo Adicional) - Pressão longa: Abrir modo de seleção de moeda
Pressão curta: Alterar o modo de operação - Luz azul: Ligado/Em espera. Luz vermelha: Erro
5. Instruções de segurarca
5.1. Inserir as notas
As notas tem de ser inseridas de forma correcta para que os elementos de segurarca possam ser lidos com exito. Todas as notas tem de ser inseridas directamente e nas direcções de inscrção correctas. As moedas EUR e GBP podem ser inseridas em todas as posições (esquerda - meio - direita). Todas as outras moedes devem ser inseridas ao longo doazo direito.






EUR GBP
- Todas as 4 direcções de insercão
- Qualquer posicao
CHF SEK NOK DKK PLN CZK RON
- Todas as 4 direcçõesesde insercão
- Ao longo do lado direito
SCT NIR HUF BGN
- Inserir na direcção1
- Ao longo do lado direito
Evite a inscrção de notas em ângulo, o que levará a erros e encravamentos.




Direcção 1 Direcção 2 Direcção 3 Direcção 4
Nota: Pode utiliser o autocolante de inserção de notas incluído para alinhar moedas para às m do EUR e da GBP.
5.2. Modos de DETECÇÃO
O Safescan 155-S tem 2 modelos de detectação:
Modo Denominacao: Apresentando o valor da ultima denominacao verificada no ecra.
5.3. Informações presentadas pelosemodes de detectação
Modo Denominacao Mode Adicionar

- Icone danota correc-tamente verificado
- Denominacao da ultimanota verificada
O valor da denominacao sera indicado durante 2 segundos antes de mudar novamente para 0.

- Icone danota correc-tamente verificado
02.Numero total de notas verificadas - O total indica que a funcção Adicional está activada
- Valor total das notas verificadas verificadas
Apos 30segundos,ovisor entrara em modo deespera.Oresultado dacontagem sera armazenado até a corrente serdesligada.

Quando unanota suspeita é detectada, uma luz vermelha piscá e é emitido um sinal sonoro 3 vezes. Épresentado um)códio deerro. Para mensagens deerro, por favor consulte o capítulo 7.
5.4. Verificar resultados da contagem
No modo Adicional, é possível visualizar os resultados da contagem por denominação.



Prima o botão para ver os resultados por denominacao conta. É escerpto um sinal sonoro duplo quando os resultados de todas as denominacoes tiverem sido presentados.
5.5. Apagar resultados da contagagem
5.6. Som de alarme de contrafacção oligado e desligado

Prima a tecla uma vez para apagar os resultados da contingency.

Prima a tecla 3 vezes para ligar ou desligar todos os sons, incluindo o alarme de contra-facção.
6. Remove a guia de saía de notas
A guia de saída de notas é montada no 155-S por predefinição, uma vez que esta parte permitirá que o dispositivo tenha a menor pegada possível. Caso pretenda utilizes o detector para a contagem de quantidades maiores de notas, é melhor remove a guía de saída de notas para permitir a saída das notas pela parte deTRS (conforme descririto no capítulo 3.2). A guía de saída de notas pode ser removada simplementmente puxando-a para fora do acessório da parte deTRS em 2 passos.
Portugues
- Segure nos lados da guia de saía de notas.
- Puxe a parte horizontalmente até se soltar.
- A guia de saía de no-tas pode ser colocada novamente, bastardando comprimi-la nas ran-huras.

7. Códigos deerro
E01 Erro de comprimento danota
E02/E03 Erro de propriedades da tinta magnética
E04/E05 Erro de propriedades de infravernelhos
E06 Erro de espessura danota / Duploerro denota
E07 Nota inclinada (anota não foi inserida direita)
E08 Erro de fio metalico / faixa de segurarca
E09/E10/E11/E12 Erro de infravermelhos
E14/E22 Erro de cor
E20 Erro de passagem / Erro de inserção denota / Tampa aberta ou não correctamente fechada
E24 Erro UV
NOTA: Se ocorrerrém@códigos deerroaçaçar por A ou P durante a Ligação,por favor contacte a Equipa de Atendimento ao Cliente Safescan: www.safescan.com/contact
8. Instruções de limpeza


Cartões de limpeza (optional) Não pode'utilizar os cartões de limpeza do detector de falsificações Safescan (ref. 136-0545) para limpar as rodas de rolettes e os senores magnéticos.
9. Actualizacoes de moedas



Micro Cartão SD

Para mais informações, consulte www.safescan.com/downloads
10. Acessórios
10.1. Bateria Recarregavel Safescan LB-105

1

2

3
10.2. Informação aparecido pelosços de DETECÇÃO
O estado da bateria é indicado nos primeiros 5 segundos durante o arranque do disposativo.
Adaptador ligado






A bateria está a ser carregada
Totalmente carregada
Em bateria




Energia da bateria < 20%
Energia da bateria >50%
Totalmente carregada
10.3. Empilhador de notas
Para o Safescan 155-S, está disponible um acessório optional de empilhador de notas: Safescan RS-100. Este empilhador pode ser utilizeso para detectar, conte r empalhar notas ao mesmo tempo. As notas seront cuidadosamente armazenadas no empilhador ate que se possa retirar a pilha completenessa de uma so vez antes a contagem. O empilhador pode conter ate 20 notas.
Portugues
- Retire o guia de saía de notas do dispositivo.

- Secure no empilhador no lugar atrasdo dispositivo comos "dentes" viradospara para arente ehorizontalmente.

- Empurre o empilhador para a ranhura. O empilhador está antes para utiliser.

11. Precauções de segurança
Safescan 155-S
ATENÇA°! Queimaduras,CHOque electrolycfo risco de incendio devidao a curto-circuito. Risco de ferimentos graves

- Nunca utiliser um transformador/cabo de alimentação danificado.
- Utilizar asenas o transformador fornecido.
- Nunca sujeite o dispositivo, o transformador ou o cabo électrique a liquidos ou humidade.
- Nunca toque e (des)lique o transformador com as mãos molhadas.
- Desligue sempre o aparecido da tomada se o desejar mover para outras posições.
- Segure sempre na ficha ao desligar o disposativo da tomada, nunca puxe pelo cabo.
- Nunca derrame quaisquer liquidos ou detergentes químicos (de limpeza) no disposativo.
- Se for derramado liquido no dispositivo, désigne sempre o da tomada de alimentação, retire a bateria ( quando instalada) e contacte a Safescan para assistência.
CUIDADO! Danos

- Para fazer fugas. Retire a bateria do disposicao em caso de nao-utilização ou armazenamento a longo prazo.
-Estamaids contém peças rotativas. Nunca toque nas peças moveris quando amaids estiver ligada. - Certifique-se de que não caem objectos estranhos (moedas, clipes, agrafos) dentro da boaquina, já que pode bloquear as peças mecânicas e os senores da boaquina, e danificá-los ou parti-los, anulando a sua garantia.
Portugues
AVISO! Risco de danificar o disposativo

- Certifique-se de que nenhum objecto estranho entra no disposativo.
- Nunca desmonte o dispositivo.
- Não utilize a boaquina em ambientes poeirentos ou sujos, uma vez que isto causar o mau functimento do sensor.
- Se a boa não for utilizes da longo periodo de tempo, retire a ficha da tomada, para fazer possíveis danos do equipamento.
BATERIA LB-105 (accessorio optional)
ATENÇÃO! Queimaduras, perigo de incêndio e envenenamento. Risco de lesões graves

- Mantenha as pilhas afastadas do fogo, do calor e da agua
- Evite sempre tocar na bateria com as suasproprias mao se esta estiver corroida ou quando tiver ocorrido um derramamento.
CUIDADO! Danos, poluição

- Para fazer fugas. Retire a bateria do disposicao em caso de nao-utilização ou armazenamento a longo prazo.
- Para fazer poluição. Elimine as baterias em conformidade com os regulamentos locais.
Moedes suportadas: EUR, GBP, CHF, SEK, NOK, DKK, PLN, CZK,RON, SCT, NIR, HUF, BGN
Dependendo do pack de moedas instalado. Consulte a disponibilitad e www. safescan.com for)
Modos de contagem: Modelo Denominacao
Modo Adicionar (Modo contear)
Velocidade de detectao: 1 segundo
Detecao de caracteristicas das notas: MG, MT, IR, Cor, Qualidade do Papel, Marca de agua, Comprimento, Espessura,
Transformador: 12V, 12 Watts, 1A
Tensao de functiomento da rede: 100-240V - 50/60Hz 0.4A Max.
Consumo de energia: Menos de 10 Watts
Dimensoes (L x P x A): 120 x 156 x 76 mm

Instrukcja obslugi
Polski
155-S
9. Aktualização walut



Przewód mini
USB do komputera (dostepty na safescan.com)

Karta micro SD

Vice informação nalezete na adrese www.safescan.com/downloads
10. Príslušenstvī
10.1. Dobíjecí baterie Safescan LB-105

1

2

3