155S - Detector Safescan - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 155S Safescan en formato PDF.
| Tipo de producto | Detector de billetes falsos |
| Marca | Safescan |
| Modelo | 155S |
| Dimensiones (L x A x H) | 120 x 156 x 76 mm |
| Alimentación | Adaptador de corriente 12V, 1A |
| Consumo eléctrico | Menos de 10 vatios |
| Modos de detección | Modo Denominación, Modo Agregar (conteo) |
| Velocidad de detección | 1 segundo por billete |
| Tecnologías de detección | MG, MT, IR, color, calidad del papel, marca de agua, longitud, grosor |
| Monedas aceptadas | EUR, GBP, CHF, SEK, NOK, DKK, PLN, CZK, RON, SCT, NIR, HUF, BGN |
| Pantalla | Pantalla con indicadores de estado, valor y número de billetes |
| Alarma de falsificación | Señal sonora y testigo rojo intermitente |
| Función Agregar | Conteo y totalización de los billetes verificados |
| Dirección de salida de los billetes | Delante (por defecto) o detrás (opcional) |
| Guía de salida de los billetes | Desmontable para uso con apilador opcional |
| Mantenimiento | Limpieza con tarjetas de limpieza específicas (artículo 136-0545) |
| Seguridad | Desconectar antes de mover; evitar líquidos y humedad |
| Opciones de batería | Batería opcional LB-105 |
| Información general | Actualización de monedas mediante USB o tarjeta Micro SD |
Preguntas frecuentes - 155S Safescan
Preguntas de los usuarios sobre 155S Safescan
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Detector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 155S - Safescan y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 155S de la marca Safescan.
MANUAL DE USUARIO 155S Safescan
Detector automático billetes falsos

Version para imprintir
Hagalickaquiparaabriruna versionimprimible del manual en elidioma seleccionado.
1. Contenso del paquete




- Safescan 155-S
- Adaptador de corrente
- Pegatina de direccion de insertiOn de los billetes
- Folleto de inizio/instrucciones de seguridad
2. Encendido - modo de espera

Conecte el adaptor de corriente al dispositivo y enchufelo a la toma de corriente

Pulse la tecla durante aproximalamente 1 segundo para encender el detector.
NOTA: Cuando no se utilizes, la pantallaoca al modo de espera al cabo de 30segundos.El testigo azul permaneceencendido.Pulse la teclauna vezpara activarlo.Cuando se introduceun billete, el detector se activa automatistically.
3. Configuración del dispositivo
3.1. SeLECTION de la divisa

Selección su divisa pulsando la tecla durante 2segundos. Elindicador de la divisa comienza a parpadear.Pulse varias vezes hastaningera la divisa deseada*.Espere 2段时间;la divisa seleccionadadeja de parpadearpara confirmar la seleccion.
NOTA: Las divisas EUR y GBP se muestran en la parte superior derecha de la pantalla, el resto de divisas se muestran en la esquina inferior izquierda.
3.2. Dirección de calidad del billete


Por defecto: Salida de billetes por la parte delantera. Ajuste la direccion de los billetes pulsando la tecla durante 2segundos.


Salida de billetes por la parte trasera.
Nota: Se recomienda retirar la guía de calidad de billettes si se selecciónla calidad de billettes por la parte trasera. Para PTRirar la guía de billetes, consulte el capitulo 5.
Nota 2: La calidad por la parte trasera funciona mejor con el apilador de billetes optional RS-100. RS-100 Articulo 112-0695; para más información, visite safescan.com.
4. Pantalla y mandos

- Indicador del estado de la bateria (cuando hay una bateria colocada)
- Icono de billete correcto detectado
- Icono de mensaje de error
- Indicador de la direccion de salute de los billetes
- Divisa activada
- Pulsacion larga: seleccion de la direc tion de salute de los billetes Pulsacion breve en el mode de seleccion de la divisa: alternar entre divisas. En modo/agregar: muestra los resultados de recuento
Espanol
- Pulsación larga: ON/OFF
Pulsación breve en modo aggregator: resultados de recuentó claros. En modo de suspensa: activar el modo de funciona - El total indica que la funciona ADD (agregar) estáactivada
- Indicación x100/1000: para values de gran denominación de divisas concretas
- Valor total de los billetes escaneados (solo en el modo aggregator). Denominación delultimate billete escaneado (solo en el modo denominación)
- Nstreamo total de billetes escaneados (solo en el modo agrear)
- Pulsación larga:Abrir el modo de selección de la divisa Pulsación breve: Cambiar el modo de funcionaimiento
- Testigo azul: ON/espera. Testigo rojo: Error
5. Instrucciones de funciona
5.1. Inserción de los billetes
Los billetes deben introducirse de forma correcta para que los elementos de seguridad Sean escaneados correctamente. Todos los billetes deben introducirse en linea recta y en la direction o direcciones correctas. Las divisas EUR y GBP se pueda insertar en todas las posiciones (izquierda - central - derecha). Todas lasDEMAs divisas deben introducirse a lo长大 del bajo Derecho.






EUR GBP
Las 4 direcciones de insertion
- Cualquier direccion
CHF SEK NOK DKK PLN CZK RON
Las 4 direcciones de insertion
- A loLarge dellado Derecho
SCT NIR HUF BGN
- Direccion de insertacion1
- A loLarge dellado Derecho
Evite introducir los billetes en ángulo, ya que este provocará errors y atascos.




Dirección 1 Dirección 2 Dirección 3 Dirección 4
Nota: Puede utiliser la pegatina de insertión de billetes incluida para alinear otheras divisas distinctas del euro y la libra esterlina.
5.2. Modos de detectación
El Safescan 155-S cuenta con dos发展模式 de detectacion:
Estado de denominacion: Muestra el valor de la ultima denominacion verificada en la pantalla.
Estado de la或多一面idad: Muestra el número y el valor de billetes verificados.
Pulse MODE para alternar entre el modo de denominacion y el modo agrear.
5.3. Información en la pantalla de los发展模式 de detections
Modo de denominación

- Icono de billete correctamente verificado
- Denominación delultimate billeteverificado
El valor de la denominación se做不到 durante 2segundos antes de技术水平a Cambiar a 0.
Modo(agregar

- Icono de billete correctamente verificado
2.Numero total de billetes verificados - El total indica que la función ADD (agregar) estáactivada
- Valor total de los billetes verificados
Al cabo de 30segundos, la pantallaasaral mode ofespera.El的结果delrecuentoalsealmacenarahastaque sedesconecte la alimentacion.

Cuando se detecta un billete sospechoso, el botón parpadeará en rojo y se oirá un pitido 3 vezes. Se做不到a un número de error. Para ver los mensajes de error, consulte el capítulo 7.
5.4. Comprobación de los resultados de recuento
En el modo aggregator, se pueda ver los resultados del recuento por denominación.



Pulse el botón para ver los resultados por denominación contada. Se oira un doble pitido cuando se hayan做不到 los resultados de todas las denominaciones.
NOTA: Solo está disponible en el modo(agregar.
5.5. Borrar los resultados de recuento
5.6. Encendido y apagado del sonido de la alarma de falsificacion

Pulse una vez la tecla para borrar los resultados del recuento.

Pulse tres vezes la tecla para apagar o encender todos los sonidos, incluida la alarmade falsificacion.
6. Extracción de la guía de salute de billetes
La guía de salute de los billetes está montada por defecto en el 155-S, ya que esta pieza permitirá que el dispositivo ocupe el menor espacio posible. En caso de que quiera utilizar el detector paraatargrandescantidadesde billetes,esejiorretirarla guía de salute de billetesparapermitirque los billetes salgan por la partetrasera (como se describe en el capitulo 3.2).Para qutar la guía de salute de billetes,basta con tirar de la sujeción desdela partetrasera en dos pasos.
Espanol
- Agarre por los lados la guía de salute de billetes.
- Tire de la pieza horizontalmente hasta que se suele.
- La guía de salute de billetes puede volver a colocarse simplement empujándola en las ranuras.

7. Códigos de error
E01 Error de longitud del billete
E02/E03 Error en las propiedades de la tinta magnética
E04/E05 Error de las propiedades infrarrojas
E06 Error de grosor del billete / Error de billete doble
E07 Billete inclinado (el billete no se ha introducido recto)
E08 Error de hilo metalico / banda de seguidad
E09/E10/E11/E12 Error de infrarrojos
E14/E22 Error de color
E20 Error de paso / Error de insertión del billete /
La tappeda está abierta o no está cerradacorrectamente
E24 Error ultravioleta
NOTA: Si los@cuidos de error que empiezan por A o P se producen durante el encendido,pongase en contacto con el equipo de soporte al cliente de Safescan: www.safescan.com/contact
8. Instrucciones de limpieza


Tarjetas de limpieza (optional) también puede usar las tarjetas para de limpieza detectives de billetes falsos Safescan (n° de articulo 136-0545) para limpar los rodillos y los sensores magnéticos.
9. Actualizaciones de dividas

10. Accesorios
10.1. Bateria recargable Safescan LB-105

10.2. Información en la pantalla de los发展模式 de detections
El estado de la bateria se muestra en los primeros 5segundos durante la puesta en marcha del dispositivo.
Adaptador conectado






La bateria se está cargando
Totalmente cargada
Con bateria




Bateria < 20 %
Bateria > 50 %
Totalmente cargada
10.3. Apilador de billetes
Para el Safescan 155-S hay disponible un apilador de billetes optional: Safescan RS-100. Este apilador pueda utiliser para detectar, contar y apilar billetes al mesmo tiempo. Los billetes se guardaran orderlyamente en el apilador hasta que pueda sacar el bajo completeo de una vez después del recuento. El apilador能把 CONTENER hasta 20 billetes.
Espanol
- Retire la guía de calidad de billettes del dispositivo.

- Sujete el apilador en su situó en la parte traseradeldispositivo con los «dentes» mirando hacía adelante y horizontalmente.

- Empujé el apilador hasta la ranura. El apilador está lista para usarse.

11. Medidas de segurança
Safescan 155-S
iADVERTENCIA! Quemaduras, descargas electricas y peligro de incendio por cortocircuito. Riesgo de lesiones graves

- No utilise nunca un adaptor de corriente/cable de alimentacióndañados.
- Utilice sempre solo el adaptor de corrente suministrado.
- No someta nunca el aparato, el adaptorder de corriente o el cable de alimentacion a liquidos o humedad.
- Nunca toque ni (des)conecte el adaptor de corriente con manos mojadas.
- Desenchufe siempre de la toma de red si quiere trasladarlo a另一边 posicion.
- Agarre sempre el enchufe cuando desenchufe el aparato de la toma de red, nunca tire del cable.
- No derrame nunca liquidos ni detergentes químicos (de limpieza) sobre el aparato.
- Si se derrama liquido sobre el dispositivo, desconecte tiempo le alimentación de de la toma de red, retire la bateria (si está instalada) ypongase en contacto con Safescan para Obtener asistencia.
JATENCION! Daño

- Para evaporar fugas. Retire la bateria del dispositivo en caso de que no se usa o se guarde durante mucho tiempo.
-Estaquina contiene piezas giratorias.No toque nunca estaspiezas cuando laquina este encendida. - Asegúrese de que no se introduzcan objetos extraños (monidas, clips de papel, grapas, etc.) en laquina,"Theseuenbloquearlaspiezas mecánicas y los sensores de laquina yuen dañarlos o romperlos, lo que anularála garantía.
Espanol
jAVISO! Riesgo de estropear el aparato

- Asegürese de que no entree ningún objeto extraño en el aparato.
- No desarme nunca el aparato.
- No utilise laquina en ambientes polvorientos o sucios, ya que this provocará un mal funciona de los senseores.
- Si laquina no se usa durante un长大o periodo de tiempo, retire el enchufe de la toma de corriente, para evaporar posibles daños en el equipo.
BATERIA LB-105 (accessorio optional)
;ADVERTENCIA! Quemaduras, peligro de incendio y envenameniento. Riesgo de lesiones graves

- Mantenga la batería alejada del fuego, el calor y el agua.
- Evite siempre tocar la bateria con las manos desnudas cuando la bateria está corroida o cuando se hayan producido fugas.
ATENCLON! Daños, contaminación

- Para evaporar fugas. Retire la bateria del dispositivo en caso de que no se usa o se guarde durante mucho tiempo.
- Para evaporar contaminación. Elimine las baterías de acuerdo con la normativa local.
12. Especificaciones
Divisas compatibles: EUR, GBP, CHF, SEK, NOK, DKK, PLN, CZK,RON, SCT, NIR, HUF, BGN Dependiendo del paquete de divisas instalado. (Visite www.safescan.com para ver la disponibiliidad)
Modos de recuento: Modo de denominacion
Modo/agregar (modo de recuento)
Velocidad de detectacion: 1 segundo
Deteccion de las caracteristicas de los billetes: MG, MT, IR, Color, Calidad del papel, Marca de agua, Longitud, Grosor,
Adaptador de corriente: 12 V, 12 varios, 1 A
Tensión de funciona de red: 100-240 V - 50/60 Hz 0,4 A max.
Consumo de corriente: Menos de 10 varios
Dimensiones (An x Pr x Al): 120 x 156 x 76 mm

Manual do utiliser
Portugués
155-S
Detector de contrafacción

Versão de impressão
Modo Adicionar: Apresentando o número e o valor das notas verificadas.
Prima MODE para alternar entre o modo Denominacao e Adicionar.
NOTA: Apenas disponible no modo Adicionar.