Safescan 2250 - Contador de monedas y billetes

2250 - Contador de monedas y billetes Safescan - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 2250 Safescan en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Safescan 2250 - page 42
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Contadora de billetes
Marca Safescan
Modelo 2250
Velocidad de conteo 1 000 billetes/minuto
Detección de falsos UV, MG (magnético), IR, detección de tamaño
Modos de conteo Automático y manual
Funciones Adición (ADD), lotes (BATCH), conteo clasificado, borrado
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Fusible 2 A, lento, 250 V
Consumo eléctrico Máx. 70 vatios
Tamaño de los billetes Mín. 50 x 100 mm, máx. 90 x 190 mm
Escala de lotes 1 a 100 billetes
Elementos incluidos Máquina, cable eléctrico (EUR/UK/SUIZA), protección contra el polvo, kit de limpieza, manual de usuario
Mantenimiento y limpieza Desempolvado regular, limpieza de los sensores UV con alcohol, ajuste de la posición de la bandeja de llenado
Seguridad Apagar y desconectar antes del mantenimiento, no usar en entornos húmedos
Piezas de repuesto y reparabilidad Contacte a Safescan a través de www.safescan.com para asistencia

Preguntas frecuentes - 2250 Safescan

¿Cómo ajustar la función de lotes (BATCH)?
Presione el botón BAT para seleccionar un lote predefinido (100, 50, 20 o 10 billetes). Use los botones + y - para ajustar manualmente la cantidad de 1 a 100. La máquina se detendrá automáticamente cuando se alcance el número de billetes definido.
¿Cómo limpiar los sensores UV de la Safescan 2250?
Apague y desconecte la máquina, levante la tapa, retire el soporte del sensor UV desencajándolo. Desempolve el sensor y los LED UV con un cepillo seco o un dispositivo de aire comprimido. También puede limpiar la superficie de vidrio con un hisopo empapado en unas gotas de alcohol.
¿Qué significa el código de error 'A' en la pantalla?
El código 'A' indica un error de detección UV. Retire el billete sospechoso de la bandeja de recepción y presione START para reanudar el conteo. Si la alarma persiste, reduzca la sensibilidad UV o limpie los sensores.
¿Cómo pasar del modo de conteo automático al modo manual?
Mantenga presionado el botón START durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre 'NO' para el modo manual, o 'YES' para el modo automático. Luego presione START para confirmar. El modo elegido se conservará después de apagar.
¿Cómo usar la función de adición (ADD)?
Presione el botón ADD para activar la función. El resultado de cada conteo se sumará al total mostrado. Cuando apague la máquina, la función ADD se desactiva automáticamente.
¿Qué hacer si la máquina emite falsas alarmas de falsificación?
Primero verifique que los billetes no estén sucios o dañados. Si las falsas alarmas persisten, reduzca la sensibilidad de la detección correspondiente (UV, MG o IR) manteniendo presionado el botón correspondiente durante 3 segundos, luego ajuste con los botones + y -.
¿Cómo restablecer la máquina a los parámetros de fábrica?
Mantenga presionado el botón + hasta escuchar un pitido. Todos los parámetros volverán a sus valores predeterminados: detección UV y MG activadas, funciones ADD y BATCH desactivadas, modo automático.
¿Cuáles son los elementos incluidos en la caja?
La caja contiene la máquina Safescan 2250, un cable eléctrico (enchufes EUR/UK/SUIZA), una protección contra el polvo, un kit de limpieza y el manual de usuario.
¿Cómo ajustar la posición de la bandeja de llenado?
Si la máquina tiene dificultades para contar o muestra errores 'C' o 'F', gire el tornillo de ajuste ubicado debajo de la tapa: en el sentido de las agujas del reloj (+) para reducir la distancia (si hay errores), en sentido contrario (-) para aumentarla (si los billetes se atascan). Realice ajustes mínimos.
¿Por qué la máquina detecta un billete como sospechoso si es auténtico?
Esto puede ocurrir si el billete está muy sucio, dañado o lavado. Los billetes lavados pueden reflejar los UV y los billetes sucios pueden modificar la absorción infrarroja. Intente ajustar la sensibilidad de detección o limpie los sensores.

Preguntas de los usuarios sobre 2250 Safescan

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Contador de monedas y billetes en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 2250 - Safescan y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 2250 de la marca Safescan.

MANUAL DE USUARIO 2250 Safescan

  • El contador de billetes Safescan 2200
  • Cable de alimentación (EUR/GB/CH)
  • Funda contra el polvo
  • Kit de limpieza
  • Manual de usuario

Le agradecemos haber elegido el contador de billetes Safescan 2200. Lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato para familiarizarse con las características y el funcionamiento de la máquina.

Las máquinas Safescan 2200 són contadores de billetes para usuarios profesionales con mucha fiabilidad y rendimientos excelentes. Las máquinas disponen de una triple detección de billetes falsos, billetes dobles, detección de tamaño y cuenta los billetes clasificados. Su compacto diseño lo convierte en una herramienta valiosa para bancos, casinos, supermercados, cines y otros comercios minoristas.

Hay dos modelos disponibles:

  1. Safescan 2210: éste aparato cuenta a una velocidad de 1.000 billetes por minuto y dispone de las funciones ADD y BATCH, incluyendo detección ultravioleta, infrarrojos y tamaño.
  2. Safescan 2250, dispone además de las funciones del 2210, un detección de billetes falsos para verificar la tinta magnética de un billete.

ADVERTENCIA:

  • Antes de conectarlo a la corriente, por favor asegúrese de que no haya ningún objeto que impida el funcionamiento de los rodillos y las ruedas.
  • No coloque el aparato en un ambiente húmedo puesto que provocará cortocircuito y y que haya riesgo de descargas eléctricas.
  • Cuando haya terminado de contar, apague el aparato y retire el cable de alimentación.
  • Los billetes que se hayan lavado pueden reflejar la luz UV y provocar una "falsa alarma".
  • Si los billetes están sucios, puede que se alteren las características de absorción infrarrojos y provocar una "falsa alarma".

1.0 MANEJOS Y PIEZAS GENERALES

1.1. Piezas del aparato

Safescan 2250 - Piezas del aparato - 1

  1. Apiladora
  2. Sensores de la apiladora
  3. Ruedas de la apiladora
  4. Cubierta superior
  5. Panel de control
  6. Palanca

  7. Guías de la tolva

  8. Tolva
  9. Sensor de la tolva
  10. Soporte para lámpara LCD UV
  11. Lámparas de LCD UV
  12. Sensor UV

  13. Rueda de ajuste de la admisión de billetes

  14. Interruptor
  15. Cable de alimentación
  16. Fusible
  17. Conexión pantalla externa

1.2 Paneles de control

2210

Safescan 2250 - Paneles de control - 1

text_image 2210 Safescan 2210 1 4 5 3 2 + - BAT ADD UV CLR 6 7 8 2250 Safescan 2250 1 4 5 3 2 + - BAT ADD UV MG 6 7 9

Elementos generales

  1. Pantalla LCD principal (muestra los resultados del conteo).
  2. Botón [START]. Púlselo para empezar a contar y eliminar los resultados de conteos anteriores. Manténgalo presionado durante tres segundos para activar o desactivar la función automática de start/stop.
  3. Botón [BAT]. Púlselo para activar la función BATCH (fajos).

a. Pulsándolo una vez, se fija la cantidad de billetes en un fajo de 100 billetes
b. Pulsándolo dos veces, se fija la cantidad de billetes en un fajo de 50 billetes
c. Pulsándolo tres veces, se fija la cantidad de billetes en un fajo de 20 billetes
d. Pulsándolo cuatro veces, se fija la cantidad de billetes en un fajo de 10 billetes
e. Pulsándolo cinco veces, se fija a cantidad de billetes en un fajo de 0 billetes, de ésta forma se desactiva la función BATCH. Manténgalo pulsado durante tres segundos para fijar la sensibilidad de la detección del tamaño de los billetes.

  1. Botón [+]. Presione para ajustar el número del fajo. Mantenga el botón presionado hasta que suene un pitido para volver a los ajustes de fábrica establecidos por defecto.
  2. Botón [-]. Presione para ajustar el número del fajo. Mantenga presionado el botón durante tres segundos para que se active o se desactive la función de resultados de suma del conteo de billetes sospechosos al total contado.

  3. Botón [ADD]. Púlselo para activar la función ADD. Manténgalo pulsado durante tres segundos para definir el nivel de sensibilidad en la detección infrarrojos.

  4. Botón [UV]. Púlselo para activar o desactivar la detección UV (ultravioleta). Manténgalo pulsado durante tres segundos para definir el nivel de sensibilidad en la detección UV.

Características específicas del producto

2210

  1. Botón [CLEAR]. Púlselo para borrar los ajustes de resultados y del fajo.
    2250
  2. Botón [START]. Púlselo para borrar los resultados anteriores del conteo.
  3. Botón [MG]. Púlselo para activar o desactivar la detección MG (características

magnéticas). Manténgalo pulsado durante tres segundos para definir el nivel de sensibilidad en la detección MG.

1.3 LCD screen

Safescan 2250 - LCD screen - 1

  1. Indicación detección UV
  2. Indicación detección MG (para 2250)
  3. Indicación ADD (conteo
  4. Indicación conteo BATCH
  5. Número de conteo de fajo
  6. Número de conteo anterior (Check)
  7. Resultados actuales del conteo (Count)

2.0 FUNCIONAMIENTO

Conecte primero el cable (adjunto) al dispositivo, después el cable de alimentación a un enchufe y encienda el dispositivo.

Cuando esté encendido, el aparato realizará un autotest para comprobar si todos los elementos funcionan correctamente. En dicha prueba se producirá un pitido, se encenderán todas las luces indicadoras y se podrá visualizar el número de modelo en las pantallas LCD. Una vez transcurridos tres segundos, aparecerá en las pantallas el número "0" y se encenderán todos los indicadores de función.

A partir de éste momento ya se puede utilizar el dispositivo.

Por favor tenga en cuenta lo siguiente: Los ajustes por defecto de los dispositivos són:

2210

Función ADD y BATCH: Apagado, detección UV: Encendido, modo de conteo: automático

2250

Función ADD y BATCH: Apagado, detección UV y MG: Encendido, modo de conteo: automático

En caso de que el dispositivo localice un problema durante la prueba, se mostrará un código de error en la pantalla LCD principal. Por favor consulte el capítulo 7.0 para localizar el problema y solucionarlo.

3.0 CONTEO

3.1 Modos de conteo

Esta máquina ofrece dos modos de conteo: automático y manual.

3.1.1. Automático (por defecto)

Mantenga presionado el botón [START] hasta que en la pantalla [COUNT] aparezca "YES". Ésto indica que a partir de ese momento el aparato queda definido en el modo de conteo automático. Presione [START] de nuevo para confirmar la selección.

Al colocar los billetes en la tolva, el dispositivo empezará a contarlos de manera automática.

3.1.2 Manual

Mantenga presionado el botón [START] hasta que en la pantalla [COUNT] aparezca "NO". Ésto indica que a partir de ese momento el aparato queda definido en el modo de conteo manual. Presione [START] de nuevo para confirmar la selección.

Cuando se encuentra en el modo manual, la máquina empezará a contar los billetes tras pulsar el botón [START].

Por favor tenga en cuenta que la siguiente vez que conecte el aparato, estará programado el modo de conteo que haya elegido la vez anterior.

3.2. Forma correcta de insertar un fajo de billetes

Coloque el fajo en el centro de la tolva y comience con el conteo. Coloque los billetes entre las guías como se muestra más abajo (Imágen 1). Después, empuje rápidamente los billetes hacia atrás en el soporte de la tolva (Imágen 2).

Safescan 2250 - Forma correcta de insertar un fajo de billetes - 1

3.3 Resultados del conteo

La pantalla [COUNT] mostrará el número de billetes que se han contado. Cuando haya terminado el primer conteo, retire los billetes contados de la apiladora y comience un segundo conteo. La cantidad de billetes que ya se hayan contado cambiarán de la pantalla [COUNT] a la pantalla [CHECK]. En la pantalla [COUNT] podrá ver la cantidad del segundo conteo. De ésta forma el usuario puede comprobar si la máquina cuenta correctamente.

La función ADD sirve para añadir resultados del conteo. Al utilizar la función ADD, puede añadir resultados de conteos nuevos a resultados anteriores. Ésta función es útil si tiene que contar más billetes que los que entran en la tolva. Los resultados de los conteos se mostrarán en la pantalla digital principal.

Si presiona el botón [ADD] una vez, el aparato emitirá un pitido y cuando se ilumine el indicador ADD, se habrá activado ésta función. Presione [ADD] de nuevo para detener ésta función. El indicador ADD se apagará.

Por favor tenga en cuenta que después de apagarlo, el dispositivo se iniciará con la función ADD: Apagado

4.2 Función BATCH (fajos)

La función BATCH permite configurar el aparato de tal forma que cuente el número exacto de billetes que necesita.

Presione [BAT] para fijar el número de fajos (100, 50, 20, 10 billetes). El indicador BATCH se iluminará para indicar que la función BATCH está activada.

Presione el botón [+] o [-] para modificar el número de billetes en una unidad. Mantenga pulsado el botón [+] o [-] para modificar el número de billetes en cinco unidades.

Una vez que haya finalizado el procedimiento de ajustes previos, coloque los billetes en la tolva. La unidad contará billetes hasta que alcance el número que haya introducido.

Si el último fajo de billetes contiene menos unidades que el valor introducido anteriormente, la pantalla [COUNT] parpadeará de forma continua cuando haya terminado el conteo.

Por favor tenga en cuenta que después de apagarlo, el dispositivo se iniciará con la función BATCH: Apagado

4.3 Utilizar las funciones ADD y BATCH de forma conjunta

También se puede contar los billetes teniendo las funciones ADD y BATCH activas a la vez.

Durante el proceso del conteo, la pantalla principal indicará el conteo del total de billetes. Cada vez que el número de fajos predeterminado se alcance, la máquina detendrá el conteo. En cuanto quite los billetes de la apiladora, la máquina empezará a contar de nuevo.

La pantalla [COUNT] parpadeará continuamente si el resultado final del conteo no es un número múltiplo del introducido anteriormente. Cuando agrega nuevos billetes a la tolva, la máquina continuará contando hasta que alcance el número de fajos predeterminado.

4.4 Función de conteo clasificado

Las máquinas del modelo Safescan 2200 disponen de una detección de tamaño. Ésta función evita obtener resultados erróneos en el conteo. El dispositivo le avisará cuando detecte un billete con un tamaño diferente al primero que haya contado. Sonará un pitido y en la pantalla [CHECK] parpadeará una “D”. El dispositivo dejará de contar automáticamente. El billete que presenta un tamaño diferente será el último billete contabilizado en la apiladora.

5.0 DETECCIÓN DE BILLETES FALSOS

5.1 Métodos de detección

A. Detección UV

Cuando el aparato detecta un billete con características UV sospechosas, sonará un pitido y en la pantalla [CHECK] parpadeará “A”. Los billetes falsos reflejan la luz UV de forma que la superficie de dichos billetes brilla con intensidad. En cambio, los billetes que no són falsos absorben la luz ultravioleta.

B. Detección MG (sólo disponible para el modelo 2250)

Cuando el aparato detecta un billete con características MG sospechosas, sonará un pitido y en la pantalla [CHECK] parpadeará "B". Los billetes que no són falsos están impresos con tinta magnética. Cuando el aparato detecta un billete sín tinta magnética, lo considerará como un billete falso.

C. Detección IR

Utilizando éste sistema de detección, sonará un pitido y en la pantalla [CHECK] parpadeará "C" en caso de que haya billetes falsos o doblados.

5.2 Ajustes de sensibilidad en la detección de billetes falsos

Los modelos de las series Safescan 2200 disponen de sensores ajustables.

Es posible que para algunas divisas sea necesario ajustar la sensibilidad en la detección de billetes falsos para evitar falsas alarmas con dichos billetes (por favor, consulte antes el capítulo 7.0)

5.2.1 Ajustes de sensibilidad UV

Mantenga pulsado el botón [UV] hasta que en la pantalla [CHECK] aparezca "Axx", que significa que la sensibilidad UV está listo para el ajuste. Ya puede aumentar o reducir la sensibilidad presionando el botón [+] o [-]. Presione el botón [START] para confirmar los ajustes efectuados.

5.2.2. Ajustes de sensibilidad MG (sólo disponible para el modelo 2250)

Mantenga pulsado el botón [MG] hasta que en la pantalla LCD secundaria aparezca “Bxx”. Ésto significa que la sensibilidad MG está listo para el ajuste. A partir de éste momento ya puede aumentar o reducir la sensibilidad presionando el botón [+] o [-]. Presione el botón [START] para confirmar los ajustes efectuados.

5.2.1 Cómo ajustar la sensibilidad IR

Mantenga pulsado el botón [ADD] hasta que en la pantalla LCD secundaria aparezca “Cxx”. Ésto indica que la sensibilidad IR está listo para el ajuste. A partir de éste momento ya puede aumentar o reducir la sensibilidad presionando el botón [+] o [-]. Presione el botón [START] para confirmar los ajustes efectuados.

Por favor tenga en cuenta que es posible ajustar previamente el dispositivo para añadir los billetes sospechosos a los resultados del conteo.

Para pasar de una función a otra mantenga presionado el botón [-] hasta que en la pantalla [COUNT] aparezca: U00 o U01. Presione de nuevo el botón [START] para confirmar la selección.

U00= Los billetes sospechosos no se añaden al conteo total

U01= Los billetes sospechosos se añaden al conteo total

5.3 Ajustes de sensibilidad en la detección del tamaño

Mantenga presionado el botón [BAT] hasta que en la pantalla [COUNT] aparezca [d00X]. Ahora puede aumentar o reducir

la sensibilidad pulsando los botones [+] o [-]. Presione el botón [START] para confirmar los ajustes efectuados.

6.0 VOLVER A LOS AJUSTES DE FÁBRICA ESTABLECIDOS POR DEFECTO

Mantenga presionado el botón [+] hasta que escuche un pitido que indicará que los ajustes se han restablecido. El dispositivo vuelve a tener los ajustes establecidos por defecto.

7.0 MENSAJES DE ERROR Y SOLUCIONES

7.1 Mensajes que aparecen en la pantalla [CHECK]

A. Error de detección UV

  1. Retire el billete de la apiladora y pulse [START] para continuar con el conteo.

  2. Intente volver a contar el billete sospechoso. Asegúrese de que la unidad no se encuentra cerca de alguna fuente de luz intensa.

  3. Si el aparato emite una señal de alarma cuando no debiera hacerlo, reduzca el nivel de sensibilidad. (para obtener más información, consulte el capítulo 5.2.1).

  4. Si no se soluciona el problema con el paso 3, puede que necesite limpiar el polvo de los sensores UV. (para obtener más información, consulte el capítulo 8.3).

Por favor tenga en cuenta que los billetes que se hayan lavado pueden reflejar la luz UV y provocar una “falsa alarma”.

B. Error de detección MG

  1. Retire el billete de la apiladora y pulse [START] para continuar con el conteo.
  2. Intente volver a contar el billete sospechoso.
  3. Si el aparato emite una señal de alarma cuando no debiera hacerlo, reduzca el nivel de sensibilidad. (para obtener más información, consulte el capítulo 5.2.2).

C. Error de detección IR

  1. Retire el billete de la apiladora y pulse [START] para continuar con el conteo.
  2. Compruebe si el billete está doblado o si dos billetes están pegados.
  3. Asegúrese de que la unidad no se encuentra cerca de alguna fuente de luz intensa.
  4. Intente volver a contar el billete sospechoso.
  5. Si el aparato emite una señal de alarma cuando no debiera hacerlo, reduzca el nivel de sensibilidad. (para obtener más información, consulte el capítulo 5.2.3).
  6. Si el aparato continúa emitiendo una señal de alarma cuando no debiera, puede que tenga que ajustar la posición de la tolva (para obtener más información, consulte el capítulo 7.3).

D. Error de detección del tamaño

  1. Retire el billete de la apiladora y pulse [START] para continuar con el conteo.
  2. Si se trata de otro tipo de billete, compruebe si lo que provoca la alarma de detección del tamaño es que el billete está doblado o dañado.
  3. Reduzca el nivel de sensibilidad si el aparato emite una señal de alarma cuando no debiera hacerlo. (para obtener más información, consulte el capítulo 5.3).

E. Error en el largo del billete

  1. Retire el billete de la apiladora y pulse [START] para continuar con su conteo.
  2. Compruebe si el billete no se ha introducido en el aparato de forma horizontal o ha entrado descentrado.
  3. Compruebe si el billete está dañado.
  4. Intente contar de nuevo el billete sospechoso y asegúrese de que lo introduce en el medio Utilice de las guías para billetes.

7.2 Mensajes que aparecen en la pantalla [COUNT]

EA0 - EA5

  1. Apague el dispositivo y desconecte el cable de alimentación del enchufe.
  2. Retire todos los billetes. Compruebe si en el dispositivo hay algún obstáculo.
  3. Limpie el dispositivo utilizando una brocha y/o un spray antipolvo para eliminar dicho polvo de los sensores. (para obtener más información, consulte el capítulo 8.0).

Error EA6 en el panel de control

Póngase en contacto con Safescan para solicitar ayuda: www.safescan.com.

7.3 Ajustes de la posición de la tolva

La posición de la rueda de ajuste de la tolva ya se ha colocado en la fábrica en su posición ideal. Cuando se produzcan errores de conteo innecesarios (por ejemplo C o F) puede que sea necesario ajustar la rueda de ajuste de la tolva para optimizar el movimiento del billete. (para obtener más información, consulte el capítulo 1.1)

Ajustes de la admisión de billetes:

  • Aumente la distancia si durante el conteo de billetes se encuentra con dificultades. Gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj (-) para aumentar la distancia.
  • Si el dispositivo se detiene y muestra los códigos de error C o F, reduzca la distancia.

Gire la rueda en el sentido contrario a las agujas del reloj (+) para reducir la distancia del grosor de los billetes.

Safescan 2250 - Ajustes de la posición de la tolva - 1

Por favor tenga en cuenta que la rueda de ajuste es muy delicada, realice sólamente ajustes menores.

8.0 MANTENIMIENTO

8.1. Limpie el aparato de forma periódica con una brocha o un pañuelo suave

  1. Apague el dispositivo, desconecte el cable de alimentación del enchufe y levante la cubierta superior (donde se encuentra la palanca) para poder tener acceso al interior.
  2. Además, limpie todo el polvo del dispositivo y los sensores de la unidad con una brocha y/o un spray antipolvo para evitar que se adhieran partículas de papel o polvo en los sensores.
  3. La superficie de vidrio de los sensores también hay que limpiarla con un pañuelo suave o con un bastoncillo de algodón y un poco de alcohol.

8.2 Cómo ajustar la posición de la tolva

Si los ajustes de la tolva no son correctos, el aparato no realizará los conteos con exactitud. Puede corregirlos al adaptar la rueda de ajuste de la tolva hasta que el aparato vuelva a contar de forma precisa (para obtener más información, consulte el capítulo 7.3).

8.3 Limpieza del sistema de detección UV

  1. Apague el dispositivo, desconecte el cable de alimentación del enchufe y levante la cubierta superior (donde se encuentra la palanca) para poder tener acceso al interior.
  2. Abra la cubierta superior del aparato.
  3. Extraiga el soporte del sensor UV. Podrá hacerlo empujando hacia fuera el soporte de la conexión de encaje.

Después, deslice con cuidado el soporte hacia arriba.

  1. El sensor UV se encuentra en el centro del soporte del sensor UV. Retire todo el polvo de los sensores UV así como de los LED UV.
  2. Gire el soporte hacia dentro y vuelva a encaiarlo en su sitio.
  3. Cierre la cubierta superior.

Safescan 2250 - MANTENIMIENTO - 1

9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Dimensiones (largo x ancho x alto) : 292 x 246 x 178 mm

Peso : 5,7 kg

Voltaje : 230V, 50 Hz

Fusible : 2A de acción retardada, 250V

Consumo energético : máx. 70 vatios

Tamaño de los billetes : mín. 50 x 100 mm

: máx. 90 x 190 mm

Capacidad : 1–100

10 GARANTÍA

Procedimiento respecto de la garantía

Contacte a Safescan si necesita asistencia: www.safescan.com

Safescan 2250 - GARANTÍA - 1

Este producto cumple las normas esenciales y el resto de disposiciones pertinentes de las directivas europeas. Encontrará la Declaración de Conformidad (DoC) en www.safescan.com.

Safescan 2250 - GARANTÍA - 2

Si es posible, lleve el dispositivo a un centro de reciclaje cuando esté fuera de uso. No tire éste producto a la basura doméstica.

Manuale

3.1.1 Automático (de fábrica)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Safescan

Modelo : 2250

Categoría : Contador de monedas y billetes