LB 553S - Cortador de relva elétrico HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LB 553S HUSQVARNA em formato PDF.
Perguntas frequentes - LB 553S HUSQVARNA
Perguntas dos utilizadores sobre LB 553S HUSQVARNA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cortador de relva elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LB 553S - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LB 553S da marca HUSQVARNA.
MANUAL DE UTILIZADOR LB 553S HUSQVARNA
Transporte, armazenamento e eliminação 237
Especificações tíncicas. 238
Declaracao CE de conformidade 240
Introdução
Descrição do produits
O produit é um corta-relva giratorio de controlo apeado que utilizes BioClip® paraURTAR a relva e torná-la em fertilizante.
Vista geral do produto
(Fig. 1)
1. Punho/barra de direção
2. Manipulo de travao do motor
3. Punho do cabo de arranque
4. Alavanca de transmissao (KLIPO LB 553S e)
5. Sistema antivirusizacao (KLIPO LB 553S e)
6. Alavanca para o ajuste do angulo do punho
7. Tampao do oleo
8. Silenciador
9. Vela de ignicao
10. Tampa do deposito de combustivel
11. Alavanca da alteura de corte (KLIPO LB 442, KLIPO LB 448)
12. Raspador da roda (KLIPO LB 442, KLIPO LB 448)
13. Válvula de combustível
14. Cobertura de corte
15. Filtro de ar
16. Correia de transmissao
17. Engrenagens
18. Suporte da lâmina
19. Låmina
20. Arruela
21. Parafuso da lâmina
22. Arruela de pressão
23. Tampão de trituração (KLIPO 1848)
24. Manual do'utilizar
Simbolos no produto
(Fig. 2) AVISO: A'utilização indevida ou incorreta pode provocar ferimentos ou a morte do operador ou de terreiros.
Finalidade
Utilize o produit paraURTAR a relva. Nao utilize o produits para otheras tarefas.
(FIG. 3) Leia o manual do'utilizar com atenção e certificado-se de que compreende as instruções antes de utilizes o produits.
(Fig. 4) Tenha cuidado com objetos projetados e ricochetes.
(Fig. 5) Mantenha as pessoas e os animais a uma distência de segurança da area de trabalho.
(Fig. 6) Desligue o motor e retire o cabo de ignicao antes de realizar tarefas de reparacao ou manutencao.
(Fig. 7) Aviso: Mantenha as mãos e os pés afastados das peças rotativas.
(Fig. 8) Aviso: Mantenha as mãos e os pés afastados da lâmina rotativa.
(Fig. 9) Este produit está em conformidade com as diretivas aplicáveis da CE.
(Fig. 10) Emissões de ruido para o meio ambiente de acordo com a Diretiva Europeia 2000/14/CE e com o regulamento "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017" (regulamento de proteção de operações no meio ambiente [controlo do ruido] de 2017) da Nova Gales do Sul. Os dados das emissões de ruido podem ser encontrados na etiqueta da boaquina no capítulo Especificações tínicas.
(Fig. 11) Cólico para leitura.
Note: Os restantes sintobolos/autocolantes existentes no produits dizem respeito a requisitos para homologiação em algumas和地区 commerciais.
Emissões Euro V

ATENÇA: A adulteração do motor anula a aprovacao deste produits pela UE.
Responsibilitadepeloproduo
Como referido nas leis de responsabilitadepeloproduto, não somos responsaveis por danos causadospelo nouspto produso se:
o produto tiver sido incorretamente reparado.
- o produit tiver sido reparado com peças que não sejam do fabricante ou que não sejam aprovasados pelo fabricante.
o produits tiver um accesario que nao seja do fabricante ou que nao sera aprovado pelo fabricante.
- o produit não tiver sido reparado por um centro de assistência autorizada ou por uma autoridade aprovada.
Segança
Definições de segurarca
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual.

ATENÇA: Utilizzato no caso de existir risco de ferimento ou morte para o'utilizar ou transeumentes, se não foram respeitadas as instruções do manual.

CUIDADO: Utilizzato se existir risco de danos para o produits, para outros materiais ou para a areaAdjacente, se nao forem respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilizzato para disponibilizar informacoes adiconais necessarias numa determinada situação.
Instruções de segurarça gerais

ATENÇA: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
- Este produit é perigo se for realizado de forma incorrente ou se não o utilizesor for dificuldoso. Podem ocorro ferimentos graves ou mesmo morte se as instruções de segurar não foram respeitadas.
- Este produit produz um campo eletromagnétique durante o funciona. Em determinadas circunstancias, este campo pode interferir com o funciona de implantes médicos ativos ou passivos. Para diminuir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos que os portadores de implantes médicos consultem o seumedicalo or fabricante do appliance antes de utilizesse this produit.
- Seja sempre cuidadoso e use o seu senso comum.
Se não tiver a certeza sobre como utiliser o produits
numa situação especial, pare e fale com o seu revendedor Husqvarna antes de continuar.
- Tenha em atençao que outilizar é responsavel pelos acidentes que inclam outras pessoas ou a respetiva propriedade.
- Mantenha o produit limpo. Certifique-se de que pode ler claramente os sinais e os autocolantes.
- O produits são pode ser realizado por pessoas que lerem e comprehenderam o conteudo do manual do operador.
- Não deixe umacriançautilizar oproduo.
- Mantenha as crianças afastadas da area de trabalho. Tem de estar sempre presente umadulto responsavel.
- Não deixe que o produto sera utilizesdo por uma pessoa que não conhece as instruções.
- Monitorize sempre a utilização do produto por pessoas com diminuição da capacidade física ou mental. Tem de estar sempre presente umadulto responsavel.
- Não utilize o produto se estiver cansado, doente ou sob a influência de alcool, drogas ou medicamentos. Estes tem um efeito negativo na sua visão, atençao, capacidade de discernimento ou controlo fisico.
- Não utilize o produto se this esaparar algo defeito.
- Não altere este produit e não o utilize se houver a possibí往来 sido alterado por outros.
- Não altere o ajuste do controlo da velocidade do motor.
ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de utilizes o produits.
-
Retire objetivos como ramos, galhos ePEDras da area de trabajo antes de utiliser o produits.
-
Os objetivos que embatam no equipamento de corte podem ser projetados e causar danos a pessoas e objetivos. Mantenha terreiros e animais a uma distência de segurança do produits.
- Nunca utilize o produto em mais condições meteorológicas, como nevoeiro, chuva, ventos fortes, frio intenso e risco de trovoada. Autilização do produits em mais condições meteorológicas ou em localizations molhadas ou com humidade é cansativa. As mais condições meteorológicas podem causar condições perigosas, como superficies escorregadias.
- Observe se haPEGOs,objectos e situações que possam impedir o functiOnamento seguro do produits.
- Observe se ha obstáculos como raízes, pedras, ramos, buracos e valas. A relva longa pode ocultar obstáculos.
- Cortar relva em declives pode ser perigoso. Não utilize o produto em terrenos com um declive superior a 15^ .
- Utilize o produit ao longo da face dos declives. Não se desloque para cima e para boa.
- Tenha cuidado ao aproximar-se de esquinas com pouca visibiliad e de objetos que possam impedir uma boa visibiliad.
Segurarca do trabalho

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de'utilizar o produto.
- Utilize este produit apenas paraURTAR relva. Nao é permittedutilizá-loparaoutras tarefas.
- Use equipamento de proteção pessoal. Consulte Equipamento de proteção pessoal na网页 231.
- Certifique-se de que sare como desligar o motor rapidamente em caso de emergência.
- Nunca ligue o motor num espaço fechado ou perto de material inflamável. Os gases de escape do motor são quentes e podem conter faícas causadoras de incêndios.
- Não utilize o produto, a menos que a lamina e todas as coberturas esteyam corretemente montadas. Uma lamina montada incorretamente pode soltar-se e fazer ferimentos pessoasis.
- Certifique-se de que a lamina não atinge objetivos como pedras e raízes. Isto pode fazer danos à lamina e fazer o eixo do motor. Um eixo dobrado provoca fortes vibrações e um elevado risco de a lamina se soltar.
- Se a lamina atingir um objeto ou ocorrerem vibrações, pare o produit imeditamente. Deslgue o cabo de ignião da vela de ignião. Examine se o produit apareça sinais de danos. Repare os danos ou Solicite a reparação numa oficial autorizada.
-
Nunca ligue o Manipulo de travao do motor de modo permanente ao punho durante o arranque do motor.
-
Coloque o produit numa superficie estável e plana e ligue-o. Certifique-se de que a lamina não atinge o solo ou outros objetos.
- Mantenha-se sempre por vez do produits quando o operar.
- Mantenha todas as rodas no chão e as两大icosobre o punho quando utilizear o produto. Mantenhaasmos e os pés afastados das lâminas rotativas.
- Não incline o produto quando ligar o motor.
- Tenha cuidado quando puxar o produits para às.
- Nunca levante o produit quando ligar o motor. Se tiver de levantar o produits, deslige primeiro o motore o cabo de ignicao da vela de ignicao.
- Não caminhe para quando operar o produto.
- Desligue o motor quando se deslocar em zonas sem relva, por exemple caminhos de gravilha, pedra e asfalto.
- Não corra com o produto quando o motor está ligado. Caminhe sempre que operar o produit.
- Pare o motor antes de Mudar a alta de corte. Nunca efetue ajustes com o motor ligado.
- Nunca deixe o produits fora de vista com o motor ligado. Pare o motor e certifique-se de que o equipamento de corte não roda.
Instruções de segurarca para funciona
Equipamento de proteção pessoal

ATENÇA: Leia as instruções de avis que se seguem antes de'utilizar o produto.
- O equipamento de proteção pessoal não previne totalmente os ferimentos mas diminui a respetiva gravidade em caso de acidente. Obtenha ajuda muito do seu concessionário para selecionar o equipamentoCERTO.
- Utilize protetores acusticos se o nivel de ruido for superior a 85 dB.
- Use botas ou sapatos antiderrapantes resistentes. Não use calçado aberto nemande com os pes descalços.
- Use calças compridas e resistentes.
- Use luvas de proteção sempre que necessário, por exemplo, ao fixar,examinar ou limpar o equipamento de corte.
Dispositivos de segurarca no produits

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de'utilizar o produto.
- Não utilize o produto com dispositivos de segurar adefeituços.
- Verifique regularamente os dispositivos de segurarça. Se os dispositivos de segurarça
estiverem defeituosos, fale com a sua oficina Husqvarna autorizada.
Verificar a cobertura de corte
A cobertura de corte reduz as vibrações no produits e o risco de ferimentos causados pela lâmina.
- Examine a cobertura de corte para se certificate de que não existem danos, como fissuras.
Manipulo de travao do motor
O Manipulo de travao do motor para o motor. Quando o Manipulo de travao do motor é libertado, o motor para.
Para fazer uma inspeção do trabalho do motor, ligue o motor e, em seguida, liberto or respectivo Manipulo do trabalho. Se o motor não parar em 3segundos, Solicite o ajuste do trabalho do motor numa oficial Husqvarna autorizada.
(Fig. 12)
ATENÇÃO: A sobreexposão a vibrações pode provocar lesões arteriais ou nervosas a pessoas com má circulação sanguínea. Procure assistência médica se sentir sintomas de sobreexposão a vibrações. Exemplos desses sintomas são entorpecimento, ausência de tato, comichões, pontadas, dor, ausência ou redução darengtha normal, mudanças na cor da pele ou na sua superficie. Estes sintomas surgem normalmente nos dedos, nas mês ou nos pulsos.
O Sistema antivirusação diminui a>viração no punho durante o funciona.
O tubo em aço na barra de direção e a cobertura de corte reduzem a vibrazione. O KLIKPO LB 553S e también contentem 4 unidas antivirusAGMA fixas na barra de direção.
- Examine a barra de direção e as unidas antivibração para garantir que não existem danos. (Fig. 13)
Verificar a proteção da correira (KLIPO LB 553S e)
A proteção da correia reduz o risco de ferimentos e garantante que uma correia da transmissão partida não é ejectada.
- Certifique-se de que a proteção da correia não está danificada e que está devidamente montada. (Fig. 14)
Silenciador
O silenciador mantém o mais baixo;nível de ruidopossivel e afasta os gases de escape do'utilizar.
Não utilize o produits se o silenciador estiver defeituoso ou estiver em falta. Um silenciador defeituoso aumento o;nivel de ruido e o risco de incência.

ATENÇA: O silenciador fica muito quente durante e après a utilização e quando o motor funciona ao ralenti. Tenha dificuldado muito de materiais inflamáveis e/ou vapes para fazer incendios.
Verificar o silenciador
- Examine o silenciador regularamente para se certificar de que está bem fixo e não está danificado.
Segurarca no manuseamento do combustivel

ATENÇA: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
- Não ligue o produto se houver combustível ou oleo do motor sobre o produto. Remova o combustivel/oleo indesejado e deixe o produto secar.
- Se derramar combustivel na sua roupa, troque de roupa imeditamente.
- Não deixe que o combustível entre em contacto com o seu corpo, quando pode causar ferimentos. Se o combustível entra em contacto com o seu corpo, use fazer aágua para o remover.
- Não ligue o produit se o motor tiver uma fuga.
Examine regularamente o motor quando a fugas. - Tenha cuidado com o combustível. O combustível é inflamável e os gases são explosivos e podem causar ferimentos ou morte.
- Não respire os gases do combustível, poder fazer ferimentos. Certifique-se de que existe um fluxo de ar sufiente.
- Não fume perto de combustível ou do motor.
- Não coloque objetivos quentes perto do combustível ou do motor.
- Não acrescente combustivel com o motor em等功能amento.
- Certifique-se de que o motor está frio antes de reabastecer.
- Antes de reabastecer, abra lentamente a tampa do deposito de combustivel e liberte a pressao com cuidado.
- Não adicione combustível ao motor numa区内ior. O fluxo de ar insufficiente pode causar ferimentos ou morte devido a asfixia ou monóxido de carbono.
- Aperte completeness a tampa de deposito de combustivel. Se a tampa de deposito de combustivel não estiver apertada, existe um risco de incência.
-
Desloque o produit a uma distância minima de 3 m (10 pés) da posicao onde abasteceu o deposito antes de什麽ar.
-
Não encha totalmente o deposito de combustível. O calor provoca a expansão do combustível. Mantenha um esgo na parte superior do deposito de combustível.
Instruções de segurança para manutenção

ATENÇA: Leia as instruções de征求意见 que se seguem antes de'utilizar o produto.
- Os gases de escape do motor contém monóxico de carbono, um gás inodoro, tíxico e altoamente perigoso. Não ligue o motor em zonas interiores ou em espécOs fechados.
-
Antes de proceder à manutenção do produto, deslgue o motor e retire o cabo de ignião da vela de ignião.
-
Use luvas de proteção quando realizar a manutenção do equipamento de corte. A lamina é muito apiada e pode fácilmente provocar cortes.
- Autilização de acessórios e a realização de alterações no produits que não sejam aprovasadas pelo fabricante pode causar ferimentos graves ou morte. Não altere o produits. Utilize sempre acessórios que sejam aprovados pelo fabricante.
- Se a manutenção não for realizada de forma correta e regular, o risco de ferimentos e danos no produits aumenta.
- Realize apenas tarefas de manutenção indicadas nesthe manual do proprietário. Todas as outras operações de manutenção devem ser realizadas por uma.Oficina Husqvarna autorizada.
Leve o produits regularamente a uma-oficina Husqvarna autorizada para realizar a manutenção. - Substitua as peças danificadas, gastas ou partidas.
Montagem
Introdução

ATENÇA: Antes de montar o produits, tem de ler e compreender o capútilo sobre segança.

ATENÇA: Retire o cabo da vela de igniçao antes de montar o produits.
Montar e ajustar o punho
- Remova a arruela e a porca do punho da placacdo punho superior.
- Coloque o punho superior na devida posicao na parte superior do punho inferior.

CUIDADO: Certifique-se de que os fios não está presos ou danificados.
- Fixe a arruela e a porca do punho. (Fig. 15)
-
Rode o punho para o lado, para uma boa posicao de funcionamento quando utilizes o produto perto de uma parede. (Fig. 16)
-
Ajuste o punho para uma alta aplicavel
a) KLIPO LB 448: Rode as rodas de ajuste no chassis para ajustar o punho verticalmente. (Fig. 17)
b) KLIKPO LB 442: Desaperte a porca e ajuste o punho verticalmente. Aperte a porca quando o punho estiver na posicao correta. (Fig. 18)
c) KLIPO LB 553S e: levante o fixador de ajuste do punho e desloque o punho para a fronte ou paraTRS para definir a alta do punho. A alta do punho pode ser definida em 2 posições. (Fig. 19)
Para montar o tampão de trituração (KLIPPO LB 448)
- Incline o produit paraTRS com a vela de ignicao virada para cima.
- Coloque os pinos do tampa de trituração nos orificios a partir do lado inferior da cobertura de corte. (Fig. 20)
- Fixe os parafusos no tampa de trituração a partir doazo exterior da cobertura de corte.(Fig.21)
Funcionamento
Introdução

ATENÇA: Antes de'utilizar o produto, tem ler e compreender o capítulo sobre segurança.
Husqvarna Connect
A Husqvarna Connect é uma aplicação gratuita para o seu disposítivo móvil. A aplicação Husqvarna Connect disponibiliza funções alargadas para o seu produto Husqvarna:
-
Informações alargadas sobre o produits.
-
Informações sobre, e ajuda relacionada com peças e manutençao do produits.
Comegar a utiliser Husqvarna Connect
- Transfira a aplicação Husqvarna Connect para o seu disposítivo móvil.
- Registe-se na aplicação Husqvarna Connect.
- Siga os passos das instruções na aplicação Husqvarna Connect para ligar e registrar o produto.
- Leia o manual do'utilizar com atenção e certificado de que compreende as instruções.
- Examine o equipamento de corte para se certificate de que está corretemente montado e ajustado. Consulte o capitulo Para examinar o equipamento de corte na pagina 236.
- Encha o deposito de combustivel. Consulte o capitulo Encher o deposito de combustivel na网页 234.
- Encha o deposto de combustivel e verifique o;nivel do oleo.Consulte o capitulo Para verificar o;nivel do oleo na pagina 236.
Encher o deposito de combustivel
Se disponible, utilize gasolina com base em alquilatos/ ecologica. Se não estiver disponible gasolina com base em alquilatos/ecologica, utilize gasolina sem chumbo de boa qualidade ou gasolina com chumbo com um indice de octanas de peso menos 90.

CUIDADO: Não utilize gasolina com um indice de octanas inferior a 90 RON (87 AKI). Caso contrário, pode causar danos no produits.
- Abra a tampa do deposito de combustivel devagar para libertar a pressão.
- Encha lentamente com um recipiente de combustível. Se derramar combustivel, retire-o com um pano e deleixe o combustivel restante secular.
- Limpe bem à volta da tampa do deposito de combustível.
- Aperte completeness a tampa de deposito de combustivel. Se a tampa de deposito de combustivel não estiver apertada, existe um risco de incência.
- Desloque o produits a uma distança minima de 3 m (10 pés) da posicao onde abasteceu o deposito antes de什麽ar.
Definir a alta de corte
A alta de corte pode ser ajustada em 4 niveis para KLIPO LB 442, em 5 niveis para KLIPO LB 553S e em 6 niveis para KLIPO LB 448.
- Desloque a alavanca da altea de corte para aumentar ou diminuir a altea de corte.
a) Para KLIPPO LB 442, KLIPPO LB 448, desloque a alavanca da alteura de corte para a frente para augmentar a alteura de corte. Desloque a alavanca da alteura de corte paraTRS para diminuir o corte (Fig. 22)
b) Para KLIPO LB 553S e, desloque a alavanca daaltitude de corte para tras para augmentar a altitude de corte. Desloque a alavanca da altitude de corte para arente para diminuir o corte (Fig.23)

CUIDADO: Não regule a altitude de corte demasiado baixa. As lâminas podementraremcontacto com o solo se a superficie do relvado não estiver nivelada.
Para ligar o produto
- Certifique-se de que o cabo de ignicao está ligado a vela de ignicao.
- Abra a valvula de combustivel. (Fig. 24)
- Mantenha-se atrás do produits.
- Segure o Manipulo de travao do motor contra a barra de direcao. (Fig. 25)
- Segure o punho do cabo de arranque com a maior direita.
- Puxe lentamente o cabo de arranque até sentido alguma resistência.
- Puxe com forca para fazer arrancar o motor.

ATENÇÃO: Não enrole o cabo de arranque na boa.

CUIDADO: Não estenda totalmente o cabo de arranque. Não solte o punho do cabo de arranque quando o cabo de arranque estiver estendido.
Desligar o produto
- Para parar apenas a transmissao, solte ligeiramente o punho de travao do motor.
- Para parar o motor, solte totalmente o punho de fazer do motor.
- Feche a valvula de combustivel. (Fig. 26)
Utilizar a transmissão das rodas (KLIPPO LB 553S e)
- Empurre a alavanca de transmissao para baixo. (Fig. 27)
- Antes de puxar o produits para trás, desengaste a transmissão e empurre o produits para arente aproximamente 10cm.
- Solte ligeiramente o punho de travao do motor para desengatar a transmissao, por exemple quando se aproximar de um obstaculo.
Para obter bons resultados
-
Utilize sempre uma lâmina bem afiada. Uma lâmina romba produz um resultado irregular e a superficie de corte da relva fica amarela. Uma lâmina afiada también gasta menos energia que uma lâmina romba.
-
Não corte mais do que 13 do comprimento da relva. Corte primeiro com a alta de corte alta. Examine o resulto e reduza a alta de corte para um[nível aplicável. Caso a relva está muito comprida, avance lentamente e corte两大as vezes, se necessário.
- Corte em不同类型 direções de cada vez, para fazer a formação de linhas no relvado.
Manutenção
Introdução

ATENÇA: Antes de efetuar a manutençao, tem de ler e compreender o capítulo sobre segurança.
É necessária formação especial para realizar qualquer tarefa de manutenção ou reparacao. Garantimos a disponibilitadé de reparacoes e manutençao professionais. Se o seu revendedor não fora uma.Oficina
Autorizada, pergunte-lhes onde se situa a.Oficina autorizada mais proxima.
Esquema de manutenção
Os intervalos de manutençao são calculados a partir dautilização diária do produits. Os intervalos são alterados se o produit não for realizado diariamente.
Para manutenção identificada com * consulta as instruções em Dispositivos de segurança no produits na págnia 231.
| Manutenção | Diariamento | Semanal- mente | Mensalmen- te |
| Efetuar uma inspeçao geral X | |||
| Examinar o;nível do oleo X | |||
| Limpar o produit X | |||
| Limpe o filtro de ar X | |||
| Examinar o equipamento de corte X | |||
| Examinar a cobertura de corte* X | |||
| Examinar o Manipulo de trabalho do motor* X | |||
| Examinar o silenciador* X | |||
| Examinar oSYSTEMA antivibração* X | |||
| Examinar a vela de igniação X | |||
| Substitua o oleo (pela primarya vez antes 5 horas de'utilização, poste- riormente antes cada 25 horas de'utilização e anualmente) | X | ||
| Substitua o filtro de ar X | |||
| Examinar oSYSTEMA de combustível X |
Para efetuar uma inspecao geral
- Certifique-se de que todas as porcas e os parafusos do produits está apertados corretamente.
- Utilize uma escova para remover folhas, relva e sujidade.
-
Certifique-se de que a entrada de ar na parte superior do motor não está bloqueada.
-
Não utilize uma boa de fazer à pressão para limpar o produits.
- Se utilizes agua para limpar o produit, não va certa agua diretamente sobre o motor.
Examinar a correia da transmissao e limpar a caixa de engrenagem (KLIPO LB 553S e)
- Remova os parafusos da proteção da correia. (Fig. 14)
- Puxe a protecao da correia para a frente e remova-a. (Fig. 28)
- Examine se a correia da transmissao e a polia aparem t sinais de danos.
- Utilize uma escova para remover folhas, relva e sujidade da caixa de engrenagem. (Fig. 29)
Para limpar a superficie interior da cobertura de corte
- Coloque o produit de lado com o silenciador virado para baixo.

CUIDADO: Se o produit for colocado com o FILTER de ar para baixo, o motor pode sofrer danos.
ATENÇA: Para fazer o arranque accidental retire o cabo de igniçao da vela de igniçao.

ATENÇA: Use luvas de proteção quando realizar a manutençao do equipamento de corte. A lamina é muito afiada e pode fácilmente provocar cortes.
- Examine se o equipamento de corte está danificado ou selena fissuras. Substitua sempre um equipamento de corte danificado.
- Olhe para a lamina para verificar se está danificada ou romba.
Note: É necessário estabilizar a lámina(before de ser afiada. Afie, substitua e estabilize a lámina numa oficial especializada. Se atingir um obstáculo que fora o produits parar, substitua a lámina danificada. Um centro de assistência deve avaliar se a lámina pode ser afiada ou se tem de ser substituística.
Para substituir a lamina
- Bloqueie a lamina com um bloco de madeira. (Fig. 30)
-
Remova o perno da lamina, a arruela e a lamina. (Fig. 31)
-
Examine se o suporte da lamina e o perno da lamina aparem t sinais de danos.
a) Se substituir a lamina ou suporte da lamina, substitua também o perno da lamina, a arruela e a arruela de fricção. - Examine o eixo do motor para se certificatec de que não se encontrar boa brado.
- Quando colocar a lâmina nova, certifique-se de que as extremidades dobradas da lâmina apontam na direção da cobertura de corte. (Fig. 32)
- Encoste a arruela de fricção e a lamina no suporte da lamina. (Fig. 33)
- Certifique-se de que a lamina está alinhada com a parte central do eixo do motor. (Fig. 34)
- Bloqueie a lamina com um bloco de madeira. (Fig. 35)
- Prenda a arruela de pressão e aperte o parafuso com um binário de 70 Nm. (Fig. 36)
- Faça rodar a lamina com a mão de modo a assegurar-se de que roda livrente.

ATENÇA: Utilize luvas de proteçao. A lamina é muito afiada e pode fácilmente provocar cortes.
- Ligue o produto para testar a lamina. Se a lamina não estiver corretramente ligada, o produits vibra ou o resultado de corte não é satisfatório.
Para verificar o;nível do oleo

- Remova a vareta de nível.
- Examine o nivel do oleo na vareta de nivel.
- Se o;nivel do oleo estiver baixo, encha com oleo de motor e verifique novamente o;nivel do oleo.
Substituir o oleo de motor

ATENÇA: O oleo de motor está muito quente imeditamente antes deslagar o motor. Deixe o motor arrifecer antes de
drenar o oleo de motor. Se derramar oleo de motor na pele, limpe com agua e sabao.
- Para, utilize o produit até esvaziar o deposito de combustível. Para KLIKPO LB 448, KLIKPO LB 553S e, feche a valvula de combustível.
- Remova o cabo de ignicao da vela de ignicao.
- Retire a tampa do deposito de oleo.
- Coloque um recipiente por boa do produits para recolher o oleo de motor.
- Incline o produito para drenar o oleo de motor do deposito de oleo.
- Encha com oleo de motor novo do tipo recomendado em Especificações痫icas na págnina 238
- Verifique o nivel do oleo. Consulte Para verificar o nivel do oleo na pagina 236.
Filtro de ar
Nota: Um FILTER de ar que éutilizzato durante muito tempo não pode fazer completenessly limpo. Substitua o FILTER de ar em intervalos regulares. Substitua sempre um FILTER de ar danificado.
Limpar o filtro de ar (KLIPO LB 448)

CUIDADO: Não coloque o motor em precisão sem um FILTER de ar montado ou se o FILTER de ar estiver sujo.

CUIDADO: Substitua o filtro de ar se este não poder ser totalmente limpo ou se estiver danificado. Um filtro de ar com defeito provocá danos no motor.
- Empurre as linguetas de trinco (A), remova a cobertura do filtro de ar (B) e remove o filtro de ar (C). (Fig. 37)
- Bata o filtro de ar contra una superficie rigida ou sarep com ar comprimido atraves do filtro de ar a partir doazo limpo do mesmo.

CUIDADO: Não utilize uma escova para remover sujidade, uma vez que
iso empurra a sujidade para o interior doimento de ar.
- Limpe o suporte do filtro de ar (D) e a cobertura do filtrlo de ar com um pano humido.

CUIDADO: Certifique-se de que não entra sujidade na conduita de ar (E).
- Instale o filtro de ar. Certifique-se de que o filtro de ar está Completely encostado ao suporte do filtró de ar.
- Instale a cobertura do filtro de ar com as linguetas inferiores em primeiro lugar.
Examinar a vela de ignicao

CUIDADO: utilize sempre o tipo de vela de ignicao recomendado. Um tipo de vela de ignicao incorreto pode provocar danos no produits.
- Examine a vela de ignicao para vericar se o motor aparece uma potencia reduzida ou dificuldades de arranque, ou se não funciona corretamente ao ralenti.
- Para diminuir o risco de materiais indesejados nos elétridos da vela de ignião, siga estas instruções:
a) Assegure-se de que a rotação em vazio está corretramente regulada.
b) Certifique-se de que a mistura de combustivel está correta.
c) Certifique-se de que o filtro de ar está limpo.
- Se a vela de ignicao estiver suja, limpe-a e certifique-se de que a distancia entre os elétrodos está correta; consulte Especificações tícnicas na págnina 238. (Fig. 38)
- Se for necessário, substitua a vela de igníenza.
Para examinar o sistemas de combustivel
- Examine a tampa do deposito de combustivel e o vedante da tampa do deposito de combustivel para se certificate de que não existem danos.
- Examine a mangueira de combustível para se certificado de que não existem fugas. Se a mangueira de combustível estiver danificada,deera ser substituicao por una oficina autorizada.
Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte e armazenamento
-
Para o transporte e armazenamento do produits e do combustivel, certificque-se de que não existem fugas ou fumos. Faiscas ou chamas abertas, por exemplo de dispositivos eletricos ou mesmo caldeiras, podem causar um incério.
-
Utilize recipientes aprovados para o transporte e armazenamento de combustivel.
- Esvazie o deposito de combustivel antes de armazenar o produits durante um longo periodo de tempo. Elimine o combustivel numa localização de eliminação aplicavel
Fixe o produits de forma segura durante o transporte para evacitar danos e accidentes.
- Mantenha o produit numa area trancada para impedir o acesso a crianças ou pessoas que não disponham de aprovasao.
- Mantenha o produito num local seco e sem gelo.
- Elimine todos os produits químicos, como oleo de motor ou combustível, num centro de assistência ou numa localização de eliminação aplicável.
- Quando o produits deixar de ser'utilizzato, envie-o para um revendedor Husqvarna ou elimine-o numa localização de reciclagem.
Eliminação
- Respeite os requisitos de reciclagem locais e os regulamentos aplicáveis.
Especificações tíncicas
Especificações tíncicas
| KLIPO LB 442 KLIPO | LB 448 KLIPO LB | 53S e | |
| Motor | |||
| Marca Honda Honda Honda | |||
| Deslocamento, cm3 | 145 145 166 | ||
| Velocidade, rpm 2900 2900 2900 | |||
| Potência nominal do motor, kW 96 | 2,7 2,7 3,3 | ||
| Sistema de igniação | |||
| Vela de ignião NGK BPR5ES NGK BPR5ES | NGK BPR5ES | ||
| Distência entre os elétrados, mm 0,7-0,8 0,7-0,8 0,7-0,8 | |||
| Sistema de lubrificação e combustível | |||
| Capacidade do depósito de combustível, li-tros | 0,9 0,9 0,9 | ||
| Capacidade do depósito de oleo, litros 0,5 0,5 | 0,55 | ||
| Óleo de motor 97 | SAE 10W-30 SAE 10W | V-30 SAE 10W-30 | |
| Peso | |||
| Com depósitos vazios, kg 27,5 27,5 36,5 | |||
| Emissões de ruído 98 | |||
| Nível de potência sonora, dB(A) medidos | 92 | 90 | 94 |
| Nível de potência sonora, garantido LWA dB(A) | 94 | 91 | 95 |
| Nível acústicos99 | |||
| Nível de pressão sonora ao;nível do ouvido do operador, dB (A) | 81 77 83 | ||
| Nível de vibração, a hveq100 | |||
| Punho, m/s2 | 4,5 4,5 4,1 | ||
| Equipamento de corte | |||
| Altura de corte, mm 34-55 30-60 28-65 | |||
| Largura de corte, mm 420 480 530 | |||
| Lâmina Trituração - 42 cm | 5028812-10 | Trituração - 48 cm | Trituração - 53 cm |
| 5028813-10 | 5028814-10 | ||
Declaração CE de conformidade
Declaração CE de conformidade
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara que os corta-relva Husqvarna KLIPO LB 442, KLIPO LB 448, KLIPO LB 553S e, com os números de série 2020xxxxx e posteriores, cumprem as disponções constantes na DIRETIVA DO CONSELHO:
- de 17 de maio de 2006 "referente a máquinas" 2006/42/CE
- de 26 de fevereiro de 2014 "referente à compatibilitadé eletromagnétique" 2014/30/UE
- de 8 de maio de 2000 "referente a emissões de ruido para o ambiente" 2000/14/CE
- de 8 de junho de 2011, referente à "restrição do uso de determinadas substancias perigosas em equipamento eletrico e eletrónico" 2011/65/UE
Para mais informações relativas a emissões de ruído, consulte as Especificações tínicas.
Forum respeitadas as seguintes normas:
EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN 55012, EN 50581:2012
Salvo indentação em contrário, as normas aparecidas acima são as versões publicadas mais recentes.
Entidade competente: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala emitiu relatorios relativos a avaliacao de conformidade de acordo com o anexo VI da DIRETIVA DO CONSELHO de 8 de maio de 2000 "referente a emissoes de ruido para o ambiente" 2000/14/CE.
Huskvarna, 2020-09-16

Claes Losdal, Chefe de Desenvolvimento/Produtos de Jardinagem (representante autorizzato da Husqvarna AB e responsavel pela documentacao的技术ica)
CUPRINS
Introducere. 241
Siguranta 242
Asamblarea. 245
Functionarea. 246
Intretinerea. 247
Transportul, depositarea si eliminarea. 250
Date tehnice. 250
Declaratie de conformitate CE. 252
Introducere
Motor yacinin degistirilmesi
