M12 CH - Furadeira MILWAUKEE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho M12 CH MILWAUKEE em formato PDF.
Perguntas frequentes - M12 CH MILWAUKEE
Perguntas dos utilizadores sobre M12 CH MILWAUKEE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual M12 CH - MILWAUKEE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. M12 CH da marca MILWAUKEE.
MANUAL DE UTILIZADOR M12 CH MILWAUKEE
| CHARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Martelo Rotativo a Bateria | M12 CH |
| Número de produção 4414 76 03... | ... 000001-999999 |
| ø de furo em betão 13 mm | |
| ø de furo em aço 10 mm | |
| ø de furo emmadeira 13 mm | |
| Velocidade em vazio 0 - 900 min | -1 |
| Frequência de percussão em cargo no max. 0 - 6575 min | -1 |
| Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009 1,1 J | |
| ø da gola de aperto 43 mm | |
| Tensão do acumulador 12 V | |
| Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 (Li-lon 2,0 Ah / Li-lon 4,0 Ah) 1,7 / 1,9 kg | |
| Informações sobre ruido Valores de medida de acordo com EN 60745. 0[nível de ruido avaliado A do aparecido é típicoamente: Nível da pressão de ruido (Incertez K=3dB(A)) 84,5 dB (A) Nível da potência de ruido (Incertez K=3dB(A)) 95,5 dB (A) Use protectores aurúculares! | |
| Informações sobre vibração Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direções) determinadas conforme EN 60745. Valor de emissão de vibração a h, HD Furar em betão 4,4 m/s² Incerteza K= 1,5 m/s² |
ATENÇAO
O nivel vibratorio indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medicacao normalizado na EN 60745 e pode serutilzado para comparar entre si ferramentaes elcricas. O mesmo é tambem adequado para avaliar provisoramente o esforço vibratorio.
O navel vibratorio indicado representa as principais aplicacoes da ferramenta eletrica. Se, no entanto, a ferramenta eletrica for aplicada para outras aplicacoes, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenao insufficiente, o navel vibratorio pode divergir. Isto pode augmentar consideravelmente o esforo vibratorio ao longo de todo o periodo do trabalho.
Para a avaliacao exacto do esforco vibratorio devem tambem ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está a funcraar, mas nao está efectivamente a ser realizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforco vibratorio ao longo de todo o periodo do trabalho.
Defina medidas de seguranca suplementares para proteger o operador do efeito das vibrations, como por example: manutenao da ferramenta eletrica e das ferramentas adaptadas, manter as moos quentes, organizaao das sequencias de travailho.

ATENÇA! Leia todas as instruções de segurarça e
todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções aparecidas abaixo pode causarCHOque eletrico, incendio /ou graves lesoes.Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referencia.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA PARA MARTELO
Sempre use a proteção dos ouvidos. Os ruidos podem causar surdez.
Sempre use os punhos adiconais fornecidos com o aparheiro. A perda de controlo pode causar feridas.
Segure o aparelho nas superficies de punho isoladas se estiver a executar lavorhos, nos quais a ferramenta de corte pode tocar em linhas electricas escondidas. O contacto da ferramenta de corte com uma LINHA sob tensao también pode colocar peças metalicas do aparelho sob tensao e levar a um choque eletrico.
Instruções de segurarça e trabalho suplementares
Utilizar equipamento de proteção. Durante os trabalho com a boaquina, usar sempre oculos de proteção. Vestuário de proteção, bem como mASCAR de po, sapatos fechados e antiderrapante, capacete e proteção auditiva são recomendados.
A poeira gerada ao travahabar com esta ferramenta pode ser perigosa para a saude e por isso nao deve atingir o corpo. Utilize umsystema de absorcao de poeiras e use uma mascara de protecao. Retire completeness a poeira depositada, por example com um aspirador. Nao devem ser procesados materiais que representem um perigo para a saude (p.ex.asbesto).
Ao travañalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atençao a que não sejam atingidos cabos eletricos e canalizações de gás e agua.
Fixe a peça a trabalho com um dispositoivo de fixação. Peças a trabalho não fixadas podem levar a feridas graves e danos sérios.


Deslque o aparelho imeditamente, quando a ferramenta de insertao bloquear! nao ligue o aparelho novamente durante o bloqueio da ferramenta de insertao, poi isso pode levar a um recuo repentino com uma alta forca reactiva. Verifique e elimine a causa do bloqueio da ferramenta de insertao, observando as instruções de seguranca.
Causas possiveis podem ser:
- Emperramento na peça a trabalhar
- Ruptura do material a processor
- Sobrecarga da ferramenta electrica
Não toque na boaquina em operação.
A ferramenta de inserção pode fazer quente durante a operação.
ATENÇÂO! Perigo de queimar-se
- na troca das ferramentas
- ao depositar o aparelho
Nāo remover aparas ou lascas quando a máquina trabalha.
Antes de efectuar qualquer intervencao o aparelhoutar o bloco accumulator.
ATENÇA! Para fazer o risco de incério, de feridas ou de danificação do produits causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiavel ou o carregarao em liquidos e assegure-se de que liquidos não penetrrem nos aparehos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou conductivos comoágua salgada, determinadas substancias químicas ou produits que contenham branqueadores podem fazer um curto-circuito.Use apenas carregadores do Sistema M18 para recarregar os acumuladores do Sistema M18. Não utilize acumuladores de outros sistemas.
Carregadores so devem ser'utilados em recintos secos.
ACUMULADOR
Temperatas acima de 50^ reduzem a capacidade do Bloco acumulador. Evitar exposicao prolongada ao sol ou a calorificos.
Manter limpos os contactos electricos no carregar o no Bloco accumulator.
Para una vidautil optima das bacterias,teraquecarrega-lasplenan-menteaposaunautilização.
Para assegurar una vidautillonga, opacote de bateria deveserremovido da carregadoraupondo carreamento.
Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias:
Não queimar acumuladores gastos nem deita-los no lixo dométrico.
A Milwaukee possue a meio.
Não guardar acumuladores jusqu com objectos metalicos (perigo de curto-circuito).
NãoAbrir acumuladores e carregadores. Armazená-los em recintos secos. Protege-los contra humidade.
Em caso de cargas ou temperatas extremas, um acumulador de substituicao danificado poder a verte liquido de bateria. Se entra em contacto com este liquido, devera lavar-se imeditamente com agua e sabao. Em caso de contacto com os olhos, exxague-os bem e de imediato durante polo menos 10 minutos e consulte um medico o mais depressa possivel.
UTILIZACHO AUTORIZADA
0 martelo electro-pneumático tem aplicação universal para trabalhos de furar com percussão em pedra furarmadeira, metais e plácicos.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE IAO-LITIO
Baterias de ião-lítio está sujeitas às disponções da legisção relativa às substancias perigosas.
0 transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as dispositions e os regulamentos locais,{nacionais e internacionais.
0'utilizar所提供 efetuar o transporte rodoviaro destas baterias sem restricções.
0 transporte commercial de baterias de ião-lítio por terreiros está sujeito aos regulamentos relativos àssubstências perigosas. A preparação do transporte e o transporte devem ser executados exclusivamente por pessoas instruidas e o processo deve ser accompaniesado pelos especialistas correspondentes.
Observe o segunte no transporte de baterias:
Assegure-se de que os contactos terminais estejam protegidos e isolados para fazer um curto-circuito. Assegure-se de que o bloco da bateria está jea protegido contra movimento na embalagem. Nao transporte baterias danificadas ou que tenham fuga. Para instruções mais detailhadas consulte a companhia de transporte
MANUTENÇAO
Manter desobstruidos os rasgos de ventilacao na carca daquina.
Se as escoves de carvão está gastos, adicondamente a mudança das masmas e ferramenta deve ser submetida a assistência. Isto irá asseguir longo tempo de vidautil bem como constante prontidão daquina para o trabalho.
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobreselentes Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descriva devem ser substituídos num service de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochure relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica).
A pedido e mediante indicação da referencia que consta da chapá de caracteristicas da boaquina, pode requerer-se um desenhó explosivo da ferramenta électrique a: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
Português
DECLARACAO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob a)nossa inteira responsabilitadede,que o produitscrito em «Dados Tecnicos»cumpre todas as disposicaoes relevantedes diretivas
2011/65/UE (RoHS)
2006/42/CE
2014/30/UE
tendo sido seguidas as seguiates normas harmonizadas
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 50581:2012

Autorizzato a reunir a documentação técnica.
Techronic Industries GmbH
Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a boa em等功能amento.
ATENÇAO! PERIGO!
Antes de efectuar qualquer intervencao o aparelholetalirar o bloco acumulador.
Acessório - Não incluío no equipamento normal, disponível como acessório.
Aparelhos eletricos, baterias/accumuladores nao devem ser jogados no lixo domestico. Os aparelhos eletricos e as baterias devem ser colectados separatamente e entrega a uma Empresa de reciclagem para a eliminação correcta. Solicite informacoes sobre entreprises de reciclagem e postos de colecta de lixo das autoridades locais ou do seu vendedor autorizzato.
Marca CE


Marca de conformidade UkrSEPRO.

Marca de conformidade EurAsian.

