RIC222E - Ferro de passar Redmond - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RIC222E Redmond em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre RIC222E Redmond
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ferro de passar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RIC222E - Redmond e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RIC222E da marca Redmond.
MANUAL DE UTILIZADOR RIC222E Redmond
O aparenho é abrangiço pela garantia para o prazo de 2 anos a partir do momento da sua aqueísica. Ao longo do prazo de garantia ou fabricante obriga-se a Eliminar todos os defeitos de fabricno provocados pela falta de qualidade de materiais ou de montagem, por meio de reparacao, substituicao das partes ou substituicao do aparenho inteiro. A garantia entra em vigor apenas no caso de uma data de aqueisacao comprovada pelo carimbo da loja ePGA assiminatura do vendedor no original do talho de garantia. A presente garantia é apenas reconhecna no caso de o aparenho ter sido uso de accordo com um manual de operacao, nao foi reparao ou desmontado e nao foi danificado devoa um indevido tratamento, e o Conjunto inicial do aparenho é preservado. A presente garantia não abrange os gastos naturais do aparenho e os materiais consumaveis (fistros, lampadas, revestimentos ceramicos e de Teflon, impermeabilização de borracha, etc.).
A vida do produits e o prazo de garantia devem ser calculados a partir da data da vendu ou da data de fabricacao do produits (no caso se não for possivel determinar a data da venda).
A data de fabricação do dispositalo pode ser encontrar no numero de série localzado na etiqueta de identificacao ligada ao corso do produits. O numero de série é composto de 13 digitos. Caracteres e 7 indicam o mês, 8 indica o ano de producao.
O tempo de service do robó, estabelecido pelo fabricante é de 3 anos a partir da data do talho de compra, desde que a sua Utilização compra as regras do manual deestrutura, e nomas能满足as exigidas.

Utilização ecologicamente inofensiva (utilização électrique e mequinaria electrónica).
Odecke de embalagens,manual deutilização,assim como o robó,deve ser feito em conformidade com os programas de reciclagem local. Preocupe-se com o meio ambiente: não colque這些 produits no lixo domestico.
Os aparellos realizados (antigos) não devem ser colocados no lixo domestico, devem ser recolhidos separadamente. Os propietarios de aparellos electricos
antigos são obligados a leva-los os pontos especials de recolha o dá-los as社会组织es respectivas. Assim está a fazer o programa de reciclagem de materias-primas, e mesmo à limpeza de substancias contaminantes.
Este arepalhe est etiquado de accordo a Direcva 2012/19/AU de Parliamento Europeu edo Conselho, relative asos residues de equipments elctricos e electronicos (REEE).
A directriz determina o quadro para a devolucao e a reciclagem de aparelhos usados, como aplicavel em toda a UE.
REDMONO

Sistema antigocciolamento
II. FUNCIONAMENTO DE LA PLANCHA
Antes deutilizar este produits,lei atentamente este manuel e guarde-a para referencia futura. O uso adequado do dispositivo varia estender significativamente a sua vida.
- O fabricante declina toda a responsabilité por danos causados por violação de normas de segurar e regras deestrutura do produits.
- Este aparecido eletrico é exclusivamente para uso dométrico, nunca em recintos abertos,isas rurais, quartos de hotel, lojas,cretórios ou otheras condições para uso não industrial. O uso industrial ou qualquer除外o uso indevido do dispositivo sera considerada uma violação das regras do uso adequado do produit. Neste caso, o fabricante não assume nenhuma responsabilité pelas consequences.
- Antes de ligar o aparelho à rede, verifique se a tenso da mesma corresponde à tensão nominal do aparelho (ver placu ou caracteristicas tecnicas do produits).
-
Utilize um cabo de extension工程项目 para a potência de consumo do aparelho. A incompatuldade da potência pode resultar em um curto-circuito ou uma inflamação do cabo.
-
Ligue o aparecido a uma tomada com ligação à terra, é um requisito obligatório dautenhadelecêtrica. Ao uso um cabo de extensão,verifique se elevantemuma ligaçãoà terra.
- Desligue o aparelho après a'utilisation, bem como durante a sua limpeza ou movimento. Retire o cabo de alimentação com as muitos secas, ao segurá-loPGA forquilha e não peloproprio cabo.
- Não deve deixar o aparecido sozinho quando estiver conectado à redeétrica.
- Durante o enchimento do reservatório do deposito de água, deve des Liga-lo da corrente electrica.
OP jATENÇA! jDurante o tempo de trabalho o aparecido aquece! Não lhe toque com as vezes antes está quente, nem logo antes o seu uso. Utilize o aparecido so em superficies planas. Não deixe o aparecido ligado sem vigilência, deposito de o usar desligue imeditamente da tomada electrica. - Não fazer passar o cabo de alimentação nas portas ou perto de fontes de calor. Certificado-se de que o cabo não está torcido ou dobrado e que não


- Este aparelho soit ser utilisé por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais limitadas, ou pessoas com falta de experiencia ou conhecimiento, caso tenham recebido supervisão ou formação sobre como utiliser o aparelho de forma segura e percebam os perigos inerentes. As crianças não devem usar este aparelho como um brinqueado. A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças meiores de 8 anos.
entre em contacto com objectos pontiagudos, arestas vivas e bordos de mobiliario. LEMBRE-SE: danos acidentais ao cabo de alimentacao podem causar problemas que nao se conformam com a garantia, bem como umCHOque eletrico.O cabo de alimentacao danificado deveser urgentamente substituido em um centro de service. - Antes de limpar o aparelho, verifique se el estadeconectado da rede e totalmente frio. Siga as instruccoes para limpar o dispositovo. NAO MERGULHE o corpo do aparelho na agua!. - Este aparelho so pode serutilrado por ciancas a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis limitadas, ou pessoas com falta de experiencia ou conheicao, caso tenham recebido superviso ou formacao sobre comoutilizar o aparelho de forma segura e percebam osperigos inerentes. As ciancas nao devemutilizar esteaparelho como umbrinquedO limpeza e amanutencao do aparelho nao devemser efectuadas porciancas sem superviso.Mantenha o aparelho e o cabo de alimentacao fora do alcance das ciancasmenores de 8 anos.
- Os materiais de embalagem (filme, espuma de plástico, etc.) podem ser perigosos para ascriçanas. Perigo de asfixia! Mantenha a embalagem fora do alcance das criçanas.
- E proibida a reparacao não qualificada do aparecido ou a introducao de alteracoes na sua construcao. Todos os trabalho dos manutençao e reparacao devem ser efectuados por um centro de service autorizzato. Os lavorhos não qualificados podem causar avaria do aparecido, traumatismos e danos materiais.
OP ATENÇA! está proibido usar o disposítivo em caso de qualquer mau funciona.
| Especificações tíncicas | |
| Modelo | RI-C222-E |
| Tensão de alimentação | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Potência consumida | 2000-2400 W |
| Emissione de vapor ajustavel | até 25 g/min. |
| Proteção contra o sobreaquecimento | presente |
| Proteção contra o calçário | presente |
| Sistema anti-gotejamento | presente |
| Vapor vertical | presente |
| Tiro forte de vapor | presente |
| Função de auto-pulicina | presente |
| Função de destigamento automatico | presente |
| Regime de engimar a seco | presente |
| Tipo de controlo | meçancio |
| Revestimento da chapa | ceramico |
| Comprimento do cabo | 1,8 m |
| Componentes | |
| Ferro de engumar | 1 pc |
| Copo de medicacao | 1 pc |
REDMONO
Manual de uso.
1 p
Livro de service
1 pc

O fibraco ttem a direita de fazer mudocanos no projecto, designo componentes,characteristicas tecnicas do produits, no curso de operacaoamento de produits, sem aviso preliminar sobre tois mudocanos.
Componentes do aparelho A1
- Abertura do pulverizador de aqua.
- Tampa do reservatorio de agua.
- Regulator do vapor: permittedajustar an intensidade de vapor desejada,dependendo do tipo de tecido, oubloquea-lo completeness.
- O botão de emissão insensivo do vapor (tiro de vapor) é usado para uma forte explosão de vapor ao passar com vapor e para vapor vertical.
- O botão de pulverização da aqua é usado para humedecer a roupa.
- 0 Indicates de desiglemento automatico comea a piscar se o ferro nao for uso,. cerca de 8 minutos na posicao vertical ou circa de 30 segundos na posicao horizon tal (um sinai var ioar antes de desiglar).
- A fixação giratória do cabo aumenta a vida util dele e fazer com que está muito seguro ao fazer.
- Cavo de alimentacao eletrica.
- O indicator de aquecimiento da chapa acende-se ao aquecimiento e desiga-se quando a chapa é aquecida a uma temperatura preestabeleça.
- O reservatorio de agua tem uma capacidade elevada (350 ml).
- Regulador mecánico da temperatura da chapa.
- O botão de auto-pulcixa "Calc Clean" destiná-se para limpar o ferro da incrustação que tem um impacto negativo sobre a productividade do aparelho.
- "Max" é a marca do nthel mezo de agua no tanque com ferro numa posicao vertical.
- Chapa com revestamento de ceramica e um relevo especial para a distribuicao uniforme de vapor sobre toda a superficie.
- Copo de medicacao
I. ANTES DE USAR
Retire o aparinho da caixa com custido, remove todos os materiais de embalagem e adesivos promocionais. Mantenha obligatoriamente no lugar o adesivo com numero de série do produits o adesivo de advertência.
Umususencia do numero de seriesdo produits cancelarotomomaticamente dos direitosde garantia. Limpe o corpo do aparelho com um pano humido eOOTs quandoAo primeiro uso podessentir-se um chiro estranho, que nao e um mau funcaoamento do aparelho.
Apos o transporte ou o armazenamento a bolas temperaturas, é necessario manter o aparecido à tempero. o ambiente duranteWhile menos 2 horas antes da sua utilização.
II.USO DO APARELHO
Enchimento do reservatório de água
-
Assegure-se que o aparelho não está ligado à rede eletrica. Colque o regulator de aquecimento da chapa na posicao "Min", e o regulator do vapor na posicao.
-
Abra a tampa do reservatório de água, levante o bico de ferro. Usando o copo de medicação, enche o tanque não superior aoível máximo marcado no corpo do dispositivo "Max". Feche bem a tampa do reservatório.
- Coloque o ferro na posicao vertical.

ATENÇAO! Não fazer aqueça direcionada do torneira para fazer que penetrere no corso do dispositivo ou entre em certo com o cabo de alimentação.
O dispositivo fai projectoro para uso com agua do tomeira. Não encha o ferro com agua pura destilato (desinizado), agua amaciado ou servido;ippo pode causar efeitos indesejivels durante o possoar a ferro e uma falha prematura do ferro.
Se a agua en suaareae multidura,ponde-se misturar a agua do torneiro e agua destitada na proportionscde 1:1.
Definição da temperatura da chapa
OorroREDMONDI-C222-E équipado de controle mecanico da temperatura da chapa. Na escaladoo reguladora sào aplicadosimbolos comuns dos principais regimes de temperatura e os nomes dos principais.".dos tecedos.
Virando o regulator de aquecimiento da chapo de ferro, escolha o símbolo que corresponde ao tecido a passar, jusqu'àukaço no corpo do aparenho (veja a "Tóbe de seleção de muitos para passorvoridos tecidos").Duraente o aquecimiento da chapo, o indicator na alcô da passaremho sera aceço. Quando a chapo fora aqueceda a uma temperatura definira, o indicator de temperatura vai se apagar. Pode-se fazer a passar.
Modo de passar com vapor
O uso de evapor eficaz so é possivel nos modos de temperatura •• ou ••
Cologne o regulator de velocidade na posicao desejada. Se o regulator estiver na posicao o vapor está bloqueado (este regime usa-se para passar a ferro seco). Paraacularo fluxo de vapor, gire o regulator na direccao de
Conecte o cabo de alimentacao à rede eletrica. O LED do aquecimento da chapa acende-se. Quando o indicator de aquecimento apagar (a chapa é aquecida a uma temperatura definida), pode-se fazer a engomar.

ATENÇA O I fluxo constante de vapor tem lugar apenlos quando o ferro está na posicao horizontal, a uma temperatura eleva da chapa. Se o reguiador de vapor é aberto (não em posicao J, a baixa temperatura a agua pode sair dos orificios do chapa.
Tiro de vapor
Afuncao do tiro de vapor e necessaria para passar o tecido denso e fortemente enrugado. Afuncao está disponivel ao passar com vapor, quando o indicator de aquecimento for apagado.Se a luz esta acesa,ha de esparar ate que a capa ya esqueantar completeness. O regulator do vapor nao deve estar na posicao
A explosão de vape é produzindo a pressionbre brenamente o botao do tiro de vape quando passar. Pressione o botao do tiro de vape varías vezes com Intervales de tempo menos 2 ou 3 segundos.
Afuncao de tiro de vapor pode ser usada ao passar a ferro quando o ferro estiver na posicao vertical.
ATENÇA! Ao escoirer a baixa temperatura de passar roupa (moda •), o igua pode escorrer da chapa do ferro, e o explosão de vapor pode estor fazer.
Vapor vertical
Com o ferro REDMOND RI-C222-E pode passar a vapor roupas na posicao vertical.Esta funcao permite passar os tecidos leves (tule) e pesados (cortinas), bem como casacos, jaquetas, etc., sem ter que remove-los do cabide.
- Coloque o regulador de vapor na posicao .
- Cologne o regulador de aquecido nto da chapa na posicao "Max".
- Espere et que a chapé é aquecida a uma temperatura definira (o indicator de aquecimento apaga-se).
- Mantenha o ferro na posicao vertical, com a chapa voltada na direccao do tecido a passar. Secure o ferro a��culos centimetros de produits tratados, de modo a nao danifcar os tecidos delicados.
- Ao mover o ferro de alto en baixo, fazer some links curtos sobre o botao do tiro de vapor. Àpôda 3 livços colocar o ferro na posão horizontal.
- Se a luz de aquecimento está acaso, espere ate que a chapé é aquecida (o indicator vai se apagar) e continue o tratamento com vapor vertical.

ATENCA! A temperature do vapor é muito alta! Para fazer queimaduras, evite o contacto com o vapor que saí dos furos na Chopa. Não passar e ferro a roupa vestindo nada pesso!
Engomar a seco
É possével engomar a seco, mesmo se o reservatório está cheio de agua. No entanto, se for esperado um funcimento continuo, não é recommendado encher o tique com demasiada agua. 1-6
- Colque o regulador de vapor na posicao .
- Ao rodar o regulator de temperatura, ajusta a temperatura desejada da chapa, dependero tipo de tecido a ser passado a ferro.
- quando a chapa for aqueceda ate a temperatura desejada, o indicator de aquecimento vale se apagar. Pode-se fazer a passar.
Funcao de humidificacao do tecido
A função de humidização éutil para engomar roupa muito boa ou tecido com estrutura.
fina de fibras, bem como passar punhos e pregas.
Para humedecer o tecido, pressione o botao de pressurização de água
- lentamente, suavamente - para salpicar;
- com movimento rapiidos - para a pulverização.
A função de humidização pode ser usa em todos os momentos em que é necessário, em qualquer modo de operacao.
Sistema de desligamento automatico
A fonction de deslégamento automatique proporcione ségranca et economize energia éclica. O Sistema de deslégamento automatico é activado quando o disposito está parado:
- se o ferro está em uma posicao horizontal ou lateral (caido occasionalmente) - antes 30 segundosURT;
- se o ferro está na posicao vertical - após 8 minutos circa.
En caso deactivaciona defuncao del desiglamento automatico, oaquecimento da chapa vaipar, un sinial sonatorio sera emitido; en seguida, oindicador del desiglamento automatico
na alça do disposítivo meça a piscar. Para continually, tome o ferro dela alça. Quando o indicator de desigamento automatico parar de piscar, o indicator de aquecimento da chapac acende-se. Apenas o indicator de aquecimento apaga-se, continue a passar.
Sistema anti-gotejamento
O Sistema de anti-gotejamento automatico permite evitar bazamente de agua e passar a ferro mesmo os tecidos mais delicados sem danificao-os.
Os tecidos delicados devem ser passados a ferro a baixa temperatura (modo de temperatura).
Conclusão da operação
Ao terminar a operacao, gire o regulatordo aquecimento da chapa atae a posicao "Min", e o regulator do vapor ate a posicao . Desligue o ferro da rede electrica. Abra a tampa do reservatorio de agua e entorne o ferro sobre a pia para escoar a agua do tanque. Agite ligeiramente o ferro para escoar a agua restante. Coloque o ferro na posicao vertical.
Espere até que a chapá é arrefecida. Envolva o cabo de alimentação em torno da base do ferro de engomar. Mantenha o aparecido na posicao vertical.
Tabela de selecao de modelos para passar varios tecidos
| Símbolo no regulator de aquecimento | Posão do regulator de aquecimento | Tipo de tecido Recomendações | |
| • | SYNTHETICS | Acrilico | Passar a ferro com cautela. O uso de vapor é arriscado, a água pode escerrer da chapé e, consequentemente, provocar o aparecido de manchas no tecido |
| Tecidades de poliamida (capron, nylon) | |||
| Poliuretano | É melhor passar o tecido de dentro, uma vez que tolera mal o calor. O acetato seca rapi-damente e não exige quase a engumar | ||
| Fibra de acetato | |||
| Poliéster | É recommendado passar a ferro através de um pano huméo | ||
| • | SYNTHETICS Visce | Em alta temperatura, muda de cor, adere, endurece e destru-se, eventualmente en-colhe | |
| • • | SILK/WOOL | Seda | É melhor não salpimarágua sobre o pano de seda,PGAis a humididade irregular pode fazer a formação de dobras |
| Lã | É melhor humedecer o tecido ou passá-lo atravês de um pano huméo. A temperaturas elevadas, pode encolher | ||
| • • • | COTTON/LIN-EN | Algodão | Recomenda-se usar o vapor |
| Linhao | |||
REDMONO
III. MANUTENÇAO DO APARELHO
Função de auto-pulícia
Serve para a purificacao do ferro dos depositos formados nos bocais da chapa. Para remove a crosta e sujeira, recomenda-se a executar a auto-pulcia 2 ou 3 vezes por mês. A maior dura é a agua realizada, mais frequente deve ser auto-pulcia.
- Despeje a agua no tanque até a marca "Max".
- Pare o fluxo do vapor (o regulator do evaporo pode estar na posicao). Colque o regulator de aquecimento da chapa na posicao "Max". Ligue o aparelho a rede electrica.
- Quando o indicator de aquecimento se apagar, desígue o ferro da toma de eletrica e colque-o na posicão horizontal sobre a pia.
- Pressione e maintenance o botao de auto-pulicla "Calc clean", at que a emissao do vapor e do ar quente das aberturas da chapa nao parar. E onsellenhavel agitar o ferro para la e para ca. O vapor e agua a ferver nao sair dos furos da chapa e removem imporduras.
- Depois de limpar, abra a tampa do tanque de agua e derrame a agua restante do tanque. Feche a tamba.
- Uma vez que a chapa tenha arrefecido, limpe-a com um pano humido.
- Se o ferro é muito sujo, recomenda-se repetir o ciclo de auto-pulícia.

ATENÇÃO! Utilize sé às区内 otaque. Não é recommendado usear a agua destitado (desionizado), amolecude ou fervida, eles não case auto-pulbic não tera nenhum efeito.
Limpeza da chapa
Antes de limpar a chapa do aparelho, verificque se es este造血congetado da rede e totalmente frio. O ferro pode ser limpo com um pano humido ou uma esponja. E proibido uso produits de limpeza abrasivos, esponjas com camada abrasiva e produits quimicos agressivos.
Armazenamento
Mantenha o aparelho num local seco, longe da luz solar directa e aparelhos de aquecimento. Para evitar danificar a superficie de travahol da chapa, sempre mantenha o ferro numa posicao vertical. Nao deixe o contato da chapa com objectos de metal ou outros objectos duros para evitar arranhoes.
Não guarde o ferro com água para fazer a formação de incrustações e sujo que mancha o tecido durante o engomar.
IV. ANTES DE CONTACTAR UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA
| Avaria Causa eventual Modo de resolver | ||
| A chapa per- manece fria, o indicador de aquecimento não se acende | O aparecido não está ligado à rede electrolytica | Lique ou aparecido à corrente electrolytica |
| A tornada está com defeito | Conecte ou aparecido a uma tornada que funcione bem | |
| O Sistema de desligamento automatico foi activado (o indicator correspondente na(ALCAde ferro estáAceso)) | Veja a secção "Sistema de desliga- mento automatico" | |
| Avaria Causa eventual Modo de resolver | ||
| A chapa es- quenta peuco | A temperatura de aquecimento ajustada é demasiado baixa | Vire o regulator de aquecimento da chapa para fazer a temperatura desejada |
| O vapor falta A emissão de vapor está bloquecadad | Instale o regulator de velocidade na posicao desejada | |
| A intensidade de vapor é insufi- ente | A falta de agua no reservatório | Encha o tanque com água deleo menos 1/4 |
| O regulator do vapor está na posicao de vapor médio | Gire o regulator para fazer a emissão de vapor | |
| OSYSTEMA anti-gotejamento é Activado | Espere até que a chapa éaquecida a uma temperatura definida (o indicator de temperatura apaga) | |
| O vapor que sais dos buracos da chapa sua rou- pa | Foi usada a agua com aditivos químicos | Não encha o tanque de agua com adi- tivos químicos |
| Foi usada a agua destilada ou suavizada | Utilize agua comum da torreira ou uma mistura de agua da torreira e da agua destilada na proportione de 1:1 | |
| A agua restante às��o anterior não foi removida do tanque | Realize a auto-pulícia. Sempre descar- regue a agua do ferro de engomar de- pois de usar o aparxE | |
| A chapa está suja e mancha roupa | Foi definira uma temperatura demasia- do alto da chapa de ferro | Consulte as etiquetas no produto e a Tabela de seleção de他们在 para pass- sem varios tecidos" |
| A roupa não sei bem enchaguada ou está passando roupas novas sem enchaguar | Limpe a chapa. Enxáque roupas, certi- fique-se de que não fica sabão ou outros detergentes | |
| Há fugas de água dos orific- cios da chapa | Foi definira uma temperatura de aquecimento da chapa demasiado baixa | Coloque o regulator de aquecimento da chapa na posicao ... , . . . ou "Max" |
| Há fugas de água dos orific- cios da chapa | A temperatura da chapa é demasiado baixa, porque o botão da emissão de vapor é pres- sionado com muito frequência | Aumente os intervalles entre as pressões do botão de vapor |
| A chapa de ferro é arranhada ou tem outros dan- os | O ferro foi colocado sobre um suporte de metal | Use suporte especial para o ferro. Man- tenha o aparecido na posão vertical |
| A chapa foi danificada pelos acessórios para vestuário (rebites, zipes, botões, etc.) | Durante o passar, não tocar zi- peres, rebites ou outros objetivos durros que passam danIFICAR a chapa do ferro | |
V. RESPONSABILIDADES DE GARANTIA
O aparecido è abrangiado para garantía por a prazo de 2 años a partir do momento da sua查詢. Ao longo do prazo de garantía o fabricante obirma-se a eliminar todos os defeitos de fabrico provocados pela falta de qualidade de materiais ou de montagem, por melo de reparação, sub
stituição das partes ou substituição do aparecido inteiro. A garantia entra em vigor apenas no caso de uma data de不解ção comprovada ao carimbio da loja e pela assinatura do vendedor no original do talão de garantia. A presente garantia é apenas reconhecida no caso de o aparecido tem sido usedo de acontec o manual de operacao, não foi reparado ou desmontado e não foi danificado devo a我个人ico de tratamento, e o Conjunto inicial do aparecido é preservado. Acredenda: para acredenda que o|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|a|
A presente garanto non abuargi os gastos naturais ou aparenco e os materiais consumelves (nuto lampadas, revestimentos ceramicos e de Teflon, impermeabilacao de borracha, etc.).
A vida do produits e oazio de garantia devem serducidas a partir da data da vendua oudata de fabricacao do produits (no caso se nao for possivel determinar a data da vendua).
A data de fabricação do disposítivo pode ser encontrar no número de série localizzato na etiqueta de identificacao ligada ao corpo do produits. O numero de série é composto de 13 digitos. Caracteres 6 e 7 indicam o mês, 8 indica o ano de produção.
O tempo de service do robó, estabelecido pelo fabricante é de 3 anos a partir da data do talão de compra, desde que a sua utilização cumpa as regras do manual deestrutura, e nomas能满足as exigidas.

Utilização ecologicamente inofensiva (utilização électrique e maquinaria electrónica).
O descarte de embalagens, manual de utilização, como como o robé, deve ser feito em conformidade com os programs de reciclagem local. Precupe-se com o maior ambiente: não colque其中一个 Produtos no lixo domestico.
Os aparehlos Utilizados (antigos) não devem ser colocados no lixo domestico, devem ser recolhidos separadamente. Os propriétarios de aparehlos electricos
antigos são obligados a leva-los dos pontos especials de recolh o dá-los as社会组织es respectivas. Assim está a fazer o programa de recicagem de materiais-primas, e mesmo à limpeza de substancias contaminantes.
Este apalheiro está etiquetado de acordo com a Direciva 2012/19/UE do Parlamento Europeu e do Conselho, relativa aos resíduos de equipamentos电子icos e electrónicos (REEE).
A directriz determina o quadro para a devolucao e a reciclagem de apareiros usados, como aplicavel em toda a UE.
REDMONO
