RYOBI RBL1850S RBL1820S OBL1820S - Soprador de folhas

RBL1850S RBL1820S OBL1820S - Soprador de folhas RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RBL1850S RBL1820S OBL1820S RYOBI em formato PDF.

📄 168 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice RYOBI RBL1850S RBL1820S OBL1820S - page 32
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Soprador de folhas sem fio
Marca RYOBI
Modelos RBL1850S, RBL1820S, OBL1820S
Alimentação Bateria de íon de lítio (não fornecida)
Uso previsto Sopragem de detritos leves: folhas, grama, resíduos de jardim
Zona de trabalho segura Manter os transeuntes a pelo menos 15 m
Proteção auditiva Obrigatória em todos os momentos
Proteção ocular Uso obrigatório em todos os momentos
Nível de potência sonora garantido 94 dB(A)
Nível de vibrações Valor declarado conforme norma EN 60745
Peças principais Cabo, botão liga, trava do tubo, tubo de sopro, bocal de alta velocidade
Manutenção Limpar com um pano seco após cada uso; verificar aperto dos parafusos
Reparos Confiar a um reparador credenciado usando peças originais
Garantia 24 meses para uso privado; extensão possível via registro online em até 30 dias
Peso (estimativa) Aproximadamente 2,5 kg (sem bateria)
Dimensões (estimativa) Comprimento do tubo: aprox. 50 cm; bocal: aprox. 15 cm
Símbolos de segurança Aviso, proteção auditiva e ocular, turbina rotativa, não expor à chuva

Perguntas frequentes - RBL1850S RBL1820S OBL1820S RYOBI

Como ligar o soprador RYOBI?
Certifique-se de que a bateria está inserida corretamente. Mantenha pressionado o botão liga para iniciar. Solte para parar.
Qual bateria usar com este soprador?
Use apenas blocos de bateria específicos designados pela RYOBI. Consulte o manual para referências compatíveis.
Posso usar o soprador na chuva?
Não, não exponha o produto à chuva ou condições úmidas. Isso aumenta o risco de choque elétrico.
Como limpar o soprador após o uso?
Use um pano limpo e seco para limpar o produto. Não usar água ou solventes. Verifique o aperto dos parafusos.
O que fazer se o soprador vibrar anormalmente?
Pare imediatamente o produto, remova a bateria e verifique danos. Em caso de vibração anormal, mande reparar por um serviço credenciado.
Qual distância de segurança respeitar?
Mantenha transeuntes, crianças e animais a pelo menos 15 metros da área de trabalho.
Como prolongar a vida útil da bateria?
Armazene a bateria em local fresco, seco e ventilado. Não a deixe exposta a temperaturas extremas. Recarregue-a apenas com o carregador RYOBI original.
Posso usar acessórios não RYOBI?
Não, use apenas peças e acessórios recomendados pela RYOBI para evitar ferimentos e perda de garantia.
O soprador tem garantia em caso de uso profissional?
A garantia de 24 meses é válida apenas para uso privado. O uso profissional não é coberto.
Como obter uma extensão de garantia?
Registre seu produto online em www.ryobitools.eu dentro de 30 dias após a compra. Guarde a fatura original.

Perguntas dos utilizadores sobre RBL1850S RBL1820S OBL1820S RYOBI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Soprador de folhas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RBL1850S RBL1820S OBL1820S - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RBL1850S RBL1820S OBL1820S da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR RBL1850S RBL1820S OBL1820S RYOBI

FUNCTIONAMENTO GENERAL

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

FUNZIONAMENTO GENERALE

TRASPORTO E RIPONIMENTO

No design do nosso suprador eléctrico recarregável demos prioridade à segurarca, ao desempenho e à fiabilitédade.

USO PREVISTO

O soprador eletrico recarregavel destino-se apenas a ser utilizes em exteriores, em condições de ambiente seco e com boa illuminação.
O produits não deve ser'utilisation porcrijanças nem por pessoas com capacidades fisicas,mentais ou sensoriais reduzidas.
O produits destinas-se a suprar detritos leves, inclindo folhas, grama e autres residuos de jardim.

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA

ADVERTÉNCIA

Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O facto de não seguir os avisos e as instruções pode conducir achoque electrolyico, fogo e/ou lesão grave. Conserve"These advertências e instruções para que possa consulha-las mais tarde.

O termo "ferramento eletrica" nos avisos refere-se à ferramenta operada atraves de liqacao a rede eletrica (com fios) ou a ferramenta operada atraves de bateria (sem fios).

  • Mantenha area de trabajo limpa e bem iluminada.
    As areas desordenadas ou escuras são um convite para accidentes.
  • Não opere ferramentas elétricas em atmocferas explosivas, tais como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou poira. As ferramentas elétricas criam falças que podem fazer a inflamação de poiras ou vapes.
    Ao operar esta ferramenta electrica,mantha as crianças e as pessoas presentes afastadas. Distracções podem fazer com que perca o controlo.

SEGURANÇA ELECTRICA

■ As fichas electrolyicas da ferramenta tem de corresponder à tomada. Nunca altere a ficha sera de que maneira for. Não use quaisquer fchas adaptadoras com ferramentas de ligação com terra. As fichas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco dechoque electrolyico.
Evite o contacto do corpo com superficies com ligation terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Ha um aumento do risco deCHOque eletrico se o seu corpo estiver ligado a terra.
- Não exponha este produits à chuva ou humidade elevada. A entrada de água na ferramenta electrica AUGmente é risco de何时que electrico.
- Não abuse do cabo de alimentação. Nunca use o cabo para carregar, puxar ou retirar a ficha da ferramenta da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, oleo, pontas afiadas ou peças molevês. Os

cabos danificados ou emaranhadosumentam o risco deCHOQUEelectrico.

Ao operar una ferramenta electrica ao ar livre, use um cabo de extensao apropriadto para o uso ao ar livre. Autilização de um cabo apropriadto para o uso ao ar livre reduz o risco de quando eletrico.
Se operar una ferramenta electrica num local humido é inevitavel, use una fonte con proteção de disposito de corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco deCHOque electrolyico.

SEGURANCA PESSOAL

Ao operar esta ferramenta eletrica, permane a alerta, tenha em atencao ao que está a fazer e use o bom senso. nao utilize a ferramenta eletrica quando se sentido cansado ou se se encontrar sob a influencia de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de desatencion enquanto opera estas ferramentas elctricas pode resultar em ferimentos graves.
Utilizar equipamento de proteção. Use sempre proteção para os olhos. O equipamento de proteção tal como a mascara contra pó, calculado antiderrapante de segurarca, capacete, ou proteção para os ouvidos, uso para condições痫as propriadas irad.Reduzir a probabilitadde ferimentos.
Evite o arranque involuntario. Assegure-se de que o interruptor se encontra na posicao de desligado antes de o ligar a fonte de energia e/ou bateria, levantando ou transporte a ferramenta. Transportar ferramentas electrolyicas com o seu dedo no interruptor ou ligar a correrente ferramentas electrolyicas que tem o interruptor ligado são um convite a acidentes.
- Removarialchave deajusteantes deligara ferramenta elctrica.Uma chace-inglesa ou umachave colocada numpeqa movel da ferramentalelectrica podecausarlesoespessoais.
- Não se aproxime em demasia. Fique sempre bem apoiado nas pernas e não estique demasiado o braço. Isto possibilita um melhor controlo da ferramenta eletrica em situacoes inesperadas.
Use roupas adequadas. Não use roupa larga ou acessórios de jóias. Mantenha o seu cabelo, roupeu luras longe das peçasMOVEDe.A roupa larga, jóias ou cabelo comprido pode fazer presos nas peças movedes.
Se são fornecidos os dispositivos para a ligation de espacços de extração e recolha de pó, assegure-se de que these se encontrar connectados e usados corremente. A utilização de um colocter de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó.

UTILIZACAO E MANUTENCAO DA FERRAMENTA ELECTRICA

  • Não force o produits. Use a ferramenta elétrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta fará o seu trabalho melhor e de forma mais segura travaíhando ao ritmo para que fosça concebida.
  • Não use uma ferramenta caso o interruptor não ligue e desígue a ferramenta elétrica corretoamente. Qualquer ferramenta elétrica que

não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e delve ser reparada.

Desligue a fixa da alimentacao eletrica e/ ou a bateria da ferramenta antes de proceber a quaisquer ajustes, substitucao de acessosios ou de armazenar a ferramenta. Estas medidas de segurancapreventivas reduzem o risco de arranque accidental da ferramenta eletrica.
- Armazene as ferramentas eléctricas para do alcance das criencias e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eléctrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta eléctrica. As ferramentas eléctricas são perigosas nas vezes deutilizadores inexpectentes.
Realize a manutenção das ferramentas electrolyicas. Verifique se existe desalinhamento ou empenfamento das peças molevês, ruptura das peças e qualquer outra condição que possa ter afectado o funcimento da ferramenta electrolytica. Se danificado, mande a ferramenta electrolytica ser reparada antes de autilizar. Muitois acidentes são causados por ferramentas electrolycas com fracas manutenções.
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. É menos provavel que as ferramentas de corte com uma correcta manutenção e com pontas de corte afiadas fiquem presas e são mais antes de controlar.
- Utilize a ferramenta, acessórios, peças eletricas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho que se vais realizar. O uso da ferramenta eletrica para as operações differentes daquelas a que se destina pode fazer uma situação perigosa.

UTILIZACAO E MANUTENCAO DA BATERIA

Recarregue apenas com o carregerador especialcido pelo fabricante. Um carregerador que sera adequado para um tipo de bateria pode causar risco de incência, quando utilizes com outras bateria.
Use ferramentas eletricas somente com baterias especificamente concebidas. O uso de qualquer除外o tipo de bateria pode causar risco de lesoes e incendio.
- Quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos metalicos como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros poucoços objectos metalicos que podem fazer a líguação de um terminal para除外. Ligar os terminais da bateria emAGO para poder queimaduras ou um incendio.
- Sob circunstancias abusivas, o liquido pode ser ejectado da bateria, evite o contacto. Se o contacto ocorro acidentalmente, limpe com agua abundante. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure adicondionalmente assistencia medica. O liquido ejectado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.

MANUTENÇAO

A manutenção da sua ferramenta elétrica deve ser efectuada por uma pessoa qualificada

para reparacoes,utilizando apenas peças de substituicao identicas. Isto assegurar que a segança da ferramenta eletrica e mantida.

AVISOS DE SEGURANÇA DO SOPRADOR ELECTRICO RECARREGÁVEL

  • Algumas regões tem normas que restrimgem o uso do produit para algumas operações. Consulte as autoridades locais
  • Nunca deixe que o aparecido soit utilizado por crianças, pessoas com capacidade fisica, sensorial ou mental reduzida, pessoas sem experiencia nem conhecemimentos nem pessoas que não esteyam familiarizadas com estas instruções. A leiagemação local pode restringir a idade do operador.
  • Mantenha em parte que o operador ou o'utilizaré é responsavel Pelosi acidentes ou perigos que ocorroa a outras pessoas ou à sua propriedade.
  • Mantenha os transeunes, as crianças e os animais a 15m de distancia da zona de operacao. Desligue o aparelho se algoementrar na area.
  • Durante o funciona do produits, use sempre calculado forte e calças longas. Não opere a(CCQUINA se estiver descalço ou se usar sandálias. Evite uso roupa larga com cordões ou gravata, porque pode encravar nas partes vezes.
  • Não use roupa larga nem missangas que passam ir para entrada de ar.
  • Prenda o Cable comprido para que fique acima do nivel dos ombros para fazer que fique emaranhado em peças molestis.
  • Coloque sempre uma proteção para os ouvidos quando Manipula este aparelho. O produto é extremamente ruidoso e pode provocar lesões de audição permanentes se não se respeitarem estritamente as instruções para limitar a exposão, reduzir o ruido e'utilizar proteção auditiva.
  • Coloque sempre uma proteção total para os olhos quando Manipula este aparelho. O fabricante recomenda encarecidamente o uso de uma mASCARA completeness ou de umas lutas protetoras totalmente fechadas. Os óculos normais ou de sol não são uma proteção adequada. Em qualquer momento, os objetivos podem ser projetados a grande velocidade devo ao potente jorro de ar e poder fazer ricochete em superficies duras em direção ao operador.
  • Certifique-se antes de cada uso que todos os controlos e dispositivos de segança funciona corretamente. Não utilize a ferramenta se o interruptor "off" não parar o aparelho.
  • Verifique sempre se não existem danos na armação antes de cada uso. Assecure-se de que as proteções e os cabos está no seu site e bem fixados.
  • Nunca coloque o produito a functionar com proteções ou defesas defeituosas ou sem dispositivos de segurar, por exemplo coletor de detritos no siteio.
  • Mantenha as entradas de ar para arrefecimento sem obstruções.
  • Antes de apontar o soprador aos residuos, utilize um ancinho e uma vassoura para desagregar e fazer os residuos.

Desimpeça a区内pretendeetrabalharantes decadutilização.Removatodesosobjectos,como pedras,vidrospartidos,pregos,aramesoucordas,quepodermesopradoaumistácnconsideravelpela alta velocidadedoar,uicarobstruidosnaventoinha.

FUNCTIONAMENTO GERAL

  • Opere a boaina apenas em horas convenrientes - não cedo de manha ou tarde à noite, quando as pessoas podem ser perturbadas.
    Nunca opere o aparelho num ambiente explosivo.
  • Evite utiliser o aparecido em muitas condições atmosféricas, especialmente quando houver risco de relâmpago.
  • Não utilize o produto em condições de ma iluminação. O operador necessita de uma visão clara da区内 de trabalho para identifcar potecacias perigos.
  • O uso da proteção auditiva reduz a sua capacidade de ouvir avisos (gritos ou alarmes). O operador deve prestar atençao extra aquelo que está a acontecer na area de trabalho.
  • Não se distraía: concentrates-se sempre na tarea.
  • Operar ferramentas similares nas proximidades aumenta tanto o risco de lesão auditiva e o potencial para outras pessoas entrarem na sua area de trabalho.
  • Mantenha-se bem apoiated e equilibrado. Não se aproxime em demasia. Tentar esticar-se demais pode provocar a perda de equilibrio.
  • Certifique-se sempre onde põe os pés em sitiços inclinados. Ande e nunca corra.
  • Mantenha qualquer peça em movimento longe do seuignono corpo.
  • Nunca opere a unidade sem o equipoamento apropriadogo instalado.
  • Não modifique a boaina em qualquer forma nem use peças e acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante.

ADVERTÉNCIA

Se o aparelho cair, sofrer um impacto forte ou começar a vibrar de maneira anormal, pare-o imeditamente e verifique que está danificado ou identifique o motivo da vibração. Qualquer dano deve ser devidamente reparado ou substituido por um centro de assistência autorizzato.

Para reduzir o risco de lesão associada ao contacto com peças rotativas, pare sempre a区管委会, retire a bateria, e certifique-se que todas as peças moveris pararam:

  • antes de limpar ou despejar uma obstruição
  • quando去除ar oaporelho sem linguagem
  • antes de colocar ou tirar acessórios.
  • antes de verficar, fazer a manutenção ou funcional com o produits
  • se o cortador começar a vibrar de forma anomal (verifique imeditamente)

Use una masca para reduzir o risco de lesao associado a inalacao de po.
Humedeca ligeiramente as superficies em condições de poira.
- Não aponte o soprador na direção de pessoas ou animais de estimação.
- Nunca colque objetos dentro dos tubos do soprador.
- Não utilize a区管委会 junto a janelas abertas.
Use a extensiona completa da Boca do ventilador, de modo que o fluxo de ar possa travaHar junto ao solo e de forma eficaz.
- Não colque o soprador sobre ou perto de detritos soltos. Os detritos podem ser sugados para a ventilação de admissão, resultando em possível danos para a unidade.

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS BATERIAS

AVISO

Para fazer o risco de incério, de feridas ou de danificação do produits causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiavel ou o carregarador em liquidos e assegure-se de que liquidos não penetrrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou conduitos comoágua salgada, determinadas substancias químicas ou produits que contenham branqueadores podem fazer um curto-circuito.

TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

  • Pare o produit, retire a bateria e deixe que?), arrefecam antes de guardar ou de transporte.
    Limpe todos os materiais estranhos do produits. Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças nao consigam aceder. Mantenha-o afastado de substancias corrosivas,Tais como produits químicosutilizados em jardinagem e sais de descongelação.Nao armazen ao ar livre.
    Para transporte, prenda o aparelho de modo a evitar que este se mova ou caia, para evitar lesoes ou danos no produits.

TRANSPORTE DE BATERIAS DE LITIO

Transporte as baterias em conformidade com as dispositions e regulamentos locais e{nacionais.

Siga todos os requisitos especials na embalagem e róculos ao transportar baterias por um terreiro. Certificque-se de que nenhuma bateria podaar em contato com outras baterias ou materiais conduutoso durante o transporte protegendo os conectores expostos com tampas ou fita isoladora e não conduitora. Não transporte baterias que estejam rachadas ou com fugas. Confirme com a Empresa de envio para mais conselho.

MANUTENÇAO

RYOBI RBL1850S RBL1820S OBL1820S - MANUTENÇAO - 1

ADVERTÉNCIA

Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservência esta指示a possa darar um fraco desempinho,possiveis lesoes e poderanular a sua garantia.

RYOBI RBL1850S RBL1820S OBL1820S - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

Os serviços de manutenção requirem extremo cuidado ehoneconimentos e devem apenas ser realizado por um职业技能 de assistencia qualificado. Para operações de service, leve o produits a um centro de service autorizational. Ao realizar serviços de manutenção, use apenas peças de substituição ideétricas.

Para reduzir o risco de lesão associada ao contacto com peças rotativas, pare sempre a boaquina, retire a bateria, e certifique-se que todas as peçasMOVEDe pararam:

  • antes de limpar ou despejar uma obstruação
  • quando deixar o aparelho sem linguém
  • après de colocar ou tirar acessórios.
  • antes de verficar, fazer a manutenção ou funcional com o produits
  • se o cortador começar a vibrar de forma anomal (verifique imeditamente)

  • Não realizaze ajustes e reparações que não esteamad descritos neste manual. Para outro tipo de reparacoes entre em contacto com um agente de service autorizzato.

  • Limpar o produit com um pano suave seco(before de cada uso.
  • Verifique todas as porcas, pregos e parafudos com intervalos FREQUentes para confirmar a tensão apropriadna e se certificado que o produits está em condições seguras deestruturaçao. Qualquer peça danificada deve ser substituira ou reparada inadequamente por um centro de service autorizzato.
    Leve o produits a um centro de service autorizzato para substituir as etiquetas danificadas ou ilegueis.

RISCOS RESIDUAIS

Mesmo quando se utilizes o produits segudo as instruções, continua a ser impossível eliminar por completeness zeros fatores de risco residuales. Os següentes perigos podem surgir na utilização e o operador deve prestar especial atençao para fazer o seguito:

  • Lesões por vibração. Utilize sempre a ferramenta correcta para a tarefa, utilize as pegas designadas e utilize a velocidade mais baixa necessária para executar a tarefa.
    Danos auditivos causados pela exposicao ao ruido. Use protecao para os ouvidos e limite o tempo de exposicao.

Ferimentos causados por objectos projectados pelo caudal de ar do tubo de sopro. Use sempre proteção para os olhos.

REDUÇÃO DO RISCO

Foi reportado que as vibrações das ferramentas de não podem contribuir para uma doença designada de Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluar formgueiro, entorpecimento e empalidecem por dos dedos, habitualmente visível aquando da exposão ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposão ao frio e humidade, dieta, tabagismo e praticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:

Mantenhao o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes.
- Ao'scada periodo de operacao, exercite para augmentar a circulacao sanguinea.
- Faça paumas FREQUentes no trabalho. Limito o tempo de exposão por dia.
- Caso sinta algo um dos sintomas esta doença, interrompa de imedita a sua'utilisation e consulte o seu[médico sobre"These sintomas].

RYOBI RBL1850S RBL1820S OBL1820S - REDUÇÃO DO RISCO - 1

ADVERTÉNCIA

O uso prolongado de una ferramenta pode causar o agravar lesoes. Ao usarrialquer ferramentadurante periodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regularaes.

CONHECA O SER APARELHO

Verapagina 129.

  1. Manipulo
  2. Botão de premir Liga
  3. Trinco do tubo
  4. Tubo de sopro
  5. Patilha do bocal
  6. Boquilha de alta velocidade
  7. Bateria
  8. Botão de fixação da bateria
  9. Carregador da bateria

SIMBOLOS NO PRODUTO

RYOBI RBL1850S RBL1820S OBL1820S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 1

Aviso

RYOBI RBL1850S RBL1820S OBL1820S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 2

Leia e comprehenda todas as instruções antes de Manipular o produto, respeite os alerts e as instruções de segurança.

RYOBI RBL1850S RBL1820S OBL1820S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 3

RYOBI RBL1850S RBL1820S OBL1820S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 4

RYOBI RBL1850S RBL1820S OBL1820S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 5

RYOBI RBL1850S RBL1820S OBL1820S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 6

RYOBI RBL1850S RBL1820S OBL1820S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 7

RYOBI RBL1850S RBL1820S OBL1820S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 8

RYOBI RBL1850S RBL1820S OBL1820S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 9

RYOBI RBL1850S RBL1820S OBL1820S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 10

RYOBI RBL1850S RBL1820S OBL1820S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 11

RYOBI RBL1850S RBL1820S OBL1820S - SIMBOLOS NO PRODUTO - 12

Tenha cuidado com os objectos voláteis ou lançados. Mantenha todos osexpectadores,especiallycrianças e animais de estimação, a pelo menos 15 m da area defunçãoamento.

Ventoinhas. Mantenha as mês e os pés afastados das abertas quando o aparecido está emestrutura.

Antes de fazer quaisquer problemas de manutenção ou limpeza ao produits, desmonte o Conjunto de baterias.

Use proteção para os ouvidos

Usar proteção para os olhos

Não o exponha à chuva ou a condições de humidade.

Esta ferramenta obedece a todas as normas regulamentares do pays da UE onde foi comprada.

Marca de conformidade EurAsian

Marca de conformidade ucraniana

O nível de potência sonoro garantido é de 94 dB.

Os apareiros electricos antigos não devem ser eliminados juntamente com olixo domestico. Recicle onde existem instalacoes para oefeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informacoes sobre reciclagem.

SIMBOLOS NESTE MANUAL

RYOBI RBL1850S RBL1820S OBL1820S - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 1

Nota

RYOBI RBL1850S RBL1820S OBL1820S - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 2

Aviso

As següntesPALAVRDSinale significadosdestinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produits.

PERIGO

Indica uma situacao perigosa iminente, que, se não evitada, podera resultar em morte ou ferimentos graves.

ADVERTÉNCIA

Indica uma situacao potencialmente perigosa, que, se não vegetada, podera conducir a morte ou graves lesoes.

ADVERTÉNCIA

Indica uma situacao potencialmente perigosa, que, se não evitada, poder resultar em��enas ou moderadas lesoes.

ADVERTÉNCIA

Sem SYMBOLO DE ALERTA DE SEGURAÇA

Indica uma situação que pode resultar em danos de propriedade.

PT Nivel de vibração

AVISO

O valor de vibración declarado foi medico com um método de teste padrão e pode ser uso para comparar a ferramenta com outras.

O valor de vibração declarado pode serutilizzato numavalação preliminar da exposão.

A emissão das vibrações durante o uso real da ferramenta électrique pode diferir do valor total declarado quando o uso que se der a ferramenta.

Identifique as medicas de seguranga para se proteger com base numera estimativa de exposicao nas actuais condições de uso, tendo em conta das peças do ciclo de funcaoamento, como as vezes que a ferramenta é exigida e quando está a travaçar em ralenti para algo do tempo de gatifilo.

DA Vibrationsniveau

ADVARSEL

Para是一款如何quer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produits est coberto por uma garantia conforme descriçao abixo.

  1. O periodo da garantia é de 24 mezes para consumadores particulares e inicia-se na data de compra do produto. Esta data tem de ser documentada por uma faktura ou por outra prova de compra. O produits são concebido para e destina-se apenhas a consumadores particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de'utilisation para professionis ou uso comercial.
  2. Para uma parte da gama de ferramentas de jardim (AC/DC) existe a possibídale de prolongamento do periodo da garantia para lemão do periodo descrito acima, mediante registro no Web site www.rybitools.eu. A elegitimá de las ferramentas para prolongamento do periodo da garantía é claramente visível nas lojas e/ou nas embalagens e está contenta na entregação do produits. O usozador final tem de fazer o registro online das suas ferramentas recente-adquiridas no prazo de 30 dias après a data de compra. O usozador final pode fazer o registro para prolongamento da garantía no seu pais de residência, desde que esteja listedo no formulário de registro online e para os casos em que esta opção está boa. Para algo disso, os usizadores fisinssem協助 o armazenamento dos dados bajo preenchimentolhos for solicitado online e tem de aceitar os termos e as condições. O recibo de confirmação do registro é enviado por e-mail e, em quando com a faktura original ostentando a data de compra, servira de prova do prolongamento da garantia.
  3. A garantia cobre todos os defeitos do produto durante o periodo da garantia devidos a defeitos de fabrico ou de material à data de compra. A garantia está limitada à reparação e/ou substituição e não inclui quaisquer outras obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é valida se o produto tiverá sido'utilisation incorrectamente,utilizando de forma contrária ao Manual de Instruções ou se as respectivas liações tiverem sido feitas incorrectly.Esta garantia não se aplicá osequentie:

  4. quaisquer danos ao produit que sejam resultado de manutenção incorrecta

  5. qualquer produits que tenha sido alterado ou modificado

  6. qualquer produits cujas marcações de identificacao de origem (marca comercial, número de série) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas

  7. quaisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruções

  8. qualquer produit que não sera da Comunidade Europeia

  9. qualquer produits aoQUALenhao sido feita,ou tentada fazer,uma reparacao por outra personaque nao um profissional habilho ou sem autorização preceda da Techronic Industries.

  10. qualquer produitsigadoauma fontede alimentacaoeletricaincorrecta (Amperes, Voltagem e Frecundencia)

  11. qualquer produit utilizao com uma mistura de combustivel Incorrecta (combustivel,oleo,percentagemdeoleo)

  12. unoqler daño causado por influencias externas (químicas, fisicas, impactos) ou substancias estranhas

  13. desgaste e degradacao normal de sobresselentes

  14. Utilização Incorrecta, sobrecarga da ferramenta

-utilização de acessórios ou peças não aprovados

  • quisquer ajustes periodicos a, ou limpeza de manutencao de, carburadores

  • Componentes (pecas e accessoryis) sujeitos a desgaste e degradacao natural, inclindo mas nao se limitando a, macanetas anti-choque, correias de transmissao, embraiaigens, lamas in de recortados de sebes ou corte-larvas, armezes, cabos de acelerator, escavos de carvalo, cabos elétricos, dentes, anihelas de felto, pinos de engine, ventoinhas do soprador, tubos do soprador e do aspirador,CNTAs e sacos do aspirador, barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligação, bocais de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas inferiores, bobinas exteriores, linhas de corte, velas de igniação, filtros do ar, filtros de gasolina, lamas trituradoras, etc.

  • Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou aparecido em, um posto de assistência autorizzato RYOBI, conforme listedo para cada pais na lista de moradas de postos de assistência segunte. Nalguns páises, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o produto para a organizeação de assistência RYOBI. quando enviar um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser embaldeado de forma segura, sem corner nenhuns conteudos perigosos (por exemple, gasolina), marcado com o endereço do remetente e accompanying por uma breve descrição da iavaria.

  • Uma reparação/substituição ao abrigo esta garantia é gratuito. Não constitui um prolongamento a, nem um novo inico de, o periodo da garantia. As peças ou ferramentas substituidas tornam-se propriedade{nossa. Nalguns paises, o remetente tera de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seuis direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta quando se inalterados
    6.Esta garantía é valida na Comunidade Europea, Suja, Islândia, Noruega, Liechtenstein, Turquia e Rússua. Fora dasas areas, entre em contacto com o seu concessionário autorizzato RYOBI para determinar se existe outras garantía aplicável.

CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO

Para encontrar un centro de assistencia autorizado inicial de si, visite http:// pt.robitools.europa/header/service-and-support/service-agents.

DA RYOBI BETINGELSER FOR GARANI

se encontrar em conformidade com as seguites Directivas Europeias e normas harmozadas

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN

60745-1:2009+A1:2010,

EN 15503:2009+A2:2015, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN

55014-2:2015, EN 50581:2012

Nível de potência sonora garantido: 94 dB(A)

Método de avaliação de conformidade para o anexo V Direiva 2000/14/EC

Autorizzato para compiling o ficheiro Tecnico:

Alexander Krug, Administrador Executivo

Techtronic Industries GmbH

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : RBL1850S RBL1820S OBL1820S

Categoria : Soprador de folhas