M8889 - Espresso SAECO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho M8889 SAECO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre M8889 SAECO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Espresso em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual M8889 - SAECO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. M8889 da marca SAECO.
MANUAL DE UTILIZADOR M8889 SAECO
Descrição geral da boaquina (Fig. A) 397
Painel de controlo 398
Introducao 398
Funcao especais 399
Preparar bebidas 400
Ajustar as definições da boaquina 404
Filtro de agua AquaClean 405
Retirar e colocar o grupo de preparacao 405
Limpeza e manutenção 406
Procedimento de descalcifica 409
Códigos deerro 410
Encomendar acessos 411
Actualizacoes de software 411
Resolucao de problemas 412
Especificações tíncicas 417
DECLARATION de conformidade 418
Wi-Fi 418
Descrição geral da boa (Fig. A)
A1 Tampa do deposito de graos
A2 Tampa do compartmento para café pre-moido
A3 Bandeja para as chávenes
A4 Painel de controlo
A5 Entrada para o cabo
A6 Interruptor principal
A7 Tabuleiro de recolha de pingos
A8 Peça de libertação do tabuleiro de recolha de pingos
A9 Recipiente HygieSteam
A10 Tampa HygieSteam com o suporte para o tubo do leite
A11 Bico de distribuição de café e de leite ajustavel em alta
A12 Cappuccinatore interno
A13 Cabo de alimentacao com ficha
A14 Botão de ajuste de moagem (para saber mais, visite www.saeco.com/care)
A15 Depóstico de-gráos
A16 Porta de service
A17 Funil de café
A18 Gaveta para resíduos de café
A19 Grupo de preparação (para saber mais, visite www.saeco.com/care)
A20 Depóstito de borras de café
A21 Depóstito de agua
A22 Tampa do deposito de agua
A23 Indicador de "tabuleiro de recolha cheio"
A24 Tampa do tabuleiro de recolha
Acessórios
A25 Recipiente para leite
A26 Tubo do leite
A27 Escova de limpeza
A28 Tubo de lubricante
A29 Filtrao AquaClean
A30 Colher de medicacao
A31 Tira de teste de dureza da agua
Painel de controlo
Existem duas versoes esta MQina de cafe expresso. Os paineis de controlo tem um aspeto differente, mas todos os icones funcaoam da mesma forma.Consulte as figuras B e C para obter uma vista geral de todos os icones.Abaixo, encontrar as descriacoes.
B1 Off icon (B1 Icon para desligar)
C1 On/off icon (C1 icone para ligar/desligar)
B2/C2 Drinks (B2/C2 Bebidas)
B3/C3 Drinks menu (B3/C3 Menu de bebidas)
B4/C4 Personal profiles (B4/C4 Perfisessoais)
B5/C5 Grãos
B6/C6 Machine settings (B6/C6 Definições daixaquina)
B7/C7 Status menu (B7/C7 Menu de estado)
B8/C8 Loja
B9/C9 Start/stop icon (B9/C9icone de iniccio/paragem
Introdução
Parabéns pela sua compra de uma boa de café totalmente automatica da Saeco! Para beneficiar plenamente da assistência online que a Saeco oferece, pode utilize o paine de controlo para registrar a sua boa atraves de ligação Wi-Fi integra de ou aceder a www.saeco.com/MyCoffeeMachine e registrar o seu produto.
Leia atentamente o folheto de seguranca分开o antes deutilizar a maquina pela primeira vez e guarde-o para una eventual consulta futura.
A boa, de cafe automatica Saeco permite-lhe ligar-se à sua rede Wi-Fi para melhorar a sua experiencia de café.
Se ligar a sua maquina à sua rede Wi-Fi, poderá:
- Receber recomendações personalizadas baseadas em aprendizagem automatística
- Desfrutar de atualizações regulares de software para melhorar a sua experiencia de'utilizar
Utilizar a funcionalidade da loja, se disponible no seu País - Associar a这其中a sua conta Amazon para substituiao de acessos, se esta opao estiver disponivel no seu pais
Ligar-se ao seu dispositorio dométrico Alexa para usar o controlo de voz, se disponible no seu País
Nota: estaquina foi testada com café. Embora tenha sido limpa cuidadosamente, poderá conter algunos resíduos de café. No entanto, garantimos que é totalmente nova.
Ligar a Xelsis SUPREMA (apenas para SM8885 e SM8889)
Ligue a boaquina premindo o interruptor principal localizo na parte posterior da boaquina. Toque no centro do painei de controlo para que o icone de arranque apareça no eira. Toque no icone de arranque e siga as instruções passo a passo no painei de controlo.

Ligue e atualize a boaina na primeira instalação, e verifique regularmente se ha atualizacoes manuais disponíveis.
Ligar a Xelsis DELUXE (apenas para SM8780, SM8782 e SM8785)
Ligue a boaquina premindo o interruptor principal localizzato na parte posterior da boaquina. Toque no icone de arranque e siga as instruções passo a passo no pail de controlo.

A Ligue e atualize a boaina na primeira instalação, e verifique regularamente se ha atualizacoes manuais disponíveis.
Ligar a ama rede Wi-Fi
i Ligue a maquina de café a una rede Wi-Fi domestica 802.11 b/g/n a 2,4 GHz.
i A liação da区内 de café à sua rede Wi-Fi domestica proportora-Ihe uma experiência de'utilizar superior.
i Certifique-se de que a boa de café e o router Wi-Fi está ao alcance um do除外.
Siga os passos abaixo para ligar a boaquina de café à rede Wi-Fi.

1 Toque no icone de Definições e deslize com o dedo da esquerda para a direita para encontrar o icone de Wi-Fi.
2 Toque no icone de Wi-Fi.
3 Siga os passos no esra para ligar aquina a rede Wi-Fi.
Já pode,iniciarasuaexperiencecomconectividade.
A这其中 is a macuina ira funciorar es seguro.
Funções especialis
Função especial

Finalidade
Com o BeanMaestro pode選擇ar 或 tipo e a torra dos grãos. Em seguida, a boa optimiza as definições de preparação automaticamente para tirar o melhor parte dos graços de café.

A funcão HygieSteam limpa automaticamente o Sistema de leite removerdo microrganismos: utilize-a(before de preparar um cappuccino ou outras bebidas à base de leite.

O meu moinho duravel é fabricado 100% em cerámica para ser exceptionally resistente e preciso. Pode ser ajustado ao seu gosto atraves de 12 níveis.

O Painel de manutenção proporciona uma visão geral élish e aparece informações de estado, como o nível da agua, ou indica que o AquaClean está a esgotar-se.
Preparar bebidas
Passos gerais
Para preparar uma bebida, basta seguir eles passos simples.









1 Encha o deposito de agua com agua daorneira e encha o deposito de graos com graos.
2 Coloque uma ou das chávenes sob o bico de distribuição ajustavel em alta. Deslize o bico de distribuição para cima ou para baixo, para fazer a respetiva alta ao tamanho da chávena ou do copo que está a utilizesar.
3 Toque no icone de Bebidas para aceder ao menu "Bebidas". Deslize da esquerda para a direita para的选择ar abebida, tocando na mesma.
Toque no icone "2x" se pretender preparar两大 chávenes. A boaira executa automaticamente dois ciclo de moagem consecutivos das bebidas selecionadas.
O icone "2x" não está disponible para todas as bebidas.
4 Após selecionar uma bebida, podeaabdar as definições de acordo com as suas preferências ao deslizar o dedo para cima e para baixo nas barras ajustáveis.
5 Prima o icone de iniciai/parar para iniciai a preparacao dabebida selecionada.
Não utilize grãos de café caramelizados nem aromatizados.
i Regule o botao da moagem em��uenos incrementos e, aps os preparar 5 chaves de cafe, comear a partir a differenca.
Assistência com parâmetros debebida
Para obter informações adiconais sobre o parâmetro espécífico de uma bebida, prima sem soltar a barra ajustavel durante 3 segundos.



Coffee Strength
1 Encha o deposito de agua com agua daorneira e encha o deposito de grados com gramos.
Sugestão: quando o tubo de leite flexível estiver ligado ao cappuccinatore, deslize o bico de distribuição para a posicao superior para facilitar o accesso ao deposito de agua.
2 Desenrosque a tampa do recipiente para leite e encha-o com leite.
Utilize sempre leiteletalo diretamente do frigorifico para obter os melhores resultados.
3 Ligue o tubo de leite flexivel ao cappuccinatore.
4 Colque o tubo do leite metalico no recipiente.
5 Toque no icone de Bebidas, desloque e selezione o icone da bebida à base de leite pretendeda.
6 Pode ajustar as definições de acordo com as suas preferências ao deslizar o dedo para cima e para baixo nas barras ajustaveis.
7 Prima o icone de iniciar/parar em qualquer alta para,iniciar a preparacao da bebida selecionada.
- Para bebidas espécicas, a boa distribui primeiro o leite e depois o café. Para um Conjunto de outras bebidas é o inverso, a boa distribui primeiro o café e depois o leite.
- Para parar a distribuição de leite antes de a boa distribuir a quantidade predefinida, prima oicone de iniciar/parar (apenas nos modelos SM8780, SM8782, SM8785) ou prima oicone de parar (apenas nos modelos SM8885, SM8889).
- Para parar a distribuição da bebida completeness (leite e café) antes de a boaquina terminar, mantenha premido ou icone de iniciar/parar (apenas nos modelos SM8780, SM8782, SM8785) ou prima ou icone de parar (apenas nos modelos SM8885, SM8889).
A Logo après a distribuição do leite, é disparado o jato de vapor de limpeza "HygieSteam Shot". A boa injeta vapor noSYSTEMA interno de leite para o exhugar rapidamente. A parte metalica do tubo de leite pode ficar quente. Para fazer o risco de queimaduras, deixe-o arrefecer primaryo.
Suggestão: Não podu utilizes a embalagem de leite normal para a preparação das bebidas à base de leite. Coloque o tubo de leite metalico diretamente na embalagem de leite.
Preparar café com café pré-mócido
1 Abra a tampa do compartmento para café pre-móido e coloque nele uma medida de café pre-móido. Em seguida, feche a tampa.
2 Toque no icone de Bebidas, desloque da esquerda para a direita e seleciona abebida.
3 Toque no icone de café pre-móido.
4 Pode ajustar as definições de acordo com as suas preferências ao deslizar o dedo para cima e para baixo nas barras ajustaveis.
5 Prima o icone de iniciai/parar para iniciai a preparacao dabebida selecionada.
i Se的选择ar café pre-moido, não vai poder ajustar a intensidade do café nem preparar mais do que uma bebida em simultaneo.
1 Certifique-se de que o cappuccinatore interior está corretemente encaixado na maquina (Fig. 1).
2 Coloque uma chávena sob o bico de distribuição.
3 Toque no icone "Hot Water" ("Água quente") (Fig. 2).
4 Faça deslizar as setas para cima e para baixo para ajustar a quantidade de agua quando ou a temperatura de acordo com as suas preferências (Fig. 3).
5 Prima oicone para iniciar/parar
6 Para parar a distribuição de água quente antes de a boaquina terminar, prima novamente o icone de iniciar/parar (apenas nos modelos SM8780, SM8782, SM8785) ou prima novamente o icone de parar (apenas nos modelos SM8885, SM8889).
Personalização
A boa permite ajustar as definições de umabebida de acordo com as suas preferências e guardar a bebida personalizada num perfil pessoal. Pode escolher o seu padrão e nome de perfil.
Tire o melhor proveito dos grãos de café com a funcao BeanMaestro
Com o BeanMaestro pode選擇ar o tipo e a torra dos grãos. Em seguida, a máquina optimiza as definições de preparação automaticamente para tirar o melhor parte do相通 de café.
1 Toque no icone de Grãos no menu (Fig. 4) principal.
2 Toque na funcao (Fig. 5) BeanMaestro.
3 SeLECTIONO o tipo de grados. Pode escolher entre Arábica e Robusta.
4 SeLECTIONO nivel de torra dos grados de café.
5 As definições de preparação são optimizadas automaticamente.
6 Desfrute do seu proxiesimo café.
Poupe tempo com a função CoffeeMaestro
A sua Máquina Oferece a possibidade de selecionar perfis de sabor, em vez deaabrar todas as definições separadamente, com a funcao CoffeeMaestro. Pode escolher entre Delicato, Intenso e Forte. Para selecionar um perfil de gosto CoffeeMaestro:
1 Toque no icone dabebidapretendida (Fig.6).
2 Toque no icone CoffeeMaestro repetidamente (Fig. 7).
- As definições principales da bebida são ahora ajustadas apropriadamente.
3 Prima oicone de iniciar/parar para iniciar a preparacao da bebida.
Personalize a suabebida comafuncaoCoffeeEqualizer Touch+
Depois de的选择ar umabebida, afuncaoCoffeeEqualizerTouch+éativada automaticamente e permite-lheajustarasdefiniçõesdabebida.Mantenha premido cada um dos itens noecra para ativarafuncaode ajudaereceber mais informacoes.
Com a função CoffeeEqualizer Touch+, pode ajustar as seguições definições:
1 Intensidade de aroma
2 Quantidade de café
3 Quantidade de leite
4 Quantidade de agua
5 Temperatura da bebida
6 Quantidade de espuma
7 Sabor do café
8 Pode également escolher preparar uma ou das chávenes
9 A ordem de distribuição: café ou leite primeiro
Nota: Depende da bebida que selecionar as configurações que pode ajustar.
Guarde as suas bebidas preferidas num peril
A boa permite fazer as definições de umabebida de acordo com as suas preferências e guardar a bebida personalizada num perfil pessoal. Pode selecionar um perfil e guardar uma receitautilizando os perfis.
Pode Criar um perfil e adcionar umabebida com oicone de perfil
1 Toque no icone de perfil no menu (Fig. 8) principal.
2 Toque no icone (Fig. 9) do sinal de adiço.
3 Introduza o seu nome e seleciono o seu icone preferido.
4 Pode adicionar umabebida.Toque noicone dabebidapretendida.
5 Personalize abebida atraves dafuncao CoffeeEqualizer Touch+ ou CoffeeMaestro.
6 Toque no icone de "Guardar no perfil" para a guardar no seu perfil (Fig. 10) pessoal.
Dose extra (ExtraShot)
A boa, permite adcionar um dose extra de Ristretto as suas bebidas de cafe e leite, se pretender um café mais forte por exemple.
1 Coloque uma chávena sob o bico de distribuicao.
2 Toque num dos icones de bebida de um toque para選擇ar uma bebida (Fig. 6).
3 Deslize a barra ajustavel para cima para definir o;nivel maximo de intensidade e seleciona a funcao (Fig. 11) ExtraShot.
4 Em seguida, prima o icone de iniciar/parar (apenas nos modelos SM8780, SM8782, SM8785) ou o icone de iniciar (apenas nos modelos SM8885, SM8889) para iniciar a preparacao dabebida.
5 Para parar a distribuição da bebida antes de a boaquina terminar, prima novamente o icone de iniciar/parar (apenas nos modelos SM8780, SM8782, SM8785) ou prima novamente o icone de parar (apenas nos modelos SM8885, SM8889).
1 Depois de selectionar a funcao ExtraShot, so pode preparar um cafe de cada vez.
AfuncaoExtraShotnaoestadisponivelparatodasasbebidas.
Ajustar as definições da boaquina
Pode ajustar a maioria das definições da boa ao tocar no icone de Definições e seguir os passos no ecra.
Para obter所提供 online (perguntas FREquentes, videos, etc.), leia o��o QR na capa deste folheto ou visite www.saeco.com/care
Definir a dureza da agua
Recomendamos que ajuste a dureza da agua para o;nvel da sua regiao, de modo a obter o melhor desempenho e uma maior duração da boa. Deste mode, tambem evita ter de descalcificar a boa com demasiada frequência. A predefinição de dureza da agua é 4:água dura.
Utilize a tira de teste de dureza da agua fornecida na caixa para determinar a dureza da água na sua região:
1 Mergulhe a tira de teste da dureza da agua em agua daorneira ou mantenha-a sob agua corrente durante 1 segundo (Fig. 12).
2 Aguarde 1 minuto. O número de quadrados na tira de teste que fiquem vermelhos indicam a dureza da agua (Fig. 13).
Ajuste a boa para a dureza da agua correta:
1 Toque no icone de Definções e desloque da esquerda para a direita para selecionar "Dureza da agua".
2 SeLECTION o nivel de dureza da agua. O numero de quadrados vermelhos selecionados no visor deve corresponder ao numero de quadrados vermelhos na tira (Fig. 14) de teste.
3 Depois de definir a dureza da agua correta, toque no icone para confirmar.
Ajustar a definição de moagem
Pode alterar a intensidade do café com o botão de definição de moagem no interior do recipiente paraogrados. Quanto mais baixa for a definência de moagem, mais finos os graos de café serao moidos e mais forte sera o café. Pode escolher entre 12 definições发展目标a para a moagem.
A boa, fo configurada para retirar o melhor sabor dos grados de café. Por isso, é recomendavel não ajustar as definições do moinho até ter preparado 100 a 150 chávenes (cerca de 1 mês de utilizesçao).
1 É necessário preparar 2 a 3 bebidas para saber toda a dificuldade de saber.
A Não avance mais do que um nível de cada vez com o botão de definição de moagem para fazer danos no moinho.
1 Toque no icone de Grãoos no menu principal.
2 Toque em "Moinho".
3 Veja o video do procedimento.
Restuaras definições de fabrica
A boa permite restuarar as definições de fabrica em qualquer alta.
1 Toque no icone de Definções
2 Desloque da esquerda para a direita para selecionar "Definições de fabrica". Confirme tocando no icone de confirmacao
- As definições de fábrica são Restaurantas.
i São restaurantos os values predefinidos das segunte definições de fabrica: dureza da agua, tempo de espera, brilho do eça, som, iluminação frontal, perfis, luz do deposito, medida/unidades, definições do eça inicial, preferências de BeanMaestro, credenciais de Wi-Fi, preferências de atualização de software, credenciais Saeco, credenciais Amazon.
Filtro de agua AquaClean
A sua这其中 é equipada com a Tecnologia AquaClean. Pode colocar o filtro de agua AquaClean no deposito de agua para preservar o fazer do café. Temem diminui a necessidade de descalcificação ao reduzir a accumulacao de calcario na这其中. Pode adquirir um filtro de agua AquaClean num revendedor local ou online, ou em centros de assistencia autorizados.
Instalacao do estado do filtro AquaClean
O estado do FILTER AquaClean épresentado permanentemente no menu "Estado" como una percentagem.
- Se o estado do FILTERo AquaClean for igual ou inferior a 10% , o visor做不到 uma mensagem durante 2segundos sempre que ligar a boaquina.Esta mensagem aconcelha a comprar um FILTER novo.
- Se o estado do filtró for 0%, aária pede para substituir o filtró AquaClean sempre que ligar aária.
Ativar o filtro de agua AquaClean (5 min.)
i A maquina não deteta automaticamente a colocação de um FILTER no deposito de água. Por consigues, tem de ativar cada novo FILTER de agua AquaClean que instalar no menu "Estado".
1 Pode ativar o FILTER de agua AquaClean mesmo(before de a boaquinadeerar de做不到 a mensagem de ativacao do filtrlo, mas tem de descalcificar a boaquina primaryo.
Aquina tem de estar Completely descalcificada para fazer a utiliser o FILTER de agua. AquaClean.
Antes de ativar o filtro de agua AquaClean, tem de o preparar ao vergulhá-lo em agua conforme descripto abaixo. Se não o fizER, em vez de agua, pode entra ar na maquina, o que provoca muito ruido e impede a maquina de preparar café.
1 Toque no icone de "Estado" e desloque da esquerda para a direita para selectionar "AquaClean".
2 Toque novamente no icone de confirmacao quando o eira de ativação for aparecido. Siga as instruções no eira.
Substituir o filtro de agua AquaClean (5 min.)
Após passarem 95 litres de agua polo filtro, este deixa de funciona. O indicator de estado do AquaClean fica a 0% para o lembrar de substituir o filtrlo. Se não substituir o filtrlo de agua AquaClean a tempo, pode fazê-lo posteriormente, mas tera de descalcificar a boaquina primaryo.
Quando o indicator de estado do AquaClean ficar a 0 % ou amaids o lembrar de substituir o FILTER AquaClean:
1 Retire o filtrlo de agua AquaClean usado.
2 Instale um filtro novo e ative-o conforme descripto no capítulo "Ativar o filtro de água AquaClean (5 min.)".
i Substitua o filtro de agua AquaClean,elo menos,de 3 em 3 meses,mesmo que a直升机 não indique que a substituicao é necessaria.
Retirar e colocar o grupo de preparação
Aceda ao menu "Estado" e selecione "Limpeza do grupo de preparacao" ou visite www.saeco.com/care para ver um video com instruções detalhadas sobre como remover,,inserir e limpar o grupo de preparacao.
Retirar o grupo de preparação da boaquina
2 Retire a gaveta (Fig. 16) para residuos de café.
3 Prima o botão (Fig. 17) PUSH (EMPURRAR) e puxe pela pegao do grupo de preparacao para o retiring da boaquina (Fig. 18).
Voltar a introduzir o grupo de preparação
Antes de introduzir o grupo de preparação novamente na boa, certifique-se de que o mesmo está na posicao correta.
1 Verifique se a seta no cilindro amarelo no lado do grupo de preparacao está alinhada com a seta preta e N (Fig. 19).
- Se não estiverem alinhadas, baixe a alavanca às址 está tocar na base do grupo (Fig. 20) de preparação.
2 Certifique-se de que o gancho de bloqueio amarel no及其他 do grupo de preparacao está na posicao correta.
- Para posicaoar o gancho corretemente, desloque-o para cima até a sua posicao (Fig. 21) mais elevada.
3 Introduza o grupo de preparação novamente no interior da区内 deslizando-ó pelas calhas de guia nas partes laterais (Fig. 22) até este encaixar na sua posicao com um estalido (Fig. 23). Não prima o botão PUSH (EMPURRAR).
4 Volte a colocar a gaveta para resíduos de café e feche a porta de service.
Limpeza e manutenção
A boaquina indicair-lhe-á quando deve efetuar a limpeza e a manutenção.
Uma limpeza e manutenção regulares mantêm a boaquina em tímas condições e garantem um café com sabor tímo durante um longo períodode tempo e com um fluxo constante.
Consulte aabela abaixo para obter uma descrição detalhada de quando e como deve limpar todas as peças amoviveis da boaquina. Pode encontrar informações e instruções em video mais detalhadas em
www.saeco.com/care. Consulte a figura C para obter una vista geral das peças que podem ser lavadas na boaquina de lavar a loça.
| Item | Quando limpar | Como encontrar no pailen de controlo/ O que fazer |
| Filtro AquaClean | quando amaids o solicitar ou a cada增值服务. | ESTADO->LIMPEZA->AQUACLEAN. Siga os passos para ativar o filtro AquaClean. |
i A boa, não deteta automaticamente a colocação de um FILTER no deposito de água. Por isto, é necessário ir ao menu "Estado" atrivar cada novo FILTER AquaClean que instalar.
i Aakra tem de estar Completely descalcificada para fazer a utiliser o FILTER AquaClean.
Substitua o filtro AquaClean,elo menos,de 3 em 3 meses,mesmo que amaidsina ainda nao tenha indentado que a substituicao é necessaria.
ESTADO -> DESEMPENHO ->LIMPEZA DO GRUPO DE PREPARACÇÃO. Siga os passos para remover e limpar o grupo de preparação.
i Antes de introduzir o grupo de preparacao novamente na maquina, certificque-se de que o mesmo está na posicao correta. A seta no cilindro amarelno no lado do groupe de preparacao tem de estar alinhada com a seta preta e N (Fig. 19).
| Item | Quando limpar | Como encontrar no pailen de controlo/ O que fazer |
| Mensalmente | ESTADO -> DESEMPENHO ->REMOÇÃO DO ÓLEO DE CAFÉ. Siga os passos do processo de autolimpeza para remove automaticamente os resíduos de oleo de café do grupo de preparação. | |
| Sistema de leite/cappuccinatore interno | Após cada dia de utilização | ESTADO -> HYGIESTEAM. Siga os passos do processo de autolimpeza para limpar o circuito de leite. Limpe o exterior do tubo do leite metallico com um panoágudo antes de o colocar no suporte do tubo do leite. |
| Semanalmente | Retire e desmonte o cappuccinatore interno. Enxague todas as peças sob água corrente com um pouco de detergente da loça. | |
| Mensalmente | ESTADO -> HYGIESTEAM -> LIMPEZA PROFUNDA DO CIRCUito DE LEITE. Siga os passos do processo de autolimpeza para limpar o circuito de leite. | |
| Recipiente para leite | Semanalmente | Desmonte o recipiente (Fig. 24) para leite e retire a bola com o pino do tubo (Fig. 25) do leite. Lave todas as peças do recipiente de leite debaixo de água corrente ou na区内a mequina de lavar a loça. |
| recipient HygieSteam (suporte do tubo do leite) | Semanalmente ou quando a mequina o recordar | Retire o recipiente HygieSteam da区内a (Fig. 26) e remove a tampa (Fig. 27) HygieSteam Lave o recipiente e a tampa HygieSteam com água corrente. |
| Compartmento para café pré-mócido | Verifique semanalmente se o compartmento para café pré-mócido está obstruído | Desluge a区内a e retire o grupo de preparação. Abra a tampa do compartmento para café pré-mócido e insira o cabo da colher. Mova o cabo para cima e para baixo até o café meço acumulado cair (Fig. 28). Aceda a www.saeco.com/care para obter instruções em video detalhadas. |
| Depósito de borras de café | Esvazie o depósito de borras de café quando a区内a pedir. Limpe-o semanalmente | Retire o depósito de borras de café com a区内a ligada. Enxague-o debaixo de água corrente com um pouco de detergente da loça. |
| Tabuleiro de recolha de pingos | Esvazie o tabuleiro de recolha de pingos diariamente ou assimque o indicator vermelho de "tabuleiro de recolha de pingos cheio" sobressair atraves do tabuleiro de recolha de pingos (Fig. 29). Limpe o tabuleiro de recolha semanalmente | Retire o tabuleiro (Fig. 30) de recolha de pingos e enchueze-o em água corrente com um pouco de detergente da loça. |
| Lubrificação do grupo de preparação | A cada 2 meSES | Lubrifique o grupo de preparação com o lubrificante fornecido (consultar 'Lubrificar oroupo de preparação'). Aceda a www.saeco.com/care para obter instruções em video detalhadas. |
| DepoSito de água | Semanalmente | Enxague o deposito de água debaixo da torneira. |
| Parte frontal daáriaquina | Semanalmente | Limpe com um pano não abrasivo. |
| Descalcificação daáriaquina | quando aáriaquina solicitar a descalcificação | ESTADO -> DESCALCIFICAÇÃO. Siga os passos para descalcifar aáriaquina. quando for necessário descalcifar, aáriaquina irá sclerosis- lo. Prima o icone OK para fazer e siga os passos. |
Limpar o grupo de preparacao
A limpeza regular do grupo de preparacao evita que os residuos de cafe obstruam os circuitos internos.
Aceda ao menu "Estado" no eça e selecione "Limpeza do grupo de preparacao" ou visite
www.saeco.com/care para ver videos de suporte sobre como remover,,inserir e limpar o grupo de preparacao.
Lavar o grupo de preparação em água corrente
1 Toque no icone de "Estado" e desloque para的选择ar "Limpeza do grupo de preparacao".
2 Toque no icone de confirmacao para confirmar e sina as instruçõespresentadas no ecra.
Limpar o grupo de preparação com as pastilhas de remoção do oleo do café
Utilize apenas as pastilhas de remoção do oleo do café da Philips.
1 Toque no icone de "Estado" e desloque para的选择ar "Limpeza do grupo de preparacao".
2 Toque no icone de confirmacao para confirmar e sina as instruçõespresentadas no ecra.
Lubrificar o grupo de preparacao
Para melhorar o desempenho da boa, sugerimos que lubrifique o grupo de preparacao a cada 2 meSES para garantir o correto funcimento das peças moveris.
1 Aplitude uma camada final de lubrificante no pistao (peça cinzenta) do grupo (Fig. 31) de preparacao.
2 Aplique uma camada finala de lubrificante no eixo (peça cinzenta) na parte inferior do grupo (Fig. 32) de preparação.
3 Aplique una camada final de lubricamente nas calhas guia en ambos os lados (Fig. 33).
Programas de limpeza para o cappuccinatore interno
A boa, tem tres programas de limpeza para o cappuccinatore interno:
'HygieSteam Shot': Durante a preparacao de umabebida a base de leite, aquina injeta automaticamente vapor no cappuccinatore interno para o enxaguar rapidamente.
- 'HygieSteam': a这其中 a直升机 is in the air.
Certifique-se de que o recipienthe HygieSteam está corretoamente montado (Fig. 34) e instalado na这其中 a直升机 is in the air.
Colque o tubo de leite no respeto suporte (Fig. 36) e siga as instruções presentadas no(EC). - 'Deep Milk Clean': Execute o procedimento "Deep Milk Clean" com o agente de limpeza do circuito de leite da Philips para uma limpeza em profundidade doSYSTEMA interno de distribuição de leite.
Limpar o cappuccinatore interno em agua corrente
1 Abra a porta do cappuccinatore (Fig. 37) interno.
2 Retire o cappuccinatore interno ao puxa-lo para baixo (Fig. 38).
3 Desmonte o cappuccinatore interno ao separar a peça inferior da peça (Fig. 39) superior.
4 Desmonte todas as peças (Fig. 40) e limpe-as em agua corrente.
5 Volte a montar o cappuccinatore interno.
6 Para voltar a montar o cappuccinatore interno, coloque-o na posicao vertical e certificque-se de que os orificios estao alinhados com os dois tubos na maquina. Em seguida, levante o cappuccinatore interno ate encaixar no lugar (Fig. 1).
7 Feche a porta.
Visite www.saeco.com/care para obter instruções em video detalhadas.
Procedimento de descalcificaçao
Utilize apenas o anticalcário da Philips. Em nenhuma circunstência, deve utilizes um anticalcário à base de acido sulfúrico, acido hidroclífrico, acido sulfamínico ou acido acétrico (vinagre), uma vez que estas podem danIFICAR o circuito deágua da区管委会 e não dissolver o calcário corretramente. A não utilizesdo anticalcário da Philips invalida a garantia. A não descalcifica do aparelho también invalida a garantia. Pode comprar o descalcífador Philips num revendedor local ou online, ou em centros de assistência autorizados.
1 Quando aakra solicitar uma descalcificaçao, toque no icone de confirmacao para iniciar. Para iniciar uma descalcificaçao sem aakra a solicitar, toque no icone de "Estado" e selecione "Descalcificar".
2 Retire o tabuleiro de recolha de pings, o deposito de borras de cafe e o recipiente (Fig. 26) HygieSteam, esvazie-os e colque-os novamente no lugar.
3 Retire o deposito de agua e esvazie-o. Em seguida, retire o Fiftro AquaClean.
4 Verta a embalagem completeness do anticalcário da Philips no deposito de água e, em seguida, encha-o de agua até ao;nível CALC CLEAN (Fig. 41). Volte a introduzir o deposito de água na máquina.
5 Colque um recipiente grande (1,5 l) sob o bico de distribuicao de café.
6 Certifique-se de que o recipiente HygieSteam está corretramente montado (Fig. 34) e instalado na boaquina (Fig. 35). Coloque o tubo do leite no respetivo suporte.
7 Siga as instruções no érá para,iniciar o procedimento de descalcificação. O procedimento de descalcificação dura sina de 30 minuto e é composto por um ciclo de descalcificação e um ciclo de enxaguamento.
8 Após conclusão o ciclo de descalcificação, é necessário exhugar o deposito de água e o circuito de agua. Siga as instruções nocles.
9 Instale e ative um novo FILTER deágua AquaClean no depessoito (consultar 'Ativar o FILTER deágua AquaClean (5 min.)') de água.
Suggestao: Autilizacao do filtro AquaClean reduz a necessidade de descalcificacao.
O que fazer se o procedimento de descalcificação for interrompido
Pode sair do procedimento de descalcifica o premir o icone de ligar/desligar no pailen de controlo. Se o procedimento de descalcifica for interrompido antes de ser integralmente concluso, pode permanecer um peu de liquido descalcificante no deposito de agua ou no circuito de agua. Nesse caso, faça o segunte:
Nota: se o procedimento de descalcificação não tiver sido conclusão,deerá executar及其他 procedimento de descalcificação logo que possível.
Códigos deerro
Abaixo pode encontrar uma lista dos@córgos deerro para problemas que pode resolver sem recorrer à assistência. Este disponiveis instruções em video em www.saeco.com/care. Se forpresentado outro ."cdo erro,contacte o Centro de Apoio ao Cliente do seu País. Para os dados de contacto, consulte o folheto de garantia.
| Código deerro | Problema | Solução possível |
| 01 | O funil de café está obstruído. | Desígue aária e retire a ficha da tomada. Retire o grupo de preparação. Em seguida, abra a tampa do compartmento para café pré-mócido e insira o cabo da colher. Mova o cabo para cima e para baixo às o café moído acumulado cair (Fig. 28). Visite www.saeco.com/care para obter instruções em video detalhadas. |
| 03 | Oroupode preparação está sujo ou não está bem lubricado. | Desígue aária. Enxague oroupode preparação com água limpa, deixe-o secar ao ar e, em seguida, lubrífique-o (consultar 'Lubríficar oroupode preparação'). Consulte o capítulo "Limpar oroupode preparação" ou visite www.saeco.com/care para obter instruções em video detalhadas. Em seguida, ligue aária de novo. |
| 04 | Oroupode preparação não está posicondo corretramente. | Desígue aária. Retire oroupode preparação e voltacolocá-lo. Certifique-se de que oroupode preparação está naposão corretra antes de o introduzir. Consulte o capítulo"Manusear oroupode preparação" ou visitewww.saeco.com/care para obter instruções em video detalhadas. Em seguida, ligue aária de novo. |
| 05 | Há ar no circuito deágua. | Reinicie aária desigando-a e ligando-a novamente. Seresultar, encha 2 a 3 cháhenas comágua quente. Descalcífque amáquina se não o tiver feito durante um longo periodo de tempo. |
| O FILTER AquaClean não foi devidamente preparado antes da instalação ou está obstruído. | Retire o FILTER AquaClean e experimente tirar um café de novo. Se resultar, certificado-se de que prepara o FILTER AquaClean devidamente antes de o colocar de novo (consultar 'Ativar o FILTER de água AquaClean (5 min.)'). Volte a colocar o FILTER AquaClean no deposito de água. Se não resultar, significa que o FILTER pode estar obstruído e precisá de o substituir. | |
| 11 | Aáriagua tem de se adaptar à temperatura ambiente. | Aguarde algo germ tempo para que aáriagua se adapte à temperatura ambiente(before de exposta à temperatura de transporte/exterior. Desígue aáriagua durante 30 Minutes e volta a ligá-la. Se não funciona, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu País. Para os dados de contacto, consulte o folheto de garantía. |
| 14 | Aáriagua sobreakaqueceu. | Desígue aáriagua e volta a ligá-la antes 30 Minutes. |
| 19 | Aáriagua não está ligado à tomada elétrica. | Certificado-se de que a ficha do carregarador está devidamente introduzida na tomada na parte traseira daáriagua. |
i Para poder utilizes o service Amazon Smart Reorders, tem de ativar este service na Amazon primeiro. Em seguida, siga os passos no esra da maquina para associar a sua conta Amazon a conta Saeco. Depoiis de conclusir these passos, pode utilize o service Amazon Smart Reorder.
i No menu "Loja" do pailen de controlo da maquina, pode ver a disponibilitadde produits e acessosios de manutencao Philips em retalhistas locais.
Para obter uma lista completenessa de peças sobressalentes online, introduza o número do tipo da sua区内. Pode encontrar o número do tipo no interior da porta de service.
Produtos de manutenção e referencia:
- Solutao anticalcario CA6700
- Filtro AquaClean CA6903
- Graxa para o grupo de preparação HD5061
- Pastilhas de remoção do oleo do café CA6704
- Agente de limpeza do circuito de leite CA6705
Kit de manutenção CA6707
Actualizacoes de software
A atualização é essencial para garantir a sua privacidade e o bom funciona da boaquina de café. Pode definir se pretende atualizar a boaquina manualmente ou se pretende que sera atualizada automaticamente.
1 Quando selecionar atualizacoes automaticas, certificque-se de que a直升机amento está ligado à noite e de que o Wi-Fi está ativo, para que a直升机ossa receber as atualizacoes de software durante a noite.
1 As atualizacoes são disponibilizadas quando existem melhorias no software, novas funcaionalidades para a boa e para prevenir um possivel problema de seguranca.
As atualizacoes de firmware obligatorias são iniciadas automaticamente quando a MQquina de cafe está no modo de espera. Durante uma atualização do firmware, não é possível utilizear a MQquina de café.
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir na boaquina. Estao disponiveis videos de assistencia e uma lista completenessa das perguntas mais freqentes em www.saeco.com/care. Se nao consuerir resolver o problema, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu País. Para os dados de contacto, consulte o folheto de garantia.
| Problema | Causa | Solução |
| Existem algoisresíduosde café dendro da minhamiaquina nova. | Estaáriafoi testada comcafé. | Embora tenha sido limpacidadosamente, poderá conteralgusresíduos de café. No entanto, a maiorétotalmente nova. |
| A maiorica está em modeDEMO. | Premiu oicone de esperadumais de 8 segundos. | Desígue a maioricae voltá a ligá-la com ointerruptor principal localizado na parteposterior da maiorica. |
| O tabuleiro de recolha depingos encherapidamente ou existesempre alguma água noestr那么. | Isto é normal. A maioricautilizaágua para enchaguar o circuitointerno e o grupo de preparação.Alguma daágua passapeloSYSTEMA internodiretamente parao tabuleiro de recolha de pingos. | Esvazie o tabuleiro de recolha de pingosdiariamente ou assimque o指示dvermelho de "tabuleiro de recolha depingos cheio"sobressair atravesda tampa(Fig. 29) do tabuleiro. Sugestão: colqueuma cháven sob o bico de distribuiçãopara recolher aágua de enchaguamentoque sai. |
| O iconede "esvaziardepósito de borras decafé" permanece aceso. | Esvaziou o deposito de borras decafé com a maiorica desligada ouvoltou a colocá-lo com demasiardarapidez. | Retireo o deposito de borras de café,aguardepto menos 5 seg. e voltacolocá-lo. |
| A maiorica pedeparaesvaziar o deposito deborras de café, apesar deo deposito não estarcheio. | A maiorica não repôs o controleaultima vez que esvaziou odeposito de borras de café. | Aguardecerca de 5段时间o deposito devoltar a colocar o deposito de borras decafé. Desteosmo, o控制器de borras decafé sera deposito a zero e o número derorras de café sera contabilizadocorrectamente. |
| O deposito de borras decafé está demasiadocheio e a luz de "esvaziardepositoSito de borras decafé" não apareceu novisor. | Retirou o tabuleiro de recolha delingos sem esvaziar o deposito deborras decafé. | Quando retirerar o tabuleiro de recolha delingos, esvazie também o deposito deborras decafé, mesmo que tenha apenasalgumas borras de café. Istosesegura queo控制器de borras decafé reposto azero e que o número derobras decafé econtabilizadocorrectamente. |
| Não consigoutar o Grupo de preparação. | O grupo de preparação não está na posicao correta. | Reponha aáriana de segunte forma:ckeche a porta de serviceo. Deslique e voltale ligar aáriau e aguarde até que esteja pronta a serutilizada. Experimententeutar novamente o groupe de preparação.Consulte o capítulo "Retirar e colocar o Grupo de preparação" para obter instruções passo a passo. |
| Não consigo introduzir o Grupo de preparação. | Oroupode preparação não está na posicao correta. | Reponha aáriana de segunte forma:ckeche a porta de serviceo. Deixe de fora dmáquina oroupe de preparação. Desliqueaáriau e retirea fiche da tomada.Aguarde 30segundos e voltale ligar o cabo de alimentação e aáriau.Aguarde até que aáriau esteja pronta a serutilizada. Em seguidacoloque oGrupo de preparação na posicao correta e voltaeintroduzi-lo naáriau.Consulte o capítulo "Retirar e colocar o Grupo de preparação" para obter instruções passo a passo. |
| O café ficaáguedo. | Ogroupode preparação está sujo ou precisacser lubrificado. | Retire oroupode preparação,envaque-o emágua corrente e deixe-o a secar. Em seguidacolqueusogrupo de preparação na posicao correta e voltaeintroduzi-lo naáriau.Consulte 'Lubricar oroupode preparação'). |
| Amáquina está a executar o procedimento de ajustecométrico. Este procedimento é incidiadautomatically quando utilizes aáriau delaprimarya vez, quando muda para outortypeo de grados de café ouapós um longo peródo sem serutilizada. | Comece por preparar 5chávenes de café para permitir aáriau realizar o procedimento de ajustemáquático. | |
| O moinho está definido para um nivel demasiado grosso. | Ajuste o moinho para uma definiçao maisina (baixa).Prepare 2a3bebidas para poder sentrirtodadafelência de saber. | |
| O café não está bem quente. | A temperaturea démasiado baixa. | Ajuste a temperature para o valor (Fig. 42)máximo. |
| Uma chávena friadruz a temperatura dabebida. | Pre-aqueçaas chávenes ao enchaguá-lascomágua quente. | |
| Adicondarleite reduz atravelatura dabebida. | Independenteamente de adicondarleite quente ou frio, o leite reduz sempre ligeiramente a temperatura do café. Pré-aqueçaas chávenes ao enchaguá-las comágua quente. | |
| O café não sai ou sai lentamente. | O FILTER de água AquaClean não foi devidamente preparado para a instalação. | Retire o FILTER AquaClean e distribua特殊情况. Se isto resultar, o FILTER de AquaClean não está devidamente instalado. Reinstale e ative o FILTER AquaClean e sina todos os passos descripto no capítilo "Ativar o FILTER deágua AquaClean". |
| Após um longo período sem serutilizando, tem de preparar o FILTER deágua AquaClean para utilizesse novamente e distribuir 2 a 3 châveis deágua quente. | ||
| O FILTER deágua AquaClean está obstruído. | Substitua o FILTER deágua AquaClean de 3 em 3 mezes. Um FILTER com mais de 3 mezes pode ficar obstruído. | |
| O moinho está definido para um nível demasiado fino. | Ajuste o moinho para uma definição mais grossa (alta). Tenha em atençao que isto pode afetar o fazer do café. | |
| O grupo de preparação está sujo. | Retire o groupe de preparação e enchugue-o sobágua correrente (consultar 'Lavar o Grupo de preparação emágua correrente'). | |
| O bico de distribuição de café está sujo. | Limpe o bico de distribuição de café e os respetivos orificios com um limpa-tubos ou uma agulha. | |
| O compartmento para café pré-moído está obstruído | Desligue aária e retire oroupo de preparação. Abra a tampa do compartmento para café pré-moído e insira o cabo da colher. Mova o cabo para cima e para baixo àsoté o café moído acumulado cair (Fig. 28). | |
| O circuito daária está entupido com calcário. | Descalcífque aária com o anticalcário (consultar 'Procedimento de descalcificação') da Philips. Procedà descalcificação sempre que aária o Solicitar. | |
| O leite não faz espuma. | O cappuccinatore interno está sujo ou não foi introduzido corretamente. | Limpe o cappuccinatore interno certificado-se de que o posicione e insere corretamente (consultar 'Limar o cappuccinatore interno emágua correrente'). |
| O tipo de leiteutilizando não é apropriado para a preparação de espuma. | Os differentes想不到 de leite produzem differentesquantidades e qualidades de espuma. | |
| O leite salpica. | O leiteutilizando não está suficientemente frio. | Certificado-se de que utilizesa leite frio retirado diretamente do frigorífico para obter os melhoresresultados. |
| ' | O tubo de leite flexível não está ligado corretramente. | Abra a porta do bico (Fig. 37) de distribuição de café e verifique se o tubo de leite flexível está totalmente ligado ao cappuccinatore (Fig. 43). Tenha em atençao que o cappuccinatore e os tubos de leite podem estar quentes. Deixe o cappuccinatore e os tubos arrefecem antes de LHes tocar. |
| O cappuccinatore e os tubos de leite não está limpos. | Retire e desmonte o cappuccinatore (consultar 'Limpar o cappuccinatore interno em água currente') interno. Enxague todas as peças sobágua corrente. Para uma limpeza rigorosa, utilize o agente de limpeza do circuito de leite da Philips e efetue o procedimento Deep Milk Clean através dos menus "Estado" e "Hygiesteam". Tenha em atençao que se as peças foram limpas naáriaquina de lavar a loça, poder ter ficado obstruções com partículas de alimentos ou resíduos de detergentes. Recomenda-se umaverification visual de que não está obstruías. | |
| Aconselho-lo a efetuar o programa HygieSteam todos os dias: 1) Prima "Estado" no panel de controlo. 2) Seleção "HygieSteam". 3) Confirme todos os passos no ecrã. | ||
| Os tubos de leite está obstruções. | Armazene sempre o recipiente de leite no frigorífico sem os tubos de leite. Os restos do leite podem acumular-se dentro dos tubos de leite e obstruir o fluxo de leite que passa através dos tubos. Enxague os tubos de leite antes de os armazenar. | |
| Aáriaquina parece ter uma fuga. | Aáriaquina utilizeságua para enxaguar o circuito interno e o grupo de preparação.Esta fuga de água passa peloSYSTEMA interno diretramente para o tabuleiro de recolha de pingos. Isto é normal. | Esvazie o tabuleiro de recolha de pingos diariamente ou assimque o indicator de "tabuleiro de recolha de pingos cheio" sobressair atraves das tampa do tabuleiro (Fig. 29). Suggestão: Coloque uma(CHávena sob o bico de distribuição para recolher a água de enchugenamento e reduzir a quantidade de água no tabuleiro de recolha de pingos. |
| O tabuleiro de recolha de pingos está demasiado cheio e transbordou, fazendo parecer que aáriaquina está com uma fuga. | Esvazie o tabuleiro de recolha de pingos diariamente ou assimque o indicator de "tabuleiro de recolha de pingos cheio" sobressair atraves da tampa do tabuleiro (Fig. 29). | |
| O depósito de água não foi completenesse insertido, existeme uma fuga no depósito de água e está a entrada ar na姒quina. | Certificque-se de que o depósito de agua está na posicão corretra: retire-o e volta acolçá-lo, empurrando-o o mais possível para Dentro. | |
| O grupo de preparação está sujo/obstruído. | Enxague oroupo de preparação. | |
| A姒quina não está colocada numasuperficialhorizontal. | Coloque a姒quina numa superficieihorizontal para que o tabuleiro de recolha de pingos não transborde e o指示or de "tabuleiro de recolha de pingos cheio"funcione corretamente. | |
| Nanogonsigo ativar o filtrodeágua AquaClean e amáquina pededeuma descalcificação. | O filtronão foi instalado ou substituído a tempo après apresentação do lembrefe do AquaClean. Istó significue que amáquina já não estácompletamente descalcificada. | Descalcífque a姒quina primaryo e, emseguida, instale o filtro deágua AquaClean. |
| O filtro deágua novo nãocabe no compartmento. | Está a tentar instalar um filtrodiferente do filtro deágua AquaClean. | Apenas o filtro deágua AquaClean encaixa na姒quina. |
| O vedante de borracha no filtrodeágua AquaClean não estácolocado corretamente. | Volte a colocar o vedante de borracha nofiltro deágua AquaClean. | |
| Amáquina está a fazer um ruído alto. | É normal que a姒quina façaalgum ruído durante a utilização. | Se a姒quina começar a fazer um tipo delruído分娩, limpe oroupo de preparação e lubrifique-o (consultar"Lubrificar oroupo de preparação"). |
| O filtro deágua AquaClean nãofoi devidamente preparado e estáa entrada ar na姒quina. | Retire o filtro deágua AquaClean do depósito deágua e prepareo-devidamente para utilizesação antes de ovoltar a colocar. Consulte o capítulo "Filtrodeágua AquaClean" para obter instruções passo a passo. | |
| O depósito deágua não fouicomplementamente insertido e estáa entrada ar na姒quina. | Certificque-se de que o depósito deágua está na posicão corretra: retire-o e volté acolçá-lo, empurrando-o o mais possivelpara Dentro. | |
| Quando tentoligarmáquina ao Wi-Fi peculiarmaíquina não consugue ligar-se àrede Wi-Fi. | O nome e aPALavra-passade da suarede Wi-Fi não estácorretos. | Verifique o nome e aPALavra-passade da suarede Wi-Fi. |
| Amáquina de café e o routerWi-Fi não estáao alcance um dooutro. | Certificque-se de que a姒quina de café e o router Wi-Fi estáao alcance um dooutro ou utilize um repetidor de sinal Wi-Fi. | |
| Aária不愿whelgeencounter a rede Wi-Fi domínica. | O router Wi-Fi não está afunçionar corretemente. | Certificque-se de que o router Wi-Fi está afunçionar corretemente e de que está ligado à Internet. |
| Aária不愿 está ao alcance do router. | Certificque-se de que aária不愿 está ao alcance do router. Não pode utilizear um repetidor de sinal Wi-Fi. | |
| O router ao qual aária de café está a tentar cigar-se é umrouter de banda dupla de 5 GHz e aária de café não está atentar cigar-se a uma rede de 2,4 GHz. | As redes de 5 GHz não são suportadas.Desígue temporariamente a banda de 5 GHz no router e tente emparelhara aária de café novamente com outra banda do mesmo router (2,4 GHz). Ative abanda de 5 GHz novamente, àsó efetuar o emparelhamento. | |
| Ainda não consigo'utilizara Alexa e a Amazon Smart Reorders. | Ainda não associou a sua contaAmazon à conta Saeco. | Siga as instruções no pailin de controlo daária para associar a sua contaAmazon à conta Saeco para poder utilizeso controlo de voz da Alexa e o服务于Amazon Smart Reorders.Notá: Para poder utilizes estasfunçionalidades é necessário ter umaplicação Alexa ou um dispositivo Alexa eprecisa de ativar o服务于Smart Reordersna Amazon. |
| A conectividade Wi-Fi daária costumavafuncionar, mas já nãofunciona. | O nome e/ou aPALavra-passede sua rede Wi-Fi mudaram. | Siga as instruções da��ção "Ligar a umarede Wi-Fi" e seleção a rede com o novonome de Wi-Fi para cigar. |
| A PALavra-passede Wi-Fi mudou. | Siga as instruções da��ção "Ligar a umerede Wi-Fi" e introduza a nova palavra-passede Wi-Fi. | |
| O router Wi-Fi não está afunçionar corretemente. | Veríque o router e certificque-se de que está afunçionar. | |
| A conectividade Wi-Fi pode ser interrompida por interferênciaseletromagnéticas ou outras. | Mantenha o aparecido afastado de outrosdispositivos eletrónicos que possamcaesar interferências. | |
| Nenhuma das soluções acimementionadas funciona. | Desígue e volta a cigar o interruptorprincipal daária, localizo na parteposterior, para vericular novamente aligaçao Wi-Fi. |
Especificações tíncicas
O fabricante reserva-se o direito de melhorar as espécificações tínicas do produits. Todas as quantidades predefinidas sãoapproximadas.
Descrição
Valor
| Tamanho (L x A x P) | 287 x 396 x 487 mm |
| Peso | 11-12,4 kg |
| Comprimento do cabo de alimentação | 1200 mm |
| Depósito de água | 1,7 litres, amovível |
| Capacidade do deposito de grões de café | 450 g |
| Capacidade do recipientepa para café moído | 15 borras |
| Capacidade do recipientepa para leite | 600 ml |
| Altura do bico de alta ajustavel | 75-148 mm |
| Tensão nominal - Consumo de energia - Fonte de alimentação | Consulte a placá de dados na parte interna da porta |
| Banda de frequência de Wi-Fi | 802.11 b/g/n a 2,4 GHz |
Declaração de conformidade
Por este meio, a DAP B.V. declara que as máquinas de café expresso totalmente automaticas SM8780, SM8782, SM8785, SM8885 e SM8889 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto completeness de conformidade da UE está disponible no segunte endereço de Internet: https://www.saeco.com.
As máquinas de café expresso totalmente automaticas SM8780, SM8782, SM8785, SM8885 e SM8889 está equipadas com um modulo de Wi-Fi que utilizes a banda de 2,4 GHz, 802.11 b/g/n (canais 1..13). Potência Tmaxima de transmissão <100 mW (20 dBm).
Wi-Fi
A boaquina é um equipamento em rede, em conformidade com o reg. (UE) n.° 801/2013, e destina-se a ser realizada ligada em permanência a uma rede de 2,4 GHz 802.11 b/g/n.
Cuprins
Prezentarea generală a aparatului (Fig. A) 419
Panou de comanda 420
Introducere 420
Functii speciale 421
Prepararea bauturilor 422
Reglarea setarilor aparatului 426
Filtru de apa AquaClean 427
Scoaterea 品 introducerea unitatai de infuzare 427
Curatae sintretnere 428
Procedura de detartrare 431
Coduri de eroare 432
Comandarea accesoriilor 433
Actualizāri de software 433
Depanare 433
Specifications tehnice 439
Declaratie de conformitate 439
Wi-Fi 440
Signalização stavu filtrà AquaClean
Ipoiovta ouvtnpnca kalaptmoi tunou: