ARM3650-ART23SL - Corta-relva BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ARM3650-ART23SL BOSCH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ARM3650-ART23SL BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ARM3650-ART23SL - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ARM3650-ART23SL da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR ARM3650-ART23SL BOSCH
Indicações de segurança
Atença! Leia atentamente as seguinto instruções. Familiarize-se com os elementos de commando e com autilização do aparecido de jardinagem. Guarde as instruções de service em lugar seguro para uma utilização posterior.
Explicação dos símbolos no aparecido de jardina-gem

Indicação geral de perigos.

Leia atentamente estas instruções de service.

Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados para longe.

Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de jardinagem quando ele estiver a funcional.
F016L81048|(2.10.13)
Bosch Power Tools







Portugues|23

Cuido: Não toque nas lâminas em rotação. As lâminas são afiadas. Proteja-se contra a perda dos dedos dos pés e das mês.

Não aplicável.

Desligar o aparelho e puxar a ficha da tomada an- tes realizar ajustes no aparelho ou da limpeza, se o cabo tiver se enganchado ou se deixar o aparelho de jardinagem sem vigilancia, mesmo que apenas por curto tempo. Manter o cabo de rede eletrica afastado das láminas de corte.

Aguarde até que todas as peças do aparelho de jardinagem parem por completeness antes de tocar nelas. As lâminas não continuam a girar après o desigamento do aparelho de jardinagem e dem causalos lesões.
Não utilizes o aparenho de jardim na chuva nem ex- pô-lo à chuva.
Não'utilizar o aparelho de jardim na chuva nem ex- pô-lo à chuva.

Proteja-se contrachoqueelectrico.

Manter o cabo de conexão afastado das lâminas de corte.
Operação
- Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiarizadas com as instruções'utilize o aparelho de jardim. É pos-sivel que direcitas nacionais limitem a idade do operador. quando não estiver em uso, o aparelho de jardimdeera ser guardado em local inaccessivel para crianças.
- Este aparelho de jardim não deve ser uso por pessoas (inclusive criancies) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentalais ou com falta de experiencia e/ou falta de conhecimiento, a não se que, sejam supervisionadas por uma persona responsavel pela sua segurança ou que sejam instruidas por elas quando a utilização do aparelho de jardim.
Criançasdeeriamservigiadasparaassegurarque nao brinquemcomoaparelhodejardim.
- JamaisURTARALELVAENQUANTOPessoas,especialmente crianças,ouanimais,estiveremao redor.
- O operador ou outilizaró é responsavel por acidentes ou danos, se除外s pessoas foram feridas e se as suas propriedades foram danificadas.
-
Não usar o aparelho de jardinagem com os pés descalços nem com sandalhas abertas. Sempre usar sapatos firmes e calças longas.
Controlar cuidadosamente a superficie a ser trabajo de remove pedras, gravetos, arames, ossos e quaisquer outros corpos estranhos. -
Antes autilizaçãodeferavelaprecemontrolaseaslaminas, os parafusos das laminas e o modulo de corte estao gastos ou danificados.Laminas e parafusos delaminas gastos ou danificados devem sempre ser substituidos porcomplete, para evitar desequilibrios.
Só cortar relva à luz do dia ou com boa iluminação artificial.
Em condições climáticas desfavoráveis, especialmente em caso de uma tempestade, nãodeertrabalhar com certa relvas.
Se possivel não devará operar o aparelo de jardinagem com a relva molhada.
Sempre andar com calma, jamais andar com rapidez. - Jamais operar o aparelho de jardinagem se os dispositivos de proteção e coberturas estiverem defeitosos ou se os dispositivos de segança, como por exemplo a proteção contra colisão e/ou o cesto de recolha da relva, não estiverem montados.
Usar protecao auricular.
O trabajo em taludes pode ser perigoso.
- NãoURTAR a relva em locais extremamente inclinados.
- Aoetrabalhar em superficies inclinadas ou sobre relva mo-lhada devera sempre andar com cuidado.
- Em superficies inclinadas, a relvadeerasyesperes cortada transversalmentea inclinação, jamais na direcção da inclinação.
- Ao mudar de direcção em declivesdeerá sempre tomar muito cuidado.
Ao andar para trás ou ao puxar o aparenho de jardinagemdeferá proceder com muito cuidado.
Ao cortar a relva averá sempre empurrar o aparecido de jardinagem pararente e jamais puxá-lo na direção do corpo.
As lamas devem estar paradas se tiver que inclinar o apar-ho de jardinagem para o transporte, se tiver que passar por superficies sem relva e se tiver que transporte o apar-ho de jardinagem de ou para a area onde a relva devera ser cortada. - Não inclinar o apareh de jordinagem ao ligá-lo nem ao dar parte no motor, a não se que isto está necessário para a partir em relva alta. Neste caso deverá elevar oazo afastado do operador, premindo o punho para baixo, no entanto não mais do que estritamente necessário. Observe que as suas muitas se encontrar no punho ao abaxar novamente o aparecido de jordinagem.
- Desligar o aparecido de jardinagem como descririto nas instruções de serviços e observe que os他们在本站最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址最近的地址
- Não permita que as suas mões e os seu pés se encontrar perto nem sob as partes em rotação.
- Manter-se afastado da zona de expulsion ao trabalho com o aparecido de jardinagem.
- Jamais levantar e transporte o aparelho de jardinagem com o motor ligado.






24 | Português
- Não efectuar quaisquer alterações no aparecido de jardinagem. Alterações inadmissíveis podem prejudicar a segança do seu aparecido de jardinagem eLERentar os ruidos e as vibrações.
Controlar regularamente o cabo de conexão e um cabo de extensão que esteja sendero utilizes. Não conectar um cabo danificado à rede electrica nem toque nele antes de separá-lo da rede electrica. Um cabo danificado podeentrar em contacto com peças sob tensão. Proteja-se contraPEGROS devo achoqueletrico.
Puxar a ficha da tomada de corrente:
- sempre que se afastar do aparelho de jardim,
-antes de eliminar bloqueios, - ao controlar e limpar o aparelho de jardim ou antes de trabalhar nele,
- après a colisão com um corpo estranho. Controller imeditamente se o aparecido de jardim apareça danos e, se necessário, permita que sera reparado,
- se o aparelho de jardim comear a vibrar de forma anomal (controlar imeditamente).
Conexão de rede electrolytica
A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a placar de caractéricas do aparelho.
- É recomendável conectar este aparelho a uma tomada protegida com um dispositovo de corrente residual de 30mA
Ao substituir o cabo neste aparelho, sódeeru using cabos de ligaçao a rede previstoselo fabricante, com on° de encomenda e tipo indicado nas instruções de service.
- Jamais tocar na ficha de rede com as mãos molhadas.
- Não passar por cima do cabo conexão à rede ou do cabo de extensão, nem esmagá-lo ou esticá-lo, poi isto poderia danificá-lo. Proteger o cabo contra calor, oleo e cantos afiados.
- O cabo de extensão deve ter o diametro indicado na instrução de serviços e deve ser protegado contra respingos de água. A conexão de encaixe não deve estar na água.
- Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalho na area das laminas afiadas.
Segurarca elektrica
Atença! Antes de lavoros de manutenção ou de limpeza,deferá desligar o aparelho de jardinagem e puxar a ficha da tomada. O mesmo vale, se o cabo de corrente eletrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.
A láminaalreadycontinuaagirardurantealgunnsminutosaposterdesligado oaparelho dejardinagem.
Cuidado - não tocar nas lâminas de corte em rotação.
Para a sua seguranga, este aparecido de jardinagem tem um isolamento de proteção e não necessita uma liação à terra. A tensão de functimento é de 230 V AC, 50 Hz (para paises fora da União Europeia 220 V, 240 V conforme o Modelo). Só utilizes cabos de extensions homologados. As informations podem ser obtidas numa oficial de serviceção pos-venda Bosch.
Só devem ser realizados cabos de extension do Modelo H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Se utilizes um cabo de extensão para colocar o aparecido em等功能amento,solevem serutilizados cabos com os seguin-tes diamedros de conductor:
- 1,0mm^2 maximalo complemento de 40 m
- 1,5 mm² máximo complemento de 60 m
- 2,5mm^2 maximalo complemento de 100m
Note: Se for utilizes um cabo de extension, este deve possuir um conductor de protecao - como descririto nas directivas de segurance - conectado atraves de una ficha ao conductor de protecao do seu equipamento eletrico.
No caso de duvidas consulte um electricista especializzato ou a representacao de service pós-vere Bosch mais proxima.
- CUIDADO: Cabos de extension não correctos podem ser perigosos. Cabos de extension, fichas e acoplamentos devem ser de modelos homologados para a utilização em和地区 exteriores.
As conexões de cabos devem estar secas e não devem ser dei- tadas no chão.
Para uma maior segurar, recomendamos a utilização de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma corrente de avaria inferior à 30 mA. Este disposito do corrente residual devería ser controlado antes de cada Dissipamento.
Indicação para produits, que não foram vendidos na GB:
ATENÇA: Para a sua segança é necessário que a fixa de rede do aparecido de jardinagem está conectada ao cabo de extension. O acoplamento do cabo de extensione deve ser protegido contra respingos de agua, ser de borracha ou ter um revestimento de borracha. O cabo de extensione deve ser realizado com um protector contra esforços mecânicos.
O cabo de conexão deve ser controlado em intervalos regulares quando a sinais de danos e são deve ser utilizado se estiver em estado impecável.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este sé deve ser reparado numa oficial de service autorizada Bosch.
Manutenção
Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalho na area das lâminas afiadas.
Controller se todas as porcas, cavilhas e parafusos está firmes, para asseguar-se de que o aparelho de jardinagem travaile de forma impecável.
- Verificar regularmente o estado e o desgaste do cesto de recolha para a relva.
Controlar o aparelho de jardinagem e, se necessario, substituir as peças gastas ou danificadas.
- So utiliser as láminas de corte previstas para o aparelho de jardinagem.
Asseguire-se de que as peças substituidas sejam da Bosch.
- Antes do armazenamento, assegure-se de que o aparelho de jardinagem esteja limpo e livre de resíduos. Se necessário, limpe-o com uma escova macia e seca.
Simbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a comprehensão destas instruções de service. Os símbolos e os




Portugues 25
seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos SYMBOLS faculta a utilização segura e aprimora da do aparecido de jardinagem.
Simbolo
Significado

Direção da reação

Direção do movimento

Usar luvas de protecao

Peso
Simbolo
Significado

Ligar

Desligar

Acção permitida

Acção proibida

Acessórios/peças sobressalentes
Utilização conforme as dispositions
O aparelho de jardinagem é destinado paraURTAR relva em areas privadas.
Dados&Tecnicos
| Corta relvas | ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/ARM 1300-34 R/ARM 3400 | ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/ARM 1400-37 R/ARM 3700 | |
| N° do produit | 3 600 HA6 1.. | 3 600 HA6 2.. | |
| Potência nominal consumida | W | 1 300 | 1 400 |
| Largura da lâmina | cm | 34 | 37 |
| Altura de corte | mm | 20 - 70 | 20 - 70 |
| Volume, cesto para recolha de relva | I | 40 | 40 |
| Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 12,0 | 12,5 |
| Classe de proteção | ☐/II | ☐/II | |
| Número de série veja a placá de CHARACTERISTICAS do aparelho de jarginagem | |||
| As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos especícos dos paises. | |||
| Observar o número de produits na placá de CHARACTERISTICAS do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem individuals podeVAR. | |||
| Procesos de ligação provocam uma breve redução de tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, oufunçãoamento de outros aparelhos pode ser prejudicado. Em impedências de rede inferiores a 0,36 Ohm não se conta com avarias. | |||
Informação sobre ruidos/vibrações
| Valores de medicação para rúidos, determinados conforme 2000/14/CE (1,60 m de alta, 1 m de distência). | 3 600 ... | HA6 1.. | HA6 2.. |
| O[nível de rúido avaliado A, do aparecido, é típicoamente de: nível de pressão acústica nível de potência acústica incertea K Usar proteção auricular! | dB(A) dB(A) dB | 91 96 =2 | 92 96 =1 |
| Valores totais de vibração (soma de vectores deTRS direções) averiguida conforme EN 60335:valores totais de vibração ah incertea K | m/s2m/s2 | <2,5 =1,5 | <2,5 =1,5 |




26 | Português
Declaração de conformidade C E
Declaramos sob)nossa exclusiva responsabilitadede,que o produitsdescrito nos"Dados tecnicos"cumpreas seguintenormas oudocumentos normativos:EN60335conforme as determinacoes das directivas 2011/65/UE,2004/108/CE,2006/42/CE,2000/14/CE. 2000/14/CE:Nivel de potencia acustica garantido
Proceso de avalaao da conformidade de acordo com o anexo VI.
Entidade mentionada:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Montagem de funciona
| Meta de(acção) | Figura |
| Volume de fornecimento | 1 |
| Montagem das rodas | 2 |
| Montagem dos punhos | 3 |
| Adicionar o cesto de recolha da relva | |
| Montar/retirar o cesto de recolha da relva | 4 |
| Ajustar a altitude de corte | 5 |
| Ligar | 6 |
| Desligar | 6 |
| Indicações de trabalho | 7 |
| Manutençao da lâmina | 8 |
| Selecionar acessórios | 9 |
Busca de erros




| Sintomas | Possível causa | Solução |
| O motor não arranca | Falta tensão de rede | Controlar e ligar |
| Tomada de rede elétrica com defeito | Utilizar uma other tomada | |
| Cabo de extensão danificado | Controlar o cabo e substituir se estiver danificado | |
| O fusível foi acontecido | Substituir o fusível | |
| Relva longa demais | Ajustar uma alta de corte maior e inclinar o aparecido de jardinagem para reduzir a energia inicial | |
| A proteção motor foi activada | Deixar o motor arrefecer eLERterar a alta de corte | |
| O aparecido de jardinagem funçiona com interrupções | Cabo de extensão danificado | Controlar o cabo e substituir se estiver danificado |
| A cabagem interna do aparecido de jardinagem está com defeito | Dirija-se a uma oficina de service pós-vere da parte do corte | |
| A proteção motor foi activada | Deixar o motor arrefecer eLERterar a alta de corte |
F016L81048|(2.10.13)
Bosch Power Tools



Italiano | 27
| Sintomas | Possivel causa | Solução |
| O aparecido de jardinagem pro-duz um resultado de corte irreg-ular e/ou O motor travaçha com dificul-dades | Altura de corteaginaa demais | Aumentar a altitude de corte |
| As lâminas está embotadas | Substituir a lâmina | |
| É possível que Hajia uma obstruição | Controlar o lado de baixo do aparecido de jardi-nagem e eliminar a obstruição, se for necessá-rio (sempre usar luvas de jardinagem) | |
| Lâmina montada do lado errado | Montar a lâmina do ladoCERTO | |
| Após ligar o aparecido de jardi-nagem, a lâmina de corte não gira | A lâmina é impedida pela relva | Desligar o aparecido de jardinagemRemover a obstruição (sempre usar luvas de jardinagem) |
| Porca/parafuso da lâmina soltos | Apertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm) | |
| Fortes vibrações/ruídos | Porca/parafuso da lâmina soltos | Apertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm) |
| Lâmina danificada | Substituir a lâmina |
Servico pos-venda e consultoria de aplicacao
Para todas as quostoes e encomendas de peças sobressalantas é imprescindivel indicar o numero de produits de 10 digitos como consta na placac de caracteristicas do aparelho de jardim.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
1800 Lisboa
Tel.: 218500000
Fax: 218511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo dométrico!
Apenas países da União Europeia:

De accordo com a directiva europeia 2012/19/UE para aparelhos electricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionals, os aparelhos electricos e electrónicos que não servem mais para a utility
zao, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecologica.
Sobreshervadealteracoes.
Italiano
Normedi sicurezza
Na npoostateuee toe aouto oac ano nlektponlNia.

Na kpatate To nAekptipko Kaawdbio paKpi aT o Ta paXaipia konnc.
Xeipotouoc
Na nyn eintepyete note o naibidn o atoua nou deiv eEoikeuva me tic npaooec odnyiev ca xnpaonoinouov uTo xnuynna kniou. Eviikc diataeic nuopei va nepiopiouv evdoxoyuewrcn nlaikia tou xeiipnt. Na diaqauayet/anoOnkeuTe toxnuynka knou anpooitO ta naia otav devto xnpaonoiote.
AutoTo mnxavnma kntou dev npooipetai yia xhoan an npoosna (oumuapauabavouevuvkai tw naiowv) e
F016L81048|(2.10.13)
Bosch Power Tools



EAnvika55
piopiaevc quaikc, aiothnpiie n vnuatikc kavotntec n ie Aenepia h/kaeAuneic yvooec, ekoc av enoitueovtai ao eva apobdo yia tvn aaopaia tounpao naipovou obnyie ano to atofo auto, nioc npeneva xeiipiovtaor to mxavna knou.
Ta naia di a npenei va enitnpouvtai via va eaoqpaiaotei oT 6ev Ta naiCouv me to mnxavma knnou.
Mnyepyaote note e to nyxavnma knnoot avpiaokovta apeoa kovta alaa atoma, iiaitepa naidi n oikiaka zwa.
O xepiota nC o xpntnc e uovovotai yia tuxov atuxmuata n Znmuic o avpwnouc n Tnv nepoiouia touc.
MnyxpoiunoiieTe mynavmaKnouotav eioTe Eunolnto n otav oopate avoivta aovdaiia. Na oopate nadvtoe Otepea nanoutia kai pacia navteIoVia.
Na eniTheeite TnV unTo eEepyia Ea npivaeia npoektikai va anoakpuve tuxov nTepe, paBouc, oupata, koka la ka Ka the aLo Evo avtikeievo.
Piv Tn xipnTou mnxavmuatoc kHnouva eAeyxete nVtote, mniwc exouv othapei n xaalaei ta maaxaiia,oi Biidec twu axaiaovkai to oet konhc. Na nuvi avtikaiotate ta xaalaevnphiapvea maxiaipia,kaohc kai tic Biidec twv meoovwmeva aalva aaacete ookAnpo to oet. Etai anopecuoyovta iKpaadaqul.
NaepyaZeote navtoe unoTo c TnC nepac n uno kaLo TeXVNTo c
Mnyepyazote ME to xlookonntiko oTav o kaipoc eivai axnmuoc, iiaitepa otav enikei tai kataiyida.
Mny epyaote ie 1o naxavnna knnou otav to xopraptieivau ypó.
Na npoxwpate navtoe pe nouxia, xwpi vtpexe.
Mny epyaoteire me to nynavnma knioue xalauevec npoatauteukec diataEic, kauutpec n diataEic aaoaaleiac, n.x. xwpi anokpouotnpa n/ka kalao ooulloyncxoptapiou.
Na φopàrè wτaòmìèç.
Hepyia 0e katnpoic mopei va kataotei enikivoun.
- Na μη κόβete σε ἀδιατερα πάτομες κατηφορίες.
- 'Otau εργαδεοτε Εεικλινεις επιράνεις ἡ επάνω uγρό γρασίβινα φροντιζετε για την ασαφαιή στάŋ του υματός αας.
- 'Otau εργαδεοτε σε επιλινείς επιφανείς το κόβετε πάντοε γκαραία (οριζόντια) και ποτέ προς το πάνω και/η προς το κατω.
Na 6ivete 1diaitepn p0oox notav aalacet e kate uuvon otic etiklaveic nupavce.
Na eioTe iDiaitepa npoaeKtIOc/npooeKtIKnOtAV epyaZeote me to mXavna Knou BabiOvta noc Ta naw n otav to TpaBate.
'Otav kôβete va ωθeite to μŋxàνnμa κñnou návtope npoc ta μnpoortá kaiv a μηv to tpaβate nóte npoc to oωμa oc.
Ta ma xiaipia npenei va eivai akivnta otav yepveTe to mnxavnma knouyia va to metapepeTe,otav tonepvate navw ano entapaveic nou dev exovx oxpaptia kaohc kai otav metapepeTe to mnxavnma kniou ano tmu uno konh emapavae atnv dAan.
Na nvy evpve To nnxvna Knouotav Eekivate n otav Bzete emnpoc Tov kivntpa, ekto av auto eiva anapoiitno To nkyekivnon eneoh To xoptapi Exei yevalo uucp. Se mia TeToia nepiTwna avanKwote, mvo ooo eiva anapaiTn, Tny nlepu nao bioketai aviTea ano To xepioiT natuvTac Tn xeipoaB npoc ta kaT.
Na 8eTeTo mXavnma KInou oE leitoupyia onoc nepiypapetai otic obnyiecxponc kai va npooexte, ta nodiaac va pioakovta e enapkn anootaan ao Ta nepiatpepoeva Eaaptjmuata.
Na nV bZeTe ta xepia oac kal ta nobia oac kovTa oe nKatw ano nepiotppeojeva eAprtnmuata.
O'Tav epyaote me to mnaivma kniou kntou va kpatate anostraan ao tn zwn anoppwnc.
Mny avaonkwoete kai munetapepeote nto mnuavnna knnou otav okvntnapoc tou aleitoupyei.
Na nyn npobetaivete oetatponec oto naxavma knou. Mn eykekpiévec metatponec monei va ennpaouv apvnikatayn aphialeia tou naxavnatoc knou kai npokaloeou auEonnTwv kpaadaow.
Na eIeXeTe TAKtika To nIeKtpiKo kalwoi kai, av pfouikaxpoiaonoiieite, to kalwio emuHkuVOnC. Mn auvdoeTe OTo dIKtuO eva xalaouevo kaWdoi kai mnuT oayiEeTe npiv diakowete nTv TPOPOOOia Tou ano To IeKtpiKo biktuo. 'Ev aXalaoueV KaWdoio unpoei va ayicci uno taan eupiokoeva Eapntmuata. Pooatateuteite ano toukivduovc Ecairac nIeKtponlNxiac.
NaByaZeTe to oic ano Tny npia daKtuou:
-otav aphiveTo To mXavnaKnou aventnnpnto,
-otav eoudebetepowete tuxov mlokaipouata,
-otav eIeYxTe h KaOaPiZeTe To mNxAvnuKaHnou n dieEayTe KANOia epyoia O' auto,
-otav to mnxavnma knnou pnookpouoe ae kanoio Eevo avtikeiEvO. EhEyTe aueooc nTWC to mnxavnma knnou napouoiacei zneic h 1aBeckai, av xpeiaotei, dowte to ia emiokcun,
-otav toynxavnna knnou apxic va doveirat aouvntota (eLeyEto aueooc).
Σνδεση στο δικτύ
Hraan nncnnyncpeuatoC npenei va eKnAnpweTc anaithoeic no avaypovotai otyn niVakia kataokuaotn tou mnxavnatoC knou.
Saouboulueoume va ouvdeete mnxavnma knnou otny npizai ktuou meo evoc npoataeutikou diakottn biappohc 30 mA.
Otav xpeiaotei va aalaeTe to nlektipko kaawio va xpnaonouaneTo nkeptko Kaawio nou npoBentoi o kataaekuaatc. Tov tuno kai tov kwikopitoo taT Bpite otic obnyiexc npnnc.
Mny niadoTe note To qic Tou nAekptikou Kaawdiou u e ypa xepia.
Na uny zouaiTe kai va uny TraaTe me duvaun to nlektko kaawio kai to kaawio enuKuvanc kai va uny nepvate Me to unxavna knou na'auta, eineioh auta umopei va unoToovzmu. Na npootateeTo kaawio an o utepolikn Zotn, laia kai koptepc akuEc.
56 Eλnviδ
To kaawio eniikuvong npenei va exei tn diatoum nou avapepetai otc obnyiec xonqkai va vtexei otov yekaog me vepo. O ouinlektnc dev enitprpenetaiv bpioketaeiae vepo.
Na popate navtoe yavtna knnoupiKc otav bZete ta xepia aoc otnv nepioxN twu maaxaiipw n otav epyaeote.
HλeKtpiKaσρaλει
Ppooox! Oeote To mXavna Kjnou EkctoieToupyiac KaIyaleTo pia ano Tn npia npiv ano onoiabnote Epyaio ouvtipnanc Ka/I kaBapiaou.To ibio ixuei KaIotav to nEeKptko Kaawdo xalaoei, konei nmupebutei.
MetaTnV anevepyoonoj Tou mXavniatoKnnou ta paXaipia ouvexiouv va KIOuVTai iapeikadeutepoIeTTa akOJN.
Ppoooxi- mnu ayviEto nepoiortpeoEv oaxaiip konic.
Tia loyouc aoapaaleiac to mnxavnma knnoudeltaithetai pia npootateutikn oovwnkai enoeewc 6xpeiazctai yeliown. H taon aeiouayiac avexctai oe 230 V AC, 50 Hz (yua xwepec ektoc tnc EE 220V, 240 V avaloya me tov ekatoTe tuno). Na xpnoiopoieire movo eykepiivec mnaalavtecec. xetikec nnpoopoeic mnpoeite va napete ano to apodio ia oac Service.
Ideal Eletronik Bobinaj
Yeni San. Sit. Cami arkasi No: 67
Aksaray
Tel.: 0382 2151939
Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik
Istanbul Cad. Devrez Sok. Istanbul Çarışı
No: 48/29 Iskitler
Ankara
Tel.: 0312 3415142
Tel.: 0312 3410203
Faz Makine Bobinaj
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
Antalya
Tel.: 02423465876
Tel.: 02423462885
Örsel Bobinaj
- San. Sit. 161. Sok. No: 21
Denizli
Tel.: 02582620666
Bulut Elektrik